[f-spot] Updated Greek translation of f-spot
- From: Simos Xenitellis <simos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [f-spot] Updated Greek translation of f-spot
- Date: Sat, 27 Mar 2010 15:58:13 +0000 (UTC)
commit 12946a307925403620384b3622e974731476f59b
Author: Simos Xenitellis <simos gnome org>
Date: Sat Mar 27 17:58:01 2010 +0200
Updated Greek translation of f-spot
po/el.po | 726 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 476 insertions(+), 250 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f888786..f881f61 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
@@ -41,8 +41,7 @@ msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά εικÏ?ναÏ?\"{0}\" Ï?ε CD"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:349
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:245
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:781
-#: ../src/MainWindow.cs:673
-#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:129
+#: ../src/MainWindow.cs:673 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:129
#: ../src/UI.Dialog/ProgressDialog.cs:92
#, csharp-format
msgid "{0} of {1}"
@@ -79,7 +78,9 @@ msgstr "γίνεÏ?αι ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή..."
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:1
msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
-msgstr "<b><i>Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν κάÏ?οια Ï?Ï?οηγοÏ?μενα Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μÎνα ανÏ?ικείμενα Ï?Ï?οÏ? εγγÏ?αÏ?ή</i></b>"
+msgstr ""
+"<b><i>Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν κάÏ?οια Ï?Ï?οηγοÏ?μενα Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μÎνα ανÏ?ικείμενα Ï?Ï?οÏ? εγγÏ?αÏ?ή</"
+"i></b>"
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:2
msgid "<b>Photos to Burn</b>"
@@ -135,13 +136,17 @@ msgstr "Î?ναμονή για εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:100
msgid ""
-"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission you just selected.\n"
+"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
+"you just selected.\n"
"\n"
-"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok\" below."
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below."
msgstr ""
-"Το F-Spot θα ξεκινήÏ?ει Ï?Ï?Ï?α Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή διαδικÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ε να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? μÏ?λιÏ? εÏ?ιλÎξαÏ?ε.\n"
+"Το F-Spot θα ξεκινήÏ?ει Ï?Ï?Ï?α Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή διαδικÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ε να "
+"ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? μÏ?λιÏ? εÏ?ιλÎξαÏ?ε.\n"
"\n"
-"Î?Ï?λιÏ? Ï?ο Facebook Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?μογή αÏ?Ï?ή, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?νÏ?άξει\" Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?."
+"Î?Ï?λιÏ? Ï?ο Facebook Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?μογή αÏ?Ï?ή, "
+"Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?νÏ?άξει\" Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?."
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:280
msgid "Too many images to export"
@@ -149,8 +154,12 @@ msgstr "ΠάÏ?α Ï?ολλÎÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?οÏ? εξαγÏ?γή"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:281
#, csharp-format
-msgid "Facebook only permits {0} photographs per album. Please refine your selection and try again."
-msgstr "Το Facebook εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει μÏ?νο {0} Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? ανά Ï?Ï?λλογή. ΠαÏ?ακαλÏ? αλλάξÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?αÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
+msgid ""
+"Facebook only permits {0} photographs per album. Please refine your "
+"selection and try again."
+msgstr ""
+"Το Facebook εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει μÏ?νο {0} Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? ανά Ï?Ï?λλογή. ΠαÏ?ακαλÏ? αλλάξÏ?ε Ï?ην "
+"εÏ?ιλογή Ï?αÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:298
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
@@ -225,11 +234,17 @@ msgstr "Î?ναμονή για Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
msgid ""
"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
"\n"
-"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok\" below. F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and re-use it on future Facebook exports."
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below. F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and "
+"re-use it on future Facebook exports."
msgstr ""
-"Το F-Spot θα ξεκινήÏ?ει Ï?Ï?Ï?α Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή διαδικÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?Ï?ο Facebook.\n"
+"Το F-Spot θα ξεκινήÏ?ει Ï?Ï?Ï?α Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή διαδικÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε "
+"Ï?Ï?ο Facebook.\n"
"\n"
-"Î?Ï?λιÏ? Ï?ο Facebook Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?μογή αÏ?Ï?ή, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?νÏ?άξει\" Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?. Το F-Spot θα αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει Ï?ην Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?αÏ? Ï?Ï?ην κλειδοθήκη Ï?οÏ? GNOME, αν είναι δÏ?ναÏ?Ï?, και θα Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ε μελλονÏ?ικÎÏ? εξαγÏ?γÎÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ο Facebook."
+"Î?Ï?λιÏ? Ï?ο Facebook Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?μογή αÏ?Ï?ή, "
+"Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?νÏ?άξει\" Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?. Το F-Spot θα αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει Ï?ην Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?αÏ? Ï?Ï?ην "
+"κλειδοθήκη Ï?οÏ? GNOME, αν είναι δÏ?ναÏ?Ï?, και θα Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ε "
+"μελλονÏ?ικÎÏ? εξαγÏ?γÎÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ο Facebook."
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:217
msgid "Authenticating..."
@@ -240,8 +255,12 @@ msgid "Error logging into Facebook"
msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο Facebook"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:228
-msgid "There was a problem logging into Facebook. Check your credentials and try again."
-msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?ην είÏ?οδο Ï?Ï?ο Facebook. Î?λÎγξÏ?ε Ï?α διαÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ήÏ?ια Ï?αÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
+msgid ""
+"There was a problem logging into Facebook. Check your credentials and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?ην είÏ?οδο Ï?Ï?ο Facebook. Î?λÎγξÏ?ε Ï?α διαÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ήÏ?ια Ï?αÏ? "
+"και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
msgid "Authorizing Session"
@@ -369,8 +388,13 @@ msgstr "Î?ξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:111
#, csharp-format
-msgid "Return to this window after you have finished the authorization process on {0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ε Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?αν Ï?ελειÏ?Ï?εÏ?ε Ï?η διεÏ?γαÏ?ία εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο {0} και κάνÏ?ε κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?αÏ? Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î?λοκλήÏ?Ï?Ï?η εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?\" Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?"
+msgid ""
+"Return to this window after you have finished the authorization process on "
+"{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ε Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?αν Ï?ελειÏ?Ï?εÏ?ε Ï?η διεÏ?γαÏ?ία εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? "
+"Ï?Ï?ο {0} και κάνÏ?ε κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?αÏ? Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î?λοκλήÏ?Ï?Ï?η "
+"εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?\" Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:112
msgid "Complete Authorization"
@@ -427,8 +451,12 @@ msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?νδεÏ?η."
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:455
#, csharp-format
-msgid "F-Spot was unable to log on to {0}. Make sure you have given the authentication using {0} web browser interface."
-msgstr "Το F-Spot δεν καÏ?άÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?νδεθεί Ï?Ï?ο {0}. Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?αÏ? ÎÏ?ει δοθεί η Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?η διεÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή διαδικÏ?Ï?οÏ? {0}."
+msgid ""
+"F-Spot was unable to log on to {0}. Make sure you have given the "
+"authentication using {0} web browser interface."
+msgstr ""
+"Το F-Spot δεν καÏ?άÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?νδεθεί Ï?Ï?ο {0}. Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?αÏ? ÎÏ?ει δοθεί η "
+"Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?η διεÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή διαδικÏ?Ï?οÏ? {0}."
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
#: ../src/f-spot.glade.h:8
@@ -441,8 +469,7 @@ msgstr "<b>Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?</b>"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:2
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:2
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:2
-#: ../src/f-spot.glade.h:14
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:5
+#: ../src/f-spot.glade.h:14 ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:5
msgid "<b>Photos</b>"
msgstr "<b>ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?</b>"
@@ -473,8 +500,14 @@ msgid "Export tag _hierarchy"
msgstr "Î?ξαγÏ?γή _ιεÏ?αÏ?Ï?ίαÏ? εÏ?ικεÏ?Ï?ν"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:8
-msgid "F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-Spot the authorization. "
-msgstr "Το F-Spot Ï?Ï?ειάζεÏ?αι Ï?ην εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ή Ï?αÏ? για να ανεβάζει Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ο {0} λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ?. ΠιÎÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î?ξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η\" για να ανοίξεÏ?ε Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή δικÏ?Ï?οÏ? και να Ï?αÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ο F-Spot εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η. "
+msgid ""
+"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
+"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
+"Spot the authorization. "
+msgstr ""
+"Το F-Spot Ï?Ï?ειάζεÏ?αι Ï?ην εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ή Ï?αÏ? για να ανεβάζει Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ο "
+"{0} λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ?. ΠιÎÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î?ξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η\" για να ανοίξεÏ?ε Ï?ον "
+"Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή δικÏ?Ï?οÏ? και να Ï?αÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ο F-Spot εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η. "
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
msgid "Ignore _top level tags"
@@ -517,7 +550,8 @@ msgstr "Î?_λλαγή μεγÎθοÏ?Ï? Ï?ε: "
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:18
msgid "_View photos in browser when done uploading"
-msgstr "_Î Ï?οβολή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? ανεβάÏ?μαÏ?οÏ?"
+msgstr ""
+"_Î Ï?οβολή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? ανεβάÏ?μαÏ?οÏ?"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:19
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:20
@@ -577,14 +611,12 @@ msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ?"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:993
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1165
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1205
-#: ../src/MainWindow.cs:376
-#: ../src/Widgets/Sidebar.cs:56
+#: ../src/MainWindow.cs:376 ../src/Widgets/Sidebar.cs:56
msgid "Tags"
msgstr "Î?Ï?ικÎÏ?εÏ?"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:996
-#: ../src/f-spot.glade.h:58
-#: ../src/ItemAction.cs:102
+#: ../src/f-spot.glade.h:58 ../src/ItemAction.cs:102
msgid "Next"
msgstr "Î?Ï?Ï?μενη"
@@ -703,8 +735,12 @@ msgstr "Î?να Gallery με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:418
#, csharp-format
-msgid "There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. Please choose a unique name."
-msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Îνα Gallery με Ï?ο ίδιο Ï?νομα Ï?Ï?ιÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημÎνεÏ? Ï?Ï?λλογÎÏ? Ï?αÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Îνα μοναδικÏ? Ï?νομα."
+msgid ""
+"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
+"Please choose a unique name."
+msgstr ""
+"Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Îνα Gallery με Ï?ο ίδιο Ï?νομα Ï?Ï?ιÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημÎνεÏ? Ï?Ï?λλογÎÏ? Ï?αÏ?. "
+"ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Îνα μοναδικÏ? Ï?νομα."
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:528
msgid "(TopLevel)"
@@ -766,7 +802,9 @@ msgstr "<b>Gallery</b>"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:5
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:5
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?η Ï?Ï?λλογή</span>\n"
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?η Ï?Ï?λλογή</"
+"span>\n"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:9
msgid "Export _titles and comments"
@@ -776,7 +814,8 @@ msgstr "Î?ξαγÏ?γή _Ï?ίÏ?λÏ?ν και Ï?Ï?ολίÏ?ν"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:10
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:7
msgid "Open _album in browser when done uploading"
-msgstr "Î?νοιγμα Ï?ηÏ? _Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? ανεβάÏ?μαÏ?οÏ?"
+msgstr ""
+"Î?νοιγμα Ï?ηÏ? _Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? ανεβάÏ?μαÏ?οÏ?"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:11
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:11
@@ -851,7 +890,8 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νÎαÏ? Ï?Ï?λλογ
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:711
#, csharp-format
msgid ""
-"The following error was encountered while attempting to perform the requested operation:\n"
+"The following error was encountered while attempting to perform the "
+"requested operation:\n"
"{0} ({1})"
msgstr ""
"Î?μÏ?ανίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια εκÏ?ÎλεÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? αιÏ?οÏ?μενηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?:\n"
@@ -867,8 +907,11 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογή
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:442
#, csharp-format
-msgid "The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
-msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια δημιοÏ?Ï?γίαÏ? μιαÏ? Ï?Ï?λλογήÏ?: {0}"
+msgid ""
+"The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια δημιοÏ?Ï?γίαÏ? μιαÏ? "
+"Ï?Ï?λλογήÏ?: {0}"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:620
#, csharp-format
@@ -905,8 +948,11 @@ msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
msgstr "<b>Î?ξαγÏ?γή PicasaWeb</b>"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:7
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Î? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Google είναι κλειδÏ?μÎνοÏ?</span>\n"
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Î? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Google είναι "
+"κλειδÏ?μÎνοÏ?</span>\n"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:12
msgid ""
@@ -915,7 +961,8 @@ msgid ""
"the 'Captcha' field. <i>Letters are not case-sensitive</i>"
msgstr ""
"ΠαÏ?ακαλοÏ?με βεβαιÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? για αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?Ï?λλογή είναι\n"
-"Ï?Ï?Ï?Ï?ÎÏ?. Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?α γÏ?άμμαÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην εικÏ?να μÎÏ?α Ï?Ï?ο Ï?εδίο 'Captcha'.\n"
+"Ï?Ï?Ï?Ï?ÎÏ?. Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?α γÏ?άμμαÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην εικÏ?να μÎÏ?α Ï?Ï?ο Ï?εδίο "
+"'Captcha'.\n"
"<i>Î?εν γίνεÏ?αι διάκÏ?ιÏ?η Ï?εζÏ?ν αÏ?Ï? κεÏ?αλαία</i>"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:15
@@ -986,8 +1033,17 @@ msgid "<b>Tabblo account</b>"
msgstr "<b>Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Tabblo</b>"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:4
-msgid "<small><i>F-Spot tags can help you track the export status of photos. Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one for those already exported. Here, you can tell F-Spot to automatically replace these tags as appropriate.</i></small>"
-msgstr "<small><i>Î?ι εÏ?ικÎÏ?εÏ? Ï?οÏ? F-Spot μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?αÏ? βοηθήÏ?οÏ?ν να ελÎγÏ?εÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εξαγÏ?γήÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα: Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε μια εÏ?ικÎÏ?α για Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίθεÏ?Ï?ε να εξάγεÏ?ε και άλλη μια για Ï?Ï?εÏ? ÎÏ?οÏ?ν εξαÏ?θεί ήδη. Î?δÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?θμίÏ?Ï?ε Ï?ο F-Spot Ï?Ï?Ï?ε να ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά αÏ?Ï?ÎÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ικÎÏ?εÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?αν Ï?Ï?ειάζεÏ?αι.</i></small>"
+msgid ""
+"<small><i>F-Spot tags can help you track the export status of photos. "
+"Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one "
+"for those already exported. Here, you can tell F-Spot to automatically "
+"replace these tags as appropriate.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Î?ι εÏ?ικÎÏ?εÏ? Ï?οÏ? F-Spot μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?αÏ? βοηθήÏ?οÏ?ν να ελÎγÏ?εÏ?ε Ï?ην "
+"καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εξαγÏ?γήÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα: Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε μια "
+"εÏ?ικÎÏ?α για Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίθεÏ?Ï?ε να εξάγεÏ?ε και άλλη μια για Ï?Ï?εÏ? "
+"ÎÏ?οÏ?ν εξαÏ?θεί ήδη. Î?δÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?θμίÏ?Ï?ε Ï?ο F-Spot Ï?Ï?Ï?ε να ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά "
+"αÏ?Ï?ÎÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ικÎÏ?εÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?αν Ï?Ï?ειάζεÏ?αι.</i></small>"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:6
msgid "Rem_ove from exported photos:"
@@ -1039,8 +1095,12 @@ msgid "No selection available"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθÎÏ?ιμη εÏ?ιλογή"
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:48
-msgid "This tool requires an active selection. Please select one or more pictures and try again"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο εÏ?γαλείο αÏ?αιÏ?εί μια ενεÏ?γή εÏ?ιλογή. ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε μια ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? εικÏ?νεÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά"
+msgid ""
+"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
+"and try again"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο εÏ?γαλείο αÏ?αιÏ?εί μια ενεÏ?γή εÏ?ιλογή. ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε μια ή "
+"Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? εικÏ?νεÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά"
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:64
msgid "Select export folder"
@@ -1072,16 +1132,25 @@ msgid "_Scale:"
msgstr "_Î?ιαβάθμιÏ?η:"
#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:53
-msgid "In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
-msgstr "Î Ï?οκειμÎνοÏ? να ανιÏ?νεÏ?θοÏ?ν Ï?ανομοιÏ?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? ειÏ?αγάγαÏ?ε Ï?Ï?ιν Ï?ην 0.5.0, Ï?ο F-Spot Ï?Ï?ÎÏ?ει να αναλÏ?Ï?ει Ï?η Ï?Ï?λλογή Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν Ï?αÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? δεν γίνεÏ?αι εξ οÏ?ιÏ?μοÏ? καθÏ?Ï? είναι Ï?Ï?ονοβÏ?Ï?ο. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε ή να διακÏ?Ï?εÏ?ε Ï?η διαδικαÏ?ία με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ?."
+msgid ""
+"In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot "
+"needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
+"time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
+msgstr ""
+"Î Ï?οκειμÎνοÏ? να ανιÏ?νεÏ?θοÏ?ν Ï?ανομοιÏ?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? ειÏ?αγάγαÏ?ε Ï?Ï?ιν Ï?ην "
+"0.5.0, Ï?ο F-Spot Ï?Ï?ÎÏ?ει να αναλÏ?Ï?ει Ï?η Ï?Ï?λλογή Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν Ï?αÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? δεν "
+"γίνεÏ?αι εξ οÏ?ιÏ?μοÏ? καθÏ?Ï? είναι Ï?Ï?ονοβÏ?Ï?ο. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε ή να "
+"διακÏ?Ï?εÏ?ε Ï?η διαδικαÏ?ία με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ?."
#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:59
#, csharp-format
-msgid "You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending jobs"
-msgstr "Î?Ï?εÏ?ε {0} Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?Ï?ολογιÏ?μÏ? md5 και {1} εκκÏ?εμείÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ?"
+msgid ""
+"You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending jobs"
+msgstr ""
+"Î?Ï?εÏ?ε {0} Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?Ï?ολογιÏ?μÏ? md5 και {1} εκκÏ?εμείÏ? "
+"εÏ?γαÏ?ίεÏ?"
-#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:75
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:37
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:75 ../src/ui/main_window.ui.h:37
msgid "_Close"
msgstr "_Î?λείÏ?ιμο"
@@ -1134,16 +1203,20 @@ msgid ""
"<small><i>The gallery stays active until you either deactivate it or close\n"
"F-Spot. Make sure local viewers access it bypassing HTTP proxy.</i></small>"
msgstr ""
-"<small><i>Î? Ï?Ï?λλογή Ï?αÏ?αμÎνει ενεÏ?γή μÎÏ?Ï?ι να Ï?ο αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε ή κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο F-Spot.\n"
-"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι οι Ï?οÏ?ικοί θεαÏ?ÎÏ? ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?αÏ?ακάμÏ?Ï?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ον διαμεÏ?ολαβηÏ?ή HTTP.</i></small>"
+"<small><i>Î? Ï?Ï?λλογή Ï?αÏ?αμÎνει ενεÏ?γή μÎÏ?Ï?ι να Ï?ο αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε ή κλείÏ?εÏ?ε "
+"Ï?ο F-Spot.\n"
+"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι οι Ï?οÏ?ικοί θεαÏ?ÎÏ? ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?αÏ?ακάμÏ?Ï?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ον "
+"διαμεÏ?ολαβηÏ?ή HTTP.</i></small>"
#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:3
msgid ""
"<small><i>When the gallery is active, above is the URL you need to open \n"
"on another computer to access the shared photos.</i></small>"
msgstr ""
-"<small><i>Î?Ï?αν η Ï?Ï?λλογή είναι ενεÏ?γή, Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? URL είναι αÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?αι \n"
-"να ανοίξεÏ?ε Ï?ε Îναν άλλο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή για να αÏ?οκÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ιÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?.</i></small>"
+"<small><i>Î?Ï?αν η Ï?Ï?λλογή είναι ενεÏ?γή, Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? URL είναι αÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?ειάζεÏ?αι \n"
+"να ανοίξεÏ?ε Ï?ε Îναν άλλο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή για να αÏ?οκÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ιÏ? "
+"κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?.</i></small>"
#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:5
msgid "Activates and deactivates the web gallery"
@@ -1217,29 +1290,46 @@ msgid ""
"\n"
"Received exception \"{0}\"."
msgstr ""
-"Το αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? εÏ?ιλÎξαÏ?ε δεν είναι ÎγκÏ?Ï?ο ή δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?η βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν..\n"
+"Το αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? εÏ?ιλÎξαÏ?ε δεν είναι ÎγκÏ?Ï?ο ή δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?η βάÏ?η "
+"δεδομÎνÏ?ν..\n"
"\n"
"Î?ήÏ?η εξαίÏ?εÏ?ηÏ? \"{0}\"."
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:1
-msgid "<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></small>"
-msgstr "<small><i>Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ο Ï?άκελο Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην οÏ?οία θÎλεÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε</i></small>"
+msgid ""
+"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ο Ï?άκελο Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην οÏ?οία θÎλεÏ?ε να "
+"ειÏ?άγεÏ?ε</i></small>"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:2
msgid ""
"<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
-"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos you could have imported during a previous operation.\n"
+"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
+"you could have imported during a previous operation.\n"
"\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
-"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already imported from that database.</i></small>"
+"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
+"imported from that database.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ι θα ειÏ?αγάγεÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ιλεγμÎνη βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν.\n"
-"\"Î?ÎεÏ? καÏ?Ï?ÎλεÏ? μÏ?νο\" είναι η ÎξÏ?Ï?νη εÏ?ιλογή Ï?Ï?οÏ? θα αÏ?οÏ?εÏ?Ï?θεί η εÏ?ανειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?αÏ?ε να είÏ?αÏ?ε ειÏ?αγάγει καÏ?ά Ï?ην διάÏ?κεια Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?.\n"
-"\"Î?ιÏ?αγÏ?γή μίαÏ? καÏ?Ï?ÎλαÏ?\" Ï?αÏ? δίνει Ï?ην δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να εÏ?ιλÎξειÏ? Ï?οια καÏ?Ï?Îλα θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?εÏ?ε.\n"
-"\"Î?λα\" θα ειÏ?αγάγει Ï?λα, δημιοÏ?Ï?γÏ?νÏ?αÏ? Ï?ανομοιÏ?Ï?Ï?Ï?α αν ÎÏ?εÏ?ε ήδη ειÏ?αγάγει αÏ?Ï? Ï?ην βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν.</i></small>"
+"\"Î?ÎεÏ? καÏ?Ï?ÎλεÏ? μÏ?νο\" είναι η ÎξÏ?Ï?νη εÏ?ιλογή Ï?Ï?οÏ? θα αÏ?οÏ?εÏ?Ï?θεί η "
+"εÏ?ανειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?αÏ?ε να είÏ?αÏ?ε ειÏ?αγάγει καÏ?ά Ï?ην "
+"διάÏ?κεια Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?.\n"
+"\"Î?ιÏ?αγÏ?γή μίαÏ? καÏ?Ï?ÎλαÏ?\" Ï?αÏ? δίνει Ï?ην δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να εÏ?ιλÎξειÏ? Ï?οια "
+"καÏ?Ï?Îλα θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?εÏ?ε.\n"
+"\"Î?λα\" θα ειÏ?αγάγει Ï?λα, δημιοÏ?Ï?γÏ?νÏ?αÏ? Ï?ανομοιÏ?Ï?Ï?Ï?α αν ÎÏ?εÏ?ε ήδη ειÏ?αγάγει "
+"αÏ?Ï? Ï?ην βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν.</i></small>"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:6
-msgid "<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></small>"
-msgstr "<small><i>Î?νÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ?ικά ή διαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? εκεί Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι. Î?ν εÏ?ιλÎξαÏ?ε Ï?ο δεÏ?Ï?εÏ?ο, βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι αÏ?Ï?ή η Ï?οÏ?οθεÏ?ία θα είναι Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμη αÏ?Ï? Ï?ο F-Spot.</i></small>"
+msgid ""
+"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
+"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Î?νÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ?ικά ή διαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? εκεί Ï?οÏ? "
+"βÏ?ίÏ?κονÏ?αι. Î?ν εÏ?ιλÎξαÏ?ε Ï?ο δεÏ?Ï?εÏ?ο, βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι αÏ?Ï?ή η Ï?οÏ?οθεÏ?ία θα "
+"είναι Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμη αÏ?Ï? Ï?ο F-Spot.</i></small>"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
msgid "A Single Import Roll"
@@ -1274,8 +1364,7 @@ msgid "New Rolls Only"
msgstr "Î?ÎεÏ? καÏ?Ï?ÎλεÏ? μÏ?νο"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:15
-#: ../src/FileImportBackend.cs:291
-#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:58
+#: ../src/FileImportBackend.cs:291 ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:58
msgid "Skip"
msgstr "ΠαÏ?άβλεÏ?η"
@@ -1285,7 +1374,8 @@ msgid ""
"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
" Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
msgstr ""
-"<big>Î? βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν αναÏ?ÎÏ?εÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ον Ï?άκελο <b>{0}</b>.\n"
+"<big>Î? βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν αναÏ?ÎÏ?εÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ον Ï?άκελο <b>{0}"
+"</b>.\n"
"ΠαÏ?ακαλοÏ?με εÏ?ιλÎξÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?άκελο ÎÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε να γίνει η ανÏ?ιÏ?Ï?οίÏ?ηÏ?η.</big>"
#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfig.addin.xml.h:1
@@ -1317,26 +1407,22 @@ msgstr "Î?άνεÏ?ε Ï?ο F-Spot Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?λαξη οθÏ?νηÏ? Ï?αÏ?"
msgid "Screensaver Configuration"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:1
-#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:1
-#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:10
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:1 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:1
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1 ../src/ui/main_window.ui.h:10
msgid "F-Spot"
msgstr "F-Spot"
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2
-#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
msgid "F-Spot Photo Manager"
-msgstr "F-Spot διαÏ?είÏ?ιÏ?η εικÏ?νÏ?ν"
+msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
#: ../f-spot.desktop.in.in.h:3
msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr "Î?Ï?γανÏ?Ï?Ï?ε, αÏ?ολαÏ?Ï?Ï?ε και μοιÏ?αÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?αÏ?"
+msgstr "Î?Ï?γανÏ?Ï?Ï?ε, αÏ?ολαÏ?Ï?Ï?ε και μοιÏ?αÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?αÏ? με Ï?ο F-Spot"
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:4
-#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:4
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:4 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:4
msgid "Photo Manager"
-msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η εικÏ?νÏ?ν"
+msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3
msgid "Import into F-Spot"
@@ -1350,8 +1436,7 @@ msgstr "F-Spot Ï?Ï?οβολή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
msgid "Photo Viewer"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
-#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:441
-#: ../src/RotateCommand.cs:224
+#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:224
msgid "File not found"
msgstr "Το αÏ?Ï?είο δε βÏ?Îθηκε"
@@ -1372,8 +1457,7 @@ msgstr "Î Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
msgid "Path"
msgstr "Î?ιαδÏ?ομή"
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80
-#: ../src/f-spot.glade.h:47
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:47
msgid "File"
msgstr "Î?Ï?Ï?είο"
@@ -1412,8 +1496,7 @@ msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
msgid "Transferring \"{0}\" from camera"
msgstr "Î?ίνεÏ?αι μεÏ?αÏ?οÏ?ά \"{0}\" αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή"
-#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:29
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:231
+#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:29 ../src/Widgets/InfoBox.cs:231
msgid "Camera"
msgstr "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή"
@@ -1434,7 +1517,8 @@ msgid ""
"F-Spot preference dialog."
msgstr ""
"Î? εÏ?ικÎÏ?α \"{0}\" δεν εÏ?αÏ?μÏ?Ï?Ï?ηκε Ï?ε καμιά Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία. Î Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να\n"
-"Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ικÎÏ?α Ï?ε μεÏ?ικÎÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? ή να εÏ?ιλÎξεÏ?ε μια διαÏ?οÏ?εÏ?ική\n"
+"Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ικÎÏ?α Ï?ε μεÏ?ικÎÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? ή να εÏ?ιλÎξεÏ?ε μια "
+"διαÏ?οÏ?εÏ?ική\n"
"Ï?Ï?ο διάλογο Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? F-Spot."
#: ../src/Core/App.cs:283
@@ -1480,8 +1564,7 @@ msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οιήθηκε Ï?Ï?ο {1} ({0})"
#. Note that the original version is never stored in the photo_versions table in the
#. database.
-#: ../src/Core/Photo.cs:671
-#: ../src/f-spot.glade.h:62
+#: ../src/Core/Photo.cs:671 ../src/f-spot.glade.h:62
msgid "Original"
msgstr "Î?Ï?Ï?ική"
@@ -1574,8 +1657,7 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
msgid "Error importing {0}{2}{2}{1}"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ν {0}{2}{2}{1}"
-#: ../src/Filters/ResizeFilter.cs:70
-#: ../src/Filters/SharpFilter.cs:52
+#: ../src/Filters/ResizeFilter.cs:70 ../src/Filters/SharpFilter.cs:52
#, csharp-format
msgid "No way to save files of type \"{0}\""
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? να αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? \"{0}\""
@@ -1596,22 +1678,17 @@ msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?ε"
msgid "Open _With"
msgstr "Î?νοιγμα _με"
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:15
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/ui/main_window.ui.h:15
msgid "Rem_ove Tag"
msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η εÏ?ικÎÏ?αÏ?"
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5
-#: ../src/f-spot.glade.h:69
-#: ../src/SingleView.cs:425
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:16
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/f-spot.glade.h:69
+#: ../src/SingleView.cs:425 ../src/ui/main_window.ui.h:16
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή _αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6
-#: ../src/f-spot.glade.h:70
-#: ../src/SingleView.cs:426
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:17
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/f-spot.glade.h:70
+#: ../src/SingleView.cs:426 ../src/ui/main_window.ui.h:17
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή _δεξιά"
@@ -1619,18 +1696,15 @@ msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή _δεξιά"
msgid "Tools"
msgstr "Î?Ï?γαλεία"
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:32
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/ui/main_window.ui.h:32
msgid "_Attach Tag"
msgstr "_Î?Ï?ιÏ?Ï?ναÏ?η εÏ?ικÎÏ?αÏ?"
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:41
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/ui/main_window.ui.h:41
msgid "_Delete From Drive"
msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο"
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:59
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/ui/main_window.ui.h:59
msgid "_Remove From Catalog"
msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï? Ï?ον καÏ?άλογο"
@@ -1691,12 +1765,28 @@ msgid "<b>_White Balance</b>"
msgstr "<b>Î?Ï?οÏ?Ï?οÏ?ία _λεÏ?κοÏ?</b>"
#: ../src/f-spot.glade.h:21
-msgid "<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be usefull in icon design.</i></small>"
-msgstr "<small><i>Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ιλογή για να εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?εμβολή εÏ?Ï?ιαÏ?μÎνÏ?ν εικÏ?νÏ?ν. Î?εν θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?ο αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε για Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν, αλλά η αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?αÏ?εμβολήÏ? θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμη για Ï?Ï?εδίαÏ?η εικονιδίÏ?ν.</i></small>"
+msgid ""
+"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
+"disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
+"usefull in icon design.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ιλογή για να εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?εμβολή "
+"εÏ?Ï?ιαÏ?μÎνÏ?ν εικÏ?νÏ?ν. Î?εν θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?ο αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε για Ï?ην Ï?Ï?οβολή "
+"Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν, αλλά η αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?αÏ?εμβολήÏ? θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να είναι "
+"Ï?Ï?ήÏ?ιμη για Ï?Ï?εδίαÏ?η εικονιδίÏ?ν.</i></small>"
#: ../src/f-spot.glade.h:22
-msgid "<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent parts.</i></small>"
-msgstr "<small><i>Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?οβολήÏ? διαÏ?ανÏ?ν Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν Ï?ε εικÏ?νεÏ?. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?εί Ï?ε Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?, αλλά ο καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?αν Ï?Ï?Ï?δειγμα ελÎγÏ?οÏ? ή Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?α θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμοÏ? καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οβολή εικονιδίÏ?ν ή άλλÏ?ν καλλιÏ?εÏ?νικÏ?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν με διαÏ?ανείÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ÎÏ?.</i></small>"
+msgid ""
+"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
+"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
+"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
+"parts.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?οβολήÏ? διαÏ?ανÏ?ν Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν Ï?ε "
+"εικÏ?νεÏ?. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?εί Ï?ε Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?, αλλά ο "
+"καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?αν Ï?Ï?Ï?δειγμα ελÎγÏ?οÏ? ή Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?α θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να "
+"είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμοÏ? καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οβολή εικονιδίÏ?ν ή άλλÏ?ν καλλιÏ?εÏ?νικÏ?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν με "
+"διαÏ?ανείÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ÎÏ?.</i></small>"
#: ../src/f-spot.glade.h:23
msgid "As _background"
@@ -1748,7 +1838,9 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία _εικονιδίοÏ? για αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ι
#: ../src/f-spot.glade.h:36
msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Îνα e-mail με Ï?Ï?νημμÎνεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ιλεγμÎνεÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? (Ï?ιθανÏ?Ï? με Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μÎγεθοÏ?)"
+msgstr ""
+"Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Îνα e-mail με Ï?Ï?νημμÎνεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ιλεγμÎνεÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? (Ï?ιθανÏ?Ï? "
+"με Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μÎγεθοÏ?)"
#: ../src/f-spot.glade.h:37
msgid "Detect duplicates"
@@ -1798,8 +1890,7 @@ msgstr "ΣÏ?λ_λογή:"
msgid "Gallery"
msgstr "ΣÏ?λλογή"
-#: ../src/f-spot.glade.h:51
-#: ../src/ImportCommand.cs:547
+#: ../src/f-spot.glade.h:51 ../src/ImportCommand.cs:547
#: ../src/MainWindow.cs:301
msgid "Import"
msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
@@ -1841,8 +1932,7 @@ msgstr "Î?νοιγμα _Ï?ακÎλοÏ?..."
msgid "Original size (possible very large file size)"
msgstr "Î?Ï?Ï?ικÏ? μÎγεθοÏ? (Ï?ιθανÏ?Ï? αÏ?Ï?είο Ï?ολÏ? μεγάλοÏ? μεγÎθοÏ?Ï?)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:64
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:4
+#: ../src/f-spot.glade.h:64 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:4
msgid "P_arent Tag:"
msgstr "_Î?ονική εÏ?ικÎÏ?α:"
@@ -1854,8 +1944,7 @@ msgstr "ΠαÏ?Ï?η"
msgid "Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
-#: ../src/f-spot.glade.h:67
-#: ../src/ItemAction.cs:123
+#: ../src/f-spot.glade.h:67 ../src/ItemAction.cs:123
msgid "Previous"
msgstr "Î Ï?οηγοÏ?μενο"
@@ -1865,7 +1954,9 @@ msgstr "Î?ιÏ?Ï?θÏ?Ï?η"
#: ../src/f-spot.glade.h:71
msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
-msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή..."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ική "
+"μηÏ?ανή..."
#: ../src/f-spot.glade.h:72
msgid "Select a Tag..."
@@ -1883,8 +1974,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιλεγμÎνη Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή: "
msgid "Selection Constraints"
msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ιÏ?μοί εÏ?ιλογήÏ?"
-#: ../src/f-spot.glade.h:76
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:21
+#: ../src/f-spot.glade.h:76 ../src/ui/main_window.ui.h:21
msgid "Set as _Background"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï? _Ï?αÏ?αÏ?κήνιο"
@@ -1909,8 +1999,12 @@ msgid "Small"
msgstr "Î?ικÏ?Ï?"
#: ../src/f-spot.glade.h:82
-msgid "Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes are automatically rotated."
-msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε αν η Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία με Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? μÎγεθοÏ? θα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?εÏ?αι ή Ï?Ï?ι. Î?Ï?Ï?ÎÏ? με Ï?α μικÏ?Ï?Ï?εÏ?α μεγÎθη Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α."
+msgid ""
+"Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
+"are automatically rotated."
+msgstr ""
+"Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε αν η Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία με Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? μÎγεθοÏ? θα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?εÏ?αι ή Ï?Ï?ι. Î?Ï?Ï?ÎÏ? "
+"με Ï?α μικÏ?Ï?Ï?εÏ?α μεγÎθη Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α."
#: ../src/f-spot.glade.h:83
msgid "Strip image _metadata"
@@ -1929,23 +2023,19 @@ msgstr "Î?ικÏ?οÏ?κοÏ?ικÏ?"
msgid "Total original size"
msgstr "ΣÏ?νολικÏ? αÏ?Ï?ικÏ? μÎγεθοÏ?"
-#: ../src/f-spot.glade.h:88
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:28
+#: ../src/f-spot.glade.h:88 ../src/ui/main_window.ui.h:28
msgid "Zoom _in"
msgstr "_Î?εγÎθÏ?νÏ?η"
-#: ../src/f-spot.glade.h:89
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:29
+#: ../src/f-spot.glade.h:89 ../src/ui/main_window.ui.h:29
msgid "Zoom _out"
msgstr "Σ_μίκÏ?Ï?νÏ?η"
-#: ../src/f-spot.glade.h:90
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:30
+#: ../src/f-spot.glade.h:90 ../src/ui/main_window.ui.h:30
msgid "Zoom in"
msgstr "Î?εγÎθÏ?νÏ?η"
-#: ../src/f-spot.glade.h:91
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:31
+#: ../src/f-spot.glade.h:91 ../src/ui/main_window.ui.h:31
msgid "Zoom out"
msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η"
@@ -1957,8 +2047,7 @@ msgstr "_ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α:"
msgid "_Create Mail"
msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία E-Mail"
-#: ../src/f-spot.glade.h:94
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:44
+#: ../src/f-spot.glade.h:94 ../src/ui/main_window.ui.h:44
msgid "_Edit"
msgstr "Î?Ï?ε_ξεÏ?γαÏ?ία"
@@ -1970,8 +2059,7 @@ msgstr "Î?_κθεÏ?η:"
msgid "_Flickr"
msgstr "_Flickr"
-#: ../src/f-spot.glade.h:100
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:48
+#: ../src/f-spot.glade.h:100 ../src/ui/main_window.ui.h:48
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
@@ -1979,8 +2067,7 @@ msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
msgid "_Gallery"
msgstr "ΣÏ?λ_λογή"
-#: ../src/f-spot.glade.h:102
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:49
+#: ../src/f-spot.glade.h:102 ../src/ui/main_window.ui.h:49
msgid "_Help"
msgstr "_Î?οήθεια"
@@ -1998,14 +2085,14 @@ msgstr "_Î?Îο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
#: ../src/f-spot.glade.h:106
msgid "_Open album in browser when done uploading"
-msgstr "Î?_νοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? ανεβάÏ?μαÏ?οÏ?"
+msgstr ""
+"Î?_νοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? ανεβάÏ?μαÏ?οÏ?"
#: ../src/f-spot.glade.h:107
msgid "_Open destination when done exporting"
msgstr "Î?_νοιγμα Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εξαγÏ?γήÏ?"
-#: ../src/f-spot.glade.h:108
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:56
+#: ../src/f-spot.glade.h:108 ../src/ui/main_window.ui.h:56
msgid "_Photo"
msgstr "_ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ία"
@@ -2017,8 +2104,7 @@ msgstr "_Î?οÏ?εÏ?μÏ?Ï?:"
msgid "_Scale photos to no larger than: "
msgstr "_Î?ιαβάθμιÏ?η εικÏ?νÏ?ν Ï?Ï?ι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï?: "
-#: ../src/f-spot.glade.h:112
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:67
+#: ../src/f-spot.glade.h:112 ../src/ui/main_window.ui.h:67
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Î?ιαÏ?άνεια"
@@ -2026,8 +2112,7 @@ msgstr "_Î?ιαÏ?άνεια"
msgid "_Strip metadata"
msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η μεÏ?αδεδομÎνÏ?ν"
-#: ../src/f-spot.glade.h:114
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:6
+#: ../src/f-spot.glade.h:114 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:6
msgid "_Tag Name:"
msgstr "Î?νομα εÏ?ι_κÎÏ?αÏ?:"
@@ -2043,8 +2128,7 @@ msgstr "Î?Ï?αμμή εÏ?_γαλείÏ?ν"
msgid "_URI:"
msgstr "_URI:"
-#: ../src/f-spot.glade.h:118
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:75
+#: ../src/f-spot.glade.h:118 ../src/ui/main_window.ui.h:75
msgid "_View"
msgstr "_Î Ï?οβολή"
@@ -2052,8 +2136,7 @@ msgstr "_Î Ï?οβολή"
msgid "_Virtual Filesystem"
msgstr "Î?ικο_νικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: ../src/f-spot.glade.h:120
-#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177
+#: ../src/f-spot.glade.h:120 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
msgid "and"
msgstr "και"
@@ -2084,8 +2167,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η γÏ?αμμήÏ? εÏ?γαλείÏ?ν"
msgid "Info"
msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
-#: ../src/FullScreenView.cs:68
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:201
+#: ../src/FullScreenView.cs:68 ../src/Widgets/InfoBox.cs:201
msgid "Image Information"
msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? εικÏ?ναÏ?"
@@ -2093,8 +2175,7 @@ msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? εικÏ?ναÏ?"
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
-#: ../src/FullScreenView.cs:81
-#: ../src/MainWindow.cs:341
+#: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:341
#: ../src/SingleView.cs:88
msgid "Slideshow"
msgstr "Î?ιαÏ?άνεια"
@@ -2107,18 +2188,15 @@ msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?Ï?οβολήÏ? διαÏ?ανειÏ?ν"
msgid "Slide transition:"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η διαÏ?άνειαÏ?:"
-#: ../src/GroupSelector.cs:57
-#: ../src/GroupSelector.cs:58
+#: ../src/GroupSelector.cs:57 ../src/GroupSelector.cs:58
msgid "More dates"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? ημεÏ?ομηνίεÏ?"
-#: ../src/GroupSelector.cs:60
-#: ../src/GroupSelector.cs:61
+#: ../src/GroupSelector.cs:60 ../src/GroupSelector.cs:61
msgid "More"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
-#: ../src/GroupSelector.cs:517
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:34
+#: ../src/GroupSelector.cs:517 ../src/ui/main_window.ui.h:34
msgid "_Clear Date Range"
msgstr "Î?α_θαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? εÏ?Ï?οÏ?Ï? ημεÏ?ομηνίαÏ?"
@@ -2175,16 +2253,21 @@ msgid "A unique number"
msgstr "Î?ναÏ? μοναδικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï?"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:157
-msgid "The envelope handling priority between 1 (most urgent) and 9 (least urgent)"
-msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ακÎλοÏ? μεÏ?αξÏ? 1 (Ï?ιο εÏ?είγον) και 9 (λιγÏ?Ï?εÏ?ο εÏ?είγον)"
+msgid ""
+"The envelope handling priority between 1 (most urgent) and 9 (least urgent)"
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ακÎλοÏ? μεÏ?αξÏ? 1 (Ï?ιο εÏ?είγον) και 9 "
+"(λιγÏ?Ï?εÏ?ο εÏ?είγον)"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:159
msgid "The year, month and day (CCYYMMDD) the service sent the material"
-msgstr "Το ÎÏ?οÏ?, ο μήναÏ? και η ημÎÏ?α (CCYYMMDD) Ï?οÏ? η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία ÎÏ?Ï?ειλε Ï?ο Ï?λικÏ?"
+msgstr ""
+"Το ÎÏ?οÏ?, ο μήναÏ? και η ημÎÏ?α (CCYYMMDD) Ï?οÏ? η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία ÎÏ?Ï?ειλε Ï?ο Ï?λικÏ?"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:161
msgid "The hour, minute and second (HHMMSS) the service sent the material"
-msgstr "Î? Ï?Ï?α, Ï?ο λεÏ?Ï?Ï? και Ï?α δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α (HHMMSS) Ï?οÏ? η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία ÎÏ?Ï?ειλε Ï?ο Ï?λικÏ?"
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?α, Ï?ο λεÏ?Ï?Ï? και Ï?α δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α (HHMMSS) Ï?οÏ? η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία ÎÏ?Ï?ειλε Ï?ο Ï?λικÏ?"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:163
msgid "The character set designation"
@@ -2204,7 +2287,9 @@ msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?εÏ?ιληÏ?Ï?ικήÏ? μεθÏ?δοÏ? Ï?
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:175
msgid "Number identifying the IIM version this application record uses"
-msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? για Ï?ην αναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? IIM Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί αÏ?Ï?ή η εÏ?αÏ?μογή εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιθμÏ?Ï? για Ï?ην αναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? IIM Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί αÏ?Ï?ή η "
+"εÏ?αÏ?μογή εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:177
msgid "Object type reference"
@@ -2214,8 +2299,7 @@ msgstr "Î?ναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?Ï?οÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ?"
msgid "Object attribute reference"
msgstr "Î?ναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν ανÏ?ικειμÎνοÏ?"
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:188
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:192
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:188 ../src/Imaging/IptcFile.cs:192
msgid "Object name"
msgstr "Î?νομα ανÏ?ικειμÎνοÏ?"
@@ -2240,8 +2324,11 @@ msgid "Full name of the country of the focus of the content"
msgstr "Το ολÏ?κληÏ?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?αÏ? Ï?ηÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνοÏ?"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:206
-msgid "Two or three letter ISO3166 code of the country of the focus of the content"
-msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? ISO3166 δÏ?ο ή Ï?Ï?ιÏ?ν Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?αÏ? Ï?ηÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνοÏ?"
+msgid ""
+"Two or three letter ISO3166 code of the country of the focus of the content"
+msgstr ""
+"Î?Ï?δικÏ?Ï? ISO3166 δÏ?ο ή Ï?Ï?ιÏ?ν Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?αÏ? Ï?ηÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?οÏ? "
+"Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνοÏ?"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:209
msgid "Creator of the content"
@@ -2256,15 +2343,20 @@ msgid "The title of the author or creator"
msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?γγÏ?αÏ?Îα ή Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γοÏ?"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:218
-msgid "The person involved in writing, editing or correcting the object data or caption/abstract"
-msgstr "Το άÏ?ομο Ï?οÏ? αÏ?Ï?ολείÏ?αι με Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή, Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία ή Ï?η διÏ?Ï?θÏ?Ï?η Ï?Ï?ν δεδομÎνÏ?ν Ï?οÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ? ή με Ï?ην λεζάνÏ?α/Ï?εÏ?ίληÏ?η"
+msgid ""
+"The person involved in writing, editing or correcting the object data or "
+"caption/abstract"
+msgstr ""
+"Το άÏ?ομο Ï?οÏ? αÏ?Ï?ολείÏ?αι με Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή, Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία ή Ï?η διÏ?Ï?θÏ?Ï?η Ï?Ï?ν "
+"δεδομÎνÏ?ν Ï?οÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ? ή με Ï?ην λεζάνÏ?α/Ï?εÏ?ίληÏ?η"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:222
msgid "Headline of the content"
msgstr "Î?Ï?αμμή εÏ?ικεÏ?αλίδαÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνοÏ?"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:225
-msgid "Instructions from the creator to the receiver not covered by other fields"
+msgid ""
+"Instructions from the creator to the receiver not covered by other fields"
msgstr "Î?δηγίεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο δημιοÏ?Ï?γÏ? Ï?Ï?ον Ï?αÏ?αλήÏ?Ï?η Ï?οÏ? δεν καλÏ?Ï?Ï?ει Ï?λα Ï?α Ï?εδία"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:228
@@ -2275,8 +2367,7 @@ msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικÏ? είδοÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ?"
msgid "Unknown IIM DataSet"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?λλογή δεδομÎνÏ?ν IIM"
-#: ../src/ImportCommand.cs:48
-#: ../src/SingleView.cs:344
+#: ../src/ImportCommand.cs:48 ../src/SingleView.cs:344
msgid "Select Folder"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ακÎλοÏ?"
@@ -2299,18 +2390,19 @@ msgstr "Î? καÏ?άλογοÏ? δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει."
#: ../src/ImportCommand.cs:685
#, csharp-format
-msgid "The directory you selected \"{0}\" does not exist. Please choose a different directory"
-msgstr "Î? καÏ?άλογοÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιλÎξαÏ?ε \"{0}\" δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει. ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Îνα διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? καÏ?άλογο"
+msgid ""
+"The directory you selected \"{0}\" does not exist. Please choose a "
+"different directory"
+msgstr ""
+"Î? καÏ?άλογοÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιλÎξαÏ?ε \"{0}\" δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει. ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Îνα "
+"διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? καÏ?άλογο"
-#: ../src/ImportCommand.cs:738
-#: ../src/ImportCommand.cs:740
+#: ../src/ImportCommand.cs:738 ../src/ImportCommand.cs:740
#: ../src/XmpTagsImporter.cs:89
msgid "Imported Tags"
msgstr "Î?Ï?ικÎÏ?εÏ? αÏ?Ï? ειÏ?αγÏ?γή"
-#: ../src/ItemAction.cs:79
-#: ../src/MainWindow.cs:308
-#: ../src/SingleView.cs:71
+#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:308 ../src/SingleView.cs:71
msgid "Rotate Left"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
@@ -2318,9 +2410,7 @@ msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
msgid "Rotate picture left"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../src/ItemAction.cs:91
-#: ../src/MainWindow.cs:312
-#: ../src/SingleView.cs:76
+#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:312 ../src/SingleView.cs:76
msgid "Rotate Right"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή δεξιά"
@@ -2340,8 +2430,7 @@ msgstr "Î Ï?οηγοÏ?μενη εικÏ?να"
msgid "Import new images"
msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή νÎÏ?ν εικÏ?νÏ?ν"
-#: ../src/MainWindow.cs:319
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:3
+#: ../src/MainWindow.cs:319 ../src/ui/main_window.ui.h:3
msgid "Browse"
msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η"
@@ -2357,18 +2446,15 @@ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εικÏ?ναÏ?"
msgid "View and edit a photo"
msgstr "Î Ï?οβολή και εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/MainWindow.cs:336
-#: ../src/SingleView.cs:83
+#: ../src/MainWindow.cs:336 ../src/SingleView.cs:83
msgid "Fullscreen"
msgstr "ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
-#: ../src/MainWindow.cs:338
-#: ../src/SingleView.cs:85
+#: ../src/MainWindow.cs:338 ../src/SingleView.cs:85
msgid "View photos fullscreen"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?ε Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
-#: ../src/MainWindow.cs:343
-#: ../src/SingleView.cs:90
+#: ../src/MainWindow.cs:343 ../src/SingleView.cs:90
msgid "View photos in a slideshow"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?Ï? Ï?Ï?οβολή διαÏ?ανειÏ?ν"
@@ -2385,8 +2471,13 @@ msgid "No cameras detected."
msgstr "Î?εν ενÏ?οÏ?ίÏ?θηκαν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ικÎÏ? μηÏ?ανÎÏ?."
#: ../src/MainWindow.cs:1519
-msgid "F-Spot was unable to find any cameras attached to this system. Double check that the camera is connected and has power"
-msgstr "Το F-Spot δεν καÏ?άÏ?εÏ?ε να βÏ?ει καμιά Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή Ï?Ï?νδεδεμÎνη Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?. Î?λÎγξÏ?ε ξανά Ï?Ï?ι η Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή είναι Ï?Ï?νδεδεμÎνη και Ï?Ï?ι ÎÏ?ει Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία"
+msgid ""
+"F-Spot was unable to find any cameras attached to this system. Double check "
+"that the camera is connected and has power"
+msgstr ""
+"Το F-Spot δεν καÏ?άÏ?εÏ?ε να βÏ?ει καμιά Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή Ï?Ï?νδεδεμÎνη Ï?Ï?ο "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?. Î?λÎγξÏ?ε ξανά Ï?Ï?ι η Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή είναι Ï?Ï?νδεδεμÎνη και Ï?Ï?ι "
+"ÎÏ?ει Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία"
#: ../src/MainWindow.cs:1558
msgid "Error connecting to camera"
@@ -2406,8 +2497,12 @@ msgstr[0] "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? εÏ?ικÎÏ?αÏ?;"
msgstr[1] "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν {0} εÏ?ιλεγμÎνÏ?ν εÏ?ικεÏ?Ï?ν;"
#: ../src/MainWindow.cs:1873
-msgid "This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single tag."
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή η λειÏ?οÏ?Ï?γία θα Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?ει Ï?ιÏ? εÏ?ιλεγμÎνεÏ? εÏ?ικÎÏ?εÏ? και Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ικÎÏ?εÏ? Ï?οÏ? είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?νολά Ï?οÏ?Ï? Ï?ε μια αÏ?λή εÏ?ικÎÏ?α."
+msgid ""
+"This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
+"tag."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή η λειÏ?οÏ?Ï?γία θα Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?ει Ï?ιÏ? εÏ?ιλεγμÎνεÏ? εÏ?ικÎÏ?εÏ? και Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? "
+"εÏ?ικÎÏ?εÏ? Ï?οÏ? είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?νολά Ï?οÏ?Ï? Ï?ε μια αÏ?λή εÏ?ικÎÏ?α."
#: ../src/MainWindow.cs:1875
msgid "_Merge Tags"
@@ -2420,8 +2515,7 @@ msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
msgstr[0] "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ία {0} αÏ?Ï? {1}"
msgstr[1] "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? {0} αÏ?Ï? {1}"
-#: ../src/MainWindow.cs:2082
-#: ../src/SingleView.cs:467
+#: ../src/MainWindow.cs:2082 ../src/SingleView.cs:467
#, csharp-format
msgid "{0} Photo"
msgid_plural "{0} Photos"
@@ -2462,9 +2556,14 @@ msgstr[1] "Î?α διαγÏ?αÏ?οÏ?ν μÏ?νιμα οι {0} Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίε
#: ../src/MainWindow.cs:2212
msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
-msgid_plural "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
-msgstr[0] "Î?Ï?Ï?Ï? διαγÏ?άÏ?ει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο Ï?αÏ?."
-msgstr[1] "Î?Ï?Ï?Ï? διαγÏ?άÏ?ει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνÏ?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο Ï?αÏ?."
+msgid_plural ""
+"This deletes all versions of the selected photos from your drive."
+msgstr[0] ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? διαγÏ?άÏ?ει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο "
+"Ï?αÏ?."
+msgstr[1] ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? διαγÏ?άÏ?ει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνÏ?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο "
+"Ï?αÏ?."
#: ../src/MainWindow.cs:2215
msgid "_Delete photo"
@@ -2480,8 +2579,14 @@ msgstr[0] "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ?
msgstr[1] "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν {0} εÏ?ιλεγμÎνÏ?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο F-Spot;"
#: ../src/MainWindow.cs:2256
-msgid "If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot again."
-msgstr "Î?ν αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? αÏ?Ï? Ï?ον καÏ?άλογο Ï?οÏ? F-Spot Ï?λεÏ? οι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ικεÏ?Ï?ν θα Ï?αθοÏ?ν. Î?ι Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? θα Ï?αÏ?αμείνοÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή και θα μÏ?οÏ?οÏ?ν να ειÏ?αÏ?θοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο F-Spot ξανά."
+msgid ""
+"If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
+"lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
+"again."
+msgstr ""
+"Î?ν αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? αÏ?Ï? Ï?ον καÏ?άλογο Ï?οÏ? F-Spot Ï?λεÏ? οι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? "
+"Ï?Ï?ν εÏ?ικεÏ?Ï?ν θα Ï?αθοÏ?ν. Î?ι Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? θα Ï?αÏ?αμείνοÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή και θα "
+"μÏ?οÏ?οÏ?ν να ειÏ?αÏ?θοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο F-Spot ξανά."
#: ../src/MainWindow.cs:2257
msgid "_Remove from Catalog"
@@ -2506,9 +2611,14 @@ msgstr[1] "Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?"
#: ../src/MainWindow.cs:2329
#, csharp-format
msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
-msgid_plural "If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
-msgstr[0] "Î?ν διαγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ικÎÏ?α, Ï?λεÏ? οι Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ίÏ?ειÏ? με Ï?ιÏ? {0} {1} θα Ï?αθοÏ?ν."
-msgstr[1] "Î?ν διαγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ÎÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ικÎÏ?εÏ?, Ï?λεÏ? οι Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ίÏ?ειÏ? με Ï?ιÏ? {0} {1} θα Ï?αθοÏ?ν."
+msgid_plural ""
+"If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
+msgstr[0] ""
+"Î?ν διαγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ικÎÏ?α, Ï?λεÏ? οι Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ίÏ?ειÏ? με Ï?ιÏ? {0} {1} θα "
+"Ï?αθοÏ?ν."
+msgstr[1] ""
+"Î?ν διαγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ÎÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ικÎÏ?εÏ?, Ï?λεÏ? οι Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ίÏ?ειÏ? με Ï?ιÏ? {0} {1} θα "
+"Ï?αθοÏ?ν."
#: ../src/MainWindow.cs:2334
msgid "_Delete tag"
@@ -2523,8 +2633,12 @@ msgstr "Î? εÏ?ικÎÏ?α δεν είναι κενή"
#: ../src/MainWindow.cs:2349
#, csharp-format
-msgid "Can not delete tags that have tags within them. Please delete tags under \"{0}\" first"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή εÏ?ικεÏ?Ï?ν οι οÏ?οίεÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?οÏ?ν άλλεÏ? εÏ?ικÎÏ?εÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? διαγÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?ιÏ? εÏ?ικÎÏ?εÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην \"{0}\""
+msgid ""
+"Can not delete tags that have tags within them. Please delete tags under "
+"\"{0}\" first"
+msgstr ""
+"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή εÏ?ικεÏ?Ï?ν οι οÏ?οίεÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?οÏ?ν άλλεÏ? εÏ?ικÎÏ?εÏ?. "
+"ΠαÏ?ακαλÏ? διαγÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?ιÏ? εÏ?ικÎÏ?εÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην \"{0}\""
#: ../src/MainWindow.cs:2789
msgid "Rotate selected photo left"
@@ -2560,10 +2674,18 @@ msgstr[1] "Î?ημιοÏ?Ï?γία νÎÏ?ν εκδÏ?Ï?εÏ?ν;"
#: ../src/MainWindow.cs:2860
#, csharp-format
-msgid "Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected photo to preserve the original?"
-msgid_plural "Before launching {1}, should F-Spot create new versions of the selected photos to preserve the originals?"
-msgstr[0] "Î Ï?ιν Ï?ην εκÏ?ÎλεÏ?η Ï?οÏ? {1}, να δημιοÏ?Ï?γεί Ï?ο F-Spot νÎα ÎκδοÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? για να διαÏ?ηÏ?ήÏ?ει Ï?ην αÏ?Ï?ική;"
-msgstr[1] "Î Ï?ιν Ï?ην εκÏ?ÎλεÏ?η Ï?οÏ? {1}, να δημιοÏ?Ï?γεί Ï?ο F-Spot νÎεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμÎνÏ?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν για να διαÏ?ηÏ?ήÏ?ει Ï?ιÏ? αÏ?Ï?ικÎÏ?;"
+msgid ""
+"Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
+"photo to preserve the original?"
+msgid_plural ""
+"Before launching {1}, should F-Spot create new versions of the selected "
+"photos to preserve the originals?"
+msgstr[0] ""
+"Î Ï?ιν Ï?ην εκÏ?ÎλεÏ?η Ï?οÏ? {1}, να δημιοÏ?Ï?γεί Ï?ο F-Spot νÎα ÎκδοÏ?η Ï?ηÏ? "
+"εÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? για να διαÏ?ηÏ?ήÏ?ει Ï?ην αÏ?Ï?ική;"
+msgstr[1] ""
+"Î Ï?ιν Ï?ην εκÏ?ÎλεÏ?η Ï?οÏ? {1}, να δημιοÏ?Ï?γεί Ï?ο F-Spot νÎεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?ν "
+"εÏ?ιλεγμÎνÏ?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν για να διαÏ?ηÏ?ήÏ?ει Ï?ιÏ? αÏ?Ï?ικÎÏ?;"
#: ../src/MainWindow.cs:2882
msgid "XCF version"
@@ -2708,7 +2830,8 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία νÎαÏ? ÎκδοÏ?
#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:111
#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\". Unable to create version \"{1}\""
-msgstr "Î?λήÏ?θη η εξαίÏ?εÏ?η \"{0}\". Î?Ï?αν αδÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? νÎαÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? \"{1}\""
+msgstr ""
+"Î?λήÏ?θη η εξαίÏ?εÏ?η \"{0}\". Î?Ï?αν αδÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? νÎαÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? \"{1}\""
#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:138
msgid "Really Delete?"
@@ -2743,25 +2866,24 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η μεÏ?ονομαÏ?ία μιαÏ? Îκδο
#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:197
#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\""
-msgstr "Î?λήÏ?θη η εξαίÏ?εÏ?η \"{0}\". Î?Ï?αν αδÏ?ναÏ?η η μεÏ?ονομαÏ?ία Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?ε \"{1}\""
+msgstr ""
+"Î?λήÏ?θη η εξαίÏ?εÏ?η \"{0}\". Î?Ï?αν αδÏ?ναÏ?η η μεÏ?ονομαÏ?ία Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?ε \"{1}\""
-#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:563
+#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:563
#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:565
msgid "(No Edits)"
msgstr "(ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ειÏ?)"
-#: ../src/PhotoView.cs:167
-#: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
+#: ../src/PhotoView.cs:167 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
msgid "Error editing photo"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/PhotoView.cs:168
-#: ../src/Sharpener.cs:73
+#: ../src/PhotoView.cs:168 ../src/Sharpener.cs:73
#: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
-msgstr "Î?λήÏ?θη η εξαίÏ?εÏ?η \"{0}\". Î?ίναι αδÏ?ναÏ?η η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? {1}"
+msgstr ""
+"Î?λήÏ?θη η εξαίÏ?εÏ?η \"{0}\". Î?ίναι αδÏ?ναÏ?η η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? {1}"
#: ../src/PhotoView.cs:356
msgid "Comment:"
@@ -2812,8 +2934,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η γÏ?αμμήÏ? α_ναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
msgid "Show _Find Bar"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η γÏ?αμμήÏ? α_ναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
-#: ../src/RotateCommand.cs:96
-#: ../src/RotateCommand.cs:111
+#: ../src/RotateCommand.cs:96 ../src/RotateCommand.cs:111
msgid "Unable to rotate this type of photo"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
@@ -2843,10 +2964,20 @@ msgstr[1] "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ν {0} Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ι
#: ../src/RotateCommand.cs:244
#, csharp-format
-msgid "The photo could not be rotated because it is on a read only file system or media such as a CDROM. Please check the permissions and try again."
-msgid_plural "{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system or media such as a CDROM. Please check the permissions and try again."
-msgstr[0] "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? γιαÏ?ί βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν ή μÎÏ?ο μÏ?νο για ανάγνÏ?Ï?η, Ï?Ï?Ï?Ï? Îνα CDROM. ΠαÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
-msgstr[1] "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ν {0} Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν γιαÏ?ί βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν ή μÎÏ?ο μÏ?νο για ανάγνÏ?Ï?η, Ï?Ï?Ï?Ï? Îνα CDROM. ΠαÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
+msgid ""
+"The photo could not be rotated because it is on a read only file system or "
+"media such as a CDROM. Please check the permissions and try again."
+msgid_plural ""
+"{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system "
+"or media such as a CDROM. Please check the permissions and try again."
+msgstr[0] ""
+"Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? γιαÏ?ί βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν ή "
+"μÎÏ?ο μÏ?νο για ανάγνÏ?Ï?η, Ï?Ï?Ï?Ï? Îνα CDROM. ΠαÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
+msgstr[1] ""
+"Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ν {0} Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν γιαÏ?ί βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν "
+"ή μÎÏ?ο μÏ?νο για ανάγνÏ?Ï?η, Ï?Ï?Ï?Ï? Îνα CDROM. ΠαÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
#: ../src/RotateCommand.cs:271
#, csharp-format
@@ -2920,8 +3051,7 @@ msgstr "Î?νοιγμα"
msgid "Set as Background"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï? Ï?αÏ?αÏ?κήνιο"
-#: ../src/TagCommands.cs:96
-#: ../src/TagSelectionWidget.cs:498
+#: ../src/TagCommands.cs:96 ../src/TagSelectionWidget.cs:498
#: ../src/UI.Dialog/EditTagDialog.cs:78
msgid "This name is already in use"
msgstr "Το Ï?νομα αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη"
@@ -2941,8 +3071,7 @@ msgid_plural "Find"
msgstr[0] "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
msgstr[1] "Î?ναζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
-#: ../src/TagPopup.cs:36
-#: ../src/Widgets/TagMenu.cs:91
+#: ../src/TagPopup.cs:36 ../src/Widgets/TagMenu.cs:91
msgid "Create New Tag..."
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νÎαÏ? εÏ?ικÎÏ?αÏ?..."
@@ -2997,8 +3126,7 @@ msgstr[1] "Î?ναζηÏ?ήÏ?ειÏ? _με"
msgid "All"
msgstr "Î?λεÏ?"
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:149
-#: ../src/Term.cs:592
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:149 ../src/Term.cs:592
#, csharp-format
msgid "Not {0}"
msgstr "Î?Ï?ι η {0}"
@@ -3032,8 +3160,7 @@ msgid "Events"
msgstr "Î?εγονÏ?Ï?α"
#. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
-#: ../src/TagStore.cs:239
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:409
+#: ../src/TagStore.cs:239 ../src/Widgets/InfoBox.cs:409
msgid "(None)"
msgstr "(Î?ανÎνα)"
@@ -3052,8 +3179,7 @@ msgstr " ή "
#. OPS The operators we support, case insensitive
#. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
-#: ../src/Term.cs:380
-#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
+#: ../src/Term.cs:380 ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177
msgid "or"
msgstr "ή"
@@ -3149,8 +3275,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"<b>Î?Ï?Ï? Ï?ην Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία</b>\n"
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε μια Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?ηÏ? βιβλιοθήκηÏ? Ï?αÏ? Ï?αν εικονίδιο για αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ικÎÏ?α.\n"
-"ΠαÏ?Ï?λα αÏ?Ï?ά, Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον μια Ï?Ï?εÏ?ιζÏ?μενη Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία με αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ικÎÏ?α. ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία Ï?ε εÏ?ικÎÏ?α Ï?Ï? '{0}' εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ε εδÏ?\n"
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε μια Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?ηÏ? βιβλιοθήκηÏ? Ï?αÏ? Ï?αν "
+"εικονίδιο για αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ικÎÏ?α.\n"
+"ΠαÏ?Ï?λα αÏ?Ï?ά, Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον μια Ï?Ï?εÏ?ιζÏ?μενη Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία με "
+"αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ικÎÏ?α. ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία Ï?ε εÏ?ικÎÏ?α Ï?Ï? '{0}' "
+"εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ε εδÏ?\n"
"για να Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?αν εικονίδιο."
#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:168
@@ -3198,8 +3327,13 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎ
#: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:21
#, csharp-format
-msgid "F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old database has be moved to {0} and a new database has been created."
-msgstr "Το F-Spot Ï?Ï?νάνÏ?ηÏ?ε Îνα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν. Î? Ï?αλιά βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν ÎÏ?ει μεÏ?ακινηθεί Ï?Ï?ο {0} και ÎÏ?ει δημιοÏ?Ï?γηθεί μια καινοÏ?Ï?ια βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν."
+msgid ""
+"F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
+"database has be moved to {0} and a new database has been created."
+msgstr ""
+"Το F-Spot Ï?Ï?νάνÏ?ηÏ?ε Îνα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?ν "
+"Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν. Î? Ï?αλιά βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν ÎÏ?ει μεÏ?ακινηθεί Ï?Ï?ο {0} και ÎÏ?ει "
+"δημιοÏ?Ï?γηθεί μια καινοÏ?Ï?ια βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν."
#: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:60
msgid "Label"
@@ -3599,8 +3733,12 @@ msgid "Updating F-Spot Database"
msgstr "Î?ίνεÏ?αι ενημÎÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν Ï?οÏ? F-Spot"
#: ../src/Updater.cs:623
-msgid "Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take some time."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλοÏ?με Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε καθÏ?Ï? ενημεÏ?Ï?νεÏ?αι η βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?λλογÏ?ν Ï?οÏ? F-Spot. Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να διαÏ?κÎÏ?ει κάÏ?οιο Ï?Ï?Ï?νο."
+msgid ""
+"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
+"some time."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλοÏ?με Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε καθÏ?Ï? ενημεÏ?Ï?νεÏ?αι η βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?λλογÏ?ν Ï?οÏ? "
+"F-Spot. Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να διαÏ?κÎÏ?ει κάÏ?οιο Ï?Ï?Ï?νο."
#. Mono.Unix.Error error = Mono.Unix.Stdlib.GetLastError ();
#: ../src/Utils/Unix.cs:35
@@ -3687,14 +3825,17 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εÏ?ικεÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ?"
msgid "Print photo comment"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ολίÏ?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:30
-#: ../src/Widgets/Sidebar.cs:54
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:30 ../src/Widgets/Sidebar.cs:54
msgid "Edit"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:198
-msgid "This tool requires an active selection. Please select a region of the photo and try the operation again"
-msgstr "Το εÏ?γαλείο αÏ?αιÏ?εί μια ενεÏ?γή εÏ?ιλογή. ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε μια Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία"
+msgid ""
+"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
+"and try the operation again"
+msgstr ""
+"Το εÏ?γαλείο αÏ?αιÏ?εί μια ενεÏ?γή εÏ?ιλογή. ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε μια Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?ηÏ? "
+"Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία"
#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:216
msgid "Error saving adjusted photo"
@@ -3704,8 +3845,12 @@ msgstr[1] "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?
#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:218
#, csharp-format
-msgid "Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into JPEG before you can edit them."
-msgstr "Î?ήÏ?η εξαίÏ?εÏ?ηÏ? \"{0}\". Î Ï?οÏ?οÏ?ή, Ï?Ï?ÎÏ?ει να αναÏ?Ï?Ï?ξεÏ?ε αÏ?Ï?εία RAW Ï?ε JPEG Ï?Ï?ιν Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ?Ï?."
+msgid ""
+"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
+"JPEG before you can edit them."
+msgstr ""
+"Î?ήÏ?η εξαίÏ?εÏ?ηÏ? \"{0}\". Î Ï?οÏ?οÏ?ή, Ï?Ï?ÎÏ?ει να αναÏ?Ï?Ï?ξεÏ?ε αÏ?Ï?εία RAW Ï?ε JPEG "
+"Ï?Ï?ιν Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ?Ï?."
#: ../src/Widgets/Filmstrip.cs:572
msgid "_Horizontal"
@@ -3755,16 +3900,13 @@ msgstr "Î?ÎγεθοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
msgid "Rating"
msgstr "Î?αθμολÏ?γηÏ?η"
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:390
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:398
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:390 ../src/Widgets/InfoBox.cs:398
#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:428
msgid "(wrong format)"
msgstr "(λάθοÏ? μοÏ?Ï?ή)"
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:418
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:441
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:451
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:460
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:418 ../src/Widgets/InfoBox.cs:441
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:451 ../src/Widgets/InfoBox.cs:460
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Î?γνÏ?Ï?Ï?ο)"
@@ -3892,185 +4034,269 @@ msgstr "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? F-Spot"
#~ msgid "Edit Selected Tag..."
#~ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?ιλεγμÎνηÏ? εÏ?ικÎÏ?αÏ?..."
+
#~ msgid "_Edit Selected Tag..."
#~ msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?ιλεγμÎνηÏ? εÏ?ικÎÏ?αÏ?..."
+
#~ msgid "my photos"
#~ msgstr "οι Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? μοÏ?"
+
#~ msgid "Copy Locat_ion"
#~ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ο_Ï?οθεÏ?ίαÏ?"
+
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "ΣÏ?γγÏ?αÏ?ÎαÏ?:"
+
#~ msgid "Copyright:"
#~ msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α:"
+
#~ msgid "Extension Dependencies:"
#~ msgstr "Î?ξαÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?εÏ?ν:"
+
#~ msgid "All registered repositories"
#~ msgstr "Î?λοι Ï?α καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημÎνα αÏ?οθεÏ?ήÏ?ια"
+
#~ msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
#~ msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε βÎβαιοι Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να ακÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η;"
+
#~ msgid "The following packages will be uninstalled:"
#~ msgstr "Τα ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακÎÏ?α θα αÏ?ομακÏ?Ï?νθοÏ?ν:"
+
#~ msgid ""
#~ "There are other extensions that depend on the previous ones which will "
#~ "also be uninstalled:"
#~ msgstr ""
#~ "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν κι άλλεÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?ειÏ? Ï?οÏ? εξαÏ?Ï?Ï?νÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? οι οÏ?οίεÏ? "
#~ "εÏ?ίÏ?ηÏ? θα αÏ?ομακÏ?Ï?νθοÏ?ν:"
+
#~ msgid ""
#~ "The selected extensions can't be installed because there are dependency "
#~ "conflicts."
#~ msgstr ""
#~ "Î?ι εÏ?ιλεγμÎνεÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?ειÏ? δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï? να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν εÏ?ειδή "
#~ "Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?ειÏ? εξαÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν."
+
#~ msgid "The following packages will be installed:"
#~ msgstr "Τα ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακÎÏ?α θα εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν:"
+
#~ msgid " (in user directory)"
#~ msgstr "(Ï?Ï?ον καÏ?άλογο Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η)"
+
#~ msgid "The following packages need to be uninstalled:"
#~ msgstr "Τα ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακÎÏ?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?ομακÏ?Ï?νθοÏ?ν:"
+
#~ msgid "The following dependencies could not be resolved:"
#~ msgstr "Τα ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακÎÏ?α δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να αναλÏ?θοÏ?ν:"
+
#~ msgid "The installation has been successfully completed."
#~ msgstr "Î? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ÎÏ?ει ολοκληÏ?Ï?θεί με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
+
#~ msgid "The installation failed!"
#~ msgstr "Î? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε!"
+
#~ msgid "The installation has completed with warnings."
#~ msgstr "Î? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ÎÏ?ει ολοκληÏ?Ï?θεί αλλά με ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ?."
+
#~ msgid "The uninstallation has been successfully completed."
#~ msgstr "Î? αÏ?ομάκÏ?Ï?νÏ?η ÎÏ?ει ολοκληÏ?Ï?θεί με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
+
#~ msgid "The uninstallation failed!"
#~ msgstr "Î? αÏ?εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε!"
+
#~ msgid "The uninstallation has completed with warnings."
#~ msgstr "Î? αÏ?ομάκÏ?Ï?νÏ?η ÎÏ?ει ολοκληÏ?Ï?θεί αλλά με ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ?."
+
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Î?Ï?οθεÏ?ήÏ?ιο"
+
#~ msgid "Installation cancelled"
#~ msgstr "Î? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ακÏ?Ï?Ï?θηκε"
+
#~ msgid "Some of the required extensions were not found"
#~ msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκαν μεÏ?ικÎÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?μενεÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?ειÏ?"
+
#~ msgid "Installation failed"
#~ msgstr "Î? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε"
+
#~ msgid "Extension"
#~ msgstr "Î?Ï?ÎκÏ?αÏ?η"
+
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Î?λλη"
+
#~ msgid "Url"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα"
+
#~ msgid "Exception occurred: {0}"
#~ msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε η εξαίÏ?εÏ?η: {0}"
+
#~ msgid "Package"
#~ msgstr "ΠακÎÏ?ο"
+
#~ msgid "Extension Installation"
#~ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εÏ?εκÏ?άÏ?εÏ?ν"
+
#~ msgid "<b>Select the extensions to install and click on Next</b>"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ιÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?ειÏ? για εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Î?Ï?Ï?μενο</b>"
+
#~ msgid "Install from:"
#~ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?:"
+
#~ msgid "_Repositories..."
#~ msgstr "_Î?Ï?οθεÏ?ήÏ?ια"
+
#~ msgid "Show all packages"
#~ msgstr "Î Ï?οβολή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
+
#~ msgid "Show new versions only"
#~ msgstr "Î Ï?οβολή μÏ?νο Ï?Ï?ν νÎÏ?ν εκδÏ?Ï?εÏ?ν"
+
#~ msgid "Show updates only"
#~ msgstr "Î Ï?οβολή μÏ?νο Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+
#~ msgid "_Unselect All"
#~ msgstr "Î?_Ï?εÏ?ιλογή Ï?λÏ?ν"
+
#~ msgid "label124"
#~ msgstr "εÏ?ικÎÏ?α124"
+
#~ msgid "Overall Progress:"
#~ msgstr "ΣÏ?νολικά Ï?Ï?Ï?οδοÏ?:"
+
#~ msgid "Downloading extensions..."
#~ msgstr "Î?ήÏ?η εÏ?εκÏ?άÏ?εÏ?ν..."
+
#~ msgid "Extension Manager"
#~ msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?εÏ?ν"
+
#~ msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?ειÏ? για Ï?ην Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? "
#~ "λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?."
+
#~ msgid "The following extensions will be installed:"
#~ msgstr "Î?α εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν οι ακÏ?λοÏ?θεÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?ειÏ?:"
+
#~ msgid "<big><b>Extension Manager</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?εÏ?ν</b></big>"
+
#~ msgid "The following extensions are currently installed:"
#~ msgstr "Î?ι ακÏ?λοÏ?θεÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?ειÏ? εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι άμεÏ?α:"
+
#~ msgid "_Install Extensions..."
#~ msgstr "Î?_γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εÏ?εκÏ?άÏ?εÏ?ν..."
+
#~ msgid "_Uninstall..."
#~ msgstr "Î?_Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η..."
+
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
+
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
+
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Î?εÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?"
+
#~ msgid "Extension Repository Management"
#~ msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η εÏ?εκÏ?άÏ?εÏ?ν αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίοÏ?"
+
#~ msgid "Add New Repository"
#~ msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη νÎοÏ? αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίοÏ?"
+
#~ msgid "Select the location of the repository you want to register:"
#~ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίοÏ? Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε:"
+
#~ msgid "Register an on-line repository"
#~ msgstr "Î?αÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η δικÏ?Ï?ακοÏ? αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίοÏ?"
+
#~ msgid "Url:"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα:"
+
#~ msgid "Register a local repository"
#~ msgstr "Î?αÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η ενÏ?Ï? Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίοÏ?"
+
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Î?ιαδÏ?ομή:"
+
#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η..."
+
#~ msgid "(provided by {0})"
#~ msgstr "(Ï?αÏ?ÎÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο {0})"
+
#~ msgid "Disabled extensions can't be loaded."
#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνÏ?ν εÏ?εκÏ?άÏ?εÏ?ν."
+
#~ msgid "Loading {0} extension"
#~ msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εÏ?ÎκÏ?αÏ?ηÏ? {0}"
+
#~ msgid "The required extension '{0}' is disabled."
#~ msgstr "Î? αÏ?αιÏ?οÏ?μενη εÏ?ÎκÏ?αÏ?η '{0}' είναι αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη."
+
#~ msgid "The required extension '{0}' is not installed."
#~ msgstr "Î? αÏ?αιÏ?οÏ?μενη εÏ?ÎκÏ?αÏ?η '{0}' δεν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνη."
+
#~ msgid "interpolation type"
#~ msgstr "Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?αÏ?εμβολήÏ? "
+
#~ msgid "the type of interpolation to use"
#~ msgstr "ο Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?αÏ?εμβολήÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί"
+
#~ msgid "check type"
#~ msgstr "Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νιδίÏ?ν"
+
#~ msgid "the type of chequering to use"
#~ msgstr "ο Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νιδίÏ?ν για Ï?Ï?ήÏ?η"
+
#~ msgid "the size of chequers to use"
#~ msgstr "Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?Ï?ν Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νιδίÏ?ν για Ï?Ï?ήÏ?η"
+
#~ msgid "dither"
#~ msgstr "dither"
+
#~ msgid "dither type"
#~ msgstr "Ï?Ï?Ï?οÏ? dither"
+
#~ msgid "Dissolve"
#~ msgstr "Î?ιάλÏ?Ï?η"
+
#~ msgid "Flip"
#~ msgstr "Î?ναÏ?Ï?Ï?οÏ?ή"
+
#~ msgid "Cover"
#~ msgstr "Î?άλÏ?Ï?η"
+
#~ msgid "Reveal"
#~ msgstr "Î?Ï?οκάλÏ?Ï?η"
+
#~ msgid "Wipe"
#~ msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
+
#~ msgid "Split"
#~ msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
+
#~ msgid "Push"
#~ msgstr "Î?θηÏ?η"
+
#~ msgid "More directories"
#~ msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οι καÏ?άλογοι"
+
#~ msgid "Arrange by _Month"
#~ msgstr "ΤαξινÏ?μηÏ?η ανά _μήνα"
+
#~ msgid "Arrange by _Folder"
#~ msgstr "ΤαξινÏ?μηÏ?η ανά _Ï?άκελο"
+
#~ msgid "Tag Name:"
#~ msgstr "Î?νομα εÏ?ικÎÏ?αÏ?:"
+
#~ msgid "<b>Color Management</b>"
#~ msgstr "<b>Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η ΧÏ?Ï?μαÏ?οÏ?</b>"
+
#~ msgid "<b>Metadata</b>"
#~ msgstr "<b>Î?εÏ?αδεδομÎνα</b>"
+
#~ msgid "<b>Screensaver</b>"
#~ msgstr "<b>Î Ï?οÏ?Ï?λαξη οθÏ?νηÏ?</b>"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]