[network-manager-netbook] Added Latvian translation.



commit 4af9ea124ac2d97a2926a515f8b1ee72bb137084
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sun Mar 28 00:04:37 2010 +0200

    Added Latvian translation.

 po/lv.po |  667 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 667 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..d651d30
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,667 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=NetworkManager&component=network-manager-netbook\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-21 13:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 10:27+0200\n"
+"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latviešu <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+
+#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:1
+msgid "Control your network connections"
+msgstr "PÄ?rvaldiet savu tÄ«klu savienojumus"
+
+#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:2
+msgid "network-manager-netbook"
+msgstr "network-manager-netbook"
+
+#: ../gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:292
+msgid "Access the Internet using your mobile phone"
+msgstr "Piekļūstiet Internetam, izmantojot mobilo tÄ?lruni"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:504
+msgid "Default"
+msgstr "NoklusÄ?tais"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-bt-item.c:35
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-connection-item.c:402
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja izdzÄ?st savienojumu: %s"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-device-item.c:65
+#, c-format
+msgid "Could not activate device: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja aktivizÄ?t ierÄ«ci: %s"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-device-item.c:110
+#, c-format
+msgid "Could not deactivate device: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja deaktivizÄ?t ierÄ«ci: %s"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:38
+msgid "wired"
+msgstr "vadu"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:99
+msgid "802.1x"
+msgstr "802.1x"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:50 ../libnm-gtk/nm-gsm-item.c:36
+#: ../libnm-gtk/nm-cdma-item.c:36 ../src/nmn-list.c:117
+#: ../src/nmn-applet.c:498 ../src/nmn-new-connection.c:710
+msgid "3G"
+msgstr "3G"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:70
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:89
+#, c-format
+msgid "PIN unlocking failed: %s"
+msgstr "PIN koda atbloÄ·Ä?Å¡ana neizdevÄ?s: %s"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:140
+msgid "Locked GSM device"
+msgstr "BloÄ·Ä?ta GSM ierÄ«ce"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:61 ../src/nmn-list.c:107
+#: ../src/nmn-applet.c:476 ../src/nmn-new-connection.c:685
+msgid "WiFi"
+msgstr "WiFi"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:655
+msgid "None"
+msgstr "Nav"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:672
+msgid "WEP 40/128-bit Key"
+msgstr "WEP 40/128-bitu atslÄ?ga"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:681
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128-bitu parole"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:698
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:345
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:711
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "Dinamiskais WEP (802.1x)"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:725
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 Personal"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:739
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:799
+msgid "C_reate"
+msgstr "Iz_veidot"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:870
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
+"s'."
+msgstr ""
+"Lai piekļūtu bezvadu tÄ«klam '%s', ir nepiecieÅ¡ama parole vai Å¡ifrÄ?Å¡anas "
+"atslÄ?ga."
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:872
+msgid "Wireless Network Authentication Required"
+msgstr "Ir nepiecieÅ¡ama bezvadu tÄ«kla autentifikÄ?cija"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:874
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "Bezvadu tÄ«kls pieprasa autentifikÄ?ciju"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:879
+msgid "Create New Wireless Network"
+msgstr "Izveidot jaunu bezvadu tīklu"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:881
+msgid "New wireless network"
+msgstr "Jauns bezvadu tīkls"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:882
+msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
+msgstr "Ievadiet jaunÄ? bezvadu tÄ«kla nosaukumu."
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:884
+msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
+msgstr "Savienoties ar slÄ?ptu bezvadu tÄ«klu"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:886
+msgid "Hidden wireless network"
+msgstr "SlÄ?pts bezvadu tÄ«kls"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:887
+msgid ""
+"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
+"to connect to."
+msgstr ""
+"Ievadiet nosaukumu un droÅ¡Ä«bas detaļas tÄ«klam, ar kuru vÄ?laties savienoties."
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:1
+msgid "C_onnect"
+msgstr "Savien_oties"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:2
+msgid "Connection:"
+msgstr "Savienojums:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:3
+msgid "Other Wireless Network..."
+msgstr "Citi bezvadu tīkli..."
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:4
+msgid "Wireless _adapter:"
+msgstr "Bezv_adu tīkla ierīce:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:5
+msgid "_Network Name:"
+msgstr "TÄ«kla _nosaukums:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:6
+msgid "_Wireless Security:"
+msgstr "_Bezvadu tīkla drošība:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No Certificate Authority certificate "
+"chosen</span>\n"
+"\n"
+"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
+"to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
+"Certificate Authority certificate?"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nav izvÄ?lÄ?ta sertificÄ?Å¡anas "
+"institūcija</span>\n"
+"\n"
+"SertificÄ?Å¡anas institÅ«cijas (CA) sertifikÄ?ta neizmantoÅ¡anas rezultÄ?tÄ? var "
+"savienoties ar nedroÅ¡iem vai blÄ?žu bezvadu tÄ«kliem. Vai vÄ?laties izvÄ?lieties "
+"sertificÄ?Å¡anas institÅ«cijas sertifikÄ?tu?"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:4
+msgid "Choose CA Certificate"
+msgstr "IzvÄ?lieties CA sertifikÄ?tu"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:5
+msgid "Don't warn me again"
+msgstr "Vairs mani nebrÄ«dinÄ?t"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:6
+msgid "Ignore"
+msgstr "IgnorÄ?t"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/dynamic-wep.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-eap.ui.h:1
+msgid "Authentication:"
+msgstr "AutentifikÄ?cija:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-leap.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-simple.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/leap.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:1
+msgid "Password:"
+msgstr "Parole:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-leap.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-simple.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:5
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/leap.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:2
+msgid "Show password"
+msgstr "RÄ?dÄ«t paroli"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-leap.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-simple.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/leap.ui.h:3
+msgid "User Name:"
+msgstr "LietotÄ?jvÄ?rds:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-ttls.ui.h:1
+msgid "Anonymous Identity:"
+msgstr "AnonÄ«ma identitÄ?te:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-ttls.ui.h:2
+msgid "CA Certificate:"
+msgstr "CA sertifikÄ?ts:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-ttls.ui.h:3
+msgid "Inner Authentication:"
+msgstr "IekÅ¡Ä?jÄ? autentifikÄ?cija:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:4
+msgid "PEAP Version:"
+msgstr "PEAP versija:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:2
+msgid "Identity:"
+msgstr "IdentitÄ?te:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:3
+msgid "Private Key Password:"
+msgstr "PrivÄ?tÄ?s atslÄ?gas parole:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:4
+msgid "Private Key:"
+msgstr "PrivÄ?tÄ? atslÄ?ga:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:6
+msgid "User Certificate:"
+msgstr "LietotÄ?ja sertifikÄ?ts:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:2
+msgid "Key:"
+msgstr "AtslÄ?ga:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:3
+msgid "Show key"
+msgstr "RÄ?dÄ«t atslÄ?gu"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:4
+msgid "WEP Index:"
+msgstr "WEP indekss:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:3
+msgid "Type:"
+msgstr "Tips:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-peap.c:231
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:253
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr "MSCHAPv2"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-peap.c:241
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-peap.c:291
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-tls.c:383
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:321
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
+msgstr "IzvÄ?lieties sertificÄ?Å¡anas institÅ«cijas sertifikÄ?tu..."
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-tls.c:377
+msgid "Choose your personal certificate..."
+msgstr "IzvÄ?lieties savu personÄ«go sertifikÄ?tu..."
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-tls.c:390
+msgid "Choose your private key..."
+msgstr "IzvÄ?lieties savu privÄ?to atslÄ?gu..."
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:225
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:239
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:267
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method.c:467
+msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
+msgstr "DER, PEM vai PKCS#12 privÄ?tÄ?s atslÄ?gas (*.der, *.pem, *.p12)"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method.c:470
+msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+msgstr "DER vai PEM sertifikÄ?ti (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:333
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:357
+msgid "Tunneled TLS"
+msgstr "TunelÄ?ts TLS"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:368
+msgid "Protected EAP (PEAP)"
+msgstr "Protected EAP (PEAP)"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:250
+msgid "gtk-info-bar-response-data"
+msgstr "gtk-info-bar-response-data"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:372
+msgid "Message Type"
+msgstr "ZiÅ?ojuma tips"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:373
+msgid "The type of message"
+msgstr "Å Ä« veida ziÅ?ojums"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:427
+msgid "Content area border"
+msgstr "Satura lauka mala"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:428
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "Malas platums ap satura lauku"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:444
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "Satura lauka atstarpes"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:445
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "Atstarpes starp laukuma elementiem"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:460
+msgid "Button spacing"
+msgstr "Pogu atstarpes"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:461
+msgid "Spacing between buttons"
+msgstr "Atstarpes starp pogÄ?m"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:476
+msgid "Action area border"
+msgstr "Darbības lauka malas"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:477
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "Malu platums ap darbības lauku"
+
+#: ../src/nmn-list.c:70
+msgid " and "
+msgstr " un "
+
+#: ../src/nmn-list.c:81
+msgid "Sorry, we can't find any networks."
+msgstr "DiemžÄ?l neizdevÄ?s atrast tÄ«klus."
+
+#: ../src/nmn-list.c:84
+msgid " You could try disabling Offline mode."
+msgstr " Varat mÄ?Ä£inÄ?t atslÄ?gt bezsaistes režīmu."
+
+#: ../src/nmn-list.c:104
+msgid " You could try turning on "
+msgstr " Varat mÄ?Ä£inÄ?t ieslÄ?gt "
+
+#: ../src/nmn-list.c:112 ../src/nmn-applet.c:487
+msgid "Wired"
+msgstr "Vadu tīkls"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:436
+msgid "Add new connection"
+msgstr "Pievienot jaunu savienojumu"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:442
+msgid "Networks"
+msgstr "TÄ«kli"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:510
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:521
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:538
+msgid "Offline mode"
+msgstr "Bezsaistes režīms"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:546
+msgid "This will disable all your connections"
+msgstr "Tas atslÄ?gs visus savienojumus"
+
+#: ../src/main.c:69
+msgid "Run in standalone mode"
+msgstr "Palaist savrupÄ? (standalone) režīmÄ? "
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Run in desktop mode"
+msgstr "Palaist darbvirsmas režīmÄ?"
+
+#: ../src/main.c:78
+msgid "NetworkManager Netbook"
+msgstr "NetworkManager Netbook"
+
+#: ../src/main.c:79
+msgid "- NetworkManager Netbook"
+msgstr "- NetworkManager Netbook"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:106
+msgid "Connected"
+msgstr "Savienots"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:107
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Atvienots"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:110
+msgid "Connecting"
+msgstr "Savienojas"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:111
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:114
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Atvienots"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:115 ../src/nmn-network-renderer.c:381
+msgid "Connect"
+msgstr "Savienot"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:122
+msgid "Available"
+msgstr "Pieejams"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "Could not update connection: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja atjauninÄ?t savienojumu: %s"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:299
+msgid "Really remove?"
+msgstr "TieÅ¡Ä?m izÅ?emt?"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:303
+msgid "No, save"
+msgstr "NÄ?, saglabÄ?t"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:305
+msgid "Yes, delete"
+msgstr "JÄ?, izdzÄ?st"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to remove the '%s' %s network? This\n"
+"will forget the password and you will no longer be\n"
+"automatically connected to '%s'."
+msgstr ""
+"Vai vÄ?laties izÅ?emt '%s' %s tÄ«klu? TÄ? rezultÄ?ta\n"
+"Tiks aizmirsta parole un jūs vairs netiksiet\n"
+"automÄ?tiski savienoti ar '%s'."
+
+#. FIXME: this should be visibile only for NMDeviceItems
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:376
+msgid "Advanced"
+msgstr "PaplaÅ¡inÄ?ts"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:397
+msgid "Remove connection"
+msgstr "IzÅ?emt savienojumu"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:68
+msgid "network"
+msgstr "tīkls"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:189
+msgid "Network connected"
+msgstr "TÄ«kls savienots"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:193
+#, c-format
+msgid "You're now connected to %s, a %s network"
+msgstr "Ir izveidots savienojums ar %s, %s tīkls"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:196
+#, c-format
+msgid "You're now connected to %s network"
+msgstr "Ir izveidots savienojums ar %s tīklu"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:198
+msgid "You're now connected to network"
+msgstr "Ir izveidots savienojums ar tīklu"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:200
+msgid "Network lost"
+msgstr "TÄ«kls pazudis"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:204
+#, c-format
+msgid "Sorry, we've lost your %s connection to %s"
+msgstr "DiemžÄ?l ir pazaudÄ?ts %s savienojums ar %s"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:207
+#, c-format
+msgid "Sorry, we've lost your %s connection"
+msgstr "DiemžÄ?l ir pazaudÄ?ts %s savienojums"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:209
+msgid "Sorry, we've lost your connection"
+msgstr "DiemžÄ?l ir pazaudÄ?ts savienojums"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:244
+#, c-format
+msgid "networks - not connected"
+msgstr "tīkli - nav savienoti"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:247
+#, c-format
+msgid "networks - connecting"
+msgstr "tīkli - savienojas"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:260
+#, c-format
+msgid "networks - %s - %s"
+msgstr "tīkli - %s - %s"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:262
+#, c-format
+msgid "networks - %s"
+msgstr "tīkli - %s"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:264
+msgid "networks - connected"
+msgstr "tīkli - savienojies"
+
+#: ../src/nmn-gsm-pin-request-renderer.c:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "AtbloÄ·Ä?t"
+
+#: ../src/nmn-gsm-pin-request-renderer.c:151
+msgid "Disable PIN"
+msgstr "AtslÄ?gt PIN"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:108
+msgid "(none)"
+msgstr "(nav)"
+
+#. Connect by:
+#: ../src/nmn-connection-details.c:484
+msgid "Connect by:"
+msgstr "Savienoties ar:"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:488
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:489
+msgid "Manual"
+msgstr "Pašrocīgi"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:490
+msgid "Link Local"
+msgstr "LokÄ?lais tÄ«kls"
+
+#. Address
+#: ../src/nmn-connection-details.c:497
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP adrese:"
+
+#. Netmask
+#: ../src/nmn-connection-details.c:506
+msgid "Subnet mask:"
+msgstr "Apakštīkla maska:"
+
+#. Gateway
+#: ../src/nmn-connection-details.c:515
+msgid "Router:"
+msgstr "MarÅ¡rutÄ?tÄ?js:"
+
+#. DNS
+#: ../src/nmn-connection-details.c:524
+msgid "DNS:"
+msgstr "DNS:"
+
+#. Hardware address
+#: ../src/nmn-connection-details.c:534
+msgid "Your MAC address:"
+msgstr "MAC adrese:"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:282
+msgid "3G disabled"
+msgstr "3G atslÄ?gts"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:288
+msgid "3G modem is locked"
+msgstr "3G modems ir bloÄ·Ä?ts"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:291
+msgid "Internal 3G modem and SIM card detected"
+msgstr "Ir atrasts iekÅ¡Ä?jais 3G modems un SIM karte"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:293
+msgid "No modems detected"
+msgstr "Nav atrasti modemi"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:660
+msgid "Add a new connection"
+msgstr "Pievienot jaunu savienojumu"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:680
+msgid "Hidden network"
+msgstr "SlÄ?pts tÄ«kls"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:706
+msgid "Save connection"
+msgstr "SaglabÄ?t savienojumu"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:715
+msgid "Return to Networking"
+msgstr "Atgriezties pie tīklošanas"
+
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]