[deskbar-applet] Updated Bengali translation



commit 61e6dfc7f7073bc134825d1ade4aff96f3ea46b7
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Sun Mar 28 15:19:39 2010 +0600

    Updated Bengali translation

 po/bn.po |  148 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 63 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 31545ad..0558dfa 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=deskbar-applet&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-09 10:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-18 14:22+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 13:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 10:16+0600\n"
 "Last-Translator: Sadia Afroz <sadia ankur org bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
 "Choose whether triggering the keyboard shortcut also pastes the current "
 "selection in the search box."
 msgstr ""
-"��ব�র�ড শর���া� প�র����র ফল� বর�তমান� নির�বা�িত ����ম, �ন�সন�ধান�র বা��স� "
-"প�রতিল�পন �রা হব� �ি না তা নির�বা�ন �র�ন।"
+"��ব�র�ড শর���া� প�র����র ফল� বর�তমান� নির�বা�িত ����ম, �ন�সন�ধান�র বা��স� প�রতিল�পন "
+"�রা হব� �ি না তা নির�বা�ন �র�ন।"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:2
 msgid "Clear entry after match has been selected"
@@ -49,8 +49,6 @@ msgid ""
 msgstr "স��রি� �রা হল�, �ন�সন�ধান�র ফলাফল নির�বা�িত হল� �ন���রি ম��� ফ�লা হব�"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "If enabled the window will be closed after an action has been activated"
 msgid ""
 "If enabled, the window will be closed after an action has been activated"
 msgstr "স��রি� �রা হল�, ��ন� �া� �রম�ভ �রার পর ��ন�ড� বন�ধ �রা হব�"
@@ -68,7 +66,6 @@ msgid "Minimum number of characters needed to start searching"
 msgstr "�ন�সন�ধান শ�র� �রার প�র�ব� সর�বনিম�ন য� স���য� ���ষর �া�প �রা �বশ�য�"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:10
-#| msgid "Selects the user interface to use, one of \"Window\" or \"Button\""
 msgid "Selects the user interface to use: one of \"Window\" or \"Button\""
 msgstr ""
 "য� ব�যবহার�ার� �ন��ারফ�স ব�যবহার �রা হব� তা নির�বা�ন �রা হ�: \"��ন�ড�\" �থবা "
@@ -83,12 +80,10 @@ msgid "The default height of the window in pixels"
 msgstr "পি��স�ল স���যা �ন�যা�� ��ন�ড�র প�র�বনির�ধারিত ����তা"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:13
-#| msgid "The default position of the window on the screen (x-coordinate)"
 msgid "The default position of the window on the screen (X coordinate)"
 msgstr "পর�দা� ��ন�ড�র প�র�বনির�ধারিত �বস�থান (X-স�থানা���)"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:14
-#| msgid "The default position of the window on the screen (x-coordinate)"
 msgid "The default position of the window on the screen (Y coordinate)"
 msgstr "পর�দা� ��ন�ড�র প�র�বনির�ধারিত �বস�থান (Y-স�থানা���)"
 
@@ -99,8 +94,7 @@ msgstr "পি��স�ল স���যা �ন�যা�� ��ন
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:16
 msgid "The key sequence will focus Deskbar-Applet, allowing to type quickly"
 msgstr ""
-"��-�র ��রম দ�বারা ড�স��বার ��যাপ�ল��� ফ��াস �রা হব�, যার ফল� দ�র�ত �া�প �রা "
-"সম�ভব হব�"
+"��-�র ��রম দ�বারা ড�স��বার ��যাপ�ল��� ফ��াস �রা হব�, যার ফল� দ�র�ত �া�প �রা সম�ভব হব�"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:17
 msgid ""
@@ -108,20 +102,17 @@ msgid ""
 "default, history, documents, emails, conversations, files, people, places, "
 "actions, web, websearch, news and notes."
 msgstr ""
-"প�রদর�শন�াল� য� স�ল শ�র�ণ� স����িত �রা হব� তার তালি�া। �ার�য�র শ�র�ণ�সম�হ "
-"হল�: প�র�বনির�ধারিত মান, �তিহাস, নথি, �-ম��ল, �থ�প�থন, ফা�ল, �ন�ণ, স�থান, "
-"�া�, ���ব, ���ব� �ন�সন�ধান, �বর � ন��।"
+"প�রদর�শন�াল� য� স�ল শ�র�ণ� স����িত �রা হব� তার তালি�া। �ার�য�র শ�র�ণ�সম�হ হল�: "
+"প�র�বনির�ধারিত মান, �তিহাস, নথি, �-ম��ল, �থ�প�থন, ফা�ল, �ন�ণ, স�থান, �া�, ���ব, "
+"���ব� �ন�সন�ধান, �বর � ন��।"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:18
-#| msgid ""
-#| "The list of exported class names of the enabled handlers sorted by "
-#| "priority. Leftmost has highest priority"
 msgid ""
 "The list of exported class names of the enabled handlers sorted by priority. "
 "The leftmost has the highest priority."
 msgstr ""
-"���রাধি�ার�র ভিত�তিত� ��রমি�া�ন �রা স��রি� হ�যান�ডলার�র ���সপ�র����ত ��লাস�র "
-"নাম�র তালি�া। বামপ�রান�ত� স�থাপিত নাম�ি সর�বাধি� ���রাধি�ারপ�রাপ�ত।"
+"���রাধি�ার�র ভিত�তিত� ��রমি�া�ন �রা স��রি� হ�যান�ডলার�র ���সপ�র����ত ��লাস�র নাম�র "
+"তালি�া। বামপ�রান�ত� স�থাপিত নাম�ি সর�বাধি� ���রাধি�ারপ�রাপ�ত।"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:19
 msgid "The maximum number of items stored in history"
@@ -132,16 +123,15 @@ msgid ""
 "The minimum number of characters that need to be typed before the applet "
 "starts showing matches"
 msgstr ""
-"��যাপ�ল�� দ�বারা সমত�ল�য ����ম প�রদর�শন�র প�র�ব� সর�বনিম�ন য� স���য� ���ষর "
-"�া�প �রা �বশ�য�"
+"��যাপ�ল�� দ�বারা সমত�ল�য ����ম প�রদর�শন�র প�র�ব� সর�বনিম�ন য� স���য� ���ষর �া�প �রা �বশ�য�"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "The time in milliseconds between a keystroke in the search entry and the "
 "actual search being performed"
 msgstr ""
-"�ন�সন�ধান�র �ন�য তথ�য ল��ার সম� ��-প�যাড� �� �াপার ম�হ�র�ত � �ন�সন�ধান শ�র� "
-"�রার �ন�তবর�ত� �ব�াশ, মিলিস���ন�ড� নির�ধারিত "
+"�ন�সন�ধান�র �ন�য তথ�য ল��ার সম� ��-প�যাড� �� �াপার ম�হ�র�ত � �ন�সন�ধান শ�র� �রার �ন�তবর�ত� "
+"�ব�াশ, মিলিস���ন�ড� নির�ধারিত "
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:22
 msgid "This value only takes effect when \"ui_name\" is set to \"Button\""
@@ -156,9 +146,8 @@ msgid ""
 "Whether to show only the preferred search engine, rather than all available "
 "engines. This only affects Mozilla-based web browsers such as Firefox."
 msgstr ""
-"বিদ�যমান ����িন��ল�র পরিবর�ত� শ�ধ�মাত�র প�ন�দন�� �ন�সন�ধান�র ����িন প�রদর�শন "
-"�রা হব� �ি না। ��া শ�ধ�মাত�র Mozilla-ভিত�তি� ���ব-ব�রা��ার য�মন Firefox �র "
-"��ষ�ত�র� প�রয���য।"
+"বিদ�যমান ����িন��ল�র পরিবর�ত� শ�ধ�মাত�র প�ন�দন�� �ন�সন�ধান�র ����িন প�রদর�শন �রা হব� �ি "
+"না। ��া শ�ধ�মাত�র Mozilla-ভিত�তি� ���ব-ব�রা��ার য�মন Firefox �র ��ষ�ত�র� প�রয���য।"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:25
 msgid "Whether triggering Deskbar-Applet pastes the current selection"
@@ -281,7 +270,6 @@ msgid "_Keyboard shortcut to focus:"
 msgstr "ফ��াস �রার �ন�য ব�যবহ�ত ��ব�র�ড শর���া�: (_K)"
 
 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:19
-#| msgid "_More..."
 msgid "_Moreâ?¦"
 msgstr "�র�� (_M)"
 
@@ -305,9 +293,9 @@ msgid ""
 "for <b>something</b>, type \"<b>wp something</b>\" in the deskbar</small></"
 "i>."
 msgstr ""
-"<i><small><b>���া:</b> ��ন� তথ�য �ন�সন�ধান �রার �ন�য শর���া� (�দাহরণস�বর�প "
-"<b>wp</b>) ব�যবহার �রত� <b>�ি�� তথ�য</b>, ড�স��বার� \"<b>wp তথ�য</b>\" �া�প "
-"�র�ন</small></i>।"
+"<i><small><b>���া:</b> ��ন� তথ�য �ন�সন�ধান �রার �ন�য শর���া� (�দাহরণস�বর�প <b>wp</"
+"b>) ব�যবহার �রত� <b>�ি�� তথ�য</b>, ড�স��বার� \"<b>wp তথ�য</b>\" �া�প �র�ন</small></"
+"i>।"
 
 #: ../data/smart-bookmarks.ui.h:2
 msgid "Shortcuts for Bookmarked Searches"
@@ -318,7 +306,6 @@ msgid "<b>Search Engines</b>"
 msgstr "<b>�ন�সন�ধান ����িন</b>"
 
 #: ../data/mozilla-search.ui.h:2
-#| msgid "Deskbar Preferences - Web Searches"
 msgid "Deskbar Preferences â?? Web Searches"
 msgstr "ডà§?সà§?à¦?বার সà¦?à¦?à§?রানà§?ত পà¦?নà§?দসমà§?হ â?? à¦?à§?à§?বà§? à¦?নà§?সনà§?ধান"
 
@@ -504,8 +491,9 @@ msgstr "বর�ষপ���ি: %s"
 #. translators: in this case the file (2nd) is part of an archive (1st)
 #. e.g. README is part of deskbar-applet.tar.gz
 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:352
+#| msgid "Open %s containing %s"
 msgid "Open %s containing %s"
-msgstr "%2$s ধারণ�ার� %1$s ��ল�ন"
+msgstr "%s ধারণ�ার� %s ��ল�ন"
 
 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:354
 #: ../deskbar/handlers/actions/OpenFileAction.py:52
@@ -533,8 +521,7 @@ msgstr "Beagle Live"
 # same as before
 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:487
 msgid "Search all of your documents (using Beagle), as you type"
-msgstr ""
-"�পনার স�ল নথি (Beagle ব�যবহার �র�) �ন�সন�ধান �র�ন, য�মন�ি �পনি �া�প �র���ন"
+msgstr "�পনার স�ল নথি (Beagle ব�যবহার �র�) �ন�সন�ধান �র�ন, য�মন�ি �পনি �া�প �র���ন"
 
 #. translators: This is used for unknown values returned by beagle
 #. translators: for example unknown email sender, or unknown note title
@@ -546,8 +533,7 @@ msgstr "?"
 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:783
 msgid ""
 "Could not load beagle, libbeagle has been compiled without python bindings."
-msgstr ""
-"beagle ল�ড �রা যা�নি, python বা�ন�ডি� �া�া� libbeagle �ম�পা�ল �রা হ����।"
+msgstr "beagle ল�ড �রা যা�নি, python বা�ন�ডি� �া�া� libbeagle �ম�পা�ল �রা হ����।"
 
 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:789
 msgid "Beagle daemon is not running."
@@ -664,21 +650,16 @@ msgid "Send mail to your contacts by typing their name or e-mail address"
 msgstr "নাম �থবা �-ম��ল ঠি�ানা �া�প �র� পরি�িতদ�র ম��ল পাঠান"
 
 #: ../deskbar/handlers/evolution.py:74
-#| msgid ""
-#| "Autocompletion Needs to be Enabled\n"
-#| "We cannot provide e-mail addresses from your address book unless "
-#| "autocompletion is enabled.  To do this, from your mail program's menu, "
-#| "choose Edit - Preferences, and then Autocompletion."
 msgid ""
 "Autocompletion Needs to be Enabled\n"
 "We cannot provide e-mail addresses from your address book unless "
 "autocompletion is enabled.  To do this, from your mail program's menu, "
 "choose Edit â?? Preferences, and then Autocompletion."
 msgstr ""
-"স�ব����রি�ভাব� সম�প�র�ণ�রণ স��রি� �রা �বশ�য�\nস�ব����রি�ভাব� সম�প�র�ণ�রণ "
-"স��রি� না �রা পর�যন�ত ঠি�ানা ব� থ���, �-ম��ল ঠি�ানা সরবরাহ �রা যাব� না। ��ি "
-"সà¦?à§?রিà§? à¦?রার à¦?নà§?য, মà§?à¦?ল পà§?রà§?à¦?à§?রামà§?র মà§?নà§? থà§?à¦?à§?, সমà§?পাদনা â?? পà¦?নà§?দসমà§?হ, à¦?বà¦? à¦?রপর "
-"স�ব����রি�ভাব� সম�প�র�ণ�রণ নির�বা�ন �র�ন।"
+"স�ব����রি�ভাব� সম�প�র�ণ�রণ স��রি� �রা �বশ�য�\n"
+"স�ব����রি�ভাব� সম�প�র�ণ�রণ স��রি� না �রা পর�যন�ত ঠি�ানা ব� থ���, �-ম��ল ঠি�ানা "
+"সরবরাহ à¦?রা যাবà§? না। à¦?à¦?ি সà¦?à§?রিà§? à¦?রার à¦?নà§?য, মà§?à¦?ল পà§?রà§?à¦?à§?রামà§?র মà§?নà§? থà§?à¦?à§?, সমà§?পাদনা â?? "
+"প�ন�দসম�হ, �ব� �রপর স�ব����রি�ভাব� সম�প�র�ণ�রণ নির�বা�ন �র�ন।"
 
 #. FIXME:
 #. _("Location") should be _("Location of %s") % name
@@ -835,8 +816,7 @@ msgstr "Google ��ড �ন�সন�ধান"
 #: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:28
 msgid "Search public source code for function definitions and sample code"
 msgstr ""
-"ফা�শন�র ব�যা��যা � নম�না ��ড দ��ার �ন�য সার�ব�ন�ন র�প� বিদ�যমান স�র�স ��ড "
-"�ন�সন�ধান �র�ন"
+"ফা�শন�র ব�যা��যা � নম�না ��ড দ��ার �ন�য সার�ব�ন�ন র�প� বিদ�যমান স�র�স ��ড �ন�সন�ধান �র�ন"
 
 #: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:117
 #, python-format
@@ -849,7 +829,7 @@ msgid "Open package <i>%(name)s</i>"
 msgstr "<i>%(name)s</i> প�যা��� ��ল�ন"
 
 #: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:146
-#| msgid "Search <b>Google Codesearch</b> for <i>%(name)s</i>"
+#, python-format
 msgid "Search <b>Google Code Search</b> for <i>%(name)s</i>"
 msgstr "<b>Google ��ড �ন�সন�ধান</b> � <i>%(name)s</i> �ন�সন�ধান �র�ন"
 
@@ -867,12 +847,10 @@ msgid "Catalan"
 msgstr "��যা�ালান"
 
 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:33 ../deskbar/handlers/yahoo.py:33
-#| msgid "Chinese simplified"
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "�া�নি� (সরল���ত)"
 
 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:34 ../deskbar/handlers/yahoo.py:34
-#| msgid "Chinese traditional"
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "�া�নি� (সনাতন)"
 
@@ -1084,8 +1062,8 @@ msgstr "���ব� �ন�সন�ধান (Mozilla)"
 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:305
 msgid "You can customize which search engines are offered."
 msgstr ""
-"ব�যবহার�র �ন�য ��ন ��ন �ন�সন�ধান-����িন �পশন হিস�ব� প�রদান �রা হব� তা �পনি "
-"নির�ধারণ �রত� পার�ন।"
+"ব�যবহার�র �ন�য ��ন ��ন �ন�সন�ধান-����িন �পশন হিস�ব� প�রদান �রা হব� তা �পনি নির�ধারণ "
+"�রত� পার�ন।"
 
 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:792
 msgid "Web History (Mozilla)"
@@ -1101,14 +1079,12 @@ msgid "OpenSearch"
 msgstr "OpenSearch"
 
 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:93
-#| msgid "Searches any OpenSearch compliant website"
 msgid "Searches any OpenSearch-compliant website"
 msgstr "OpenSearch স�স��ত য���ন� ���ব-সা��� �ন�সন�ধান �রা হ�"
 
 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:97
 msgid "You can configure the search engines you want to use."
-msgstr ""
-"�পনি য�স�ল �ন�সন�ধান-����িন ব�যবহার �রত� �ান, স���ল� �নফি�ার �রত� পার�ন।"
+msgstr "�পনি য�স�ল �ন�সন�ধান-����িন ব�যবহার �রত� �ান, স���ল� �নফি�ার �রত� পার�ন।"
 
 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:211
 msgid "OpenSearch Settings"
@@ -1127,8 +1103,8 @@ msgid ""
 "document or you can just enter your own values manually."
 msgstr ""
 "�� ���ব-সা���র �ন�য OpenSearch বর�ণনাম�ল� নথির �বস�থান (URL) লি��ন। �� নথিত� "
-"বিদ�যমান তথ�য প�র��� �র� নাম � বর�ণনা স�ব����রি�ভাব� প�রণ �রা যাব� �থবা "
-"�পনি নি��� �� মান��ল� লি�ত� পারব�ন।"
+"বিদ�যমান তথ�য প�র��� �র� নাম � বর�ণনা স�ব����রি�ভাব� প�রণ �রা যাব� �থবা �পনি নি��� "
+"�� মান��ল� লি�ত� পারব�ন।"
 
 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:427
 msgid "_Location (URL):"
@@ -1177,8 +1153,8 @@ msgstr "বর�ণনাম�ল� নথি ল�ড �রত� ��
 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:530
 msgid "Make sure the URL points to a valid OpenSearch description document."
 msgstr ""
-"�ন���রহ �র� নিশ��িত হ�ন য� URL-�ি ���ি �ার�য�র OpenSearch বর�ণনাম�ল� নথি "
-"নির�দ�শ �র�।"
+"�ন���রহ �র� নিশ��িত হ�ন য� URL-�ি ���ি �ার�য�র OpenSearch বর�ণনাম�ল� নথি নির�দ�শ "
+"�র�।"
 
 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:546
 msgid "Add OpenSearch Website"
@@ -1263,9 +1239,7 @@ msgstr "�পনার সাম�প�রতি� ব�যবহ�ত ফ
 
 #: ../deskbar/handlers/recent.py:58
 msgid "This handler requires a more recent gtk version (2.9.0 or newer)."
-msgstr ""
-"�� হ�যান�ডলার�র �ন�য �র� সাম�প�রতি� gtk স�স��রণ প�র���ন (2.9.0 �থবা "
-"�র�ধ�বতন)।"
+msgstr "�� হ�যান�ডলার�র �ন�য �র� সাম�প�রতি� gtk স�স��রণ প�র���ন (2.9.0 �থবা �র�ধ�বতন)।"
 
 #: ../deskbar/handlers/templates.py:44
 #, python-format
@@ -1300,8 +1274,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
-"\"%s\"-� ফা�ল�ি �তিমধ�য�� বিদ�যমান র����।  ��ি প�রতিস�থাপন �রা হল� �ত� "
-"বিদ�যমান সব বিষ�বস�ত� প�রতিস�থাপিত হব�।"
+"\"%s\"-� ফা�ল�ি �তিমধ�য�� বিদ�যমান র����।  ��ি প�রতিস�থাপন �রা হল� �ত� বিদ�যমান "
+"সব বিষ�বস�ত� প�রতিস�থাপিত হব�।"
 
 #: ../deskbar/handlers/templates.py:137
 msgid "Replace"
@@ -1373,8 +1347,8 @@ msgid ""
 "Tomboy does not seem to be the correct version.\n"
 "Tomboy %s or greater must be installed."
 msgstr ""
-"সম�ভবত Tomboy-�র সঠি� স�স��রণ বিদ�যমান ন��।\nTomboy %s �থবা �র�ধ�বতন ��ন� "
-"স�স��রণ �নস��ল �রা �বশ�য�।"
+"সম�ভবত Tomboy-�র সঠি� স�স��রণ বিদ�যমান ন��।\n"
+"Tomboy %s �থবা �র�ধ�বতন ��ন� স�স��রণ �নস��ল �রা �বশ�য�।"
 
 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:36
 #, python-format
@@ -1387,21 +1361,21 @@ msgid ""
 "    your web browser\n"
 " â?¢ Your credentials in the preferences are correct"
 msgstr ""
-"%(domain)s-� �পড�� প�স�� �রত� ব�যর�থ।\n�ন���রহ �র� নিশ��িত �র�ন:\n\n � �পনার "
-"�ন��ারন�� স�য�� স��রি� র����\n � �পনার ���ব ব�রা��ার�র মাধ�যম� <i>http://%";
-"(domain)s</i>-�র সাথ�\n    স�য�� স�থাপন �রত� পার�ন\n � প�ন�দন��ত� নির�ধারিত "
-"�পনার পরি�� সঠি�ভাব� ল��া হ����"
+"%(domain)s-� �পড�� প�স�� �রত� ব�যর�থ।\n"
+"�ন���রহ �র� নিশ��িত �র�ন:\n"
+"\n"
+" � �পনার �ন��ারন�� স�য�� স��রি� র����\n"
+" � �পনার ���ব ব�রা��ার�র মাধ�যম� <i>http://%(domain)s</i>-�র সাথ�\n"
+"    স�য�� স�থাপন �রত� পার�ন\n"
+" � প�ন�দন��ত� নির�ধারিত �পনার পরি�� সঠি�ভাব� ল��া হ����"
 
 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:95
-#| msgid ""
-#| "A post is already awaiting submission, please wait before you post "
-#| "another message"
 msgid ""
 "A post is already awaiting submission; please wait before you post another "
 "message"
 msgstr ""
-"���ি বার�তা �তিমধ�য�� �মা হ��ার �প���ষা� র����; �ন���রহ �র� �র���ি বার�তা "
-"প�স�� �রার প�র�ব� �প���ষা �র�ন"
+"���ি বার�তা �তিমধ�য�� �মা হ��ার �প���ষা� র����; �ন���রহ �র� �র���ি বার�তা প�স�� "
+"�রার প�র�ব� �প���ষা �র�ন"
 
 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:96 ../deskbar/handlers/twitter.py:109
 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:151
@@ -1428,7 +1402,10 @@ msgid ""
 "Update your %s account with the message:\n"
 "\n"
 "\t<i>%s</i>"
-msgstr "নিম�নলি�িত বার�তাসহ %s ��যা�া�ন�� হালনা�াদ �র�ন:\n\n\t<i>%s</i>"
+msgstr ""
+"নিম�নলি�িত বার�তাসহ %s ��যা�া�ন�� হালনা�াদ �র�ন:\n"
+"\n"
+"\t<i>%s</i>"
 
 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:205
 msgid "Twitter"
@@ -1452,9 +1429,9 @@ msgid ""
 "You must configure a username and password on the <i>identi.ca</i> website "
 "if you haven't already."
 msgstr ""
-"�ল�ল���য, ড�স��বার ��যাপ�ল�� OpenID'র মাধ�যম� প�রমাণ��রণ সমর�থন �র� না। "
-"�পনার যদি <i>identi.ca</i> ���ব-সা��� �তিমধ�য�� ��ন� ��যা�া�ন�� না থা��, তব� "
-"ব�যবহার�ার� ��যা�া�ন���র নাম � পাস��ার�ড �নফি�ার �রা �বশ�য�।"
+"�ল�ল���য, ড�স��বার ��যাপ�ল�� OpenID'র মাধ�যম� প�রমাণ��রণ সমর�থন �র� না। �পনার যদি "
+"<i>identi.ca</i> ���ব-সা��� �তিমধ�য�� ��ন� ��যা�া�ন�� না থা��, তব� ব�যবহার�ার� "
+"��যা�া�ন���র নাম � পাস��ার�ড �নফি�ার �রা �বশ�য�।"
 
 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:296
 msgid "Visit identi.ca website"
@@ -1597,9 +1574,10 @@ msgstr "ড�স��বার�র ���বসা��"
 #: ../deskbar/ui/About.py:36
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"�����র প�র�ল�প�র প��ষ� \nMahay Alam Khan (মাহ� �লম) "
-"[makl10n yahoo com]\nর�ণা ভ���া�ার�য [runabh gmail com]\nসাদি�া "
-"�ফর��[sadia ankur org bd]"
+"�����র প�র�ল�প�র প��ষ�, মাহ� �লম �ান <makl10n yahoo com>\n"
+"র�ণা ভ���া�ার�য <runabh gmail com>\n"
+"ল�বা ��াসমিন <loba ankur org bd>\n"
+"সাদি�া �ফর�� <sadia ankur org bd>"
 
 #: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacTreeView.py:259
 msgid "Display additional actions"
@@ -1645,7 +1623,6 @@ msgid "<i>Empty</i>"
 msgstr "<i>ফা��া</i>"
 
 #: ../deskbar/ui/preferences/AccelEntry.py:102
-#| msgid "New accelerator..."
 msgid "New acceleratorâ?¦"
 msgstr "নত�ন ��যা��সিলার��র�"
 
@@ -1657,8 +1634,9 @@ msgid ""
 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
 msgstr ""
 "\"%s\" শর���া�-�� ব�যবহার �রা যাব� না �ারণ �র ফল� ��ব�র�ড�র সঠি� �পার�শন "
-"বাধা��রস�থ হব�।\n�ন���রহ �র� Control, Alt �থবা Shift ����লির মধ�য� ��য��� "
-"ব�যবহারয���য ��ন� �� প�ন�দ �র�ন।\n"
+"বাধা��রস�থ হব�।\n"
+"�ন���রহ �র� Control, Alt �থবা Shift ����লির মধ�য� ��য��� ব�যবহারয���য ��ন� �� প�ন�দ "
+"�র�ন।\n"
 
 # i use �ল�ল���য for 'note'
 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:96



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]