[f-spot] Updated Greek translation of f-spot



commit 12946a307925403620384b3622e974731476f59b
Author: Simos Xenitellis <simos gnome org>
Date:   Sat Mar 27 17:58:01 2010 +0200

    Updated Greek translation of f-spot

 po/el.po |  726 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 476 insertions(+), 250 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f888786..f881f61 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 17:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-05 18:04+0200\n"
 "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
@@ -41,8 +41,7 @@ msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά εικÏ?ναÏ?\"{0}\" Ï?ε CD"
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:349
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:245
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:781
-#: ../src/MainWindow.cs:673
-#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:129
+#: ../src/MainWindow.cs:673 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:129
 #: ../src/UI.Dialog/ProgressDialog.cs:92
 #, csharp-format
 msgid "{0} of {1}"
@@ -79,7 +78,9 @@ msgstr "γίνεÏ?αι ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή..."
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:1
 msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
-msgstr "<b><i>Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν κάÏ?οια Ï?Ï?οηγοÏ?μενα Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μένα ανÏ?ικείμενα Ï?Ï?οÏ? εγγÏ?αÏ?ή</i></b>"
+msgstr ""
+"<b><i>Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν κάÏ?οια Ï?Ï?οηγοÏ?μενα Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μένα ανÏ?ικείμενα Ï?Ï?οÏ? εγγÏ?αÏ?ή</"
+"i></b>"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:2
 msgid "<b>Photos to Burn</b>"
@@ -135,13 +136,17 @@ msgstr "Î?ναμονή για εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:100
 msgid ""
-"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission you just selected.\n"
+"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
+"you just selected.\n"
 "\n"
-"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok\" below."
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below."
 msgstr ""
-"Το F-Spot θα ξεκινήÏ?ει Ï?Ï?Ï?α Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή διαδικÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ε να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? μÏ?λιÏ? εÏ?ιλέξαÏ?ε.\n"
+"Το F-Spot θα ξεκινήÏ?ει Ï?Ï?Ï?α Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή διαδικÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ε να "
+"ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? μÏ?λιÏ? εÏ?ιλέξαÏ?ε.\n"
 "\n"
-"Î?Ï?λιÏ? Ï?ο Facebook Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?ει να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?μογή αÏ?Ï?ή, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?νÏ?άξει\" Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?."
+"Î?Ï?λιÏ? Ï?ο Facebook Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?ει να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?μογή αÏ?Ï?ή, "
+"Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?νÏ?άξει\" Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?."
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:280
 msgid "Too many images to export"
@@ -149,8 +154,12 @@ msgstr "ΠάÏ?α Ï?ολλέÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?οÏ? εξαγÏ?γή"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:281
 #, csharp-format
-msgid "Facebook only permits {0} photographs per album.  Please refine your selection and try again."
-msgstr "Το Facebook εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει μÏ?νο {0} Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? ανά Ï?Ï?λλογή. ΠαÏ?ακαλÏ? αλλάξÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?αÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
+msgid ""
+"Facebook only permits {0} photographs per album.  Please refine your "
+"selection and try again."
+msgstr ""
+"Το Facebook εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει μÏ?νο {0} Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? ανά Ï?Ï?λλογή. ΠαÏ?ακαλÏ? αλλάξÏ?ε Ï?ην "
+"εÏ?ιλογή Ï?αÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:298
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
@@ -225,11 +234,17 @@ msgstr "Î?ναμονή για Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 msgid ""
 "F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
 "\n"
-"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok\" below.  F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and re-use it on future Facebook exports."
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below.  F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and "
+"re-use it on future Facebook exports."
 msgstr ""
-"Το F-Spot θα ξεκινήÏ?ει Ï?Ï?Ï?α Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή διαδικÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?Ï?ο Facebook.\n"
+"Το F-Spot θα ξεκινήÏ?ει Ï?Ï?Ï?α Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή διαδικÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε "
+"Ï?Ï?ο Facebook.\n"
 "\n"
-"Î?Ï?λιÏ? Ï?ο Facebook Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?ει να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?μογή αÏ?Ï?ή, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?νÏ?άξει\" Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?. Το F-Spot θα αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει Ï?ην Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?αÏ? Ï?Ï?ην κλειδοθήκη Ï?οÏ? GNOME, αν είναι δÏ?ναÏ?Ï?, και θα Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ε μελλονÏ?ικέÏ? εξαγÏ?γέÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ο Facebook."
+"Î?Ï?λιÏ? Ï?ο Facebook Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?ει να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?μογή αÏ?Ï?ή, "
+"Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?νÏ?άξει\" Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?. Το F-Spot θα αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει Ï?ην Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?αÏ? Ï?Ï?ην "
+"κλειδοθήκη Ï?οÏ? GNOME, αν είναι δÏ?ναÏ?Ï?, και θα Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ε "
+"μελλονÏ?ικέÏ? εξαγÏ?γέÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ο Facebook."
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:217
 msgid "Authenticating..."
@@ -240,8 +255,12 @@ msgid "Error logging into Facebook"
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο Facebook"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:228
-msgid "There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try again."
-msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?ην είÏ?οδο Ï?Ï?ο Facebook. Î?λέγξÏ?ε Ï?α διαÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ήÏ?ια Ï?αÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
+msgid ""
+"There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?ην είÏ?οδο Ï?Ï?ο Facebook. Î?λέγξÏ?ε Ï?α διαÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ήÏ?ια Ï?αÏ? "
+"και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
 msgid "Authorizing Session"
@@ -369,8 +388,13 @@ msgstr "Î?ξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:111
 #, csharp-format
-msgid "Return to this window after you have finished the authorization process on {0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?Ï?ε Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?αν Ï?ελειÏ?Ï?εÏ?ε Ï?η διεÏ?γαÏ?ία εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο {0} και κάνÏ?ε κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?αÏ? Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î?λοκλήÏ?Ï?Ï?η εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?\" Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?"
+msgid ""
+"Return to this window after you have finished the authorization process on "
+"{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?Ï?ε Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?αν Ï?ελειÏ?Ï?εÏ?ε Ï?η διεÏ?γαÏ?ία εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? "
+"Ï?Ï?ο {0} και κάνÏ?ε κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?αÏ? Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î?λοκλήÏ?Ï?Ï?η "
+"εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?\" Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:112
 msgid "Complete Authorization"
@@ -427,8 +451,12 @@ msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?νδεÏ?η."
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:455
 #, csharp-format
-msgid "F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the authentication using {0} web browser interface."
-msgstr "Το F-Spot δεν καÏ?άÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?νδεθεί Ï?Ï?ο {0}. Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?αÏ? έÏ?ει δοθεί η Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?η διεÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή διαδικÏ?Ï?οÏ? {0}."
+msgid ""
+"F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the "
+"authentication using {0} web browser interface."
+msgstr ""
+"Το F-Spot δεν καÏ?άÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?νδεθεί Ï?Ï?ο {0}. Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?αÏ? έÏ?ει δοθεί η "
+"Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?η διεÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή διαδικÏ?Ï?οÏ? {0}."
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
 #: ../src/f-spot.glade.h:8
@@ -441,8 +469,7 @@ msgstr "<b>Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?</b>"
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:2
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:2
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:2
-#: ../src/f-spot.glade.h:14
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:5
+#: ../src/f-spot.glade.h:14 ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:5
 msgid "<b>Photos</b>"
 msgstr "<b>ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?</b>"
 
@@ -473,8 +500,14 @@ msgid "Export tag _hierarchy"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γή _ιεÏ?αÏ?Ï?ίαÏ? εÏ?ικεÏ?Ï?ν"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:8
-msgid "F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-Spot the authorization. "
-msgstr "Το F-Spot Ï?Ï?ειάζεÏ?αι Ï?ην εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ή Ï?αÏ? για να ανεβάζει Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ο {0} λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ?. ΠιέÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î?ξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η\" για να ανοίξεÏ?ε Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή δικÏ?Ï?οÏ? και να Ï?αÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ο F-Spot εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η. "
+msgid ""
+"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
+"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
+"Spot the authorization. "
+msgstr ""
+"Το F-Spot Ï?Ï?ειάζεÏ?αι Ï?ην εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ή Ï?αÏ? για να ανεβάζει Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ο "
+"{0} λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ?. ΠιέÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î?ξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η\" για να ανοίξεÏ?ε Ï?ον "
+"Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή δικÏ?Ï?οÏ? και να Ï?αÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ο F-Spot εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η. "
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
 msgid "Ignore _top level tags"
@@ -517,7 +550,8 @@ msgstr "Î?_λλαγή μεγέθοÏ?Ï? Ï?ε: "
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:18
 msgid "_View photos in browser when done uploading"
-msgstr "_ΠÏ?οβολή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? ανεβάÏ?μαÏ?οÏ?"
+msgstr ""
+"_ΠÏ?οβολή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? ανεβάÏ?μαÏ?οÏ?"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:19
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:20
@@ -577,14 +611,12 @@ msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ?"
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:993
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1165
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1205
-#: ../src/MainWindow.cs:376
-#: ../src/Widgets/Sidebar.cs:56
+#: ../src/MainWindow.cs:376 ../src/Widgets/Sidebar.cs:56
 msgid "Tags"
 msgstr "Î?Ï?ικέÏ?εÏ?"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:996
-#: ../src/f-spot.glade.h:58
-#: ../src/ItemAction.cs:102
+#: ../src/f-spot.glade.h:58 ../src/ItemAction.cs:102
 msgid "Next"
 msgstr "Î?Ï?Ï?μενη"
 
@@ -703,8 +735,12 @@ msgstr "Î?να Gallery με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:418
 #, csharp-format
-msgid "There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. Please choose a unique name."
-msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ήδη ένα Gallery με Ï?ο ίδιο Ï?νομα Ï?Ï?ιÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημένεÏ? Ï?Ï?λλογέÏ? Ï?αÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα μοναδικÏ? Ï?νομα."
+msgid ""
+"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
+"Please choose a unique name."
+msgstr ""
+"Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ήδη ένα Gallery με Ï?ο ίδιο Ï?νομα Ï?Ï?ιÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημένεÏ? Ï?Ï?λλογέÏ? Ï?αÏ?. "
+"ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα μοναδικÏ? Ï?νομα."
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:528
 msgid "(TopLevel)"
@@ -766,7 +802,9 @@ msgstr "<b>Gallery</b>"
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:5
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:5
 msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?η Ï?Ï?λλογή</span>\n"
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?η Ï?Ï?λλογή</"
+"span>\n"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:9
 msgid "Export _titles and comments"
@@ -776,7 +814,8 @@ msgstr "Î?ξαγÏ?γή _Ï?ίÏ?λÏ?ν και Ï?Ï?ολίÏ?ν"
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:10
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:7
 msgid "Open _album in browser when done uploading"
-msgstr "Î?νοιγμα Ï?ηÏ? _Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? ανεβάÏ?μαÏ?οÏ?"
+msgstr ""
+"Î?νοιγμα Ï?ηÏ? _Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? ανεβάÏ?μαÏ?οÏ?"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:11
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:11
@@ -851,7 +890,8 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? Ï?Ï?λλογ
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:711
 #, csharp-format
 msgid ""
-"The following error was encountered while attempting to perform the requested operation:\n"
+"The following error was encountered while attempting to perform the "
+"requested operation:\n"
 "{0} ({1})"
 msgstr ""
 "Î?μÏ?ανίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια εκÏ?έλεÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? αιÏ?οÏ?μενηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?:\n"
@@ -867,8 +907,11 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογή
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:442
 #, csharp-format
-msgid "The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
-msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια δημιοÏ?Ï?γίαÏ? μιαÏ? Ï?Ï?λλογήÏ?: {0}"
+msgid ""
+"The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια δημιοÏ?Ï?γίαÏ? μιαÏ? "
+"Ï?Ï?λλογήÏ?: {0}"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:620
 #, csharp-format
@@ -905,8 +948,11 @@ msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
 msgstr "<b>Î?ξαγÏ?γή PicasaWeb</b>"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:7
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Î? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Google είναι κλειδÏ?μένοÏ?</span>\n"
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Î? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Google είναι "
+"κλειδÏ?μένοÏ?</span>\n"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:12
 msgid ""
@@ -915,7 +961,8 @@ msgid ""
 "the 'Captcha' field. <i>Letters are not case-sensitive</i>"
 msgstr ""
 "ΠαÏ?ακαλοÏ?με βεβαιÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? για αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?Ï?λλογή είναι\n"
-"Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?. Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?α γÏ?άμμαÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην εικÏ?να μέÏ?α Ï?Ï?ο Ï?εδίο 'Captcha'.\n"
+"Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?. Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?α γÏ?άμμαÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην εικÏ?να μέÏ?α Ï?Ï?ο Ï?εδίο "
+"'Captcha'.\n"
 "<i>Î?εν γίνεÏ?αι διάκÏ?ιÏ?η Ï?εζÏ?ν αÏ?Ï? κεÏ?αλαία</i>"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:15
@@ -986,8 +1033,17 @@ msgid "<b>Tabblo account</b>"
 msgstr "<b>Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Tabblo</b>"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:4
-msgid "<small><i>F-Spot tags can help you track the export status of photos. Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one for those already exported. Here, you can tell F-Spot to automatically replace these tags as appropriate.</i></small>"
-msgstr "<small><i>Î?ι εÏ?ικέÏ?εÏ? Ï?οÏ? F-Spot μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?αÏ? βοηθήÏ?οÏ?ν να ελέγÏ?εÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εξαγÏ?γήÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα: Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε μια εÏ?ικέÏ?α για Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίθεÏ?Ï?ε να εξάγεÏ?ε και άλλη μια για Ï?Ï?εÏ? έÏ?οÏ?ν εξαÏ?θεί ήδη. Î?δÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?θμίÏ?Ï?ε Ï?ο F-Spot Ï?Ï?Ï?ε να ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?αν Ï?Ï?ειάζεÏ?αι.</i></small>"
+msgid ""
+"<small><i>F-Spot tags can help you track the export status of photos. "
+"Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one "
+"for those already exported. Here, you can tell F-Spot to automatically "
+"replace these tags as appropriate.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Î?ι εÏ?ικέÏ?εÏ? Ï?οÏ? F-Spot μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?αÏ? βοηθήÏ?οÏ?ν να ελέγÏ?εÏ?ε Ï?ην "
+"καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εξαγÏ?γήÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα: Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε μια "
+"εÏ?ικέÏ?α για Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίθεÏ?Ï?ε να εξάγεÏ?ε και άλλη μια για Ï?Ï?εÏ? "
+"έÏ?οÏ?ν εξαÏ?θεί ήδη. Î?δÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?θμίÏ?Ï?ε Ï?ο F-Spot Ï?Ï?Ï?ε να ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά "
+"αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?αν Ï?Ï?ειάζεÏ?αι.</i></small>"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:6
 msgid "Rem_ove from exported photos:"
@@ -1039,8 +1095,12 @@ msgid "No selection available"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμη εÏ?ιλογή"
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:48
-msgid "This tool requires an active selection. Please select one or more pictures and try again"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο εÏ?γαλείο αÏ?αιÏ?εί μια ενεÏ?γή εÏ?ιλογή. ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μια ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? εικÏ?νεÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά"
+msgid ""
+"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
+"and try again"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο εÏ?γαλείο αÏ?αιÏ?εί μια ενεÏ?γή εÏ?ιλογή. ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μια ή "
+"Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? εικÏ?νεÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά"
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:64
 msgid "Select export folder"
@@ -1072,16 +1132,25 @@ msgid "_Scale:"
 msgstr "_Î?ιαβάθμιÏ?η:"
 
 #: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:53
-msgid "In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
-msgstr "ΠÏ?οκειμένοÏ? να ανιÏ?νεÏ?θοÏ?ν Ï?ανομοιÏ?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? ειÏ?αγάγαÏ?ε Ï?Ï?ιν Ï?ην 0.5.0, Ï?ο F-Spot Ï?Ï?έÏ?ει να αναλÏ?Ï?ει Ï?η Ï?Ï?λλογή Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν Ï?αÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? δεν γίνεÏ?αι εξ οÏ?ιÏ?μοÏ? καθÏ?Ï? είναι Ï?Ï?ονοβÏ?Ï?ο. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε ή να διακÏ?Ï?εÏ?ε Ï?η διαδικαÏ?ία με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ?."
+msgid ""
+"In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot "
+"needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
+"time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
+msgstr ""
+"ΠÏ?οκειμένοÏ? να ανιÏ?νεÏ?θοÏ?ν Ï?ανομοιÏ?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? ειÏ?αγάγαÏ?ε Ï?Ï?ιν Ï?ην "
+"0.5.0, Ï?ο F-Spot Ï?Ï?έÏ?ει να αναλÏ?Ï?ει Ï?η Ï?Ï?λλογή Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν Ï?αÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? δεν "
+"γίνεÏ?αι εξ οÏ?ιÏ?μοÏ? καθÏ?Ï? είναι Ï?Ï?ονοβÏ?Ï?ο. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε ή να "
+"διακÏ?Ï?εÏ?ε Ï?η διαδικαÏ?ία με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ?."
 
 #: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:59
 #, csharp-format
-msgid "You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending jobs"
-msgstr "Î?Ï?εÏ?ε {0} Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?Ï?ολογιÏ?μÏ? md5 και {1} εκκÏ?εμείÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ?"
+msgid ""
+"You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending jobs"
+msgstr ""
+"Î?Ï?εÏ?ε {0} Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?Ï?ολογιÏ?μÏ? md5 και {1} εκκÏ?εμείÏ? "
+"εÏ?γαÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:75
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:37
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:75 ../src/ui/main_window.ui.h:37
 msgid "_Close"
 msgstr "_Î?λείÏ?ιμο"
 
@@ -1134,16 +1203,20 @@ msgid ""
 "<small><i>The gallery stays active until you either deactivate it or close\n"
 "F-Spot. Make sure local viewers access it bypassing HTTP proxy.</i></small>"
 msgstr ""
-"<small><i>Î? Ï?Ï?λλογή Ï?αÏ?αμένει ενεÏ?γή μέÏ?Ï?ι να Ï?ο αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε ή κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο F-Spot.\n"
-"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι οι Ï?οÏ?ικοί θεαÏ?έÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?αÏ?ακάμÏ?Ï?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ον διαμεÏ?ολαβηÏ?ή HTTP.</i></small>"
+"<small><i>Î? Ï?Ï?λλογή Ï?αÏ?αμένει ενεÏ?γή μέÏ?Ï?ι να Ï?ο αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε ή κλείÏ?εÏ?ε "
+"Ï?ο F-Spot.\n"
+"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι οι Ï?οÏ?ικοί θεαÏ?έÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?αÏ?ακάμÏ?Ï?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ον "
+"διαμεÏ?ολαβηÏ?ή HTTP.</i></small>"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:3
 msgid ""
 "<small><i>When the gallery is active, above is the URL you need to open \n"
 "on another computer to access the shared photos.</i></small>"
 msgstr ""
-"<small><i>Î?Ï?αν η Ï?Ï?λλογή είναι ενεÏ?γή, Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? URL είναι αÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?αι \n"
-"να ανοίξεÏ?ε Ï?ε έναν άλλο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή για να αÏ?οκÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ιÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?.</i></small>"
+"<small><i>Î?Ï?αν η Ï?Ï?λλογή είναι ενεÏ?γή, Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? URL είναι αÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?ειάζεÏ?αι \n"
+"να ανοίξεÏ?ε Ï?ε έναν άλλο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή για να αÏ?οκÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ιÏ? "
+"κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?.</i></small>"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:5
 msgid "Activates and deactivates the web gallery"
@@ -1217,29 +1290,46 @@ msgid ""
 "\n"
 "Received exception \"{0}\"."
 msgstr ""
-"Το αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? εÏ?ιλέξαÏ?ε δεν είναι έγκÏ?Ï?ο ή δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?η βάÏ?η δεδομένÏ?ν..\n"
+"Το αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? εÏ?ιλέξαÏ?ε δεν είναι έγκÏ?Ï?ο ή δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?η βάÏ?η "
+"δεδομένÏ?ν..\n"
 "\n"
 "Î?ήÏ?η εξαίÏ?εÏ?ηÏ? \"{0}\"."
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:1
-msgid "<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></small>"
-msgstr "<small><i>Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?άκελο Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην οÏ?οία θέλεÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε</i></small>"
+msgid ""
+"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?άκελο Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην οÏ?οία θέλεÏ?ε να "
+"ειÏ?άγεÏ?ε</i></small>"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:2
 msgid ""
 "<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
-"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos you could have imported during a previous operation.\n"
+"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
+"you could have imported during a previous operation.\n"
 "\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
-"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already imported from that database.</i></small>"
+"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
+"imported from that database.</i></small>"
 msgstr ""
 "<small><i>Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ι θα ειÏ?αγάγεÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ιλεγμένη βάÏ?η δεδομένÏ?ν.\n"
-"\"Î?έεÏ? καÏ?Ï?έλεÏ? μÏ?νο\" είναι η έξÏ?Ï?νη εÏ?ιλογή Ï?Ï?οÏ? θα αÏ?οÏ?εÏ?Ï?θεί η εÏ?ανειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?αÏ?ε να είÏ?αÏ?ε ειÏ?αγάγει καÏ?ά Ï?ην διάÏ?κεια Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?.\n"
-"\"Î?ιÏ?αγÏ?γή μίαÏ? καÏ?Ï?έλαÏ?\" Ï?αÏ? δίνει Ï?ην δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να εÏ?ιλέξειÏ? Ï?οια καÏ?Ï?έλα θέλεÏ?ε να Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?εÏ?ε.\n"
-"\"Î?λα\" θα ειÏ?αγάγει Ï?λα, δημιοÏ?Ï?γÏ?νÏ?αÏ? Ï?ανομοιÏ?Ï?Ï?Ï?α αν έÏ?εÏ?ε ήδη ειÏ?αγάγει αÏ?Ï? Ï?ην βάÏ?η δεδομένÏ?ν.</i></small>"
+"\"Î?έεÏ? καÏ?Ï?έλεÏ? μÏ?νο\" είναι η έξÏ?Ï?νη εÏ?ιλογή Ï?Ï?οÏ? θα αÏ?οÏ?εÏ?Ï?θεί η "
+"εÏ?ανειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?αÏ?ε να είÏ?αÏ?ε ειÏ?αγάγει καÏ?ά Ï?ην "
+"διάÏ?κεια Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?.\n"
+"\"Î?ιÏ?αγÏ?γή μίαÏ? καÏ?Ï?έλαÏ?\" Ï?αÏ? δίνει Ï?ην δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να εÏ?ιλέξειÏ? Ï?οια "
+"καÏ?Ï?έλα θέλεÏ?ε να Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?εÏ?ε.\n"
+"\"Î?λα\" θα ειÏ?αγάγει Ï?λα, δημιοÏ?Ï?γÏ?νÏ?αÏ? Ï?ανομοιÏ?Ï?Ï?Ï?α αν έÏ?εÏ?ε ήδη ειÏ?αγάγει "
+"αÏ?Ï? Ï?ην βάÏ?η δεδομένÏ?ν.</i></small>"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:6
-msgid "<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></small>"
-msgstr "<small><i>Î?νÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ?ικά ή διαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? εκεί Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι. Î?ν εÏ?ιλέξαÏ?ε Ï?ο δεÏ?Ï?εÏ?ο, βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι αÏ?Ï?ή η Ï?οÏ?οθεÏ?ία θα είναι Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμη αÏ?Ï? Ï?ο F-Spot.</i></small>"
+msgid ""
+"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
+"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Î?νÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ?ικά ή διαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? εκεί Ï?οÏ? "
+"βÏ?ίÏ?κονÏ?αι. Î?ν εÏ?ιλέξαÏ?ε Ï?ο δεÏ?Ï?εÏ?ο, βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι αÏ?Ï?ή η Ï?οÏ?οθεÏ?ία θα "
+"είναι Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμη αÏ?Ï? Ï?ο F-Spot.</i></small>"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
 msgid "A Single Import Roll"
@@ -1274,8 +1364,7 @@ msgid "New Rolls Only"
 msgstr "Î?έεÏ? καÏ?Ï?έλεÏ? μÏ?νο"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:15
-#: ../src/FileImportBackend.cs:291
-#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:58
+#: ../src/FileImportBackend.cs:291 ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:58
 msgid "Skip"
 msgstr "ΠαÏ?άβλεÏ?η"
 
@@ -1285,7 +1374,8 @@ msgid ""
 "<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
 " Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
 msgstr ""
-"<big>Î? βάÏ?η δεδομένÏ?ν αναÏ?έÏ?εÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ον Ï?άκελο <b>{0}</b>.\n"
+"<big>Î? βάÏ?η δεδομένÏ?ν αναÏ?έÏ?εÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ον Ï?άκελο <b>{0}"
+"</b>.\n"
 "ΠαÏ?ακαλοÏ?με εÏ?ιλέξÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?άκελο έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε να γίνει η ανÏ?ιÏ?Ï?οίÏ?ηÏ?η.</big>"
 
 #: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfig.addin.xml.h:1
@@ -1317,26 +1407,22 @@ msgstr "Î?άνεÏ?ε Ï?ο F-Spot Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?λαξη οθÏ?νηÏ? Ï?αÏ?"
 msgid "Screensaver Configuration"
 msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:1
-#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:1
-#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:10
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:1 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:1
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1 ../src/ui/main_window.ui.h:10
 msgid "F-Spot"
 msgstr "F-Spot"
 
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2
-#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
 msgid "F-Spot Photo Manager"
-msgstr "F-Spot διαÏ?είÏ?ιÏ?η εικÏ?νÏ?ν"
+msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
 
 #: ../f-spot.desktop.in.in.h:3
 msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr "Î?Ï?γανÏ?Ï?Ï?ε, αÏ?ολαÏ?Ï?Ï?ε και μοιÏ?αÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?αÏ?"
+msgstr "Î?Ï?γανÏ?Ï?Ï?ε, αÏ?ολαÏ?Ï?Ï?ε και μοιÏ?αÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?αÏ? με Ï?ο F-Spot"
 
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:4
-#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:4
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:4 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:4
 msgid "Photo Manager"
-msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η εικÏ?νÏ?ν"
+msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
 
 #: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3
 msgid "Import into F-Spot"
@@ -1350,8 +1436,7 @@ msgstr "F-Spot Ï?Ï?οβολή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
 msgid "Photo Viewer"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:441
-#: ../src/RotateCommand.cs:224
+#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:224
 msgid "File not found"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο δε βÏ?έθηκε"
 
@@ -1372,8 +1457,7 @@ msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
 msgid "Path"
 msgstr "Î?ιαδÏ?ομή"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80
-#: ../src/f-spot.glade.h:47
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:47
 msgid "File"
 msgstr "Î?Ï?Ï?είο"
 
@@ -1412,8 +1496,7 @@ msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
 msgid "Transferring \"{0}\" from camera"
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι μεÏ?αÏ?οÏ?ά \"{0}\" αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή"
 
-#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:29
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:231
+#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:29 ../src/Widgets/InfoBox.cs:231
 msgid "Camera"
 msgstr "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή"
 
@@ -1434,7 +1517,8 @@ msgid ""
 "F-Spot preference dialog."
 msgstr ""
 "Î? εÏ?ικέÏ?α \"{0}\" δεν εÏ?αÏ?μÏ?Ï?Ï?ηκε Ï?ε καμιά Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία. ΠÏ?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να\n"
-"Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ικέÏ?α Ï?ε μεÏ?ικέÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? ή να εÏ?ιλέξεÏ?ε μια διαÏ?οÏ?εÏ?ική\n"
+"Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ικέÏ?α Ï?ε μεÏ?ικέÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? ή να εÏ?ιλέξεÏ?ε μια "
+"διαÏ?οÏ?εÏ?ική\n"
 "Ï?Ï?ο διάλογο Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? F-Spot."
 
 #: ../src/Core/App.cs:283
@@ -1480,8 +1564,7 @@ msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οιήθηκε Ï?Ï?ο {1} ({0})"
 
 #. Note that the original version is never stored in the photo_versions table in the
 #. database.
-#: ../src/Core/Photo.cs:671
-#: ../src/f-spot.glade.h:62
+#: ../src/Core/Photo.cs:671 ../src/f-spot.glade.h:62
 msgid "Original"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ική"
 
@@ -1574,8 +1657,7 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
 msgid "Error importing {0}{2}{2}{1}"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ν {0}{2}{2}{1}"
 
-#: ../src/Filters/ResizeFilter.cs:70
-#: ../src/Filters/SharpFilter.cs:52
+#: ../src/Filters/ResizeFilter.cs:70 ../src/Filters/SharpFilter.cs:52
 #, csharp-format
 msgid "No way to save files of type \"{0}\""
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? να αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? \"{0}\""
@@ -1596,22 +1678,17 @@ msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?ε"
 msgid "Open _With"
 msgstr "Î?νοιγμα _με"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:15
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/ui/main_window.ui.h:15
 msgid "Rem_ove Tag"
 msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η εÏ?ικέÏ?αÏ?"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5
-#: ../src/f-spot.glade.h:69
-#: ../src/SingleView.cs:425
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:16
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/f-spot.glade.h:69
+#: ../src/SingleView.cs:425 ../src/ui/main_window.ui.h:16
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή _αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6
-#: ../src/f-spot.glade.h:70
-#: ../src/SingleView.cs:426
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:17
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/f-spot.glade.h:70
+#: ../src/SingleView.cs:426 ../src/ui/main_window.ui.h:17
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή _δεξιά"
 
@@ -1619,18 +1696,15 @@ msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή _δεξιά"
 msgid "Tools"
 msgstr "Î?Ï?γαλεία"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:32
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/ui/main_window.ui.h:32
 msgid "_Attach Tag"
 msgstr "_Î?Ï?ιÏ?Ï?ναÏ?η εÏ?ικέÏ?αÏ?"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:41
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/ui/main_window.ui.h:41
 msgid "_Delete From Drive"
 msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:59
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/ui/main_window.ui.h:59
 msgid "_Remove From Catalog"
 msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï? Ï?ον καÏ?άλογο"
 
@@ -1691,12 +1765,28 @@ msgid "<b>_White Balance</b>"
 msgstr "<b>Î?Ï?οÏ?Ï?οÏ?ία _λεÏ?κοÏ?</b>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:21
-msgid "<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be usefull in icon design.</i></small>"
-msgstr "<small><i>Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ιλογή για να εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?εμβολή εÏ?Ï?ιαÏ?μένÏ?ν εικÏ?νÏ?ν. Î?εν θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?ο αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε για Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν, αλλά η αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?αÏ?εμβολήÏ? θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμη για Ï?Ï?εδίαÏ?η εικονιδίÏ?ν.</i></small>"
+msgid ""
+"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
+"disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
+"usefull in icon design.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ιλογή για να εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?εμβολή "
+"εÏ?Ï?ιαÏ?μένÏ?ν εικÏ?νÏ?ν. Î?εν θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?ο αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε για Ï?ην Ï?Ï?οβολή "
+"Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν, αλλά η αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?αÏ?εμβολήÏ? θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να είναι "
+"Ï?Ï?ήÏ?ιμη για Ï?Ï?εδίαÏ?η εικονιδίÏ?ν.</i></small>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:22
-msgid "<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent parts.</i></small>"
-msgstr "<small><i>Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?οβολήÏ? διαÏ?ανÏ?ν Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν Ï?ε εικÏ?νεÏ?. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?εί Ï?ε Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?, αλλά ο καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?αν Ï?Ï?Ï?δειγμα ελέγÏ?οÏ? ή Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?α θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμοÏ? καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οβολή εικονιδίÏ?ν ή άλλÏ?ν καλλιÏ?εÏ?νικÏ?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν με διαÏ?ανείÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?έÏ?.</i></small>"
+msgid ""
+"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
+"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
+"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
+"parts.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?οβολήÏ? διαÏ?ανÏ?ν Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν Ï?ε "
+"εικÏ?νεÏ?. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?εί Ï?ε Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?, αλλά ο "
+"καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?αν Ï?Ï?Ï?δειγμα ελέγÏ?οÏ? ή Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?α θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να "
+"είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμοÏ? καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οβολή εικονιδίÏ?ν ή άλλÏ?ν καλλιÏ?εÏ?νικÏ?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν με "
+"διαÏ?ανείÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?έÏ?.</i></small>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:23
 msgid "As _background"
@@ -1748,7 +1838,9 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία _εικονιδίοÏ? για αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ι
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:36
 msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα e-mail με Ï?Ï?νημμένεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ιλεγμένεÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? (Ï?ιθανÏ?Ï? με Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο μέγεθοÏ?)"
+msgstr ""
+"Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα e-mail με Ï?Ï?νημμένεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ιλεγμένεÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? (Ï?ιθανÏ?Ï? "
+"με Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο μέγεθοÏ?)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:37
 msgid "Detect duplicates"
@@ -1798,8 +1890,7 @@ msgstr "ΣÏ?λ_λογή:"
 msgid "Gallery"
 msgstr "ΣÏ?λλογή"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:51
-#: ../src/ImportCommand.cs:547
+#: ../src/f-spot.glade.h:51 ../src/ImportCommand.cs:547
 #: ../src/MainWindow.cs:301
 msgid "Import"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
@@ -1841,8 +1932,7 @@ msgstr "Î?νοιγμα _Ï?ακέλοÏ?..."
 msgid "Original size (possible very large file size)"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ικÏ? μέγεθοÏ? (Ï?ιθανÏ?Ï? αÏ?Ï?είο Ï?ολÏ? μεγάλοÏ? μεγέθοÏ?Ï?)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:64
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:4
+#: ../src/f-spot.glade.h:64 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:4
 msgid "P_arent Tag:"
 msgstr "_Î?ονική εÏ?ικέÏ?α:"
 
@@ -1854,8 +1944,7 @@ msgstr "ΠαÏ?Ï?η"
 msgid "Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:67
-#: ../src/ItemAction.cs:123
+#: ../src/f-spot.glade.h:67 ../src/ItemAction.cs:123
 msgid "Previous"
 msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενο"
 
@@ -1865,7 +1954,9 @@ msgstr "Î?ιÏ?Ï?θÏ?Ï?η"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:71
 msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή..."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ική "
+"μηÏ?ανή..."
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:72
 msgid "Select a Tag..."
@@ -1883,8 +1974,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιλεγμένη Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή: "
 msgid "Selection Constraints"
 msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ιÏ?μοί εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:76
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:21
+#: ../src/f-spot.glade.h:76 ../src/ui/main_window.ui.h:21
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï? _Ï?αÏ?αÏ?κήνιο"
 
@@ -1909,8 +1999,12 @@ msgid "Small"
 msgstr "Î?ικÏ?Ï?"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:82
-msgid "Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes are automatically rotated."
-msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε αν η Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία με Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? μέγεθοÏ? θα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?αι ή Ï?Ï?ι. Î?Ï?Ï?έÏ? με Ï?α μικÏ?Ï?Ï?εÏ?α μεγέθη Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ονÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α."
+msgid ""
+"Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
+"are automatically rotated."
+msgstr ""
+"Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε αν η Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία με Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? μέγεθοÏ? θα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?αι ή Ï?Ï?ι. Î?Ï?Ï?έÏ? "
+"με Ï?α μικÏ?Ï?Ï?εÏ?α μεγέθη Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ονÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α."
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:83
 msgid "Strip image _metadata"
@@ -1929,23 +2023,19 @@ msgstr "Î?ικÏ?οÏ?κοÏ?ικÏ?"
 msgid "Total original size"
 msgstr "ΣÏ?νολικÏ? αÏ?Ï?ικÏ? μέγεθοÏ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:88
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:28
+#: ../src/f-spot.glade.h:88 ../src/ui/main_window.ui.h:28
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Î?εγέθÏ?νÏ?η"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:89
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:29
+#: ../src/f-spot.glade.h:89 ../src/ui/main_window.ui.h:29
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Σ_μίκÏ?Ï?νÏ?η"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:90
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:30
+#: ../src/f-spot.glade.h:90 ../src/ui/main_window.ui.h:30
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:91
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:31
+#: ../src/f-spot.glade.h:91 ../src/ui/main_window.ui.h:31
 msgid "Zoom out"
 msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η"
 
@@ -1957,8 +2047,7 @@ msgstr "_ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α:"
 msgid "_Create Mail"
 msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία E-Mail"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:94
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:44
+#: ../src/f-spot.glade.h:94 ../src/ui/main_window.ui.h:44
 msgid "_Edit"
 msgstr "Î?Ï?ε_ξεÏ?γαÏ?ία"
 
@@ -1970,8 +2059,7 @@ msgstr "Î?_κθεÏ?η:"
 msgid "_Flickr"
 msgstr "_Flickr"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:100
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:48
+#: ../src/f-spot.glade.h:100 ../src/ui/main_window.ui.h:48
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
 
@@ -1979,8 +2067,7 @@ msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
 msgid "_Gallery"
 msgstr "ΣÏ?λ_λογή"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:102
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:49
+#: ../src/f-spot.glade.h:102 ../src/ui/main_window.ui.h:49
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
@@ -1998,14 +2085,14 @@ msgstr "_Î?έο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:106
 msgid "_Open album in browser when done uploading"
-msgstr "Î?_νοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? ανεβάÏ?μαÏ?οÏ?"
+msgstr ""
+"Î?_νοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? ανεβάÏ?μαÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:107
 msgid "_Open destination when done exporting"
 msgstr "Î?_νοιγμα Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εξαγÏ?γήÏ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:108
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:56
+#: ../src/f-spot.glade.h:108 ../src/ui/main_window.ui.h:56
 msgid "_Photo"
 msgstr "_ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ία"
 
@@ -2017,8 +2104,7 @@ msgstr "_Î?οÏ?εÏ?μÏ?Ï?:"
 msgid "_Scale photos to no larger than: "
 msgstr "_Î?ιαβάθμιÏ?η εικÏ?νÏ?ν Ï?Ï?ι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï?: "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:112
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:67
+#: ../src/f-spot.glade.h:112 ../src/ui/main_window.ui.h:67
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Î?ιαÏ?άνεια"
 
@@ -2026,8 +2112,7 @@ msgstr "_Î?ιαÏ?άνεια"
 msgid "_Strip metadata"
 msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η μεÏ?αδεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:114
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:6
+#: ../src/f-spot.glade.h:114 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:6
 msgid "_Tag Name:"
 msgstr "Î?νομα εÏ?ι_κέÏ?αÏ?:"
 
@@ -2043,8 +2128,7 @@ msgstr "Î?Ï?αμμή εÏ?_γαλείÏ?ν"
 msgid "_URI:"
 msgstr "_URI:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:118
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:75
+#: ../src/f-spot.glade.h:118 ../src/ui/main_window.ui.h:75
 msgid "_View"
 msgstr "_ΠÏ?οβολή"
 
@@ -2052,8 +2136,7 @@ msgstr "_ΠÏ?οβολή"
 msgid "_Virtual Filesystem"
 msgstr "Î?ικο_νικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:120
-#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177
+#: ../src/f-spot.glade.h:120 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
 msgid "and"
 msgstr "και"
 
@@ -2084,8 +2167,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η γÏ?αμμήÏ? εÏ?γαλείÏ?ν"
 msgid "Info"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:68
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:201
+#: ../src/FullScreenView.cs:68 ../src/Widgets/InfoBox.cs:201
 msgid "Image Information"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
@@ -2093,8 +2175,7 @@ msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? εικÏ?ναÏ?"
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:81
-#: ../src/MainWindow.cs:341
+#: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:341
 #: ../src/SingleView.cs:88
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Î?ιαÏ?άνεια"
@@ -2107,18 +2188,15 @@ msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?Ï?οβολήÏ? διαÏ?ανειÏ?ν"
 msgid "Slide transition:"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η διαÏ?άνειαÏ?:"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:57
-#: ../src/GroupSelector.cs:58
+#: ../src/GroupSelector.cs:57 ../src/GroupSelector.cs:58
 msgid "More dates"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? ημεÏ?ομηνίεÏ?"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:60
-#: ../src/GroupSelector.cs:61
+#: ../src/GroupSelector.cs:60 ../src/GroupSelector.cs:61
 msgid "More"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:517
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:34
+#: ../src/GroupSelector.cs:517 ../src/ui/main_window.ui.h:34
 msgid "_Clear Date Range"
 msgstr "Î?α_θαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? εÏ?Ï?οÏ?Ï? ημεÏ?ομηνίαÏ?"
 
@@ -2175,16 +2253,21 @@ msgid "A unique number"
 msgstr "Î?ναÏ? μοναδικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï?"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:157
-msgid "The envelope handling priority between 1 (most urgent) and 9 (least urgent)"
-msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? μεÏ?αξÏ? 1 (Ï?ιο εÏ?είγον) και 9 (λιγÏ?Ï?εÏ?ο εÏ?είγον)"
+msgid ""
+"The envelope handling priority between 1 (most urgent) and 9 (least urgent)"
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? μεÏ?αξÏ? 1 (Ï?ιο εÏ?είγον) και 9 "
+"(λιγÏ?Ï?εÏ?ο εÏ?είγον)"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:159
 msgid "The year, month and day (CCYYMMDD) the service sent the material"
-msgstr "Το έÏ?οÏ?, ο μήναÏ? και η ημέÏ?α (CCYYMMDD) Ï?οÏ? η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία έÏ?Ï?ειλε Ï?ο Ï?λικÏ?"
+msgstr ""
+"Το έÏ?οÏ?, ο μήναÏ? και η ημέÏ?α (CCYYMMDD) Ï?οÏ? η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία έÏ?Ï?ειλε Ï?ο Ï?λικÏ?"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:161
 msgid "The hour, minute and second (HHMMSS) the service sent the material"
-msgstr "Î? Ï?Ï?α, Ï?ο λεÏ?Ï?Ï? και Ï?α δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α (HHMMSS) Ï?οÏ? η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία έÏ?Ï?ειλε Ï?ο Ï?λικÏ?"
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?α, Ï?ο λεÏ?Ï?Ï? και Ï?α δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α (HHMMSS) Ï?οÏ? η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία έÏ?Ï?ειλε Ï?ο Ï?λικÏ?"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:163
 msgid "The character set designation"
@@ -2204,7 +2287,9 @@ msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? έκδοÏ?ηÏ? Ï?εÏ?ιληÏ?Ï?ικήÏ? μεθÏ?δοÏ? Ï?
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:175
 msgid "Number identifying the IIM version this application record uses"
-msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? για Ï?ην αναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? IIM Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί αÏ?Ï?ή η εÏ?αÏ?μογή εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιθμÏ?Ï? για Ï?ην αναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? IIM Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί αÏ?Ï?ή η "
+"εÏ?αÏ?μογή εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:177
 msgid "Object type reference"
@@ -2214,8 +2299,7 @@ msgstr "Î?ναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?"
 msgid "Object attribute reference"
 msgstr "Î?ναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν ανÏ?ικειμένοÏ?"
 
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:188
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:192
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:188 ../src/Imaging/IptcFile.cs:192
 msgid "Object name"
 msgstr "Î?νομα ανÏ?ικειμένοÏ?"
 
@@ -2240,8 +2324,11 @@ msgid "Full name of the country of the focus of the content"
 msgstr "Το ολÏ?κληÏ?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?αÏ? Ï?ηÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:206
-msgid "Two or three letter ISO3166 code of the country of the focus of the content"
-msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? ISO3166 δÏ?ο ή Ï?Ï?ιÏ?ν Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?αÏ? Ï?ηÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?"
+msgid ""
+"Two or three letter ISO3166 code of the country of the focus of the content"
+msgstr ""
+"Î?Ï?δικÏ?Ï? ISO3166 δÏ?ο ή Ï?Ï?ιÏ?ν Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?αÏ? Ï?ηÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?οÏ? "
+"Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:209
 msgid "Creator of the content"
@@ -2256,15 +2343,20 @@ msgid "The title of the author or creator"
 msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έα ή Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γοÏ?"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:218
-msgid "The person involved in writing, editing or correcting the object data or caption/abstract"
-msgstr "Το άÏ?ομο Ï?οÏ? αÏ?Ï?ολείÏ?αι με Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή, Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία ή Ï?η διÏ?Ï?θÏ?Ï?η Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? ή με Ï?ην λεζάνÏ?α/Ï?εÏ?ίληÏ?η"
+msgid ""
+"The person involved in writing, editing or correcting the object data or "
+"caption/abstract"
+msgstr ""
+"Το άÏ?ομο Ï?οÏ? αÏ?Ï?ολείÏ?αι με Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή, Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία ή Ï?η διÏ?Ï?θÏ?Ï?η Ï?Ï?ν "
+"δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? ή με Ï?ην λεζάνÏ?α/Ï?εÏ?ίληÏ?η"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:222
 msgid "Headline of the content"
 msgstr "Î?Ï?αμμή εÏ?ικεÏ?αλίδαÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:225
-msgid "Instructions from the creator to the receiver not covered by other fields"
+msgid ""
+"Instructions from the creator to the receiver not covered by other fields"
 msgstr "Î?δηγίεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο δημιοÏ?Ï?γÏ? Ï?Ï?ον Ï?αÏ?αλήÏ?Ï?η Ï?οÏ? δεν καλÏ?Ï?Ï?ει Ï?λα Ï?α Ï?εδία"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:228
@@ -2275,8 +2367,7 @@ msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικÏ? είδοÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?"
 msgid "Unknown IIM DataSet"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?λλογή δεδομένÏ?ν IIM"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:48
-#: ../src/SingleView.cs:344
+#: ../src/ImportCommand.cs:48 ../src/SingleView.cs:344
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ακέλοÏ?"
 
@@ -2299,18 +2390,19 @@ msgstr "Î? καÏ?άλογοÏ? δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει."
 
 #: ../src/ImportCommand.cs:685
 #, csharp-format
-msgid "The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a different directory"
-msgstr "Î? καÏ?άλογοÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιλέξαÏ?ε \"{0}\" δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει. ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? καÏ?άλογο"
+msgid ""
+"The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a "
+"different directory"
+msgstr ""
+"Î? καÏ?άλογοÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιλέξαÏ?ε \"{0}\" δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει. ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα "
+"διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? καÏ?άλογο"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:738
-#: ../src/ImportCommand.cs:740
+#: ../src/ImportCommand.cs:738 ../src/ImportCommand.cs:740
 #: ../src/XmpTagsImporter.cs:89
 msgid "Imported Tags"
 msgstr "Î?Ï?ικέÏ?εÏ? αÏ?Ï? ειÏ?αγÏ?γή"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:79
-#: ../src/MainWindow.cs:308
-#: ../src/SingleView.cs:71
+#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:308 ../src/SingleView.cs:71
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
@@ -2318,9 +2410,7 @@ msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 msgid "Rotate picture left"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:91
-#: ../src/MainWindow.cs:312
-#: ../src/SingleView.cs:76
+#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:312 ../src/SingleView.cs:76
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή δεξιά"
 
@@ -2340,8 +2430,7 @@ msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενη εικÏ?να"
 msgid "Import new images"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή νέÏ?ν εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:319
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:3
+#: ../src/MainWindow.cs:319 ../src/ui/main_window.ui.h:3
 msgid "Browse"
 msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η"
 
@@ -2357,18 +2446,15 @@ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εικÏ?ναÏ?"
 msgid "View and edit a photo"
 msgstr "ΠÏ?οβολή και εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:336
-#: ../src/SingleView.cs:83
+#: ../src/MainWindow.cs:336 ../src/SingleView.cs:83
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:338
-#: ../src/SingleView.cs:85
+#: ../src/MainWindow.cs:338 ../src/SingleView.cs:85
 msgid "View photos fullscreen"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?ε Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:343
-#: ../src/SingleView.cs:90
+#: ../src/MainWindow.cs:343 ../src/SingleView.cs:90
 msgid "View photos in a slideshow"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?Ï? Ï?Ï?οβολή διαÏ?ανειÏ?ν"
 
@@ -2385,8 +2471,13 @@ msgid "No cameras detected."
 msgstr "Î?εν ενÏ?οÏ?ίÏ?θηκαν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ικέÏ? μηÏ?ανέÏ?."
 
 #: ../src/MainWindow.cs:1519
-msgid "F-Spot was unable to find any cameras attached to this system.  Double check that the camera is connected and has power"
-msgstr "Το F-Spot δεν καÏ?άÏ?εÏ?ε να βÏ?ει καμιά Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή Ï?Ï?νδεδεμένη Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?. Î?λέγξÏ?ε ξανά Ï?Ï?ι η Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή είναι Ï?Ï?νδεδεμένη και Ï?Ï?ι έÏ?ει Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία"
+msgid ""
+"F-Spot was unable to find any cameras attached to this system.  Double check "
+"that the camera is connected and has power"
+msgstr ""
+"Το F-Spot δεν καÏ?άÏ?εÏ?ε να βÏ?ει καμιά Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή Ï?Ï?νδεδεμένη Ï?Ï?ο "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?. Î?λέγξÏ?ε ξανά Ï?Ï?ι η Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή είναι Ï?Ï?νδεδεμένη και Ï?Ï?ι "
+"έÏ?ει Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:1558
 msgid "Error connecting to camera"
@@ -2406,8 +2497,12 @@ msgstr[0] "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?;"
 msgstr[1] "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν {0} εÏ?ιλεγμένÏ?ν εÏ?ικεÏ?Ï?ν;"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:1873
-msgid "This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single tag."
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή η λειÏ?οÏ?Ï?γία θα Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?ει Ï?ιÏ? εÏ?ιλεγμένεÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ? και Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ? Ï?οÏ? είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?νολά Ï?οÏ?Ï? Ï?ε μια αÏ?λή εÏ?ικέÏ?α."
+msgid ""
+"This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
+"tag."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή η λειÏ?οÏ?Ï?γία θα Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?ει Ï?ιÏ? εÏ?ιλεγμένεÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ? και Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? "
+"εÏ?ικέÏ?εÏ? Ï?οÏ? είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?νολά Ï?οÏ?Ï? Ï?ε μια αÏ?λή εÏ?ικέÏ?α."
 
 #: ../src/MainWindow.cs:1875
 msgid "_Merge Tags"
@@ -2420,8 +2515,7 @@ msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
 msgstr[0] "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ία {0} αÏ?Ï? {1}"
 msgstr[1] "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? {0} αÏ?Ï? {1}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2082
-#: ../src/SingleView.cs:467
+#: ../src/MainWindow.cs:2082 ../src/SingleView.cs:467
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo"
 msgid_plural "{0} Photos"
@@ -2462,9 +2556,14 @@ msgstr[1] "Î?α διαγÏ?αÏ?οÏ?ν μÏ?νιμα οι {0} Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίε
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2212
 msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
-msgid_plural "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
-msgstr[0] "Î?Ï?Ï?Ï? διαγÏ?άÏ?ει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο Ï?αÏ?."
-msgstr[1] "Î?Ï?Ï?Ï? διαγÏ?άÏ?ει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο Ï?αÏ?."
+msgid_plural ""
+"This deletes all versions of the selected photos from your drive."
+msgstr[0] ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? διαγÏ?άÏ?ει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο "
+"Ï?αÏ?."
+msgstr[1] ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? διαγÏ?άÏ?ει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο "
+"Ï?αÏ?."
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2215
 msgid "_Delete photo"
@@ -2480,8 +2579,14 @@ msgstr[0] "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ?
 msgstr[1] "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν {0} εÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο F-Spot;"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2256
-msgid "If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot again."
-msgstr "Î?ν αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? αÏ?Ï? Ï?ον καÏ?άλογο Ï?οÏ? F-Spot Ï?λεÏ? οι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ικεÏ?Ï?ν θα Ï?αθοÏ?ν. Î?ι Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? θα Ï?αÏ?αμείνοÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή και θα μÏ?οÏ?οÏ?ν να ειÏ?αÏ?θοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο F-Spot ξανά."
+msgid ""
+"If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
+"lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
+"again."
+msgstr ""
+"Î?ν αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? αÏ?Ï? Ï?ον καÏ?άλογο Ï?οÏ? F-Spot Ï?λεÏ? οι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? "
+"Ï?Ï?ν εÏ?ικεÏ?Ï?ν θα Ï?αθοÏ?ν. Î?ι Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? θα Ï?αÏ?αμείνοÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή και θα "
+"μÏ?οÏ?οÏ?ν να ειÏ?αÏ?θοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο F-Spot ξανά."
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2257
 msgid "_Remove from Catalog"
@@ -2506,9 +2611,14 @@ msgstr[1] "Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?"
 #: ../src/MainWindow.cs:2329
 #, csharp-format
 msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
-msgid_plural "If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
-msgstr[0] "Î?ν διαγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ικέÏ?α, Ï?λεÏ? οι Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ίÏ?ειÏ? με Ï?ιÏ? {0} {1} θα Ï?αθοÏ?ν."
-msgstr[1] "Î?ν διαγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ?, Ï?λεÏ? οι Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ίÏ?ειÏ? με Ï?ιÏ? {0} {1} θα Ï?αθοÏ?ν."
+msgid_plural ""
+"If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
+msgstr[0] ""
+"Î?ν διαγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ικέÏ?α, Ï?λεÏ? οι Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ίÏ?ειÏ? με Ï?ιÏ? {0} {1} θα "
+"Ï?αθοÏ?ν."
+msgstr[1] ""
+"Î?ν διαγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ?, Ï?λεÏ? οι Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ίÏ?ειÏ? με Ï?ιÏ? {0} {1} θα "
+"Ï?αθοÏ?ν."
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2334
 msgid "_Delete tag"
@@ -2523,8 +2633,12 @@ msgstr "Î? εÏ?ικέÏ?α δεν είναι κενή"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2349
 #, csharp-format
-msgid "Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under \"{0}\" first"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή εÏ?ικεÏ?Ï?ν οι οÏ?οίεÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν άλλεÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? διαγÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?ιÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην \"{0}\""
+msgid ""
+"Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under "
+"\"{0}\" first"
+msgstr ""
+"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή εÏ?ικεÏ?Ï?ν οι οÏ?οίεÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν άλλεÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ?. "
+"ΠαÏ?ακαλÏ? διαγÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?ιÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην \"{0}\""
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2789
 msgid "Rotate selected photo left"
@@ -2560,10 +2674,18 @@ msgstr[1] "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέÏ?ν εκδÏ?Ï?εÏ?ν;"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2860
 #, csharp-format
-msgid "Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected photo to preserve the original?"
-msgid_plural "Before launching {1}, should F-Spot create new versions of the selected photos to preserve the originals?"
-msgstr[0] "ΠÏ?ιν Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? {1}, να δημιοÏ?Ï?γεί Ï?ο F-Spot νέα έκδοÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? για να διαÏ?ηÏ?ήÏ?ει Ï?ην αÏ?Ï?ική;"
-msgstr[1] "ΠÏ?ιν Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? {1}, να δημιοÏ?Ï?γεί Ï?ο F-Spot νέεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν για να διαÏ?ηÏ?ήÏ?ει Ï?ιÏ? αÏ?Ï?ικέÏ?;"
+msgid ""
+"Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
+"photo to preserve the original?"
+msgid_plural ""
+"Before launching {1}, should F-Spot create new versions of the selected "
+"photos to preserve the originals?"
+msgstr[0] ""
+"ΠÏ?ιν Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? {1}, να δημιοÏ?Ï?γεί Ï?ο F-Spot νέα έκδοÏ?η Ï?ηÏ? "
+"εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? για να διαÏ?ηÏ?ήÏ?ει Ï?ην αÏ?Ï?ική;"
+msgstr[1] ""
+"ΠÏ?ιν Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? {1}, να δημιοÏ?Ï?γεί Ï?ο F-Spot νέεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?ν "
+"εÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν για να διαÏ?ηÏ?ήÏ?ει Ï?ιÏ? αÏ?Ï?ικέÏ?;"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2882
 msgid "XCF version"
@@ -2708,7 +2830,8 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? έκδοÏ?
 #: ../src/PhotoVersionCommands.cs:111
 #, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to create version \"{1}\""
-msgstr "Î?λήÏ?θη η εξαίÏ?εÏ?η \"{0}\". Î?Ï?αν αδÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? νέαÏ? έκδοÏ?ηÏ? \"{1}\""
+msgstr ""
+"Î?λήÏ?θη η εξαίÏ?εÏ?η \"{0}\". Î?Ï?αν αδÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? νέαÏ? έκδοÏ?ηÏ? \"{1}\""
 
 #: ../src/PhotoVersionCommands.cs:138
 msgid "Really Delete?"
@@ -2743,25 +2866,24 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η μεÏ?ονομαÏ?ία μιαÏ? έκδο
 #: ../src/PhotoVersionCommands.cs:197
 #, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\""
-msgstr "Î?λήÏ?θη η εξαίÏ?εÏ?η \"{0}\". Î?Ï?αν αδÏ?ναÏ?η η μεÏ?ονομαÏ?ία Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?ε \"{1}\""
+msgstr ""
+"Î?λήÏ?θη η εξαίÏ?εÏ?η \"{0}\". Î?Ï?αν αδÏ?ναÏ?η η μεÏ?ονομαÏ?ία Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?ε \"{1}\""
 
-#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:563
+#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:563
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:565
 msgid "(No Edits)"
 msgstr "(ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ειÏ?)"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:167
-#: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
+#: ../src/PhotoView.cs:167 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
 msgid "Error editing photo"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:168
-#: ../src/Sharpener.cs:73
+#: ../src/PhotoView.cs:168 ../src/Sharpener.cs:73
 #: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
 #, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
-msgstr "Î?λήÏ?θη η εξαίÏ?εÏ?η \"{0}\". Î?ίναι αδÏ?ναÏ?η η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? {1}"
+msgstr ""
+"Î?λήÏ?θη η εξαίÏ?εÏ?η \"{0}\". Î?ίναι αδÏ?ναÏ?η η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? {1}"
 
 #: ../src/PhotoView.cs:356
 msgid "Comment:"
@@ -2812,8 +2934,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η γÏ?αμμήÏ? α_ναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 msgid "Show _Find Bar"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η γÏ?αμμήÏ? α_ναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:96
-#: ../src/RotateCommand.cs:111
+#: ../src/RotateCommand.cs:96 ../src/RotateCommand.cs:111
 msgid "Unable to rotate this type of photo"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
@@ -2843,10 +2964,20 @@ msgstr[1] "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ν {0} Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ι
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:244
 #, csharp-format
-msgid "The photo could not be rotated because it is on a read only file system or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
-msgid_plural "{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
-msgstr[0] "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? γιαÏ?ί βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν ή μέÏ?ο μÏ?νο για ανάγνÏ?Ï?η, Ï?Ï?Ï?Ï? ένα CDROM. ΠαÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
-msgstr[1] "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ν {0} Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν γιαÏ?ί βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν ή μέÏ?ο μÏ?νο για ανάγνÏ?Ï?η, Ï?Ï?Ï?Ï? ένα CDROM. ΠαÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
+msgid ""
+"The photo could not be rotated because it is on a read only file system or "
+"media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
+msgid_plural ""
+"{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system "
+"or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
+msgstr[0] ""
+"Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? γιαÏ?ί βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν ή "
+"μέÏ?ο μÏ?νο για ανάγνÏ?Ï?η, Ï?Ï?Ï?Ï? ένα CDROM. ΠαÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
+msgstr[1] ""
+"Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ν {0} Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν γιαÏ?ί βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν "
+"ή μέÏ?ο μÏ?νο για ανάγνÏ?Ï?η, Ï?Ï?Ï?Ï? ένα CDROM. ΠαÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:271
 #, csharp-format
@@ -2920,8 +3051,7 @@ msgstr "Î?νοιγμα"
 msgid "Set as Background"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï? Ï?αÏ?αÏ?κήνιο"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:96
-#: ../src/TagSelectionWidget.cs:498
+#: ../src/TagCommands.cs:96 ../src/TagSelectionWidget.cs:498
 #: ../src/UI.Dialog/EditTagDialog.cs:78
 msgid "This name is already in use"
 msgstr "Το Ï?νομα αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη"
@@ -2941,8 +3071,7 @@ msgid_plural "Find"
 msgstr[0] "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
 msgstr[1] "Î?ναζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/TagPopup.cs:36
-#: ../src/Widgets/TagMenu.cs:91
+#: ../src/TagPopup.cs:36 ../src/Widgets/TagMenu.cs:91
 msgid "Create New Tag..."
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?..."
 
@@ -2997,8 +3126,7 @@ msgstr[1] "Î?ναζηÏ?ήÏ?ειÏ? _με"
 msgid "All"
 msgstr "Î?λεÏ?"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:149
-#: ../src/Term.cs:592
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:149 ../src/Term.cs:592
 #, csharp-format
 msgid "Not {0}"
 msgstr "Î?Ï?ι η {0}"
@@ -3032,8 +3160,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "Î?εγονÏ?Ï?α"
 
 #. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
-#: ../src/TagStore.cs:239
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:409
+#: ../src/TagStore.cs:239 ../src/Widgets/InfoBox.cs:409
 msgid "(None)"
 msgstr "(Î?ανένα)"
 
@@ -3052,8 +3179,7 @@ msgstr " ή "
 
 #. OPS The operators we support, case insensitive
 #. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
-#: ../src/Term.cs:380
-#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
+#: ../src/Term.cs:380 ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
 #: ../src/Widgets/FindBar.cs:177
 msgid "or"
 msgstr "ή"
@@ -3149,8 +3275,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "<b>Î?Ï?Ï? Ï?ην Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία</b>\n"
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε μια Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?ηÏ? βιβλιοθήκηÏ? Ï?αÏ? Ï?αν εικονίδιο για αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ικέÏ?α.\n"
-"ΠαÏ?Ï?λα αÏ?Ï?ά, Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον μια Ï?Ï?εÏ?ιζÏ?μενη Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία με αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ικέÏ?α. ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία Ï?ε εÏ?ικέÏ?α Ï?Ï? '{0}' εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?Ï?ε εδÏ?\n"
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε μια Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?ηÏ? βιβλιοθήκηÏ? Ï?αÏ? Ï?αν "
+"εικονίδιο για αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ικέÏ?α.\n"
+"ΠαÏ?Ï?λα αÏ?Ï?ά, Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον μια Ï?Ï?εÏ?ιζÏ?μενη Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία με "
+"αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ικέÏ?α. ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία Ï?ε εÏ?ικέÏ?α Ï?Ï? '{0}' "
+"εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?Ï?ε εδÏ?\n"
 "για να Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?αν εικονίδιο."
 
 #: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:168
@@ -3198,8 +3327,13 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομέ
 
 #: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:21
 #, csharp-format
-msgid "F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old database has be moved to {0} and a new database has been created."
-msgstr "Το F-Spot Ï?Ï?νάνÏ?ηÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν. Î? Ï?αλιά βάÏ?η δεδομένÏ?ν έÏ?ει μεÏ?ακινηθεί Ï?Ï?ο {0} και έÏ?ει δημιοÏ?Ï?γηθεί μια καινοÏ?Ï?ια βάÏ?η δεδομένÏ?ν."
+msgid ""
+"F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
+"database has be moved to {0} and a new database has been created."
+msgstr ""
+"Το F-Spot Ï?Ï?νάνÏ?ηÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ν "
+"Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν. Î? Ï?αλιά βάÏ?η δεδομένÏ?ν έÏ?ει μεÏ?ακινηθεί Ï?Ï?ο {0} και έÏ?ει "
+"δημιοÏ?Ï?γηθεί μια καινοÏ?Ï?ια βάÏ?η δεδομένÏ?ν."
 
 #: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:60
 msgid "Label"
@@ -3599,8 +3733,12 @@ msgid "Updating F-Spot Database"
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? F-Spot"
 
 #: ../src/Updater.cs:623
-msgid "Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take some time."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλοÏ?με Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε καθÏ?Ï? ενημεÏ?Ï?νεÏ?αι η βάÏ?η δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?λλογÏ?ν Ï?οÏ? F-Spot. Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να διαÏ?κέÏ?ει κάÏ?οιο Ï?Ï?Ï?νο."
+msgid ""
+"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
+"some time."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλοÏ?με Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε καθÏ?Ï? ενημεÏ?Ï?νεÏ?αι η βάÏ?η δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?λλογÏ?ν Ï?οÏ? "
+"F-Spot. Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να διαÏ?κέÏ?ει κάÏ?οιο Ï?Ï?Ï?νο."
 
 #. Mono.Unix.Error error = Mono.Unix.Stdlib.GetLastError ();
 #: ../src/Utils/Unix.cs:35
@@ -3687,14 +3825,17 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εÏ?ικεÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ?"
 msgid "Print photo comment"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ολίÏ?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:30
-#: ../src/Widgets/Sidebar.cs:54
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:30 ../src/Widgets/Sidebar.cs:54
 msgid "Edit"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
 #: ../src/Widgets/EditorPage.cs:198
-msgid "This tool requires an active selection. Please select a region of the photo and try the operation again"
-msgstr "Το εÏ?γαλείο αÏ?αιÏ?εί μια ενεÏ?γή εÏ?ιλογή. ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μια Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία"
+msgid ""
+"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
+"and try the operation again"
+msgstr ""
+"Το εÏ?γαλείο αÏ?αιÏ?εί μια ενεÏ?γή εÏ?ιλογή. ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μια Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?ηÏ? "
+"Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία"
 
 #: ../src/Widgets/EditorPage.cs:216
 msgid "Error saving adjusted photo"
@@ -3704,8 +3845,12 @@ msgstr[1] "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?
 
 #: ../src/Widgets/EditorPage.cs:218
 #, csharp-format
-msgid "Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into JPEG before you can edit them."
-msgstr "Î?ήÏ?η εξαίÏ?εÏ?ηÏ? \"{0}\". ΠÏ?οÏ?οÏ?ή, Ï?Ï?έÏ?ει να αναÏ?Ï?Ï?ξεÏ?ε αÏ?Ï?εία RAW Ï?ε JPEG Ï?Ï?ιν Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ?Ï?."
+msgid ""
+"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
+"JPEG before you can edit them."
+msgstr ""
+"Î?ήÏ?η εξαίÏ?εÏ?ηÏ? \"{0}\". ΠÏ?οÏ?οÏ?ή, Ï?Ï?έÏ?ει να αναÏ?Ï?Ï?ξεÏ?ε αÏ?Ï?εία RAW Ï?ε JPEG "
+"Ï?Ï?ιν Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ?Ï?."
 
 #: ../src/Widgets/Filmstrip.cs:572
 msgid "_Horizontal"
@@ -3755,16 +3900,13 @@ msgstr "Î?έγεθοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 msgid "Rating"
 msgstr "Î?αθμολÏ?γηÏ?η"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:390
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:398
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:390 ../src/Widgets/InfoBox.cs:398
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:428
 msgid "(wrong format)"
 msgstr "(λάθοÏ? μοÏ?Ï?ή)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:418
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:441
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:451
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:460
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:418 ../src/Widgets/InfoBox.cs:441
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:451 ../src/Widgets/InfoBox.cs:460
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Î?γνÏ?Ï?Ï?ο)"
 
@@ -3892,185 +4034,269 @@ msgstr "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? F-Spot"
 
 #~ msgid "Edit Selected Tag..."
 #~ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?ιλεγμένηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?..."
+
 #~ msgid "_Edit Selected Tag..."
 #~ msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?ιλεγμένηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?..."
+
 #~ msgid "my photos"
 #~ msgstr "οι Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? μοÏ?"
+
 #~ msgid "Copy Locat_ion"
 #~ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ο_Ï?οθεÏ?ίαÏ?"
+
 #~ msgid "Author:"
 #~ msgstr "ΣÏ?γγÏ?αÏ?έαÏ?:"
+
 #~ msgid "Copyright:"
 #~ msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α:"
+
 #~ msgid "Extension Dependencies:"
 #~ msgstr "Î?ξαÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?εÏ?ν:"
+
 #~ msgid "All registered repositories"
 #~ msgstr "Î?λοι Ï?α καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημένα αÏ?οθεÏ?ήÏ?ια"
+
 #~ msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
 #~ msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε βέβαιοι Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να ακÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η;"
+
 #~ msgid "The following packages will be uninstalled:"
 #~ msgstr "Τα ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακέÏ?α θα αÏ?ομακÏ?Ï?νθοÏ?ν:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "There are other extensions that depend on the previous ones which will "
 #~ "also be uninstalled:"
 #~ msgstr ""
 #~ "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν κι άλλεÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?ειÏ? Ï?οÏ? εξαÏ?Ï?Ï?νÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? οι οÏ?οίεÏ? "
 #~ "εÏ?ίÏ?ηÏ? θα αÏ?ομακÏ?Ï?νθοÏ?ν:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The selected extensions can't be installed because there are dependency "
 #~ "conflicts."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?ι εÏ?ιλεγμένεÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?ειÏ? δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï? να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν εÏ?ειδή "
 #~ "Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?ειÏ? εξαÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν."
+
 #~ msgid "The following packages will be installed:"
 #~ msgstr "Τα ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακέÏ?α θα εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν:"
+
 #~ msgid " (in user directory)"
 #~ msgstr "(Ï?Ï?ον καÏ?άλογο Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η)"
+
 #~ msgid "The following packages need to be uninstalled:"
 #~ msgstr "Τα ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ομακÏ?Ï?νθοÏ?ν:"
+
 #~ msgid "The following dependencies could not be resolved:"
 #~ msgstr "Τα ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακέÏ?α δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να αναλÏ?θοÏ?ν:"
+
 #~ msgid "The installation has been successfully completed."
 #~ msgstr "Î? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η έÏ?ει ολοκληÏ?Ï?θεί με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
+
 #~ msgid "The installation failed!"
 #~ msgstr "Î? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε!"
+
 #~ msgid "The installation has completed with warnings."
 #~ msgstr "Î? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η έÏ?ει ολοκληÏ?Ï?θεί αλλά με ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ?."
+
 #~ msgid "The uninstallation has been successfully completed."
 #~ msgstr "Î? αÏ?ομάκÏ?Ï?νÏ?η έÏ?ει ολοκληÏ?Ï?θεί με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
+
 #~ msgid "The uninstallation failed!"
 #~ msgstr "Î? αÏ?εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε!"
+
 #~ msgid "The uninstallation has completed with warnings."
 #~ msgstr "Î? αÏ?ομάκÏ?Ï?νÏ?η έÏ?ει ολοκληÏ?Ï?θεί αλλά με ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ?."
+
 #~ msgid "Repository"
 #~ msgstr "Î?Ï?οθεÏ?ήÏ?ιο"
+
 #~ msgid "Installation cancelled"
 #~ msgstr "Î? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ακÏ?Ï?Ï?θηκε"
+
 #~ msgid "Some of the required extensions were not found"
 #~ msgstr "Î?εν βÏ?έθηκαν μεÏ?ικέÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?μενεÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?ειÏ?"
+
 #~ msgid "Installation failed"
 #~ msgstr "Î? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε"
+
 #~ msgid "Extension"
 #~ msgstr "Î?Ï?έκÏ?αÏ?η"
+
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Î?λλη"
+
 #~ msgid "Url"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα"
+
 #~ msgid "Exception occurred: {0}"
 #~ msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε η εξαίÏ?εÏ?η: {0}"
+
 #~ msgid "Package"
 #~ msgstr "ΠακέÏ?ο"
+
 #~ msgid "Extension Installation"
 #~ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εÏ?εκÏ?άÏ?εÏ?ν"
+
 #~ msgid "<b>Select the extensions to install and click on Next</b>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<b>Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ιÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?ειÏ? για εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Î?Ï?Ï?μενο</b>"
+
 #~ msgid "Install from:"
 #~ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?:"
+
 #~ msgid "_Repositories..."
 #~ msgstr "_Î?Ï?οθεÏ?ήÏ?ια"
+
 #~ msgid "Show all packages"
 #~ msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+
 #~ msgid "Show new versions only"
 #~ msgstr "ΠÏ?οβολή μÏ?νο Ï?Ï?ν νέÏ?ν εκδÏ?Ï?εÏ?ν"
+
 #~ msgid "Show updates only"
 #~ msgstr "ΠÏ?οβολή μÏ?νο Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+
 #~ msgid "_Unselect All"
 #~ msgstr "Î?_Ï?εÏ?ιλογή Ï?λÏ?ν"
+
 #~ msgid "label124"
 #~ msgstr "εÏ?ικέÏ?α124"
+
 #~ msgid "Overall Progress:"
 #~ msgstr "ΣÏ?νολικά Ï?Ï?Ï?οδοÏ?:"
+
 #~ msgid "Downloading extensions..."
 #~ msgstr "Î?ήÏ?η εÏ?εκÏ?άÏ?εÏ?ν..."
+
 #~ msgid "Extension Manager"
 #~ msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?εÏ?ν"
+
 #~ msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?ειÏ? για Ï?ην Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? "
 #~ "λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?."
+
 #~ msgid "The following extensions will be installed:"
 #~ msgstr "Î?α εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν οι ακÏ?λοÏ?θεÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?ειÏ?:"
+
 #~ msgid "<big><b>Extension Manager</b></big>"
 #~ msgstr "<big><b>Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?εÏ?ν</b></big>"
+
 #~ msgid "The following extensions are currently installed:"
 #~ msgstr "Î?ι ακÏ?λοÏ?θεÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?ειÏ? εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι άμεÏ?α:"
+
 #~ msgid "_Install Extensions..."
 #~ msgstr "Î?_γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εÏ?εκÏ?άÏ?εÏ?ν..."
+
 #~ msgid "_Uninstall..."
 #~ msgstr "Î?_Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η..."
+
 #~ msgid "Enable"
 #~ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
+
 #~ msgid "Disable"
 #~ msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
+
 #~ msgid "Details"
 #~ msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?"
+
 #~ msgid "Extension Repository Management"
 #~ msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η εÏ?εκÏ?άÏ?εÏ?ν αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίοÏ?"
+
 #~ msgid "Add New Repository"
 #~ msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη νέοÏ? αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίοÏ?"
+
 #~ msgid "Select the location of the repository you want to register:"
 #~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίοÏ? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε:"
+
 #~ msgid "Register an on-line repository"
 #~ msgstr "Î?αÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η δικÏ?Ï?ακοÏ? αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίοÏ?"
+
 #~ msgid "Url:"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα:"
+
 #~ msgid "Register a local repository"
 #~ msgstr "Î?αÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η ενÏ?Ï? Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίοÏ?"
+
 #~ msgid "Path:"
 #~ msgstr "Î?ιαδÏ?ομή:"
+
 #~ msgid "Browse..."
 #~ msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η..."
+
 #~ msgid "(provided by {0})"
 #~ msgstr "(Ï?αÏ?έÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο {0})"
+
 #~ msgid "Disabled extensions can't be loaded."
 #~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένÏ?ν εÏ?εκÏ?άÏ?εÏ?ν."
+
 #~ msgid "Loading {0} extension"
 #~ msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εÏ?έκÏ?αÏ?ηÏ? {0}"
+
 #~ msgid "The required extension '{0}' is disabled."
 #~ msgstr "Î? αÏ?αιÏ?οÏ?μενη εÏ?έκÏ?αÏ?η '{0}' είναι αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένη."
+
 #~ msgid "The required extension '{0}' is not installed."
 #~ msgstr "Î? αÏ?αιÏ?οÏ?μενη εÏ?έκÏ?αÏ?η '{0}' δεν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένη."
+
 #~ msgid "interpolation type"
 #~ msgstr "Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?αÏ?εμβολήÏ? "
+
 #~ msgid "the type of interpolation to use"
 #~ msgstr "ο Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?αÏ?εμβολήÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί"
+
 #~ msgid "check type"
 #~ msgstr "Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νιδίÏ?ν"
+
 #~ msgid "the type of chequering to use"
 #~ msgstr "ο Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νιδίÏ?ν για Ï?Ï?ήÏ?η"
+
 #~ msgid "the size of chequers to use"
 #~ msgstr "Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?Ï?ν Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νιδίÏ?ν για Ï?Ï?ήÏ?η"
+
 #~ msgid "dither"
 #~ msgstr "dither"
+
 #~ msgid "dither type"
 #~ msgstr "Ï?Ï?Ï?οÏ? dither"
+
 #~ msgid "Dissolve"
 #~ msgstr "Î?ιάλÏ?Ï?η"
+
 #~ msgid "Flip"
 #~ msgstr "Î?ναÏ?Ï?Ï?οÏ?ή"
+
 #~ msgid "Cover"
 #~ msgstr "Î?άλÏ?Ï?η"
+
 #~ msgid "Reveal"
 #~ msgstr "Î?Ï?οκάλÏ?Ï?η"
+
 #~ msgid "Wipe"
 #~ msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
+
 #~ msgid "Split"
 #~ msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
+
 #~ msgid "Push"
 #~ msgstr "Î?θηÏ?η"
+
 #~ msgid "More directories"
 #~ msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οι καÏ?άλογοι"
+
 #~ msgid "Arrange by _Month"
 #~ msgstr "ΤαξινÏ?μηÏ?η ανά _μήνα"
+
 #~ msgid "Arrange by _Folder"
 #~ msgstr "ΤαξινÏ?μηÏ?η ανά _Ï?άκελο"
+
 #~ msgid "Tag Name:"
 #~ msgstr "Î?νομα εÏ?ικέÏ?αÏ?:"
+
 #~ msgid "<b>Color Management</b>"
 #~ msgstr "<b>Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η ΧÏ?Ï?μαÏ?οÏ?</b>"
+
 #~ msgid "<b>Metadata</b>"
 #~ msgstr "<b>Î?εÏ?αδεδομένα</b>"
+
 #~ msgid "<b>Screensaver</b>"
 #~ msgstr "<b>ΠÏ?οÏ?Ï?λαξη οθÏ?νηÏ?</b>"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]