[gnome-doc-utils] Updated Greek translation for mallard documentation



commit 7176c9f936f3be8c119a15e33007272531f5add8
Author: Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>
Date:   Sun Mar 28 18:32:25 2010 +0300

    Updated Greek translation for mallard documentation

 doc/mallard/el/el.po | 2911 ++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1179 insertions(+), 1732 deletions(-)
---
diff --git a/doc/mallard/el/el.po b/doc/mallard/el/el.po
index 55569bc..ce3a2f8 100644
--- a/doc/mallard/el/el.po
+++ b/doc/mallard/el/el.po
@@ -3,12 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
 #
 # Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2010.
+# Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-doc-utils master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-23 11:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 16:04+0200\n"
-"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 16:00+0300\n"
+"Last-Translator: Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,6 +23,8 @@ msgid ""
 "licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United "
 "States License</link>."
 msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο έÏ?γο διαÏ?ίθεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?ην <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/\";>Î?δεια "
+"Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States</link>."
 
 #: C/legal.xml:6(p)
 msgid ""
@@ -120,13 +123,12 @@ msgid "2008-2009"
 msgstr "2008-2009"
 
 #: C/tenminutes.page:17(desc)
-#, fuzzy
 msgid "Create a multiple-page document in only ten minutes."
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?α εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? gedit"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? Ï?ολÏ?Ï?έλιδοÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε μÏ?νο δέκα λεÏ?Ï?ά."
 
 #: C/tenminutes.page:20(title)
 msgid "Ten Minute Tour"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ενάγηÏ?η Ï?Ï?ν δέκα λεÏ?Ï?Ï?ν"
 
 #: C/tenminutes.page:23(cite) C/tenminutes.page:87(cite)
 #: C/tenminutes.page:113(cite) C/docbook.page:1287(cite)
@@ -136,7 +138,7 @@ msgstr "shaunm"
 
 #: C/tenminutes.page:24(p)
 msgid "This is draft material. I'm not happy with the tone yet."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?λικÏ? είναι Ï?Ï?Ï? καÏ?αÏ?κεÏ?ή."
 
 #: C/tenminutes.page:27(p)
 msgid ""
@@ -144,6 +146,8 @@ msgid ""
 "document. We will create a document for the fictitious <app>Beanstalk</app> "
 "application, which allows you to plant magic beans."
 msgstr ""
+"Σ' αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα θα Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?οÏ?με Ï?η δημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? Ï?ολÏ?Ï?έλιδοÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Mallard. Î?α δημιοÏ?Ï?γήÏ?οÏ?με ένα "
+"έγγÏ?αÏ?ο για Ï?η Ï?ανÏ?αÏ?Ï?ική εÏ?αÏ?μογή <app>ΦαÏ?ίολοÏ?</app>, η οÏ?οία Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ?ε μαγικά Ï?αÏ?Ï?λια."
 
 #: C/tenminutes.page:31(p)
 msgid ""
@@ -154,6 +158,11 @@ msgid ""
 "\">Guide pages</link> serve as the navigational glue between topics, helping "
 "readers find and explore content."
 msgstr ""
+"Î?να έγγÏ?αÏ?ο Mallard Ï?Ï?νÏ?ίθεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ολλαÏ?λέÏ? ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?έÏ? Ï?ελίδεÏ?. Î?ι <link xref=\"mal_page#topic\">ΣελίδεÏ? "
+"θεμάÏ?Ï?ν</link> Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζοÏ?ν κάÏ?οια Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία Ï?Ï?ον αναγνÏ?Ï?Ï?η. Î?Ï?Ï?ή η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία μÏ?οÏ?εί να είναι ένα "
+"βοήθημα, μια εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η, Ï?λικÏ? αναÏ?οÏ?άÏ? ή οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε άλλο γÏ?αÏ?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο. Î?ι <link "
+"xref=\"mal_page#guide\">ΣελίδεÏ? οδηγιÏ?ν</link> λαμβάνοÏ?ν Ï?ο Ï?Ï?λο Ï?οÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ικοÏ? Ï?λικοÏ? ανάμεÏ?α Ï?Ï?α θέμαÏ?α, "
+"κάνονÏ?αÏ? Ï?ιο εÏ?κολη Ï?ην Ï?εÏ?ιήγηÏ?η, Ï?ην εÏ?Ï?εÏ?η και Ï?ην εξεÏ?εÏ?νηÏ?η Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?."
 
 #: C/tenminutes.page:38(p)
 msgid ""
@@ -162,11 +171,14 @@ msgid ""
 "its purpose is to help users navigate to other content. In Mallard, the "
 "front page of any document is named <file>index.page</file>."
 msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?οÏ?με να ξεκινήÏ?οÏ?με να Ï?Ï?ιάÏ?νοÏ?με ένα έγγÏ?αÏ?ο Mallard γÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ο εξÏ?Ï?Ï?λλο Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? μαÏ?. Î?ενικά, "
+"Ï?ο εξÏ?Ï?Ï?λλο οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε εγγÏ?άÏ?οÏ? θα είναι μια Ï?ελίδα οδηγιÏ?ν, καθÏ?Ï? ο Ï?κοÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? είναι να βοηθήÏ?ει Ï?οÏ?Ï? "
+"Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? να Ï?εÏ?ιηγηθοÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο. ΣÏ?ο Mallard, η Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα κάθε εγγÏ?άÏ?οÏ? ονομάζεÏ?αι <file>index."
+"page</file>."
 
 #: C/tenminutes.page:44(file) C/mal_block_listing.page:89(file)
-#, fuzzy
 msgid "index.page"
-msgstr "εÏ?Ï?εÏ?ήÏ?ιο,Ï?ιμή,"
+msgstr "index.page"
 
 #: C/tenminutes.page:53(p)
 msgid ""
@@ -174,11 +186,14 @@ msgid ""
 "valid Mallard document, although it's rather useless. We can add another "
 "page to the document by creating a new page file."
 msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?λÏ? Ï?αÏ?άδειγμα είναι μια έγκÏ?Ï?η Ï?ελίδα οδηγιÏ?ν Ï?οÏ? Mallard. Î?Ï?Ï? μÏ?νη Ï?ηÏ? είναι εÏ?ίÏ?ηÏ? και ένα "
+"έγκÏ?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο Mallard, Ï?αÏ?Ï?λο Ï?οÏ? Ï?Ï? Ï?έÏ?οιο, είναι κάÏ?Ï?Ï? άÏ?Ï?ηÏ?Ï?ο. Î?Ï?οÏ?οÏ?με να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?οÏ?με μια ακÏ?μα "
+"Ï?ελίδα Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο δημιοÏ?Ï?γÏ?νÏ?αι ένα νέο αÏ?Ï?είο .page."
 
 #: C/tenminutes.page:58(file) C/tenminutes.page:74(file)
 #: C/tenminutes.page:92(file)
 msgid "planting.page"
-msgstr ""
+msgstr "planting.page"
 
 #: C/tenminutes.page:67(p)
 msgid ""
@@ -189,15 +204,19 @@ msgid ""
 "Currently, we have two standalone pages without interlinking. We can have "
 "<file>index.page</file> link to <file>planting.page</file>."
 msgstr ""
+"ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι οÏ?ίζοÏ?με Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>type</code> Ï?ε <code>\"guide\"</code> Ï?Ï?ο <file>index.page</file>"
+" και Ï?ε <code>\"topic\"</code> Ï?Ï?ο <file>planting.page</file>. Î?Ï?Ï?Ï? καθοÏ?ίζει Ï?Ï?ι η <file>index.page</file>"
+" είναι μια Ï?ελίδα οδηγιÏ?ν, Ï?ο οÏ?οίο θα Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να έÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ? άλλεÏ? Ï?ελίδεÏ?. "
+"ΠÏ?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν έÏ?οÏ?με δÏ?ο Ï?ελίδεÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? να αλληλοÏ?Ï?νδέονÏ?αι. Î?Ï?οÏ?οÏ?με να έÏ?οÏ?με Ï?Ï?ην <file>index.page</file>"
+" ένα Ï?Ï?νδεÏ?μο Ï?Ï?οÏ? Ï?ην <file>planting.page</file>."
 
 #: C/tenminutes.page:88(p)
 msgid "Explain the linking and introduce the next example."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?εξήγηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν και ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο Ï?αÏ?άδειγμα."
 
 #: C/tenminutes.page:114(p)
-#, fuzzy
 msgid "Fill in more content."
-msgstr "Î?Ï?αμμή εÏ?ικεÏ?αλίδαÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?"
+msgstr "ΣÏ?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?."
 
 #: C/spec.page:14(years) C/mal_inline.page:13(years)
 #: C/mal_info_years.page:13(years) C/mal_info_name.page:13(years)
@@ -209,44 +228,42 @@ msgstr "2009"
 
 #: C/spec.page:17(desc)
 msgid "Complete specification of the Mallard XML vocabulary."
-msgstr ""
+msgstr "ΠλήÏ?ηÏ? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? XML λεξιλογίοÏ? Ï?οÏ? Mallard."
 
 #: C/spec.page:20(title)
-#, fuzzy
 msgid "Language Specification"
-msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Zenity"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? γλÏ?Ï?Ï?αÏ?"
 
 # Using standard translation for "default" for consistency, although
 # it is not quite suitable in this context...
 #: C/spec.page:24(p) C/index.page:27(p)
-#, fuzzy
 msgid "Add some intro text"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη εξ' οÏ?ιÏ?μοÏ? ενÏ?ολÏ?ν"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη ειÏ?αγÏ?γικοÏ? κειμένοÏ?"
 
 #: C/principles.page:16(desc)
 msgid "The guiding principles behind the design of Mallard."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ι Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?ικέÏ? αÏ?Ï?έÏ? Ï?ίÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?εδιαÏ?μÏ? Ï?οÏ? Mallard."
 
 #: C/principles.page:19(title)
 msgid "Design Principles"
 msgstr "Î?Ï?Ï?έÏ? Ï?Ï?εδίαÏ?ηÏ?"
 
 #: C/principles.page:23(p)
-#, fuzzy
 msgid "Add intro content"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? κοÏ?μÏ?ιοÏ?"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη ειÏ?αγÏ?γικοÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?"
 
 #: C/principles.page:24(p)
 msgid "Add principles: pluggability, implementation speed, l10n, digestible info"
 msgstr ""
+"ΠÏ?οÏ?θήκη αÏ?Ï?Ï?ν: δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν, Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?λοÏ?οίηÏ?ηÏ?, Ï?οÏ?ικοÏ?οίηÏ?η, εÏ?νÏ?ηÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
 
 #: C/principles.page:29(title)
 msgid "Principles for the Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?έÏ? για Ï?ον Î?ναγνÏ?Ï?Ï?η"
 
 #: C/principles.page:32(title)
 msgid "For the Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ια Ï?ον Î?ναγνÏ?Ï?Ï?η"
 
 #: C/principles.page:34(p)
 msgid ""
@@ -255,61 +272,62 @@ msgid ""
 "doesn't help the reader to find the information she needs quickly. The needs "
 "of the reader trump all other requirements."
 msgstr ""
+"Î?ι αναγνÏ?Ï?Ï?εÏ? είναι οι Ï?ελικοί κÏ?ιÏ?έÏ? Ï?ηÏ? Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? ενÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ?. Î?αι οι καλÏ?Ï?εÏ?εÏ? ακÏ?μα "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?άθειεÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έÏ?ν και Ï?Ï?ν Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?Ï?ν Ï?άνε Ï?αμένεÏ? αν η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η δε βοηθά Ï?ον αναγνÏ?Ï?Ï?η να "
+"βÏ?ει Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? θέλει γÏ?ήγοÏ?α. Î?ι ανάγκεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?εÏ?καλÏ?Ï?Ï?οÏ?ν οÏ?οιεÏ?δήÏ?οÏ?ε άλλεÏ? αÏ?αιÏ?ήÏ?ειÏ?."
 
 #: C/principles.page:42(title)
 msgid "Principles for the Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?έÏ? για Ï?ο ΣÏ?γγÏ?αÏ?έα"
 
 #: C/principles.page:44(title)
-#, fuzzy
 msgid "For the Writer"
-msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή"
+msgstr "Î?ια Ï?ο Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έα"
 
 # #-#-#-#-#  libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#: C/principles.page:47(p)
+#: C/principles.page:47(p)
 msgid "Add"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη"
 
 #: C/principles.page:53(title)
 msgid "Principles for the Hacker"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?έÏ? για Ï?ον ΠÏ?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?ή"
 
 #: C/principles.page:55(title)
 msgid "For the Hacker"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ια Ï?ον ΠÏ?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?ή"
 
 #: C/principle-redundancy.page:8(desc)
 msgid "Avoid forcing writers to write the same thing twice"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εν είναι ανάγκη οι Ï?Ï?γγÏ?αÏ?είÏ? να γÏ?άÏ?οÏ?ν Ï?α ίδια Ï?Ï?άγμαÏ?α δÏ?ο Ï?οÏ?έÏ?"
 
 #: C/principle-redundancy.page:11(title)
 msgid "Reduce Redundancy"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ειÏ?νεÏ?αι η Ï?ολλαÏ?λÏ?Ï?ηÏ?α"
 
 #: C/principle-justenough.page:9(desc)
 msgid "Provide just enough markup to mark up what's important"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏ?έÏ?ονÏ?αι ακÏ?ιβÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?εÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ? (markup) για να Ï?ημειÏ?νοÏ?ν Ï?,Ï?ι είναι Ï?ημανÏ?ικÏ?"
 
 #: C/principle-justenough.page:12(title)
 msgid "Just Enough Markup"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?νο Ï?Ï?εÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ? (markup) Ï?Ï?ειάζονÏ?αι"
 
 #: C/principle-guide.page:6(desc)
 msgid "Ensure the reader doesn't get lost in a link swarm"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εβαίÏ?Ï?η Ï?Ï?ι ο αναγνÏ?Ï?Ï?ηÏ? δε Ï?άνεÏ?αι Ï?ε ένα Ï?έλαγοÏ? αÏ?Ï? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï?"
 
 #: C/principle-guide.page:13(title)
-#, fuzzy
 msgid "Guide the Reader"
-msgstr " Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η ΠλεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ?"
+msgstr "Î? αναγνÏ?Ï?Ï?ηÏ? καθοδηγείÏ?αι"
 
 #: C/mal_TODO.page:8(title)
 msgid "TODO"
-msgstr ""
+msgstr "TODO"
 
 #: C/mal_table_tr.page:9(title)
-#, fuzzy
 msgid "Rows and Row Groups"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?Ï?εÏ? και Î?μάδεÏ?"
+msgstr "ΣειÏ?έÏ? και ομάδεÏ? Ï?ειÏ?Ï?ν"
 
 #: C/mal_table_tr.page:11(code)
 #, no-wrap
@@ -367,9 +385,8 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #: C/mal_table_td.page:9(title)
-#, fuzzy
 msgid "Table Cells"
-msgstr "Î?ελί Ï?ίνακα"
+msgstr "Î?ελία Ï?ίνακα"
 
 #: C/mal_table_td.page:11(code)
 #, no-wrap
@@ -398,7 +415,7 @@ msgstr ""
 #
 #: C/mal_table.page:8(title) C/mal_block.page:136(title)
 msgid "Tables"
-msgstr "Tables"
+msgstr "ΠίνακεÏ?"
 
 #: C/mal_table.page:10(code)
 #, no-wrap
@@ -468,6 +485,7 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 # #-#-#-#-#  balsa.master.el.po (balsa 2.0.13)  #-#-#-#-#: C/mal_table.page:49(title)
+#: C/mal_table.page:49(title)
 msgid "Content"
 msgstr "ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενο"
 
@@ -496,11 +514,11 @@ msgstr "ΠαÏ?αδείγμαÏ?α"
 
 #: C/mal_table.page:69(title)
 msgid "The <code>rules</code> Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Î? ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>rules</code>"
 
 #: C/mal_table.page:71(p)
 msgid "Place rules between each row:"
-msgstr ""
+msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?οÏ?Ï? κανÏ?νεÏ? (rules) ανάμεÏ?α Ï?ε κάθε Ï?ειÏ?ά:"
 
 #: C/mal_table.page:95(p) C/mal_table.page:137(p) C/mal_table.page:184(p)
 #: C/mal_table.page:233(p) C/mal_table.page:280(p) C/mal_table.page:322(p)
@@ -531,7 +549,7 @@ msgstr "900-1200 g"
 #: C/mal_table.page:237(p) C/mal_table.page:284(p) C/mal_table.page:326(p)
 #: C/mal_table.page:373(p) C/mal_table.page:423(p)
 msgid "Eurasian Wigeon"
-msgstr ""
+msgstr "Eurasian Wigeon"
 
 #: C/mal_table.page:99(p) C/mal_table.page:141(p) C/mal_table.page:188(p)
 #: C/mal_table.page:237(p) C/mal_table.page:284(p) C/mal_table.page:326(p)
@@ -554,9 +572,8 @@ msgstr "680 g"
 #: C/mal_table.page:103(p) C/mal_table.page:145(p) C/mal_table.page:194(p)
 #: C/mal_table.page:241(p) C/mal_table.page:288(p) C/mal_table.page:330(p)
 #: C/mal_table.page:379(p) C/mal_table.page:427(p)
-#, fuzzy
 msgid "Common Teal"
-msgstr "ΣÏ?νηθιÏ?μένεÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ?"
+msgstr "Common Teal"
 
 #: C/mal_table.page:103(p) C/mal_table.page:145(p) C/mal_table.page:194(p)
 #: C/mal_table.page:241(p) C/mal_table.page:288(p) C/mal_table.page:330(p)
@@ -579,9 +596,8 @@ msgstr "360 g"
 #: C/mal_table.page:107(p) C/mal_table.page:149(p) C/mal_table.page:198(p)
 #: C/mal_table.page:245(p) C/mal_table.page:292(p) C/mal_table.page:334(p)
 #: C/mal_table.page:383(p) C/mal_table.page:431(p)
-#, fuzzy
 msgid "Northern Pintail"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εια Î?Ï?Ï?ική"
+msgstr "Northern Pintail"
 
 #: C/mal_table.page:107(p) C/mal_table.page:149(p) C/mal_table.page:198(p)
 #: C/mal_table.page:245(p) C/mal_table.page:292(p) C/mal_table.page:334(p)
@@ -602,73 +618,52 @@ msgid "450-1360 g"
 msgstr "450-1360 g"
 
 #: C/mal_table.page:113(p)
-#, fuzzy
 msgid "Place rules between each colum:"
-msgstr "ΧάÏ?ακεÏ? μεÏ?αξÏ? γÏ?αμμÏ?ν και Ï?Ï?ηλÏ?ν"
+msgstr "ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?η κανÏ?νÏ?ν (rules) μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ηλÏ?ν:"
 
 #: C/mal_table.page:155(p)
 msgid "Place rules between each row group:"
-msgstr ""
+msgstr "ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?η κανÏ?νÏ?ν (rules) μεÏ?αξÏ? κάθε ομάδαÏ? γÏ?αμμÏ?ν:"
 
 #: C/mal_table.page:205(p)
 msgid "Place rules between each column group:"
-msgstr ""
+msgstr "ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?η κανÏ?νÏ?ν (rules) μεÏ?αξÏ? κάθε ομάδαÏ? γÏ?αμμÏ?ν:"
 
 #: C/mal_table.page:254(title)
 msgid "The <code>shade</code> Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Î? ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>shade</code>"
 
 #: C/mal_table.page:256(p)
-#, fuzzy
 msgid "Shade alternating rows:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  aisleriot.master.el.po (aisleriot.gnome-2-26)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ναλλαÏ?Ï?Ï?μενο Ï?Ï?Ï?μα\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ναλλαÏ?Ï?Ï?μενα Ï?Ï?Ï?μαÏ?α"
+msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?ική εναλλαγή Ï?Ï?ιÏ? γÏ?αμμέÏ?:"
 
 #: C/mal_table.page:298(p)
-#, fuzzy
 msgid "Shade alternating columns:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  aisleriot.master.el.po (aisleriot.gnome-2-26)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ναλλαÏ?Ï?Ï?μενο Ï?Ï?Ï?μα\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ναλλαÏ?Ï?Ï?μενα Ï?Ï?Ï?μαÏ?α"
+msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?ική εναλλαγή Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?ήλεÏ?:"
 
 #: C/mal_table.page:340(p)
-#, fuzzy
 msgid "Shade alternating row groups:"
-msgstr "Î?ναλλαγέÏ? γÏ?αμμέÏ? Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν"
+msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?ική εναλλαγή Ï?Ï?ιÏ? ομάδεÏ? γÏ?αμμÏ?ν:"
 
 #: C/mal_table.page:390(p)
-#, fuzzy
 msgid "Shade alternating column groups:"
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?ο %s"
+msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?ική εναλλαγή Ï?Ï?ιÏ? ομάδεÏ? Ï?Ï?ηλÏ?ν:"
 
-#
 #: C/mal_table.page:447(title)
-#, fuzzy
 msgid "Design Notes"
-msgstr "ΣÏ?εδιαÏ?Ï?ήÏ?"
+msgstr "ΣημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?εδίαÏ?ηÏ?"
 
 #: C/mal_table.page:457(title)
-#, fuzzy
 msgid "Comparison to HTML"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5)  #-#-#-#-#\n"
-"ΣÏ?γκÏ?ιÏ?η\n"
-"#-#-#-#-#  genius.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΣÏ?γκÏ?ιÏ?η (<=>)"
+msgstr "ΣÏ?γκÏ?ιÏ?η με Ï?ην HTML"
 
 #: C/mal_table.page:467(title) C/mal_block_p.page:92(title)
 msgid "Comparison to DocBook"
-msgstr "ΣÏ?γκÏ?ιÏ?η με DocBook"
+msgstr "ΣÏ?γκÏ?ιÏ?η με Ï?ο DocBook"
 
 #: C/mal_table_col.page:9(title)
-#, fuzzy
 msgid "Columns and Column Groups"
-msgstr "Î?ιάÏ?Ï?ημα Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?ήληÏ?"
+msgstr "ΣÏ?ήλεÏ? και ομάδεÏ? Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
 #: C/mal_table_col.page:11(code)
 #, no-wrap
@@ -699,11 +694,12 @@ msgstr ""
 
 #: C/mal_section.page:16(desc)
 msgid "Break up pages into logical chunks to help readers find information quickly."
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ?άÏ?ιμο Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν Ï?ε λογικά κομμάÏ?ια για βοήθεια Ï?οÏ? αναγνÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?η γÏ?ήγοÏ?η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν."
 
 # #-#-#-#-#  orca.master.el.po (orca.HEAD)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  pitivi.master.el.po (el)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  bug-buddy.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#: C/mal_section.page:20(title)
+#: C/mal_section.page:20(title)
 msgid "Sections"
-msgstr "ΤμήμαÏ?α"
+msgstr "Î?νÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
 
 #: C/mal_section.page:22(code)
 #, no-wrap
@@ -739,6 +735,10 @@ msgid ""
 "Mallard, sections can take part in <link xref=\"links\">automatic linking</"
 "link> just as pages can."
 msgstr ""
+"Î?ια ενÏ?Ï?ηÏ?α είναι Ï?ο καÏ?' εξοÏ?ήν λογικÏ? μέÏ?οÏ? μιαÏ? Ï?ελίδαÏ? ή μιαÏ? άλληÏ? ενÏ?Ï?ηÏ?αÏ?. Το Ï?Ï?άÏ?ιμο Ï?οÏ? "
+"Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? Ï?ε ενÏ?Ï?ηÏ?εÏ? μÏ?οÏ?εί να βοηθήÏ?ει Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? να βÏ?οÏ?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?ιο γÏ?ήγοÏ?α. ΣÏ?ο Mallard, οι "
+"ενÏ?Ï?ηÏ?εÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να λαμβάνοÏ?ν μέÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? <link xref=\"links\">αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï?</link> Ï?Ï?Ï?Ï? και οι "
+"Ï?ελίδεÏ?."
 
 #: C/mal_section.page:42(title) C/mal_page.page:48(title)
 #: C/mal_inline_var.page:44(title) C/mal_inline_sys.page:41(title)
@@ -772,12 +772,17 @@ msgid ""
 "element, any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>, and any "
 "number of <code xref=\"mal_section\">section</code> elements."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>section</code> Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?οιÏ?είο <code xref=\"mal_info\">info</code>, "
+"ένα Ï?Ï?οιÏ?είο <code xref=\"mal_block_title\">title</code>, οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε <link xref=\"mal_block\">γενικά "
+"μÏ?λοκ Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?</link> και οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε αÏ?ιθμÏ? αÏ?Ï? Ï?Ï?οιÏ?εία <code xref=\"mal_section\">section</code>."
 
 #: C/mal_section.page:49(p)
 msgid ""
 "The <code>section</code> can occur in <code xref=\"mal_page\">page</code> "
 "elements and other <code>section</code> elements."
 msgstr ""
+"Το <code>section</code> μÏ?οÏ?εί να βÏ?ίÏ?κεÏ?αι μέÏ?α Ï?ε Ï?Ï?οιÏ?εία <code xref=\"mal_page\">page</code> και μέÏ?α "
+"Ï?ε άλλα Ï?Ï?οιÏ?εία <code>section</code>."
 
 #: C/mal_section.page:52(p)
 msgid ""
@@ -786,6 +791,10 @@ msgid ""
 "including those on other <code>section</code> elements and on the containing "
 "<code xref=\"mal_page\">page</code> element."
 msgstr ""
+"Î? ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>id</code> δέÏ?εÏ?αι ένα μοναδικÏ? αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?. Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να είναι διαÏ?οÏ?εÏ?ική αÏ?Ï? "
+"οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε άλλη ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>id</code> μέÏ?α Ï?Ï?ην ίδια Ï?ελίδα, Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένÏ?ν και εκείνÏ?ν μέÏ?α Ï?ε "
+"άλλα Ï?Ï?οιÏ?εία <code>section</code>, και μέÏ?α Ï?Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code xref=\"mal_page\">page</code> Ï?οÏ? Ï?α "
+"Ï?εÏ?ιέÏ?ει."
 
 #: C/mal_section.page:57(p) C/mal_page.page:67(p) C/mal_inline_var.page:58(p)
 #: C/mal_inline_sys.page:55(p) C/mal_inline_span.page:57(p)
@@ -809,6 +818,9 @@ msgid ""
 "hints. Processing tools should adjust their behavior according to those "
 "style hints they understand."
 msgstr ""
+"Î? ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>style</code> δέÏ?εÏ?αι μια λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?Ï?οδείξειÏ? Ï?Ï?Ï?λ, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένεÏ? με διάÏ?Ï?ημα. Τα εÏ?γαλεία "
+"εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζοÏ?ν Ï?η Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά Ï?οÏ?Ï? ανάλογα με Ï?ιÏ? Ï?Ï?οδείξειÏ? Ï?Ï?Ï?λ Ï?οÏ? "
+"καÏ?αλαβαίνοÏ?ν."
 
 #: C/mal_section.page:61(p)
 msgid ""
@@ -816,6 +828,8 @@ msgid ""
 "namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
 "external-namespace attributes."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>section</code> μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï? ένα εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ? namespace. Î?είÏ?ε Ï?ο <link "
+"xref=\"mal_external\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace."
 
 #: C/mal_section.page:71(title) C/mal_page.page:134(title)
 #: C/mal_inline_var.page:75(title) C/mal_inline_sys.page:83(title)
@@ -839,9 +853,8 @@ msgstr ""
 #: C/mal_block_listing.page:105(title) C/mal_block_figure.page:92(title)
 #: C/mal_block_example.page:109(title) C/mal_block_desc.page:120(title)
 #: C/mal_block_comment.page:143(title) C/mal_block_code.page:105(title)
-#, fuzzy
 msgid "Processing Expectations"
-msgstr "Î?νÏ?ολή Ï?Ï?οεÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?δοκίεÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #: C/mal_section.page:73(p)
 msgid ""
@@ -853,6 +866,12 @@ msgid ""
 "and ending of each section obvious. The depth of each section should be "
 "clear, although this may not be feasible for deeply nested sections."
 msgstr ""
+"Î?άθε ενÏ?Ï?ηÏ?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï? μÏ?λοκ. Î? Ï?ίÏ?λοÏ? κάθε ενÏ?Ï?ηÏ?αÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ιο ένÏ?ονα, ακολοÏ?θοÏ?μενοÏ? αÏ?Ï? "
+"οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε θÏ?γαÏ?Ï?ικά Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?, και Ï?έλοÏ? αÏ?Ï? κάθε θÏ?γαÏ?Ï?ική ενÏ?Ï?ηÏ?α. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οι "
+"Ï?Ï?νδεÏ?μοι, Ï?Ï?οδείξειÏ? Ï?Ï?Ï?λ ή άλλα ειδικά Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά μÏ?οÏ?εί να ειÏ?άγοÏ?ν Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο ή να αλλάζοÏ?ν Ï?ον "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι οι Ï?ελίδεÏ?. Î?ι ενÏ?Ï?ηÏ?εÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?έÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?οÏ? Ï?ιÏ? "
+"Ï?εÏ?ιβάλλει για να είναι Ï?Ï?οÏ?ανέÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?ίζει και Ï?οÏ? Ï?ελειÏ?νει μια ενÏ?Ï?ηÏ?α. Το βάθοÏ? κάθε ενÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?έÏ?ει "
+"να είναι ξεκάθαÏ?ο, αν και αÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να μην είναι εÏ?ικÏ?Ï? για ενÏ?Ï?ηÏ?εÏ? με Ï?ολλαÏ?λή εμÏ?Ï?λεÏ?Ï?η."
 
 #: C/mal_section.page:81(p)
 msgid ""
@@ -862,10 +881,15 @@ msgid ""
 "Sections in guide pages have topic links inserted following their block "
 "content. See <link xref=\"links#topic\"/> for more information."
 msgstr ""
+"Î?ι ενÏ?Ï?ηÏ?εÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï? Ï?οÏ? να Ï?Ï?εÏ?ίζονÏ?αι μαζί Ï?οÏ?Ï?. Î?λεÏ? οι ενÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?οÏ?ν "
+"Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï? οδηγιÏ?ν και Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï? «δείÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ?» Ï?Ï?οÏ? εÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?αι. Î?είÏ?ε Ï?ο <link xref=\"links#guide\"/> "
+"και Ï?ο <link xref=\"links#seealso\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?. Î?ι ενÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?ε Ï?ελίδεÏ? οδηγιÏ?ν έÏ?οÏ?ν "
+"Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï? θεμάÏ?Ï?ν μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ο μÏ?λοκ Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? Ï?οÏ?Ï?. Î?είÏ?ε Ï?ο <link xref=\"links#topic\"/> για "
+"Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
 #: C/mal_page.page:16(desc)
 msgid "Individual tutorials, overviews, references, and navigational guides."
-msgstr ""
+msgstr "Î?εÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά βοηθήμαÏ?α, εÏ?ιÏ?κοÏ?ήÏ?ειÏ?, αναÏ?οÏ?έÏ? και οδηγοί Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ?."
 
 #: C/mal_page.page:19(title)
 msgid "Pages"
@@ -915,6 +939,11 @@ msgid ""
 "pages</link>. Topic pages contain the bulk of the material discussed in a "
 "document, whereas guide pages serve as navigational aids."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>page</code> είναι Ï?ο Ï?ιζικÏ? Ï?Ï?οιÏ?είο κάθε αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? Mallard. ΣÏ?ο Mallard, Ï?α "
+"έγγÏ?αÏ?α Ï?Ï?νÏ?ίθενÏ?αι αÏ?Ï? ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?έÏ? Ï?ελίδεÏ? οι οÏ?οίεÏ? αλληλοÏ?Ï?νδέονÏ?αι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? διάÏ?οÏ?οÏ?Ï? "
+"μηÏ?ανιÏ?μοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?. Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν δÏ?ο Ï?Ï?Ï?οι Ï?ελίδÏ?ν Ï?Ï?ο Mallard: οι <link xref=\"#guide\">Ï?ελίδεÏ? οδηγιÏ?ν<"
+"/link> και οι <link xref=\"#topic\">Ï?ελίδεÏ? θεμάÏ?Ï?ν</link>. Î?ι Ï?ελίδεÏ? θεμάÏ?Ï?ν Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν Ï?ην Ï?λειοÏ?ηÏ?ία "
+"Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? Ï?οÏ? διαÏ?Ï?αγμαÏ?εÏ?εÏ?αι ένα έγγÏ?αÏ?ο, ενÏ? οι Ï?ελίδεÏ? οδηγιÏ?ν αÏ?οÏ?ελοÏ?ν βοηθήμαÏ?α Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ?."
 
 #: C/mal_page.page:50(p)
 msgid ""
@@ -923,18 +952,25 @@ msgid ""
 "element, any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>, and any "
 "number of <code xref=\"mal_section\">section</code> elements."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>page</code> Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?οιÏ?είο <code xref=\"mal_info\">info</code>, ένα "
+"Ï?Ï?οιÏ?είο <code xref=\"mal_block_title\">title</code>, οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε <link xref=\"mal_block\">γενικά μÏ?λοκ "
+"Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?</link> και οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε αÏ?ιθμÏ? αÏ?Ï? Ï?Ï?οιÏ?εία <code xref=\"mal_section\">section</code>."
 
 #: C/mal_page.page:55(p)
 msgid ""
 "The <code>page</code> element is the top-level element in any Mallard page "
 "file, and cannot occur in any other elements."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>page</code> είναι ιεÏ?αÏ?Ï?ικά Ï?ο ανÏ?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?ελίδα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? "
+"Mallard, και δε μÏ?οÏ?εί να βÏ?ίÏ?κεÏ?αι μέÏ?α Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε άλλο Ï?Ï?οιÏ?είο."
 
 #: C/mal_page.page:58(p)
 msgid ""
 "The <code>id</code> attribute takes a unique identifier, which should match "
 "the base file name (without extension) of the file containing the page."
 msgstr ""
+"Î? ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>id</code> Ï?αίÏ?νει ένα μοναδικÏ? αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?, Ï?ο οÏ?οίο Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?αιÏ?ιάζει με Ï?ο βαÏ?ικÏ? "
+"Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? (Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?ην εÏ?έκÏ?αÏ?η) Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?η Ï?ελίδα."
 
 #: C/mal_page.page:62(p)
 msgid ""
@@ -943,6 +979,9 @@ msgid ""
 "xref=\"#topic\">topic pages</link> are discussed below. If the <code>type</"
 "code> attribute is omitted, it is assumed to be <code>\"topic\"</code>."
 msgstr ""
+"Î? ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>type</code> Ï?αίÏ?νει Ï?ιÏ? Ï?ιμέÏ? <code>\"guide\"</code> και <code>\"topic\"</code>. Î?ι <link "
+"xref=\"#guide\">Ï?ελίδεÏ? οδηγιÏ?ν</link> και οι <link xref=\"#topic\">Ï?ελίδεÏ? θεμάÏ?Ï?ν</link> Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ονÏ?αι "
+"Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?. Î?ν Ï?αÏ?αληÏ?θεί ή ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>type</code> Ï?Ï?Ï?ε εννοείÏ?αι Ï?Ï?ι είναι <code>\"topic\"</code>."
 
 #: C/mal_page.page:71(p)
 msgid ""
@@ -950,11 +989,12 @@ msgid ""
 "See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
 "attributes."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>page</code> μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace. Î?είÏ?ε Ï?ο <link "
+"xref=\"mal_external\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?άνÏ? Ï?Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace."
 
 #: C/mal_page.page:81(title)
-#, fuzzy
 msgid "Guide Pages"
-msgstr "Î?δηγοί"
+msgstr "ΣελίδεÏ? οδηγιÏ?ν"
 
 #: C/mal_page.page:83(p)
 msgid ""
@@ -965,6 +1005,11 @@ msgid ""
 "multiple guides, however, readers are able to reach the same content by "
 "navigating different paths."
 msgstr ""
+"Î?ι Ï?ελίδεÏ? οδηγιÏ?ν έÏ?οÏ?ν Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>type</code> οÏ?ιÏ?μένη Ï?ε <code>\"guide\"</code>. Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?οÏ?ν Ï?ο "
+"Ï?κοÏ?Ï? βοηθημάÏ?Ï?ν Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ?, Ï?Ï?νδέονÏ?αÏ? Ï?ε θέμαÏ?α και Ï?ε άλλεÏ? Ï?ελίδεÏ? οδηγιÏ?ν. Î?ι αναγνÏ?Ï?Ï?εÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να "
+"Ï?εÏ?ιηγηθοÏ?ν μέÏ?Ï? Ï?Ï?ν οδηγιÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï? θα Ï?εÏ?ιηγοÏ?νÏ?αν μέÏ?α Ï?Ï?ιÏ? ενÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? Ï?ε ένα γÏ?αμμικÏ? έγγÏ?αÏ?ο. "
+"Î?Ï?οÏ? μια Ï?ελίδα μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιληÏ?θεί Ï?ε Ï?ολλέÏ? Ï?ελίδεÏ? οδηγιÏ?ν, οι αναγνÏ?Ï?Ï?εÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?άÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο "
+"ίδιο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο ακολοÏ?θÏ?νÏ?αÏ? διαÏ?οÏ?εÏ?ικέÏ? διαδÏ?ομέÏ?."
 
 #: C/mal_page.page:90(p)
 msgid ""
@@ -975,15 +1020,19 @@ msgid ""
 "section in a guide page has automatic links inserted as well. See <link xref="
 "\"links#topic\"/> for details on automatic topic links."
 msgstr ""
+"ΣÏ?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν οδηγιÏ?ν ειÏ?άγονÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?νδεÏ?μοι βάÏ?ει Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν θεμάÏ?Ï?ν μέÏ?α Ï?Ï?α δικά "
+"Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οιÏ?εία <code xref=\"mal_info\">info</code> και βάÏ?ει Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν οδηγιÏ?ν μέÏ?α Ï?Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία <code>"
+"info</code> άλλÏ?ν Ï?ελίδÏ?ν και ενονήÏ?Ï?ν. Î?ι Ï?ελίδεÏ? οδηγιÏ?ν μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν ενÏ?Ï?ηÏ?εÏ? για Ï?ην οÏ?γάνÏ?Ï?η "
+"Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?. Î?άθε ενÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ε μια Ï?ελίδα οδηγιÏ?ν εÏ?ίÏ?ηÏ? έÏ?ει Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï? Ï?οÏ? ειÏ?άγονÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α. Î?είÏ?ε "
+"Ï?ο <link xref=\"links#topic\"/> για λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?άνÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï? θεμάÏ?Ï?ν."
 
 #: C/mal_page.page:97(p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Guides also have see also links generated automatically. See <link xref="
 "\"links#seealso\"/> for more information."
 msgstr ""
-"Î?ήÏ?η Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ? για ολÏ?κληÏ?η Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?. Î?είÏ?ε Ï?ην <xref "
-"linkend=\"tools-screenshot\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?."
+"Î?ι Ï?ελίδεÏ? οδηγιÏ?ν έÏ?οÏ?ν εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï? «δείÏ?ε ακÏ?μα» Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α. Î?είÏ?ε Ï?ο <link "
+"xref=\"links#seealso\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?."
 
 #: C/mal_page.page:100(p)
 msgid ""
@@ -991,11 +1040,12 @@ msgid ""
 "readers understand the topics being presented. Introductory content should "
 "be short and concise."
 msgstr ""
+"Î?ενικά, οι Ï?ελίδεÏ? οδηγιÏ?ν θα Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν κάÏ?οιο ειÏ?αγÏ?γικÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο για να βοηθήÏ?οÏ?ν Ï?οÏ?Ï? αναγνÏ?Ï?Ï?εÏ? να "
+"καÏ?αλάβοÏ?ν Ï?α θέμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζονÏ?αι. Το ειÏ?αγÏ?γικÏ? κείμενο θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι Ï?Ï?νÏ?ομο και Ï?εÏ?ιεκÏ?ικÏ?."
 
 #: C/mal_page.page:109(title)
-#, fuzzy
 msgid "Topic Pages"
-msgstr "Î?έμαÏ?α"
+msgstr "ΣελίδεÏ? θεμάÏ?Ï?ν"
 
 #: C/mal_page.page:111(p)
 msgid ""
@@ -1008,6 +1058,12 @@ msgid ""
 "only in that their primary purpose is to convey information, whereas guides "
 "serve as navigational aids."
 msgstr ""
+"Î?ι Ï?ελίδεÏ? θεμάÏ?Ï?ν είÏ?ε έÏ?οÏ?ν Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>type</code> οÏ?ιÏ?μένη Ï?ε <code>\"topic\"</code>, είÏ?ε δεν "
+"έÏ?οÏ?ν καθÏ?λοÏ? οÏ?ιÏ?μένη Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>type</code>. Τα θέμαÏ?α Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν Ï?ην Ï?λειοÏ?ηÏ?ία Ï?οÏ? Ï?λικοÏ? Ï?ε "
+"ένα έγγÏ?αÏ?ο. Î?να Î?έμα μÏ?οÏ?εί να είναι ένα βοήθημα, μια εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η, Ï?λικÏ? αναÏ?οÏ?άÏ? ή άλλοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? "
+"Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?. Το Mallard δε διακÏ?ίνει μεÏ?αξÏ? διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?, Ï?αÏ?Ï?Ï?ι διάÏ?οÏ?α εÏ?γαλεία "
+"μÏ?οÏ?εί να ειÏ?άγοÏ?ν ειδική μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η βάÏ?ει Ï?Ï?οδείξεÏ?ν Ï?Ï?Ï?λ. Τα θέμαÏ?α διακÏ?ίνονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? οδηγοÏ?Ï? μÏ?νο "
+"Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι ο βαÏ?ικÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?κοÏ?Ï?Ï? είναι να μεÏ?αÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, ενÏ? οι οδηγοί βοηθοÏ?ν Ï?ην Ï?εÏ?ιήγηÏ?η."
 
 #: C/mal_page.page:120(p)
 msgid ""
@@ -1017,15 +1073,19 @@ msgid ""
 "page has automatic guide links inserted as well. See <link xref=\"links#guide"
 "\"/> for details on automatic guide links."
 msgstr ""
+"ΣÏ?ιÏ? Ï?ελίδεÏ? θεμάÏ?Ï?ν ειÏ?άγονÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?νδεÏ?μοι Ï?Ï?οÏ? Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? οδηγοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?νδέοÏ?ν Ï?' αÏ?Ï?έÏ?. Î?ι "
+"Ï?ελίδεÏ? θεμάÏ?Ï?ν μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν ενÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? βοηθοÏ?ν Ï?Ï?ην οÏ?γάνÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?λικοÏ? και Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζοÏ?ν "
+"λεÏ?Ï?ομεÏ?έÏ?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ον αναγνÏ?Ï?Ï?η. Î?άθε ενÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ε ένα θέμα έÏ?ει εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï? Ï?οÏ? ειÏ?άγονÏ?αι "
+"αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α. Î?είÏ?ε Ï?ο <link xref=\"links#guide\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?άνÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?Ï? "
+"Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï? οδηγιÏ?ν."
 
 #: C/mal_page.page:126(p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Topics also have see also links generated automatically. See <link xref="
 "\"links#seealso\"/> for more information."
 msgstr ""
-"Î?ήÏ?η Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ? για ολÏ?κληÏ?η Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?. Î?είÏ?ε Ï?ην <xref "
-"linkend=\"tools-screenshot\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?."
+"Τα θέμαÏ?α έÏ?οÏ?ν εÏ?ίÏ?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α δημιοÏ?Ï?γημένοÏ?Ï? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï? «δείÏ?ε ακÏ?μα». Î?είÏ?ε Ï?ο <link "
+"xref=\"links#seealso\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
 #: C/mal_page.page:136(p)
 msgid ""
@@ -1036,6 +1096,11 @@ msgid ""
 "fixed-height electronic pages such as those used by word processors and e-"
 "books."
 msgstr ""
+"Σε μέÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?οβάλλοÏ?ν Ï?Ï?ην οθÏ?νη, ένα Ï?Ï?οιÏ?είο <code>page</code> Ï?Ï?οβάλλεÏ?αι Ï?Ï? μια μοναδική Ï?ελίδα. Σ' "
+"αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η, Ï?ο <em>page</em> Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?Ï? μοÏ?Ï?ή <em>ιÏ?Ï?οÏ?ελίδαÏ?</em>: κάÏ?ι Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να "
+"διαβαÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ην αÏ?Ï?ή μέÏ?Ï?ι Ï?ο Ï?έλοÏ? με κÏ?λιÏ?η. Î?Ï?Ï?Ï? δεν Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?γÏ?ίζεÏ?αι με Ï?Ï?Ï?ικέÏ? Ï?ελίδεÏ? -Ï?οÏ? "
+"καÏ?αλαμβάνοÏ?ν Ï?η μια Ï?λεÏ?Ï?ά ενÏ?Ï? Ï?Ï?λλοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?- ή με οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε είδοÏ?Ï? ηλεκÏ?Ï?ονικέÏ? Ï?ελίδεÏ? Ï?Ï?αθεÏ?οÏ? "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï? εκείνεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?έÏ? κειμένοÏ? και Ï?α ηλεκÏ?Ï?ονικά βιβλία."
 
 #: C/mal_page.page:143(p)
 msgid ""
@@ -1045,6 +1110,10 @@ msgid ""
 "<code>link</code> elements which will cause automatic links to be inserted "
 "into the displayed output. See <link xref=\"links\"/> for more information."
 msgstr ""
+"Το θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?οιÏ?είο <code>info</code> δεν εμÏ?ανίζεÏ?αι άμεÏ?α, Ï?αÏ?Ï?Ï?ι μεÏ?ικά Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιακά Ï?Ï?οιÏ?εία μÏ?οÏ?εί "
+"να εμÏ?ανίζονÏ?αι ή να εÏ?ηÏ?εάζοÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ? Ï?ηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?. ΣÏ?γκεκÏ?ιμένα, Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code>info<"
+"/code> μÏ?οÏ?εί να Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?Ï?οιÏ?εία <code>link</code> Ï?α οÏ?οία θα Ï?Ï?οκαλέÏ?οÏ?ν Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η ειÏ?αγÏ?γή "
+"Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν Ï?Ï?ην έξοδο Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι. Î?είÏ?ε Ï?ο <link xref=\"links\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
 #: C/mal_page.page:149(p)
 msgid ""
@@ -1053,6 +1122,10 @@ msgid ""
 "links, style hints, or other special features may insert material or change "
 "the way pages are displayed."
 msgstr ""
+"Î? Ï?ίÏ?λοÏ? μιαÏ? Ï?ελίδαÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι ένÏ?ονα Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? μέÏ?οÏ?, ακολοÏ?θοÏ?μενοÏ? αÏ?Ï? οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ? μÏ?λοκ "
+"Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?, και Ï?έλοÏ? αÏ?Ï? κάθε θÏ?γαÏ?Ï?ική ενÏ?Ï?ηÏ?α. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οι Ï?Ï?νδεÏ?μοι, Ï?Ï?οδείξειÏ? Ï?Ï?Ï?λ ή "
+"άλλα ειδικά Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά μÏ?οÏ?εί να ειÏ?άγοÏ?ν Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο ή να αλλάζοÏ?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι οι "
+"Ï?ελίδεÏ?."
 
 #: C/mal_inline_var.page:15(years) C/mal_inline_span.page:14(years)
 #: C/mal_inline_media.page:13(years) C/mal_inline_link.page:13(years)
@@ -1063,15 +1136,12 @@ msgid "2007-2009"
 msgstr "2007-2009"
 
 #: C/mal_inline_var.page:20(desc)
-#, fuzzy
 msgid "Mark up placeholder text that should be replaced by the user."
-msgstr "Î?ν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν θα έÏ?ει ιδιοκÏ?ήÏ?η Ï?ον Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
+msgstr "ΣημείÏ?Ï?η κειμένοÏ? Ï?οÏ? καÏ?αλαμβάνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο κειμένοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?αθεί αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
 
-#
 #: C/mal_inline_var.page:23(title)
-#, fuzzy
 msgid "Variable Text"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?α μεÏ?αβληÏ?Ï?ν:"
+msgstr "Î?εÏ?αβληÏ?Ï? κείμενο"
 
 #: C/mal_inline_var.page:25(code)
 #, no-wrap
@@ -1102,12 +1172,18 @@ msgid ""
 "element to indicate a replaceable argument, or within running prose to refer "
 "to an indicated argument."
 msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code>var</code> για να Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ε κείμενο Ï?οÏ? καÏ?αλαμβάνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο κειμένοÏ? "
+"Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?αθεί αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?ικά θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μέÏ?α Ï?ε Ï?Ï?οιÏ?εία <code "
+"xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> ή <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> για να Ï?Ï?οδείξει κείμενο "
+"Ï?Ï?οÏ? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η, ή μέÏ?α Ï?ε Ï?Ï?έÏ?ον κείμενο για να Ï?Ï?οδείξει ένα Ï?Ï?ιÏ?μα."
 
 #: C/mal_inline_var.page:46(p)
 msgid ""
 "The <code>var</code> element can contain a mixture of text and any <link "
 "xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>var</code> μÏ?οÏ?εί να Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα μίγμα αÏ?Ï? κείμενο και οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε <link "
+"xref=\"mal_inline\">γενικά Ï?Ï?γγÏ?αμμικά Ï?Ï?οιÏ?εία</link>."
 
 #: C/mal_inline_var.page:49(p)
 msgid ""
@@ -1116,12 +1192,18 @@ msgid ""
 "<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
 "<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>var</code> Ï?Ï?νανÏ?άÏ?αι Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε γενικÏ? Ï?Ï?γγÏ?αμμικÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο, Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένÏ?ν "
+"Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν <link xref=\"mal_inline\">Ï?Ï?γγÏ?αμμικÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν</link>, μεÏ?ικÏ?ν <link "
+"xref=\"mal_block#basic\">βαÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν μÏ?λοκ</link> και μεÏ?ικÏ?ν <link xref=\"mal_info\">Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιακÏ?ν "
+"Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν</link>."
 
 #: C/mal_inline_var.page:55(p)
 msgid ""
 "The <code>var</code> element can link to other pages or documents. See <link "
 "xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>var</code> μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?νδέει Ï?ε άλλεÏ? Ï?ελίδεÏ? ή έγγÏ?αÏ?α. Î?είÏ?ε Ï?ο <link "
+"xref=\"mal_attr_link\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
 #: C/mal_inline_var.page:62(p)
 msgid ""
@@ -1129,12 +1211,16 @@ msgid ""
 "See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
 "attributes."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>var</code> μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace. Î?είÏ?ε Ï?ο <link "
+"xref=\"mal_external\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace."
 
 #: C/mal_inline_var.page:66(p)
 msgid ""
 "See <link xref=\"mal_inline_cmd\"/> and <link xref=\"mal_inline_code\"/> for "
 "examples using <code>var</code>."
 msgstr ""
+"Î?είÏ?ε Ï?α <link xref=\"mal_inline_cmd\"/> και <link xref=\"mal_inline_code\"/> για Ï?αÏ?αδείγμαÏ?α Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? "
+"<code>var</code>."
 
 #: C/mal_inline_var.page:77(p)
 msgid ""
@@ -1144,6 +1230,10 @@ msgid ""
 "fixed-width font. In running prose, however, the <code>var</code> element "
 "does not cause its contents to be displayed in a fixed-width font."
 msgstr ""
+"Το μεÏ?αβληÏ?Ï? κείμενο Ï?Ï?Ï?ικά εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ε Ï?λάγιο κείμενο. Î?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μέÏ?α Ï?ε ένα Ï?Ï?οιÏ?είο "
+"Ï?Ï?αθεÏ?οÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> ή Ï?ο <code xref=\"mal_inline_code\">"
+"code</code>, Ï?Ï?Ï?ε κληÏ?ονομεί Ï?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά Ï?Ï?αθεÏ?οÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï?. Σε Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α λÏ?γο Ï?μÏ?Ï?, Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code>"
+"var</code> δεν κάνει Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενά Ï?οÏ? να εμÏ?ανίζονÏ?αι με Ï?Ï?αθεÏ?οÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά."
 
 #: C/mal_inline_var.page:88(title) C/mal_inline_sys.page:96(title)
 #: C/mal_inline_span.page:100(title) C/mal_inline_output.page:155(title)
@@ -1162,9 +1252,8 @@ msgstr ""
 #: C/mal_block_media.page:140(title) C/mal_block_list.page:193(title)
 #: C/mal_block_figure.page:103(title) C/mal_block_example.page:120(title)
 #: C/mal_block_comment.page:164(title) C/mal_block_code.page:122(title)
-#, fuzzy
 msgid "Comparison to Other Formats"
-msgstr "Î?ια να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?μÏ?ιεÏ?μένο αÏ?Ï?είο Ï?ε άλλη μοÏ?Ï?ή"
+msgstr "ΣÏ?γκÏ?ιÏ?η με άλλεÏ? μοÏ?Ï?έÏ?"
 
 #: C/mal_inline_var.page:89(p)
 msgid ""
@@ -1172,16 +1261,16 @@ msgid ""
 "docbook.org/tdg/en/html/replaceable.html\">replaceable</code> element in "
 "DocBook."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>var</code> είναι Ï?μοιο με Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code href=\"http://www.docbook.";
+"org/tdg/en/html/replaceable.html\">replaceable</code> Ï?οÏ? DocBook."
 
 #: C/mal_inline_sys.page:18(desc)
-#, fuzzy
 msgid "Mark up general identifiers found on computer systems."
-msgstr "Î?ία μοναδική αÏ?ιθμηÏ?ική Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α για έναν Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?ε ένα δίκÏ?Ï?ο."
+msgstr "ΣημείÏ?Ï?η γενικÏ?ν αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?νανÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?Ï?ν."
 
 #: C/mal_inline_sys.page:21(title)
-#, fuzzy
 msgid "System Items"
-msgstr "Î?Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?νÏ?ικείμενα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
 #: C/mal_inline_sys.page:23(code)
 #, no-wrap
@@ -1211,12 +1300,18 @@ msgid ""
 "code>, <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>, or <code xref="
 "\"mal_inline_code\">code</code>."
 msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code>sys</code> για να Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?Ï?ο ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ο "
+"οÏ?οίο δεν καλÏ?Ï?Ï?εÏ?αι αÏ?Ï? άλλα Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?α <code xref=\"mal_inline_file\">file</"
+"code>, <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>, ή <code xref="
+"\"mal_inline_code\">code</code>."
 
 #: C/mal_inline_sys.page:43(p)
 msgid ""
 "The <code>sys</code> element can contain a mixture of text and any <link "
 "xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>sys</code> μÏ?οÏ?εί να Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα μίγμα αÏ?Ï? κείμενο και οÏ?οιοαδήÏ?οÏ?ε άλλα <link "
+"xref=\"mal_inline\">γενικά Ï?Ï?γγÏ?αμμικά Ï?Ï?οιÏ?εία</link>."
 
 #: C/mal_inline_sys.page:46(p)
 msgid ""
@@ -1225,12 +1320,18 @@ msgid ""
 "<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
 "<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>sys</code> Ï?Ï?νανÏ?άÏ?αι Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε γενικÏ? Ï?Ï?γγÏ?αμμικÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο, Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένÏ?ν "
+"Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν <link xref=\"mal_inline\">Ï?Ï?γγÏ?αμμικÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν</link>, μεÏ?ικÏ?ν <link "
+"xref=\"mal_block#basic\">βαÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν μÏ?λοκ</link> και μεÏ?ικÏ?ν <link xref=\"mal_info\">Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιακÏ?ν "
+"Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν</link>."
 
 #: C/mal_inline_sys.page:52(p)
 msgid ""
 "The <code>sys</code> element can link to other pages or documents. See <link "
 "xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>sys</code> μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?νδέει Ï?ε άλλεÏ? Ï?ελίδεÏ? ή έγγÏ?αÏ?α. Î?είÏ?ε Ï?ο <link "
+"xref=\"mal_attr_link\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
 #: C/mal_inline_sys.page:59(p)
 msgid ""
@@ -1238,14 +1339,16 @@ msgid ""
 "See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
 "attributes."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>sys</code> μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace. Î?είÏ?ε Ï?ο <link "
+"xref=\"mal_external\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace."
 
 #: C/mal_inline_sys.page:71(p)
 msgid "Use <code>sys</code> to mark up a domain name:"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο <code>sys</code> για να Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ε ένα Ï?νομα Ï?ομέα:"
 
 #: C/mal_inline_sys.page:75(p)
 msgid "The Linux kernel is hosted on <sys>git.kernel.org</sys>."
-msgstr ""
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?ήναÏ? Ï?οÏ? Linux Ï?ιλοξενείÏ?αι Ï?Ï?ο <sys>git.kernel.org</sys>."
 
 #: C/mal_inline_sys.page:85(p)
 msgid ""
@@ -1254,6 +1357,10 @@ msgid ""
 "particularly important in system items, since letters often appear without "
 "the context of a known word that helps make them discernable in normal prose."
 msgstr ""
+"Τα ανÏ?ικείμενα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι με γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά Ï?Ï?αθεÏ?οÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï?. Î?ι γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? Ï?Ï?αθεÏ?οÏ? "
+"Ï?λάÏ?οÏ?Ï? Ï?είνοÏ?ν να διακÏ?ίνοÏ?ν καλÏ?Ï?εÏ?α οÏ?Ï?ικά Ï?μοιοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? είναι ιδιαίÏ?εÏ?α Ï?ημανÏ?ικÏ? Ï?ε "
+"ανÏ?ικείμενα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?, αÏ?οÏ? Ï?α γÏ?άμμαÏ?α Ï?Ï?Ï?νά εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?α Ï?Ï?μÏ?Ï?αζÏ?μενά Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? βοηθοÏ?ν να Ï?α "
+"κάνοÏ?ν ανÏ?ιληÏ?Ï?ά Ï?ε Ï?έονÏ?α λÏ?γο."
 
 #: C/mal_inline_sys.page:97(p)
 msgid ""
@@ -1265,16 +1372,23 @@ msgid ""
 "does, the <code>sys</code> element should be used in place of these and "
 "various other elements."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>sys</code> είναι Ï?μοιο με Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code href=\"http://www.";
+"docbook.org/tdg/en/html/systemitem.html\">systemitem</code> Ï?Ï?ο DocBook. Το DocBook έÏ?ει αÏ?κεÏ?ά Ï?Ï?οιÏ?εία "
+"Ï?ο οÏ?οία κάÏ?οÏ?ε Ï?ημειÏ?νονÏ?αν με Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? <code>class</code> Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? <code>systemitem<"
+"/code>. Î?Ï?οÏ? Ï?μÏ?Ï? Ï?ο Mallard δεν Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο εξειδίκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ικεÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ο DocBook, Ï?ο "
+"Ï?Ï?οιÏ?είο  <code>sys</code> θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?η θέÏ?η εκείνÏ?ν και μεÏ?ικÏ?ν ακÏ?μα Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν."
 
 #: C/mal_inline_span.page:19(desc)
 msgid ""
 "A generic inline element that can be used for semantic, localization, and "
 "styling purpose."
 msgstr ""
+"Î?να γενικÏ? Ï?Ï?γγÏ?αμμικÏ? Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?ο οÏ?οίο μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?κοÏ?οÏ?Ï? Ï?ήμανÏ?ηÏ?, Ï?οÏ?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? και "
+"Ï?Ï?Ï?λ."
 
 #: C/mal_inline_span.page:23(title)
 msgid "Spans"
-msgstr "Î?εÏ?Ï?Ï?Ï?μα"
+msgstr "ΣÏ?οιÏ?εία span"
 
 #: C/mal_inline_span.page:25(code)
 #, no-wrap
@@ -1304,12 +1418,17 @@ msgid ""
 "is frequently necessary for extensions using attributes from external "
 "namespaces."
 msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code>span</code> για να Ï?εÏ?ιβάλεÏ?ε κάÏ?οιο κείμενο Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η κάÏ?οιÏ?ν "
+"Ï?ημανÏ?ικÏ?ν <link xref=\"mal_inline\">Ï?Ï?γγÏ?αμμικÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν</link>. Î?Ï?Ï?Ï? είναι Ï?Ï?Ï?νά Ï?Ï?ήÏ?ιμο για "
+"εÏ?εκÏ?άÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace."
 
 #: C/mal_inline_span.page:45(p)
 msgid ""
 "The <code>span</code> element can contain a mixture of text and any <link "
 "xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>span</code> μÏ?οÏ?εί να Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα μίγμα αÏ?Ï? κείμενο και οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε <link "
+"xref=\"mal_inline\">γενικά Ï?Ï?γγÏ?αμμικά Ï?Ï?οιÏ?εία</link>."
 
 #: C/mal_inline_span.page:48(p)
 msgid ""
@@ -1318,12 +1437,18 @@ msgid ""
 "<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
 "<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>span</code> Ï?Ï?νανÏ?άÏ?αι Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε γενικÏ? Ï?Ï?γγÏ?αμμικÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο, "
+"Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν <link xref=\"mal_inline\">Ï?Ï?γγÏ?αμμικÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν</link>, μεÏ?ικÏ?ν <"
+"link xref=\"mal_block#basic\">βαÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν μÏ?λοκ</link> και μεÏ?ικÏ?ν <link xref=\"mal_info\">"
+"Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιακÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν</link>."
 
 #: C/mal_inline_span.page:54(p)
 msgid ""
 "The <code>span</code> element can link to other pages or documents. See "
 "<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>span</code> μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?νδέει Ï?ε άλλεÏ? Ï?ελίδεÏ? ή έγγÏ?αÏ?α. Î?είÏ?ε Ï?ο <link "
+"xref=\"mal_attr_link\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
 #: C/mal_inline_span.page:61(p)
 msgid ""
@@ -1331,6 +1456,8 @@ msgid ""
 "See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
 "attributes."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>span</code> μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace. Î?είÏ?ε Ï?ο <link "
+"xref=\"mal_external\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace."
 
 #: C/mal_inline_span.page:73(p)
 msgid ""
@@ -1338,12 +1465,15 @@ msgid ""
 "untranslatable using the <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/";
 "\">Internationalization Tag Set</link>:"
 msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο <code>span</code> με μια ιδιÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ? namespace για να Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ε μια λέξη Ï?Ï? "
+"μη μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ιμη Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/";
+"\">Î?μάδα εÏ?ικεÏ?Ï?ν διεθνοÏ?οίηÏ?ηÏ?</link>:"
 
 #: C/mal_inline_span.page:80(p)
 msgid ""
 "This <span version=\"1.0\" translate=\"no\">word</span> should not be "
 "translated."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η <span version=\"1.0\" translate=\"no\">word</span> δεν Ï?Ï?έÏ?ει να μεÏ?αÏ?Ï?άζεÏ?αι."
 
 #: C/mal_inline_span.page:91(p)
 msgid ""
@@ -1351,22 +1481,24 @@ msgid ""
 "Processing tools may have special processing rules for certain style hints "
 "or external-namespace attributes."
 msgstr ""
+"Î?ε Ï?Ï?ειάζεÏ?αι ειδική αÏ?εικÏ?νιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν <code>span</code>. Τα εÏ?γαλεία εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? μÏ?οÏ?εί να έÏ?οÏ?ν "
+"ειδικοÏ?Ï? κανÏ?νεÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? για μεÏ?ικέÏ? Ï?Ï?οδείξειÏ? Ï?Ï?Ï?λ ή για ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace."
 
 #: C/mal_inline_span.page:101(p)
 msgid ""
 "The <code>span</code> element is similar to the <code href=\"http://www.";
 "docbook.org/tdg/en/html/phrase.html\">phrase</code> element in DocBook."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>span</code> είναι Ï?μοιο με Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code href=\"http://www.";
+"docbook.org/tdg/en/html/phrase.html\">phrase</code> Ï?οÏ? DocBook."
 
 #: C/mal_inline.page:18(desc)
-#, fuzzy
 msgid "Rich semantic elements for marking up inline content."
-msgstr "Î?είÏ?ει αÏ?αιÏ?οÏ?μενο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο αÏ?Ï? ένα Ï?Ï?οιÏ?είο <%s>."
+msgstr "Î?μÏ?λοÏ?Ï?ιÏ?μένα Ï?ημανÏ?ικά Ï?Ï?οιÏ?εία για Ï?ημείÏ?Ï?η Ï?Ï?γγÏ?αμμικοÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?."
 
 #: C/mal_inline.page:21(title) C/mal_inline.page:67(title)
-#, fuzzy
 msgid "Inline Elements"
-msgstr "ΣÏ?οιÏ?εία GUI"
+msgstr "ΣÏ?γγÏ?αμμικά Ï?Ï?οιÏ?εία"
 
 #: C/mal_inline.page:23(code)
 #, no-wrap
@@ -1423,6 +1555,10 @@ msgid ""
 "this specification will serve most software documentation writers' needs "
 "well."
 msgstr ""
+"Το Mallard Ï?αÏ?έÏ?ει μια μικÏ?ή αλλά Ï?λοÏ?Ï?ια ομάδα αÏ?Ï? Ï?ημανÏ?ικά Ï?Ï?γγÏ?αμμικά Ï?Ï?οιÏ?εία. Τα Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? "
+"Ï?αÏ?έÏ?ονÏ?αι εÏ?ιλέÏ?θηκαν αÏ?Ï? Ï?ην εμÏ?ειÏ?ία με Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η λογιÏ?μικοÏ? και άλλεÏ? μοÏ?Ï?έÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν. Τα "
+"Ï?Ï?γγÏ?αμμικά Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? οÏ?ίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?οδιαγÏ?αÏ?ή θα εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ήÏ?οÏ?ν καλά Ï?ιÏ? ανάγκεÏ? Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν "
+"Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έÏ?ν Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? λογιÏ?μικοÏ?."
 
 #: C/mal_inline.page:52(p) C/mal_block.page:39(p)
 msgid ""
@@ -1432,6 +1568,11 @@ msgid ""
 "Mallard allows elements to be extended with attributes from external "
 "namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information."
 msgstr ""
+"Î?ι Ï?Ï?γγÏ?αÏ?είÏ?, οι εÏ?ιμεληÏ?έÏ? και άλλοι Ï?αÏ?αγÏ?γοί Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? Ï?Ï?ειάζονÏ?αι μεÏ?ικέÏ? Ï?οÏ?έÏ? να Ï?αÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?ιο "
+"Ï?λοÏ?Ï?ιεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?α έγγÏ?αÏ?ά Ï?οÏ?Ï?. ΠαÏ?Ï?Ï?ι οι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?Ï?έÏ? μÏ?οÏ?εί να μη λαμβάνονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?α "
+"εÏ?γαλεία αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ?, μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?ηÏ?ικμοÏ?οιηθοÏ?ν για διάÏ?οÏ?οÏ?Ï? εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικοÏ?Ï? Ï?κοÏ?οÏ?Ï?. Το Mallard εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει "
+"Ï?Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία να εÏ?εκÏ?είνονÏ?αι με ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace. Î?είÏ?ε Ï?ο <link xref=\"mal_external\"/> "
+"για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
 #: C/mal_inline.page:59(p)
 msgid ""
@@ -1439,15 +1580,16 @@ msgid ""
 "any inline context. See <link xref=\"#processing\"/> below for more "
 "information."
 msgstr ""
+"Î?Ï?ιÏ?λέον, Ï?ο Mallard εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ε Ï?Ï?οιÏ?εία αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε "
+"Ï?Ï?γγÏ?αμμικÏ? κείμενο. Î?είÏ?ε Ï?ο <link xref=\"#processing\"/> Ï?ιο κάÏ?Ï? για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
 #: C/mal_inline.page:69(title) C/mal_external.page:79(title)
 msgid "Elements"
 msgstr "ΣÏ?οιÏ?εία"
 
 #: C/mal_inline.page:77(title)
-#, fuzzy
 msgid "Inline Processing Instructions"
-msgstr "Î?νÏ?ολή XML Processing"
+msgstr "ΣÏ?γγÏ?αμμικέÏ? οδηγίεÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #: C/mal_inline.page:81(p)
 msgid ""
@@ -1455,6 +1597,9 @@ msgid ""
 "Mallard never allows block elements within inline elements. Inline elements "
 "should never introduce a line break in the rendered output."
 msgstr ""
+"Τα Ï?Ï?γγÏ?αμμικά Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?νανÏ?ιοÏ?νÏ?αι μέÏ?α Ï?ε Ï?Ï?οιÏ?εία μÏ?λοκ ή μέÏ?α Ï?ε άλλα Ï?Ï?γγÏ?αμμικά Ï?Ï?οιÏ?εία. Το "
+"Mallard δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?οÏ?έ Ï?Ï?οιÏ?εία μÏ?λοκ μέÏ?α Ï?ε Ï?Ï?γγÏ?αμμικά Ï?Ï?οιÏ?εία. Τα Ï?Ï?γγÏ?αμμικά Ï?Ï?οιÏ?εία δεν Ï?Ï?έÏ?ει "
+"Ï?οÏ?έ να ειÏ?άγοÏ?ν μια αλλαγή γÏ?αμμήÏ? μέÏ?α Ï?Ï?η έξοδο Ï?οÏ? αÏ?εικονίζεÏ?αι."
 
 #: C/mal_inline.page:85(p)
 msgid ""
@@ -1463,6 +1608,9 @@ msgid ""
 "a styling effect is set for a particular element, it is in effect for all "
 "descendant elements, unless explicitly overridden."
 msgstr ""
+"Î?ιαÏ?οÏ?εÏ?ικά Ï?Ï?γγÏ?αμμικά Ï?Ï?οιÏ?εία μÏ?οÏ?εί να ειÏ?άγοÏ?ν διαÏ?οÏ?εÏ?ικά εÏ?έ Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?λ, Ï?Ï?Ï?Ï? διαÏ?οÏ?έÏ? Ï?Ï?ιÏ? "
+"γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ?, Ï?Ï?Ï?μαÏ?α κειμένοÏ? και Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?, και Ï?αÏ?αÏ?κήνια. Î?ενικά, αν ένα εÏ?έ Ï?Ï?Ï?λ οÏ?ίζεÏ?αι για ένα "
+"Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?Ï?οιÏ?είο, ιÏ?Ï?Ï?ει και για Ï?λα Ï?α θÏ?γαÏ?Ï?ικά Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?εία εκÏ?Ï?Ï? και αν Ï?αÏ?ακάμÏ?Ï?εÏ?αι Ï?ηÏ?ά."
 
 #: C/mal_inline.page:90(p)
 msgid ""
@@ -1471,14 +1619,18 @@ msgid ""
 "they understand. Otherwise, an unknown inline element should be processed as "
 "if it were replaced by its child content."
 msgstr ""
+"Το Mallard εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?οιÏ?εία αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?γγÏ?αμμικά "
+"Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο. Τα εÏ?γαλεία εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? μÏ?οÏ?εί να έÏ?οÏ?ν ειδική Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά για ειδικά Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?α οÏ?οία "
+"καÏ?αλαβαίνοÏ?ν. Σε ανÏ?ίθεÏ?η Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η, ένα άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?γγÏ?αμμικÏ? Ï?Ï?οιÏ?είο θα Ï?Ï?έÏ?ει να ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίζεÏ?αι Ï?αν να "
+"ανÏ?ικαθίÏ?Ï?αÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο."
 
 #: C/mal_inline_output.page:18(desc)
 msgid "Mark up the output from a computer program."
-msgstr ""
+msgstr "ΣημείÏ?Ï?η Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? αÏ?Ï? ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
 
 #: C/mal_inline_output.page:21(title)
 msgid "Computer Output"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ξοδοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
 #: C/mal_inline_output.page:23(code)
 #, no-wrap
@@ -1510,6 +1662,11 @@ msgid ""
 "application. For messages and other labels in a graphical applicaiton, use "
 "the <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code> element."
 msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code>output</code> για να Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο κείμενο Ï?οÏ? εξάγεÏ?αι αÏ?Ï? ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα "
+"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή. ΤÏ?Ï?ικά, αÏ?Ï?Ï? θα είναι έξοδοÏ? κειμένοÏ? Ï?ε ένα Ï?εÏ?ιβάλλον γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν, Ï?αÏ?Ï?Ï?ι μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code>output</code> για κείμενο Ï?οÏ? Ï?αÏ?άγεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?ε ένα Ï?εδίο "
+"κειμένοÏ? ή Ï?ε Ï?αÏ?Ï?μοιο Ï?Ï?οιÏ?είο ελέγÏ?οÏ? Ï?ε μια γÏ?αÏ?ική εÏ?αÏ?μογή. Î?ια μηνÏ?μαÏ?α και άλλεÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ? Ï?ε "
+"γÏ?αÏ?ικέÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code>."
 
 #: C/mal_inline_output.page:40(p)
 msgid ""
@@ -1518,12 +1675,17 @@ msgid ""
 "element, this may be used to format normal text, error text, and prompts "
 "differently."
 msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>style</code> για να Ï?Ï?οδείξεÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? κειμένοÏ? Ï?οÏ? "
+"Ï?ημειÏ?νεÏ?ε. Î?έÏ?α Ï?ε ένα Ï?Ï?οιÏ?είο <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code>, αÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για να μοÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικά κανονικÏ? κείμενο, κείμενο Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? ή κείμενο Ï?Ï?οÏ?Ï?οÏ?ήÏ?."
 
 #: C/mal_inline_output.page:50(p)
 msgid ""
 "The <code>output</code> element can contain a mixture of text and any <link "
 "xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>output</code> μÏ?οÏ?εί να Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα μίγμα αÏ?Ï? κείμενο και οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε <link "
+"xref=\"mal_inline\">γενικά Ï?Ï?γγÏ?αμμικά Ï?Ï?οιÏ?εία</link>."
 
 #: C/mal_inline_output.page:53(p)
 msgid ""
@@ -1532,46 +1694,49 @@ msgid ""
 "<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
 "<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>output</code> Ï?Ï?νανÏ?άÏ?αι Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε γενικÏ? Ï?Ï?γγÏ?αμμικÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο, "
+"Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν <link xref=\"mal_inline\">Ï?Ï?γγÏ?αμμικÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν</link>, μεÏ?ικÏ?ν <"
+"link xref=\"mal_block#basic\">βαÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν μÏ?λοκ</link> και μεÏ?ικÏ?ν <link xref=\"mal_info\">"
+"Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιακÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν</link>."
 
 #: C/mal_inline_output.page:59(p)
 msgid ""
 "The <code>output</code> element can link to other pages or documents. See "
 "<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>output</code> μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?νδέει Ï?ε άλλεÏ? Ï?ελίδεÏ? ή έγγÏ?αÏ?α. Î?είÏ?ε Ï?ο <link "
+"xref=\"mal_attr_link\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
 #: C/mal_inline_output.page:67(p)
 msgid "Typical values for the <code>style</code> attribute include:"
-msgstr ""
+msgstr "ΤÏ?Ï?ικέÏ? Ï?ιμέÏ? για Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>style</code> μÏ?οÏ?εί να είναι:"
 
 #: C/mal_inline_output.page:69(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "output"
-msgstr "(αÏ?Ï?είο εξÏ?δοÏ?)"
+msgstr "output"
 
 #: C/mal_inline_output.page:70(p)
-#, fuzzy
 msgid "Standard output from a running program"
-msgstr "Î?κκίνηÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? και Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?ε εκÏ?ελοÏ?μενο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα"
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η έξοδοÏ? αÏ?Ï? εκÏ?ελοÏ?μενο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα"
 
 #: C/mal_inline_output.page:72(code)
 #, no-wrap
 msgid "error"
-msgstr "Ï?Ï?άλμα"
+msgstr "error"
 
 #: C/mal_inline_output.page:73(p)
-#, fuzzy
 msgid "Standard error from a running program"
-msgstr "Î?κκίνηÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? και Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?ε εκÏ?ελοÏ?μενο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα"
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα αÏ?Ï? εκÏ?ελοÏ?μενο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα"
 
 #: C/mal_inline_output.page:75(code) C/docbook.page:1158(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "prompt"
-msgstr "ΠÏ?οαγÏ?γή"
+msgstr "prompt"
 
 #: C/mal_inline_output.page:76(p)
-#, fuzzy
 msgid "The command prompt for an interactive shell"
-msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη ενÏ?ολή Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ανÏ?ί για Ï?ο κέλÏ?Ï?οÏ?"
+msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?οÏ?ή ενÏ?ολήÏ? για ένα διαδÏ?αÏ?Ï?ικÏ? κέλÏ?Ï?οÏ?"
 
 #: C/mal_inline_output.page:80(p)
 msgid ""
@@ -1579,6 +1744,8 @@ msgid ""
 "namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
 "external-namespace attributes."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>output</code> μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace. Î?είÏ?ε Ï?ο <link "
+"xref=\"mal_external\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace."
 
 #: C/mal_inline_output.page:84(p)
 msgid ""
@@ -1587,22 +1754,29 @@ msgid ""
 "contents of a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element, "
 "allowing processing tools to treat them differently."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>output</code> μαζί με Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code xref=\"mal_inline_input\">input</code>, μÏ?οÏ?οÏ?ν "
+"να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν για να Ï?ημειÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα ενÏ?Ï? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? <code xref=\"mal_block_screen\">screen<"
+"/code>, εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αÏ? Ï?Ï?α εÏ?γαλεία εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? να Ï?α Ï?ειÏ?ίζονÏ?αι διαÏ?οÏ?εÏ?ικά."
 
 #: C/mal_inline_output.page:97(p)
 msgid "Use <code>ouptut</code> to mark up text generated by a program:"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο <code>ouptut</code> για να Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ε κείμενο Ï?οÏ? Ï?αÏ?άγεÏ?αι αÏ?Ï? ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα:"
 
 #: C/mal_inline_output.page:104(p)
 msgid ""
 "The output of <cmd>echo $SHELL</cmd> is <output>/bin/bash</output> if you "
 "use the Bourne-again shell."
 msgstr ""
+"Î? έξοδοÏ? Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? <cmd>echo $SHELL</cmd> είναι <output>/bin/bash</output> αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ο κέλÏ?Ï?οÏ? "
+"Bourne-again."
 
 #: C/mal_inline_output.page:108(p)
 msgid ""
 "Use <code>output</code> and <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> "
 "inside a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element:"
 msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο <code>output</code> και Ï?ο <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> μέÏ?α Ï?ε ένα "
+"Ï?Ï?οιÏ?είο <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code>:"
 
 #: C/mal_inline_output.page:119(output) C/mal_inline_output.page:134(output)
 #: C/mal_inline_input.page:94(output)
@@ -1611,24 +1785,23 @@ msgstr "$"
 
 #: C/mal_inline_output.page:119(input) C/mal_inline_input.page:94(input)
 msgid "ls mal_inline_output.xml"
-msgstr ""
+msgstr "ls mal_inline_output.xml"
 
 #: C/mal_inline_output.page:120(output) C/mal_inline_input.page:95(output)
 msgid "mal_inline_output.xml"
-msgstr ""
+msgstr "mal_inline_output.xml"
 
 #: C/mal_inline_output.page:124(p)
 msgid "Use <code>output</code> for error text:"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο <code>output</code> για κείμενο Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?:"
 
 #: C/mal_inline_output.page:134(input)
 msgid "ls mal_inline_computeroutput.xml"
-msgstr ""
+msgstr "ls mal_inline_computeroutput.xml"
 
 #: C/mal_inline_output.page:135(output)
-#, fuzzy
 msgid "ls: mal_inline_computerouput.xml: No such file or directory"
-msgstr "%s: %d: Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?έÏ?οιο αÏ?Ï?είο ή καÏ?άλογοÏ?"
+msgstr "ls: mal_inline_computerouput.xml: Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?έÏ?οιο αÏ?Ï?είο ή Ï?άκελοÏ?"
 
 #: C/mal_inline_output.page:146(p)
 msgid ""
@@ -1637,6 +1810,9 @@ msgid ""
 "border or background color may be used to make the beginning and end of the "
 "ouptut clear."
 msgstr ""
+"Î? έξοδοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή εμÏ?ανίζεÏ?αι με γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά Ï?Ï?αθεÏ?οÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï? ή με Ï?λαÏ?ιά γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά. Î?ι "
+"γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? Ï?Ï?αθεÏ?οÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï? Ï?είνοÏ?ν να διακÏ?ίνοÏ?ν καλÏ?Ï?εÏ?α Ï?οÏ?Ï? Ï?μοιοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?. Î?να Ï?εÏ?ίγÏ?αμμα ή "
+"Ï?Ï?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για να κάνει Ï?ην αÏ?Ï?ή και Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? Ï?ιο καθαÏ?Ï?."
 
 #: C/mal_inline_output.page:156(p)
 msgid ""
@@ -1651,6 +1827,15 @@ msgid ""
 "tdg/en/html/errorname.html\">errorname</code> and <code href=\"http://www.";
 "docbook.org/tdg/en/html/errortext.html\">errortext</code> elements."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>output</code> είναι Ï?αÏ?Ï?μοιο με Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code href=\"http://www.";
+"docbook.org/tdg/en/html/computeroutput.html\">computeroutput</code> Ï?οÏ? DocBook. Î?Ï?αν είναι αναγκαίο, Ï?ο "
+"Ï?Ï?οιÏ?είο <code>output</code> μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί με Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>style</code> οÏ?ιÏ?μένη Ï?ε <code>"
+"\"prompt\"</code> Ï?Ï?η θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/prompt.html\";>"
+"prompt</code> Ï?οÏ? DocBook. Σε μεÏ?ικέÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι καÏ?άλληλο να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο "
+"<code>output</code> με Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>style</code> οÏ?ιÏ?μένη Ï?ε <code>\"error\"</code> Ï?Ï?η θέÏ?η Ï?Ï?ν "
+"Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/errorname.html\";>errorname</code> και <code "
+"href=\"http://www.";
+"docbook.org/tdg/en/html/errortext.html\">errortext</code> Ï?οÏ? DocBook."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1661,12 +1846,11 @@ msgstr "@@image: 'figures/mallard.png'; md5=cad876c6dcbc63f3d050754f7e5ee7b1"
 
 #: C/mal_inline_media.page:18(desc) C/mal_block_media.page:18(desc)
 msgid "Insert an image, video, or other multimedia object."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή μιαÏ? εικÏ?ναÏ?, βίνÏ?εο ή άλλοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν."
 
 #: C/mal_inline_media.page:21(title)
-#, fuzzy
 msgid "Inline Multimedia Objects"
-msgstr "ΠλήκÏ?Ï?α Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν"
+msgstr "ΣÏ?γγÏ?αμμικά ανÏ?ικείμενα Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν"
 
 #: C/mal_inline_media.page:23(code)
 #, no-wrap
@@ -1707,12 +1891,18 @@ msgid ""
 "the contents of a <code>media</code> element. See <link xref=\"#processing\"/"
 "> for details on how fallback elements are handled."
 msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code>media</code> για να ειÏ?άγεÏ?ε μια εικÏ?να, ένα βίνÏ?εο ή άλλο ανÏ?ικείμενο "
+"Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?Ï? Ï?αÏ?. Î?ια Ï?οÏ? δε θα είναι ικανά Ï?λα Ï?α εÏ?γαλεία Ï?Ï?οβολήÏ? να εμÏ?ανίÏ?οÏ?ν Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? "
+"Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? ανÏ?ικειμένÏ?ν, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?αÏ?έÏ?εÏ?ε εναλλακÏ?ικά Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code>media</code>. Î?είÏ?ε Ï?ο <"
+"link xref=\"#processing\"/> για λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?άνÏ? Ï?Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?ν εναλλακÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν."
 
 #: C/mal_inline_media.page:49(p)
 msgid ""
 "The <code>media</code> element can contain a mixture of text and any <link "
 "xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>media</code> μÏ?οÏ?εί να Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα μίγμα αÏ?Ï? κείμενο και οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε <link "
+"xref=\"mal_inline\">γενικÏ? Ï?Ï?γγÏ?αμμικÏ? Ï?Ï?οιÏ?είο</link>."
 
 #: C/mal_inline_media.page:52(p)
 msgid ""
@@ -1721,18 +1911,24 @@ msgid ""
 "<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
 "<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>media</code> Ï?Ï?νανÏ?άÏ?αι Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε γενικÏ? Ï?Ï?γγÏ?αμμικÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο, "
+"Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν <link xref=\"mal_inline\">Ï?Ï?γγÏ?αμμικÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν</link>, μεÏ?ικÏ?ν <"
+"link xref=\"mal_block#basic\">βαÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν μÏ?λοκ</link> και μεÏ?ικÏ?ν <link xref=\"mal_info\">"
+"Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιακÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν</link>."
 
 #: C/mal_inline_media.page:58(p)
 msgid ""
 "The <code>media</code> element can link to other pages or documents. See "
 "<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>media</code> μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?νδέει Ï?ε άλλεÏ? Ï?ελίδεÏ? ή έγγÏ?αÏ?α. Î?είÏ?ε Ï?ο <link "
+"xref=\"mal_attr_link\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
 #: C/mal_inline_media.page:65(p) C/mal_block_media.page:61(p)
 msgid ""
 "The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type for the object that "
 "is being inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Î? ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>mime</code> Ï?αίÏ?νει έναν έγκÏ?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο MIME για Ï?ο ανÏ?ικείμενο Ï?οÏ? ειÏ?άγεÏ?αι."
 
 #: C/mal_inline_media.page:68(p) C/mal_block_media.page:64(p)
 msgid ""
@@ -1740,21 +1936,25 @@ msgid ""
 "See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
 "attributes."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>media</code> μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace. Î?είÏ?ε Ï?ο <link "
+"xref=\"mal_external\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace."
 
 #: C/mal_inline_media.page:72(p)
 msgid ""
 "The <code>media</code> element may also be used in a block context. See "
 "<link xref=\"mal_block_media\"/> for more information."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>media</code> μÏ?οÏ?εί εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?ε Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο μÏ?λοκ. Î?είÏ?ε Ï?ο <link "
+"xref=\"mal_block_media\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?."
 
 #: C/mal_inline_media.page:83(p) C/mal_block_media.page:79(p)
 msgid "Use <code>media</code> to insert an image into your document:"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο <code>media</code> για να ειÏ?άγεÏ?ε μια εικÏ?να Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?Ï? Ï?αÏ?:"
 
 #: C/mal_inline_media.page:91(media) C/mal_block_media.page:88(p)
 #: C/mal_block_desc.page:82(desc)
 msgid "Drake, the Mallard mascot"
-msgstr ""
+msgstr "Î? Drake, η μαÏ?κÏ?Ï? Ï?οÏ? Mallard"
 
 #: C/mal_inline_media.page:103(p)
 msgid ""
@@ -1763,6 +1963,9 @@ msgid ""
 "depend on the <code>type</code> and <code>mime</code> attributes. It may be "
 "necessary to add controls for audio and video objects."
 msgstr ""
+"Î?Ï?αν ένα Ï?Ï?οιÏ?είο <code>media</code> Ï?Ï?νανÏ?άÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?γγÏ?αμμικÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο, Ï?Ï?οβάλλεÏ?αι Ï?Ï?γγÏ?αμμικά. Î? "
+"ακÏ?ιβήÏ? Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? <code>media</code> εξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? <code>type</code> και <code>"
+"mime</code>. Î?Ï?οÏ?εί να είναι αναγκαίο να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε ελέγÏ?οÏ?Ï? για ανÏ?ικείμενα ή ήÏ?οÏ? και βίνÏ?εο."
 
 #: C/mal_inline_media.page:108(p) C/mal_block_media.page:105(p)
 msgid ""
@@ -1771,6 +1974,9 @@ msgid ""
 "for displaying application objects. Behavior may vary according to the type "
 "of application being embedded."
 msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? <code>application</code> αÏ?οÏ?κοÏ?εί Ï?Ï?ην ενÏ?Ï?μάÏ?Ï?Ï?η διαδÏ?αÏ?Ï?ικÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?Ï?α έγγÏ?αÏ?α. ΠÏ?οÏ? Ï?ο "
+"Ï?αÏ?Ï?ν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ειÏ? για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η ανÏ?ικειμένÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î? Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά μÏ?οÏ?εί "
+"να Ï?οικίλει ανάλογα με Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?οÏ? ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?νεÏ?αι."
 
 #: C/mal_inline_media.page:113(p) C/mal_block_media.page:110(p)
 msgid ""
@@ -1779,6 +1985,10 @@ msgid ""
 "audio. Even when a display tool can display the type of object, it may not "
 "be able to work with the given MIME type for technical or other reasons."
 msgstr ""
+"Î?εÏ?ικά εÏ?γαλεία Ï?Ï?οβολήÏ? δε θα μÏ?οÏ?οÏ?ν να εμÏ?ανίÏ?οÏ?ν Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? ανÏ?ικειμένÏ?ν. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, ένα "
+"εκÏ?Ï?Ï?Ï?μένο κείμενο δε θα μÏ?οÏ?εί να εμÏ?ανίζει βίνÏ?εο ή να αναÏ?αÏ?άγει ήÏ?ο. Î?κÏ?μα και Ï?Ï?αν ένα εÏ?γαλείο "
+"Ï?Ï?οβολήÏ? μÏ?οÏ?εί να εμÏ?ανίÏ?ει Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?, μÏ?οÏ?εί να μην είναι ικανÏ? να λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?ει με Ï?ον "
+"δεδομένο Ï?Ï?Ï?ο MIME για Ï?εÏ?νικοÏ?Ï? ή άλλοÏ?Ï? λÏ?γοÏ?Ï?."
 
 #: C/mal_inline_media.page:119(p)
 msgid ""
@@ -1789,6 +1999,11 @@ msgid ""
 "content. When processing any child <code>media</code> elements, display "
 "tools may need to fall back further to their child elements."
 msgstr ""
+"Î?Ï?αν ένα εÏ?γαλείο Ï?Ï?οβολήÏ? δε μÏ?οÏ?εί να εμÏ?ανίÏ?ει ένα Ï?Ï?οιÏ?είο <code>media</code>, εμÏ?ανίζει Ï?α θÏ?γαÏ?Ï?ικά "
+"Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?εία, Ï?αν να ανÏ?ικαθίÏ?Ï?αÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code>media</code> αÏ?Ï? Ï?α θÏ?γαÏ?Ï?ικά Ï?οÏ?. Τα θÏ?γαÏ?Ï?ικά "
+"Ï?Ï?οιÏ?εία μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?νίÏ?Ï?ανÏ?αι αÏ?λά αÏ?Ï? άλλα Ï?Ï?οιÏ?εία <code>media</code> Ï?οÏ? αναÏ?έÏ?ονÏ?αι Ï?ε ένα "
+"διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?. Î?Ï?αν εÏ?εξεÏ?γάζονÏ?αι οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε θÏ?γαÏ?Ï?ικά Ï?Ï?οιÏ?εία <code>media</code>, Ï?α "
+"εÏ?γαλεία Ï?Ï?οβολήÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?α ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?οÏ?ν και αÏ?Ï?ά με Ï?α θÏ?γαÏ?Ï?ικά Ï?οÏ?Ï?."
 
 #: C/mal_inline_media.page:126(p) C/mal_block_media.page:128(p)
 msgid ""
@@ -1799,6 +2014,12 @@ msgid ""
 "its child elements, and recursively processing any child <code>media</code> "
 "elements, as if it can not display any types of <code>media</code> elements."
 msgstr ""
+"Σε μεÏ?ικά μέÏ?α Ï?Ï?οβολήÏ?, Ï?α ανÏ?ικείμενα Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν μÏ?οÏ?εί να έÏ?οÏ?ν εναλλακÏ?ικÏ? κείμενο. Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να "
+"εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? κÏ?αÏ?ήÏ?ει Ï?ο δείκÏ?η Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ο ανÏ?ικείμενο, ή μÏ?οÏ?εί να Ï?αÏ?έÏ?εÏ?αι "
+"Ï?ε βοηθηÏ?ικέÏ? Ï?εÏ?νολογίεÏ?. Î?Ï?αν εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?ε Ï?έÏ?οια μέÏ?α, Ï?α εÏ?γαλεία Ï?Ï?οβολήÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να εξάγοÏ?ν Ï?ο "
+"κείμενο ενÏ?Ï? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? <code>media</code> εÏ?εξεÏ?γαζÏ?μενα Ï?α θÏ?γαÏ?Ï?ικά Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?εία, και εÏ?αναληÏ?Ï?ικά να "
+"εξεÏ?άζοÏ?ν Ï?ο κάθε θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?οιÏ?είο <code>media</code> Ï?αν να μη μÏ?οÏ?οÏ?ν να εμÏ?ανίÏ?οÏ?ν οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?Ï?ο "
+"Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? <code>media</code>."
 
 #: C/mal_inline_media.page:140(p)
 msgid ""
@@ -1812,10 +2033,18 @@ msgid ""
 "Mallard, alternative objects are nested, obviating the need for a container "
 "element."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>media</code> μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?Ï?η θέÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν <code xref=\"http://www.";
+"docbook.org/tdg/en/html/audiooobject.html"
+"\">audioobject</code>, <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/";
+"imageobject.html\">imageobject</code>, and <code xref=\"http://www.docbook.";
+"org/tdg/en/html/videoobject.html\">videoobject</code> Ï?οÏ? DocBook. Το DocBook Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <"
+"code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/inlinemediaobject.html";
+"\">inlinemediaobject</code> για να Ï?αÏ?έÏ?ει εναλλακÏ?ικά ανÏ?ικείμενα. ΣÏ?ο Mallard, Ï?α εναλλακÏ?ικά "
+"ανÏ?ικείμενα εμÏ?Ï?λεÏ?ονÏ?αι, αναιÏ?Ï?νÏ?αÏ? έÏ?Ï?ι Ï?ην ανάγκη για ένα Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?οÏ? να Ï?α Ï?εÏ?ιέÏ?ει."
 
 #: C/mal_inline_link.page:18(desc)
 msgid "Link to other pages, sections, or web pages."
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε άλλεÏ? Ï?ελίδεÏ?, ενÏ?Ï?ηÏ?εÏ? ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?."
 
 #: C/mal_inline_link.page:21(title) C/mal_info_link.page:11(title)
 msgid "Hyperlinks"
@@ -1859,16 +2088,23 @@ msgid ""
 "<code>link</code> element can also generate link text automatically for "
 "links to pages and sections within the same document."
 msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο <code>link</code> για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?νδεÏ?μο Ï?Ï?οÏ? μια άλλη Ï?ελίδα ή ενÏ?Ï?ηÏ?α, ή "
+"Ï?Ï?οÏ? έναν εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο, Ï?Ï?Ï?Ï? μια ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα. Τα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α <link xref=\"mal_inline\">Ï?Ï?γγÏ?αμμικά "
+"Ï?Ï?οιÏ?εία</link> μÏ?οÏ?οÏ?ν να λειÏ?οÏ?Ï?γοÏ?ν Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?μοι, αλλά Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code>link</code> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να "
+"δημιοÏ?Ï?γείÏ?ε Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?μένη Ï?ημειολογία. Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>link</code> μÏ?οÏ?εί εÏ?ίÏ?ηÏ? να "
+"Ï?αÏ?άγει Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?οÏ? Ï?ελίδεÏ? και ενÏ?Ï?ηÏ?εÏ? μέÏ?α Ï?Ï?ο ίδιο έγγÏ?αÏ?ο."
 
 #: C/mal_inline_link.page:49(p)
 msgid ""
 "The <code>link</code> element can contain a mixture of text and any <link "
 "xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>link</code> μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα μίγμα αÏ?Ï? κείμενο και οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε <link "
+"xref=\"mal_inline\">γενικÏ? Ï?Ï?γγÏ?αμμικÏ? Ï?Ï?οιÏ?είο</link>."
 
 #: C/mal_inline_link.page:52(p)
 msgid "For links within the same document, content can be automatically generated."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ια Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï? μέÏ?α Ï?Ï?ο ίδιο έγγÏ?αÏ?ο, Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο μÏ?οÏ?εί να Ï?αÏ?άγεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α."
 
 #: C/mal_inline_link.page:55(p)
 msgid ""
@@ -1877,6 +2113,10 @@ msgid ""
 "<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
 "<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>link</code> Ï?Ï?νανÏ?άÏ?αι Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε γενικÏ? Ï?Ï?γγÏ?αμμικÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο, "
+"Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν <link xref=\"mal_inline\">Ï?Ï?γγÏ?αμμικÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν</link>, μεÏ?ικÏ?ν <"
+"link xref=\"mal_block#basic\">βαÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν μÏ?λοκ</link> και μεÏ?ικÏ?ν <link xref=\"mal_info\">"
+"Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιακÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν</link>."
 
 #: C/mal_inline_link.page:61(p)
 msgid ""
@@ -1884,18 +2124,24 @@ msgid ""
 "within the same document, or to an external resource in some document "
 "management system."
 msgstr ""
+"Î? ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>xref</code> δημιοÏ?Ï?γεί ένα Ï?Ï?νδεÏ?μο Ï?Ï?οÏ? μια άλλη Ï?ελίδα ή ενÏ?Ï?ηÏ?α μέÏ?α Ï?Ï?ο ίδιο έγγÏ?αÏ?ο, "
+"ή Ï?Ï?οÏ? έναν εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο Ï?ε κάÏ?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν."
 
 #: C/mal_inline_link.page:65(p)
 msgid ""
 "The <code>href</code> attribute creates a link to a web page or other "
 "network-accessible resource."
 msgstr ""
+"Î? ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>href</code> δημιοÏ?Ï?γεί ένα Ï?Ï?νδεÏ?μο Ï?Ï?οÏ? μια ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα ή Ï?Ï?οÏ? άλλο Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμο μέÏ?Ï? "
+"δικÏ?Ï?οÏ?."
 
 #: C/mal_inline_link.page:68(p)
 msgid ""
 "The <code>role</code> attribute can be used to select alternative titles of "
 "the target page or section to be used as automatic content."
 msgstr ""
+"Î? ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>role</code> μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για εÏ?ιλογή εναλλακÏ?ικÏ?ν Ï?ίÏ?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν "
+"Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? ή Ï?Ï?ν ενοÏ?ήÏ?Ï?ν, οι οÏ?οίοι θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν Ï?Ï? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο."
 
 #: C/mal_inline_link.page:75(p)
 msgid ""
@@ -1903,29 +2149,21 @@ msgid ""
 "See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
 "attributes."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>link</code> μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace. Î?είÏ?ε Ï?ο <link "
+"xref=\"mal_external\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace."
 
 #: C/mal_inline_link.page:87(p)
-#, fuzzy
 msgid "Link to another page in the same document:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  evince.master.el.po (evince.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?Ï?Ï?εÏ?η μίαÏ? λέξηÏ? ή μίαÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ? μέÏ?α Ï?Ï?η Ï?ελίδα\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-utils.master.el.po (gnome-utils.gnome-2-26)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?Ï?Ï?εÏ?η μια λέξηÏ? ή Ï?Ï?άÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο κείμενο\n"
-"#-#-#-#-#  evince-help.master.el.po (evince greek help 1)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?Ï?Ï?εÏ?η λέξηÏ? ή Ï?Ï?άÏ?ηÏ? μέÏ?α Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο"
+msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? μια άλλη Ï?ελίδα Ï?Ï?ο ίδιο έγγÏ?αÏ?ο:"
 
 #: C/mal_inline_link.page:93(p)
-#, fuzzy
 msgid "See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for information on linking attributes."
 msgstr ""
-"Î?είÏ?ε Ï?ην <link xref=\"irc-join-room\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? "
-"Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην είÏ?οδο Ï?ε δÏ?μάÏ?ια IRC."
+"Î?είÏ?ε Ï?ο <link xref=\"mal_attr_link\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?άνÏ? Ï?Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν."
 
 #: C/mal_inline_link.page:96(p)
-#, fuzzy
 msgid "Link to a section in the same page:"
-msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην ίδια θέÏ?η με Ï?ην εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η Ï?Ï?ήλη"
+msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? μια ενÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ην ίδια Ï?ελίδα:"
 
 #: C/mal_inline_link.page:102(p)
 msgid "See <link xref=\"#processing\"/> for details on automatic link text."
@@ -1933,22 +2171,21 @@ msgstr ""
 
 #: C/mal_inline_link.page:105(p)
 msgid "Link to a section in another page:"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? μια ενÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ε άλλη Ï?ελίδα:"
 
 #: C/mal_inline_link.page:111(p)
 msgid "See <link xref=\"mal_inline#processing\"/> for more processing expectations."
-msgstr ""
+msgstr "Î?είÏ?ε Ï?ο <link xref=\"mal_inline#processing\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?Ï?οÏ?δοκίεÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
 #: C/mal_inline_link.page:114(p)
-#, fuzzy
 msgid "Link to an external resource:"
-msgstr "εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
+msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο:"
 
 #: C/mal_inline_link.page:121(p)
 msgid ""
 "See the <link href=\"http://www.w3.org/TR/REC-xml-names/\";>XML Namespaces "
 "recommendation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Î?είÏ?ε Ï?ιÏ? <link href=\"http://www.w3.org/TR/REC-xml-names/\";>Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ειÏ? XML Namespace</link>."
 
 #: C/mal_inline_link.page:132(p)
 msgid ""
@@ -1958,6 +2195,10 @@ msgid ""
 "make links activatable. In these cases, the target of the link may be "
 "displayed in the rendered output."
 msgstr ""
+"Î?να Ï?Ï?οιÏ?είο <code>link</code> εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï? Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? ο οÏ?οίοÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?αÏ?ηθεί ή να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί "
+"με άλλο Ï?Ï?Ï?Ï?ο για να Ï?άÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?ε μια άλλη Ï?ελίδα, έγγÏ?αÏ?ο ή Ï?Ï?Ï?ο. Σε μεÏ?ικά Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?α, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ην "
+"εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η, μÏ?οÏ?εί να είναι μην είναι δÏ?ναÏ?Ï? να κάνεÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï? ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ιμοÏ?Ï?. Σε Ï?έÏ?οιεÏ? "
+"Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?, ο Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ? μÏ?οÏ?εί να εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ην εικονιζÏ?μενη έξοδο."
 
 #: C/mal_inline_link.page:138(p)
 msgid ""
@@ -1966,18 +2207,25 @@ msgid ""
 "<link xref=\"mal_attr_link\"/> for information on determining the link "
 "target."
 msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? ενÏ?Ï? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? <code>link</code> καθοÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο <code>xref</code> και Ï?ο <code>href</code> "
+"ακÏ?ιβÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï? και για άλλα Ï?Ï?γγÏ?αμμικά Ï?Ï?οιÏ?εία. Î?είÏ?ε Ï?ο <link xref=\"mal_attr_link\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? "
+"λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?άνÏ? Ï?Ï?ον καθοÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?."
 
 #: C/mal_inline_link.page:143(p)
 msgid ""
 "If the <code>link</code> element is non-empty, its contents are displayed as "
 "normal. Otherwise, automatic link text is generated as follows:"
 msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code>link</code> δεν είναι άδειο, Ï?Ï?Ï?ε Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενά Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι κανονικά. Î?λλιÏ?Ï?, "
+"Ï?αÏ?άγεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α κείμενο Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ? Ï?Ï? εξήÏ?:"
 
 #: C/mal_inline_link.page:148(p)
 msgid ""
 "If the <code>link</code> element has an <code>xref</code> attribute that "
 "points to a page or section in the same document:"
 msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code>link</code> έÏ?ει μια ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>xref</code> η οÏ?οία Ï?Ï?νδέει με μια Ï?ελίδα ή "
+"ενÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ο ίδιο έγγÏ?αÏ?ο:"
 
 #: C/mal_inline_link.page:152(p)
 msgid ""
@@ -1988,6 +2236,11 @@ msgid ""
 "attribute of the <code>link</code> element, then the contents of that "
 "<code>title</code> element are used."
 msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code>link</code> έÏ?ει μια ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>role</code>, και εκείνη η Ï?ελίδα ή ενÏ?Ï?ηÏ?α έÏ?ει "
+"έναν <link xref=\"mal_info_title\">Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιακÏ? Ï?ίÏ?λο</link> με Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>type</code> οÏ?ιÏ?μένη Ï?ε "
+"<code>\"link\"</code> και Ï?η <code>role</code> οÏ?ιÏ?μένη Ï?Ï?ην ίδια Ï?ιμή Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>role</code> "
+"Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? <code>link</code>, Ï?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα εκείνοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? <code>title<"
+"/code>."
 
 #: C/mal_inline_link.page:160(p)
 msgid ""
@@ -1996,12 +2249,15 @@ msgid ""
 "<code>\"link\"</code> and without a <code>role</code> attribute, the "
 "contents of that <code>title</code> element are used."
 msgstr ""
+"Î?λλιÏ?Ï?, αν εκείνη η Ï?ελίδα ή ενÏ?Ï?ηÏ?α έÏ?ει έναν <link xref=\"mal_info_title\">Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιακÏ? Ï?ίÏ?λο</link> με "
+"Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>type</code> οÏ?ιÏ?μένη Ï?ε <code>\"link\"</code> και Ï?Ï?Ï?ίÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>role</code>, "
+"Ï?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα εκείνοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? <code>title</code>."
 
 #: C/mal_inline_link.page:166(p)
 msgid ""
 "Otherwise, the contents of the primary title of that page page or section "
 "are used."
-msgstr ""
+msgstr "Î?λλιÏ?Ï?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ονÏ?οÏ? Ï?ίÏ?λοÏ? εκείνηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? ή ενÏ?Ï?ηÏ?αÏ?."
 
 #: C/mal_inline_link.page:171(p)
 msgid ""
@@ -2009,10 +2265,13 @@ msgid ""
 "attribute that points to a portion of another document, and the processing "
 "tool knows how to generate link contents, that content is used."
 msgstr ""
+"Î?λλιÏ?Ï?, αν Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code>link</code> έÏ?ει μια ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>xref</code> η οÏ?οία δείÏ?νει Ï?ε ένα μέÏ?οÏ? "
+"άλλοÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, και Ï?ο εÏ?γαλείο εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? ξέÏ?ει Ï?Ï?Ï? να Ï?αÏ?άγξει Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?, Ï?Ï?Ï?ε "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι εκείνο Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο."
 
 #: C/mal_inline_link.page:175(p)
 msgid "Otherwise, the link target is used as text content."
-msgstr ""
+msgstr "Î?λλιÏ?Ï?, ο Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï? Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο κειμένοÏ?."
 
 #: C/mal_inline_link.page:185(p)
 msgid ""
@@ -2025,6 +2284,13 @@ msgid ""
 "from which to take content. Mallard does not provide this feature, although "
 "it allows you to select from alternative titles for the linked-to element."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο code>link</code> Ï?Ï?νδÏ?άζει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν <code href="
+"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/link.html\";>link</code>, <code href="
+"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/xref.html\";>xref</code>, και <code href="
+"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/ulink.html\";>ulink</code> Ï?οÏ? DocBook. Î?ια Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία <code>link<"
+"/code> και <code>xref</code> Ï?ο DocBook Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>endterm</code> για να εÏ?ιλέξει ένα "
+"εναλλακÏ?ικÏ? Ï?Ï?οιÏ?είο αÏ?Ï? Ï?ο οÏ?οίο να Ï?άÏ?ει Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο. Το Mallard δεν Ï?αÏ?έÏ?ει αÏ?Ï?ή Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α, Ï?αÏ?Ï?Ï?ι "
+"Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να εÏ?ιλέξεÏ?ε ανάμεÏ?α Ï?ε εναλλακÏ?ικοÏ?Ï? Ï?ίÏ?λοÏ?Ï? για Ï?ο Ï?Ï?νδεδεμένο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο."
 
 #: C/mal_inline_link.page:195(p)
 msgid ""
@@ -2034,24 +2300,22 @@ msgid ""
 "to specify exact alternative link contents. Alternative link contents are "
 "important in languages with case declensions."
 msgstr ""
+"Το DocBook Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α <code>xrefstyle</code> για να ελέγÏ?ει Ï?Ï?Ï? Ï?αÏ?άγεÏ?αι Ï?ο αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο κείμενο. Î? "
+"Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? δεν έÏ?ει Ï?Ï?οδιαγÏ?αÏ?εί. Î?νÏ?ί να Ï?Ï?οÏ?Ï?αθεί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?Ï?οδείξειÏ? "
+"Ï?Ï?Ï?λ, Ï?ο Mallard εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?γγÏ?αÏ?είÏ? να καθοÏ?ίÏ?οÏ?ν ακÏ?ιβέÏ? εναλλακÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?οÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?. "
+"Τα εναλλακÏ?ικά Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?Ï?ν Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν είναι Ï?ημανÏ?ικά Ï?ε γλÏ?Ï?Ï?εÏ? με κλίÏ?ειÏ? ή Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?."
 
 #: C/mal_inline_keyseq.page:14(years)
 msgid "&gt;2008-2009"
 msgstr "&gt;2008-2009"
 
 #: C/mal_inline_keyseq.page:19(desc)
-#, fuzzy
 msgid "Mark up a key combination or sequence."
-msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε μία νέα Ï?ημείÏ?Ï?η."
+msgstr "ΣημείÏ?Ï?η ενÏ?Ï? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μοÏ? ή μιαÏ? ακολοÏ?θίαÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν."
 
-# #-#-#-#-#  libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgnomedb.master.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/mal_inline_keyseq.page:22(title)
-#, fuzzy
+# #-#-#-#-#  libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  libgnomedb.master.el.po (el)  #-#-#-#-#: C/mal_inline_keyseq.page:22(title)
 msgid "Key Sequences"
-msgstr "Î?κολοÏ?θίεÏ?"
+msgstr "Î?κολοÏ?θίεÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν"
 
 #: C/mal_inline_keyseq.page:24(code)
 #, no-wrap
@@ -2085,6 +2349,10 @@ msgid ""
 "up each individual key press. You can use text without markup to indicate a "
 "class of keys, such as <em>arrow keys</em>, or to indicate a mouse action."
 msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code>keyseq</code> για να Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ε ένα Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? ή ακολοÏ?θία Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν. "
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιηÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code xref=\"mal_inline_key\">key</code> για να Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ε κάθε ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï? "
+"Ï?άÏ?ημα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε κείμενο Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?ημείÏ?Ï?η για να Ï?Ï?οδείξεÏ?ε μια καÏ?ηγοÏ?ία "
+"Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?Ï? <em>βελάκια</em>, ή για να Ï?Ï?οδείξεÏ?ε μια ενέÏ?γεια Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?."
 
 #: C/mal_inline_keyseq.page:46(p)
 msgid ""
@@ -2092,6 +2360,8 @@ msgid ""
 "\"mal_inline_key\">key</code> elements, and other <code>keyseq</code> "
 "elements."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>keyseq</code> μÏ?οÏ?εί να Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα μίγμα αÏ?Ï? κείμενο, Ï?Ï?οιÏ?εία <code "
+"xref=\"mal_inline_key\">key</code>, και άλλα Ï?Ï?οιÏ?εία <code>keyseq</code>."
 
 #: C/mal_inline_keyseq.page:50(p)
 msgid ""
@@ -2100,6 +2370,10 @@ msgid ""
 "<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
 "<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>keyseq</code> Ï?Ï?νανÏ?άÏ?αι Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε γενικÏ? Ï?Ï?γγÏ?αμμικÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο, "
+"Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν <link xref=\"mal_inline\">Ï?Ï?γγÏ?αμμικÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν</link>, μεÏ?ικÏ?ν <"
+"link xref=\"mal_block#basic\">βαÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν μÏ?λοκ</link> και μεÏ?ικÏ?ν <link xref=\"mal_info\">"
+"Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιακÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν</link>."
 
 #: C/mal_inline_keyseq.page:61(p)
 msgid ""
@@ -2107,6 +2381,8 @@ msgid ""
 "together (<code>\"combo\"</code>) or in sequence (<code>\"sequence\"</"
 "code>). The default is <code>\"combo\"</code>."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>type</code> Ï?Ï?οδεικνÏ?ει αν Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?ιεÏ?Ï?οÏ?ν Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα (<code>\"combo\"<"
+"/code>) ή διαδοÏ?ικά (<code>\"sequence\"</code>). Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή είναι <code>\"combo\"</code>."
 
 #: C/mal_inline_keyseq.page:65(p)
 msgid ""
@@ -2114,37 +2390,40 @@ msgid ""
 "namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
 "external-namespace attributes."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>keyseq</code> μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace. Î?είÏ?ε Ï?ο <link "
+"xref=\"mal_external\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace."
 
 #: C/mal_inline_keyseq.page:77(p)
 msgid "Use <code>keyseq</code> to mark up a keyboard shortcut:"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο <code>keyseq</code> για να Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ε μια Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?:"
 
 #: C/mal_inline_keyseq.page:83(p)
-#, fuzzy
 msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to quit."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr "ΠιέÏ?Ï?ε <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> για κλείÏ?ιμο."
 
 #: C/mal_inline_keyseq.page:86(p)
 msgid "Use <code>keyseq</code> with text for classes of keys:"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο <code>keyseq</code> με κείμενο για καÏ?ηγοÏ?ίεÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν:"
 
 #: C/mal_inline_keyseq.page:93(p)
 msgid ""
 "Press <keyseq><key>Shift</key>arrow keys</keyseq> to make a continuous "
 "selection as you move the keyboard focus."
 msgstr ""
+"ΠιέÏ?Ï?ε <keyseq><key>Shift</key>βελάκια</keyseq> για να κάνεÏ?ε Ï?Ï?νεÏ?Ï?μενη εÏ?ιλογή καθÏ?Ï? μεÏ?ακινείÏ?ε Ï?ην "
+"εÏ?Ï?ίαÏ?η Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
 
 #: C/mal_inline_keyseq.page:97(p)
 msgid "Use <code>keyseq</code> with text for mouse actions:"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο <code>keyseq</code> με κείμενο για ενέÏ?γειεÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?:"
 
 #: C/mal_inline_keyseq.page:103(p)
 msgid "<keyseq><key>Shift</key>click</keyseq> to make a continuous selection."
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key>κλικ</keyseq> για να κάνεÏ?ε μια Ï?Ï?νεÏ?ή εÏ?ιλογή."
 
 #: C/mal_inline_keyseq.page:106(p)
 msgid "Use nested <code>keyseq</code> elements for complex key commands:"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε εμÏ?Ï?λεÏ?μένα Ï?Ï?οιÏ?εία <code>keyseq</code> για Ï?ολÏ?Ï?λοκεÏ? ενÏ?ολέÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν:"
 
 #: C/mal_inline_keyseq.page:114(p)
 msgid ""
@@ -2152,6 +2431,9 @@ msgid ""
 "keyseq><keyseq><key>C</key><key>s</key></keyseq></keyseq> to save a file in "
 "<app>Emacs</app>."
 msgstr ""
+"ΠιέÏ?Ï?ε <keyseq type=\"sequence\"><keyseq><key>C</key><key>x</key></"
+"keyseq><keyseq><key>C</key><key>s</key></keyseq></keyseq> για να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ον <app>Emacs<"
+"/app>."
 
 #: C/mal_inline_keyseq.page:119(p)
 msgid ""
@@ -2198,14 +2480,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/mal_inline_key.page:18(desc)
-#, fuzzy
 msgid "Mark up a key to be pressed on the user's keyboard."
-msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α κοÏ?μÏ?ιά βέλοÏ?Ï? ή Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
+msgstr "ΣημειÏ?Ï?Ï?ε ένα Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? θα Ï?ιεÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
 
 #: C/mal_inline_key.page:21(title)
-#, fuzzy
 msgid "Key Strokes"
-msgstr "Î?Ï?αμμέÏ? Î?ίν-Î?αÏ?-Î?οÏ?"
+msgstr "ΠαÏ?ήμαÏ?α Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν"
 
 #: C/mal_inline_key.page:23(code)
 #, no-wrap
@@ -2290,9 +2570,8 @@ msgid "Use <code>key</code> to mark up a letter key:"
 msgstr ""
 
 #: C/mal_inline_key.page:93(p)
-#, fuzzy
 msgid "Press <key>M</key> to mark the selected message as read."
-msgstr "ΣήμανÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï? Ï?ημανÏ?ικά"
+msgstr "ΠιέÏ?Ï?ε <key>M</key> για να Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο εÏ?ιλεγμένο μήνÏ?μα Ï?Ï? αναγνÏ?Ï?μένο."
 
 #: C/mal_inline_key.page:96(p)
 msgid "Use <code>key</code> to mark up a function key:"
@@ -2431,14 +2710,9 @@ msgstr ""
 msgid "Mark up a sequence of interface controls to navigate."
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgnomedb.master.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/mal_inline_guiseq.page:22(title)
-#, fuzzy
+# #-#-#-#-#  libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  libgnomedb.master.el.po (el)  #-#-#-#-#: C/mal_inline_guiseq.page:22(title)
 msgid "GUI Sequences"
-msgstr "Î?κολοÏ?θίεÏ?"
+msgstr "Î?κολοÏ?θίεÏ? γÏ?αÏ?ικοÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ?"
 
 #: C/mal_inline_guiseq.page:24(code)
 #, no-wrap
@@ -2492,11 +2766,8 @@ msgid "Use <code>guiseq</code> to mark up a sequence of menu items:"
 msgstr ""
 
 #: C/mal_inline_guiseq.page:74(p)
-#, fuzzy
 msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui></guiseq> to open a new document."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?μάÏ?ιο</gui><gui>Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?Ï?α αγαÏ?ημένα</gui></guiseq> "
-"για να μÏ?είÏ?ε Ï?ε Ï?λα Ï?α αγαÏ?ημένα Ï?αÏ? δÏ?μάÏ?ια."
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?Ï?είο</gui><gui>Î?έο</gui></guiseq> για να ανοίξεÏ?ε ένα νέο έγγÏ?αÏ?ο."
 
 #: C/mal_inline_guiseq.page:85(p)
 msgid ""
@@ -2527,14 +2798,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/mal_inline_gui.page:18(desc)
-#, fuzzy
 msgid "Mark up control labels from a graphical user interface."
-msgstr "αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αÏ?ική διεÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
+msgstr "ΣημειÏ?Ï?Ï?ε εÏ?ικέÏ?εÏ? ελέγÏ?οÏ? αÏ?Ï? ένα γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον."
 
 #: C/mal_inline_gui.page:21(title)
-#, fuzzy
 msgid "GUI Labels"
-msgstr "Î?Ï?ικέÏ?εÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ικέÏ?εÏ? γÏ?αÏ?ικοÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ?"
 
 #: C/mal_inline_gui.page:23(code)
 #, no-wrap
@@ -2548,6 +2817,14 @@ msgid ""
 "  <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
 "}\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"mal_inline_gui = element gui {\n"
+"  <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
+"  attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
+"  attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
+"\n"
+"  <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
+"}\n"
 
 #: C/mal_inline_gui.page:33(p)
 msgid ""
@@ -2585,91 +2862,80 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/mal_inline_gui.page:64(p)
-#, fuzzy
 msgid "Typical style hints include:"
-msgstr "δεν Ï?εÏ?ιλαμβάνει"
+msgstr "ΤÏ?Ï?ικέÏ? Ï?Ï?οδείξειÏ? Ï?Ï?Ï?λ Ï?εÏ?ιλαμβάνοÏ?ν:"
 
 #: C/mal_inline_gui.page:67(code)
 #, no-wrap
 msgid "button"
-msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο"
+msgstr "button"
 
 #: C/mal_inline_gui.page:68(p)
-#, fuzzy
 msgid "The text of a button"
-msgstr "Το κείμενο Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί"
+msgstr "Το κείμενο ενÏ?Ï? κοÏ?μÏ?ιοÏ?"
 
 #: C/mal_inline_gui.page:71(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "checkbox"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  orca.master.el.po (orca.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"κοÏ?Ï?ί εÏ?ιλογήÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  atk.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ?"
+msgstr "checkbox"
 
 #: C/mal_inline_gui.page:72(p)
-#, fuzzy
 msgid "The label for a check box"
-msgstr "Το μονÏ?έλο για combo box"
+msgstr "Î? εÏ?ικέÏ?α ενÏ?Ï? κοÏ?Ï?ιοÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
 
 #: C/mal_inline_gui.page:75(code) C/docbook.page:616(code)
 #, no-wrap
 msgid "group"
-msgstr "ομάδα"
+msgstr "group"
 
 #: C/mal_inline_gui.page:76(p)
-#, fuzzy
 msgid "The label for a group of controls"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή μίαÏ? ομάδαÏ? Ï?Ï?νεÏ?Ï?μενÏ?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν"
+msgstr "Î? εÏ?ικέÏ?α μιαÏ? ομάδαÏ? ελέγÏ?Ï?ν"
 
-#: C/mal_inline_gui.page:79(code), no-wrap
+#: C/mal_inline_gui.page:79(code)
+#, no-wrap
 msgid "input"
-msgstr "είÏ?οδοÏ?"
+msgstr "input"
 
 #: C/mal_inline_gui.page:80(p)
-#, fuzzy
 msgid "The label for any text entry control"
-msgstr "Î? εÏ?ικέÏ?α για Ï?ο κοÏ?μÏ?ί ΠÏ?οεÏ?ιλογήÏ?"
+msgstr "Î? εÏ?ικέÏ?α οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε ελέγÏ?οÏ? ειÏ?Ï?δοÏ? κειμένοÏ?"
 
 #: C/mal_inline_gui.page:83(code)
 #, no-wrap
 msgid "menu"
-msgstr "μενοÏ?"
+msgstr "menu"
 
 #: C/mal_inline_gui.page:84(p)
-#, fuzzy
 msgid "The name of a menu"
-msgstr "Î?νομα βήμαÏ?οÏ?"
+msgstr "Το Ï?νομα ενÏ?Ï? μενοÏ?"
 
 #: C/mal_inline_gui.page:87(code)
 #, no-wrap
 msgid "menuitem"
-msgstr ""
+msgstr "menuitem"
 
 #: C/mal_inline_gui.page:88(p)
-#, fuzzy
 msgid "The name of an item in a menu"
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? εικονιδίοÏ?"
+msgstr "Το Ï?νομα μιαÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?ε ένα μενοÏ?"
 
 #: C/mal_inline_gui.page:91(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "radiobutton"
-msgstr "κοÏ?μÏ?ί radio"
+msgstr "radiobutton"
 
 #: C/mal_inline_gui.page:92(p)
-#, fuzzy
 msgid "The label for a radio button"
-msgstr "Î? εÏ?ικέÏ?α για Ï?ο κοÏ?μÏ?ί ΠÏ?οεÏ?ιλογήÏ?"
+msgstr "Î? εÏ?ικέÏ?α ενÏ?Ï? κοÏ?μÏ?ιοÏ? radio"
 
-#: C/mal_inline_gui.page:95(code), no-wrap
+#: C/mal_inline_gui.page:95(code)
+#, no-wrap
 msgid "tab"
-msgstr "Ï?Ï?ηλοθέÏ?ηÏ?"
+msgstr "tab"
 
 #: C/mal_inline_gui.page:96(p)
-#, fuzzy
 msgid "The label on a tab"
-msgstr "Î? εÏ?ικέÏ?α για Ï?ο κοÏ?μÏ?ί ΠÏ?οεÏ?ιλογήÏ?"
+msgstr "Î? εÏ?ικέÏ?α μιαÏ? καÏ?Ï?έλαÏ?"
 
 #: C/mal_inline_gui.page:100(p)
 msgid ""
@@ -2677,25 +2943,28 @@ msgid ""
 "See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
 "attributes."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οιÏ?είο <code>gui</code> μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace. Î?είÏ?ε Ï?ο <link "
+"xref=\"mal_external\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace."
 
 #: C/mal_inline_gui.page:112(p)
 msgid "Use <code>gui</code> to mark up the text of a button:"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο <code>gui</code> για να Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο κείμενο ενÏ?Ï? κοÏ?μÏ?ιοÏ?:"
 
 #: C/mal_inline_gui.page:118(p)
-#, fuzzy
 msgid "Click the <gui>Close</gui> button to close the window."
-msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guibutton>Î?λείÏ?ιμο</guibutton> για να κλείÏ?ει ο διάλογοÏ?."
+msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?λείÏ?ιμο</gui> για να κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
 
 #: C/mal_inline_gui.page:121(p)
 msgid "Use <code>gui</code> to mark up the label on a tab:"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο <code>gui</code> για να Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ικέÏ?α μιαÏ? καÏ?Ï?έλαÏ?:"
 
 #: C/mal_inline_gui.page:128(p)
 msgid ""
 "The <gui>Filters</gui> tab contains options to change the behavior of your "
 "keyboard to meet certain accessibility needs."
 msgstr ""
+"Î? καÏ?Ï?έλα <gui>ΦίλÏ?Ï?α</gui> Ï?εÏ?ιέÏ?ει εÏ?ιλογέÏ? για να αλλάξεÏ?ε Ï?η Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ε να "
+"εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?εί μεÏ?ικέÏ? ανάγκεÏ? Ï?Ï?οÏ?βαÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?αÏ?."
 
 #: C/mal_inline_gui.page:140(p)
 msgid ""
@@ -2734,13 +3003,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/mal_inline_file.page:18(desc)
-#, fuzzy
 msgid "Mark up the name of a file or directory."
-msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία αÏ?Ï?είοÏ? ή καÏ?αλÏ?γοÏ?"
+msgstr "ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?νομα ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? ή Ï?ακέλοÏ?."
 
 #: C/mal_inline_file.page:21(title)
 msgid "Filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νÏ?μαÏ?α αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: C/mal_inline_file.page:23(code)
 #, no-wrap
@@ -2754,6 +3022,14 @@ msgid ""
 "  <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
 "}\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"mal_inline_file = element file {\n"
+"  <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
+"  attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
+"  attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
+"\n"
+"  <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
+"}\n"
 
 #: C/mal_inline_file.page:33(p)
 msgid ""
@@ -2805,9 +3081,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/mal_inline_em.page:18(desc)
-#, fuzzy
 msgid "Emphasize important text."
-msgstr "%i Ï?ημανÏ?ική ενημέÏ?Ï?Ï?η"
+msgstr "Î?άνÏ?ε Ï?ημανÏ?ικÏ? κείμενο Ï?λάγιο."
 
 #: C/mal_inline_em.page:21(title)
 msgid "Emphasis"
@@ -2918,9 +3193,8 @@ msgid "Mark up code from a programming, markup, or other machine-readable format
 msgstr ""
 
 #: C/mal_inline_code.page:21(title)
-#, fuzzy
 msgid "Code Snippets"
-msgstr "Snippets"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?άÏ?μαÏ?α κÏ?δικα"
 
 #: C/mal_inline_code.page:23(code)
 #, no-wrap
@@ -3146,24 +3420,22 @@ msgid "Typical values for the <code>mime</code> attribute include:"
 msgstr ""
 
 #: C/mal_inline_cmd.page:78(code) C/mal_block_screen.page:74(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "application/x-sh"
-msgstr "application/x-pdf"
+msgstr "application/x-sh"
 
 #: C/mal_inline_cmd.page:79(p) C/mal_block_screen.page:75(p)
-#, fuzzy
 msgid "Command to execute with the Bourne shell"
-msgstr "Î?νÏ?ολή Ï?Ï?οÏ? εκÏ?έλεÏ?η Ï?Ï?ο κλικ"
+msgstr "Î?νÏ?ολή Ï?Ï?οÏ? εκÏ?έλεÏ?η Ï?Ï?ο κέλÏ?Ï?οÏ? Bourne"
 
 #: C/mal_inline_cmd.page:81(code) C/mal_block_screen.page:77(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "application/x-csh"
-msgstr "application/x-pdf"
+msgstr "application/x-csh"
 
 #: C/mal_inline_cmd.page:82(p) C/mal_block_screen.page:78(p)
-#, fuzzy
 msgid "Command to execute with the C shell"
-msgstr "Î?νÏ?ολή Ï?Ï?οÏ? εκÏ?έλεÏ?η Ï?Ï?ο κλικ"
+msgstr "Î?νÏ?ολή Ï?Ï?οÏ? εκÏ?έλεÏ?η Ï?Ï?ο κέλÏ?Ï?οÏ? C"
 
 #: C/mal_inline_cmd.page:86(p)
 msgid ""
@@ -3177,13 +3449,11 @@ msgid "Use <code>cmd</code> to mark up a simple command to run:"
 msgstr ""
 
 #: C/mal_inline_cmd.page:105(p) C/mal_inline_app.page:79(p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To start <app>Totem Movie Player</app>, enter <cmd>totem</cmd> at the "
 "command line."
 msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην <application>Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?αινιÏ?ν Totem</"
-"application> με Ï?οÏ?Ï? ακÏ?λοÏ?θοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?:"
+"Î?ια να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην <app>Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?αινιÏ?ν</app>, Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε <cmd>totem</cmd> Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν."
 
 #: C/mal_inline_cmd.page:109(p)
 msgid ""
@@ -3248,16 +3518,13 @@ msgstr ""
 msgid "See <link xref=\"principle-justenough\"/> for more background."
 msgstr ""
 
-#
 #: C/mal_inline_app.page:19(desc)
-#, fuzzy
 msgid "Mark up the human-readable name of an application or window."
-msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ιμο Ï?νομα εÏ?αÏ?μογήÏ?"
+msgstr "ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?ο ανθÏ?Ï?Ï?ινα αναγνÏ?Ï?ιμο Ï?νομα μιαÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? ή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
 
 #: C/mal_inline_app.page:22(title)
-#, fuzzy
 msgid "Application Names"
-msgstr "Î?νομα εÏ?αÏ?μογήÏ?"
+msgstr "Î?νÏ?μαÏ?α εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
 #: C/mal_inline_app.page:24(code)
 #, no-wrap
@@ -3356,9 +3623,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/mal_info_years.page:18(desc) C/mal_info_name.page:18(desc)
 #: C/mal_info_email.page:18(desc)
-#, fuzzy
 msgid "FIXME"
-msgstr "(ΠΡÎ?Σ Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?)"
+msgstr "FIXME"
 
 #: C/mal_info_years.page:21(title)
 msgid "Copyright Years"
@@ -3425,9 +3691,8 @@ msgid "Provide alternate titles for automatic link text and sorting."
 msgstr ""
 
 #: C/mal_info_title.page:21(title)
-#, fuzzy
 msgid "Informational Tiltes"
-msgstr "Πεδία Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίαÏ?"
+msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ιακοί Ï?ίÏ?λοι"
 
 #: C/mal_info_title.page:23(code)
 #, no-wrap
@@ -3469,18 +3734,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/mal_info_title.page:54(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "\"link\""
-msgstr "Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?"
+msgstr "\"link\""
 
 #: C/mal_info_title.page:55(p)
 msgid "specifies alternate link text; see <link xref=\"#link\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "καθοÏ?ίζει Ï?ο εναλλακÏ?ικÏ? κείμενο Ï?οÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?, δείÏ?ε Ï?ο <link xref=\"#link\"/>"
 
 #: C/mal_info_title.page:58(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "\"sort\""
-msgstr "Ï?αξινÏ?μηÏ?η"
+msgstr "\"sort\""
 
 #: C/mal_info_title.page:59(p)
 msgid "specifies a sort key; see <link xref=\"#sort\"/>"
@@ -3500,9 +3765,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/mal_info_title.page:76(title)
-#, fuzzy
 msgid "Primary Titles"
-msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?εÏ?ον κλειδί"
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?εÏ?ονÏ?εÏ? Ï?ίÏ?λοι"
 
 #: C/mal_info_title.page:78(p)
 msgid ""
@@ -3513,9 +3777,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/mal_info_title.page:88(title)
-#, fuzzy
 msgid "Link Titles"
-msgstr "Î?νÏ?νÏ?μο"
+msgstr "ΤίÏ?λοι Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν"
 
 #: C/mal_info_title.page:90(p)
 msgid ""
@@ -3538,9 +3801,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/mal_info_title.page:109(title)
-#, fuzzy
 msgid "Sort Titles"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ίÏ?λοÏ?"
+msgstr "ΤαξινÏ?μηÏ?η Ï?ίÏ?λÏ?ν"
 
 #: C/mal_info_title.page:111(p)
 msgid ""
@@ -3571,18 +3833,9 @@ msgstr ""
 msgid "Record revision numbers, dates, and statuses."
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  ekiga.master.el.po (ekiga.HEAD)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/mal_info_revision.page:21(title)
-#, fuzzy
+# #-#-#-#-#  ekiga.master.el.po (ekiga.HEAD)  #-#-#-#-#: C/mal_info_revision.page:21(title)
 msgid "Version Information"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  empathy.master.el.po (empathy.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  evolution.gnome-2-30.el.po (evolution.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  ekiga.master.el.po (ekiga.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικέÏ? ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
+msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? έκδοÏ?ηÏ?"
 
 #: C/mal_info_revision.page:23(code)
 #, no-wrap
@@ -3673,20 +3926,19 @@ msgstr ""
 msgid "contains little to no real content"
 msgstr ""
 
-#
 #: C/mal_info_revision.page:84(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "\"incomplete\""
-msgstr "ΣÏ?νθεÏ?η Î?ηνÏ?μαÏ?οÏ?"
+msgstr "\"incomplete\""
 
 #: C/mal_info_revision.page:85(p)
 msgid "outline of all information, but lacking content"
 msgstr ""
 
 #: C/mal_info_revision.page:88(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "\"draft\""
-msgstr "%d Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?ο"
+msgstr "\"draft\""
 
 #: C/mal_info_revision.page:89(p)
 msgid "all content available, but unpolished"
@@ -3703,46 +3955,28 @@ msgid ""
 "changes"
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  balsa.master.el.po (balsa 2.0.13)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon.master.el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.master.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  bombermaze-el.po (bombermaze 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gimp-el.po (gimp 1.3.2)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/mal_info_revision.page:97(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+# #-#-#-#-#  balsa.master.el.po (balsa 2.0.13)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  galeon.master.el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  libgnomeui.master.el.po (el)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  bombermaze-el.po (bombermaze 1.0)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  gimp-el.po (gimp 1.3.2)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#: C/mal_info_revision.page:97(code)
+#, no-wrap
 msgid "\"review\""
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
+msgstr "\"review\""
 
 #: C/mal_info_revision.page:98(p)
 msgid "ready to be reviewed by editors"
 msgstr ""
 
 #: C/mal_info_revision.page:101(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "\"candidate\""
-msgstr "Î?Ï?ικÏ?Ï?Ï?Ï?η"
+msgstr "\"candidate\""
 
 #: C/mal_info_revision.page:102(p)
 msgid "reviewed and awaiting a final approval"
 msgstr ""
 
 #: C/mal_info_revision.page:105(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "\"final\""
-msgstr "είναι μέÏ?α Ï?ε μια εβδομάδα αÏ?Ï?"
+msgstr "\"final\""
 
 #: C/mal_info_revision.page:106(p)
 msgid "approved and ready for publication or distribution"
@@ -3784,9 +4018,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/mal_info.page:11(title) C/mal_info.page:45(title)
-#, fuzzy
 msgid "Informational Elements"
-msgstr "Î?ήνÏ?μα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ?"
+msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ιακά Ï?Ï?οιÏ?εία"
 
 #: C/mal_info.page:13(code)
 #, no-wrap
@@ -3808,20 +4041,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/mal_info.page:52(title)
-#, fuzzy
 msgid "Additional Informational Elements"
-msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιακά Ï?Ï?οιÏ?εία"
 
 #: C/mal_info.page:54(title)
-#, fuzzy
 msgid "Additional Elements"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?λια"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α Ï?Ï?οιÏ?εία"
 
-#
 #: C/mal_info_name.page:21(title)
-#, fuzzy
 msgid "Names"
-msgstr "Î?_νÏ?μαÏ?α"
+msgstr "Î?νÏ?μαÏ?α"
 
 #: C/mal_info_name.page:23(code)
 #, no-wrap
@@ -3883,16 +4112,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/mal_info_license.page:18(desc)
-#, fuzzy
 msgid "Provide information about the licensing terms of the material."
-msgstr ""
-"ΤÏ?Ï?Ï?νει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? για Ï?ο ιεÏ?αÏ?Ï?ικÏ? δένÏ?Ï?ο (ancestry) Ï?οÏ? "
-"εÏ?Ï?ιαÏ?μένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?."
+msgstr "ΠαÏ?έÏ?ει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? αδειοδÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?λικοÏ?."
 
 #: C/mal_info_license.page:21(title)
-#, fuzzy
 msgid "License Information"
-msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ?"
+msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? άδειαÏ?"
 
 #: C/mal_info_license.page:23(code)
 #, no-wrap
@@ -4016,14 +4241,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/mal_info_desc.page:18(desc)
-#, fuzzy
 msgid "Provide a short description of a page or section."
-msgstr "Î?ια Ï?Ï?νÏ?ομη Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? έÏ?γοÏ? Ï?αÏ?."
+msgstr "ΠαÏ?έÏ?ει μια Ï?Ï?νÏ?ομη Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? ή Ï?ηÏ? ενÏ?Ï?ηÏ?αÏ?."
 
 #: C/mal_info_desc.page:21(title)
-#, fuzzy
 msgid "Page Descriptions"
-msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ακέÏ?οÏ?"
+msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?έÏ? Ï?ελίδÏ?ν"
 
 #: C/mal_info_desc.page:23(code)
 #, no-wrap
@@ -4144,97 +4367,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/mal_info_credit.page:66(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "\"author\""
-msgstr "ΣÏ?γγÏ?αÏ?έαÏ?"
+msgstr "\"author\""
 
 #: C/mal_info_credit.page:67(p)
 msgid "somebody responsible for writing content"
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  pan.master.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  anjuta.gnome-2-30.el.po (anjuta.HEAD)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gtranslator.master.el.po (gtranslator 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/mal_info_credit.page:70(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+# #-#-#-#-#  pan.master.el.po (el)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  anjuta.gnome-2-30.el.po (anjuta.HEAD)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  gtranslator.master.el.po (gtranslator 1.0)  #-#-#-#-#: C/mal_info_credit.page:70(code)
+#, no-wrap
 msgid "\"editor\""
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  pan.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία\n"
-"#-#-#-#-#  libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ειμενογÏ?άÏ?οÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  meld.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΣÏ?νÏ?άκÏ?ηÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  gedit.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  conduit.master.el.po (conduit.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  pybliographer.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  beast.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? κειμένοÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  evolution-data-server.gnome-2-30.el.po (evolution-data-server.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ΣÏ?νÏ?άκÏ?ηÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  anjuta.gnome-2-30.el.po (anjuta.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? κειμένοÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  gtranslator.master.el.po (gtranslator 1.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  evolution-exchange.gnome-2-30.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"_ΣÏ?νÏ?άκÏ?ηÏ?"
+msgstr "\"editor\""
 
 #: C/mal_info_credit.page:71(p)
 msgid "somebody who has provided reviews or editorial corrections"
 msgstr ""
 
 #: C/mal_info_credit.page:74(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "\"copyright\""
-msgstr "Ï?νεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α"
+msgstr "\"copyright\""
 
 #: C/mal_info_credit.page:75(p)
 msgid "a person or entity which holds copyright on the work"
 msgstr ""
 
 #: C/mal_info_credit.page:78(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "\"maintainer\""
-msgstr "ΣÏ?νÏ?ηÏ?ηÏ?έÏ?"
+msgstr "\"maintainer\""
 
 #: C/mal_info_credit.page:79(p)
 msgid "the person or entity currently responsible for the work"
 msgstr ""
 
 #: C/mal_info_credit.page:82(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "\"collaborator\""
-msgstr "ΣÏ?νεÏ?γαÏ?ία"
+msgstr "\"collaborator\""
 
 #: C/mal_info_credit.page:83(p)
 msgid "somebody who has provided extensive rough information"
 msgstr ""
 
 #: C/mal_info_credit.page:86(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "\"translator\""
-msgstr "Gtranslator"
+msgstr "\"translator\""
 
 #: C/mal_info_credit.page:87(p)
 msgid "somebody who has translated the work into another language"
 msgstr ""
 
 #: C/mal_info_credit.page:90(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "\"publisher\""
-msgstr "Î?κδÏ?Ï?ηÏ?"
+msgstr "\"publisher\""
 
 #: C/mal_info_credit.page:91(p)
 msgid "a person or entity who distributes formatted copies"
@@ -4295,14 +4484,12 @@ msgid "Use elements and attributes from other namespaces in Mallard documents."
 msgstr ""
 
 #: C/mal_external.page:20(title)
-#, fuzzy
 msgid "External Namespaces"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Î?νομα"
+msgstr "Î?ξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace"
 
 #: C/mal_external.page:24(p) C/explore.page:23(p) C/details.page:23(p)
-#, fuzzy
 msgid "Add content"
-msgstr "Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο html"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?"
 
 #: C/mal_external.page:27(code)
 #, no-wrap
@@ -4318,11 +4505,9 @@ msgid ""
 "}\n"
 msgstr ""
 
-#
 #: C/mal_external.page:42(title)
-#, fuzzy
 msgid "External Namespace Attributes"
-msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Î?Ï?ιλογÏ?ν"
+msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?ε εξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace"
 
 #: C/mal_external.page:46(p)
 msgid ""
@@ -4358,9 +4543,8 @@ msgid "Create simple trees to show heirarchical structures."
 msgstr ""
 
 #: C/mal_block_tree.page:19(title)
-#, fuzzy
 msgid "Tree Lists"
-msgstr "Î?Ï?γαÏ?ίεÏ? δένδÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?εÏ? δένδÏ?Ï?ν"
 
 #: C/mal_block_tree.page:21(code)
 #, no-wrap
@@ -4409,18 +4593,17 @@ msgstr ""
 
 #: C/mal_block_tree.page:65(p) C/mal_block_quote.page:57(p)
 #: C/mal_block_note.page:57(p)
-#, fuzzy
 msgid "The following style hints are recommended:"
-msgstr "Î?ι ακÏ?λοÏ?θεÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?ειÏ? εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι άμεÏ?α:"
+msgstr "ΣÏ?νίÏ?Ï?ανÏ?αι οι εξήÏ? Ï?Ï?οδείξειÏ? Ï?Ï?Ï?λ:"
 
 #: C/mal_block_tree.page:68(code)
 #, no-wrap
 msgid "lines"
-msgstr "γÏ?αμμέÏ?"
+msgstr "lines"
 
 #: C/mal_block_tree.page:69(p)
 msgid "draw lines to show the hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Ï?Ï?εδίαÏ?η γÏ?αμμÏ?ν Ï?οÏ? δείÏ?νοÏ?ν Ï?ην ιεÏ?αÏ?Ï?ία"
 
 #: C/mal_block_tree.page:74(p)
 msgid ""
@@ -4438,42 +4621,42 @@ msgstr ""
 #: C/mal_block_tree.page:110(code)
 #, no-wrap
 msgid "GtkBin"
-msgstr ""
+msgstr "GtkBin"
 
 #: C/mal_block_tree.page:112(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "GtkButton"
-msgstr "Î?οÏ?μÏ?ί"
+msgstr "GtkButton"
 
 #: C/mal_block_tree.page:113(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "GtkToggleButton"
-msgstr "κοÏ?μÏ?ί  εναλλαγήÏ?"
+msgstr "GtkToggleButton"
 
 #: C/mal_block_tree.page:114(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "GtkColorButton"
-msgstr "Î?οÏ?μÏ?ί ΧÏ?Ï?μάÏ?Ï?ν"
+msgstr "GtkColorButton"
 
 #: C/mal_block_tree.page:115(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "GtkFontButton"
-msgstr "Î?οÏ?μÏ?ί Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
+msgstr "GtkFontButton"
 
 #: C/mal_block_tree.page:116(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "GtkLinkButton"
-msgstr "ΣÏ?νδεÏ?ικÏ? Î?οÏ?μÏ?ί (Link)"
+msgstr "GtkLinkButton"
 
 #: C/mal_block_tree.page:117(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "GtkOptionMenu"
-msgstr "Î?ενοÏ? Î?Ï?ιλογÏ?ν"
+msgstr "GtkOptionMenu"
 
 #: C/mal_block_tree.page:118(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "GtkScaleButton"
-msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο αλλαγήÏ? μεγέθοÏ?Ï? (scale)"
+msgstr "GtkScaleButton"
 
 #: C/mal_block_tree.page:125(p)
 msgid "Use the <code>lines</code> style hint to visually show the tree structure:"
@@ -4582,6 +4765,21 @@ msgid ""
 "  } +\n"
 "}\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"mal_block_terms = element terms {\n"
+"  attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
+"  attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
+"\n"
+"  <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
+"\n"
+"  element item {\n"
+"    attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
+"    attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
+"\n"
+"    <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> +,\n"
+"    <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
+"  } +\n"
+"}\n"
 
 #: C/mal_block_terms.page:38(p)
 msgid ""
@@ -4744,6 +4942,15 @@ msgid ""
 "  <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
 "}\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"mal_block_synopsis = element synopsis {\n"
+"  attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
+"  attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
+"\n"
+"  <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
+"  <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
+"  <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
+"}\n"
 
 #: C/mal_block_synopsis.page:34(p)
 msgid ""
@@ -4801,6 +5008,9 @@ msgid ""
 "void add_bean    (Bean bean);\n"
 "int  count_beans ();\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"void add_bean    (Bean bean);\n"
+"int  count_beans ();\n"
 
 #: C/mal_block_synopsis.page:105(p)
 msgid ""
@@ -4841,10 +5051,16 @@ msgid ""
 "  <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
 "}\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"mal_block_subtitle = element subtitle {\n"
+"  <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
+"}\n"
 
 #: C/mal_block_steps.page:16(desc)
 msgid "Create a list of steps the reader should perform to accomplish a task."
 msgstr ""
+"Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε μια λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? βήμαÏ?α Ï?α οÏ?οία ο αναγνÏ?Ï?Ï?ηÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να ακολοÏ?θήÏ?ει για να εκÏ?ληÏ?Ï?Ï?ει ένα "
+"Ï?κοÏ?Ï?."
 
 #
 #: C/mal_block_steps.page:19(title)
@@ -4869,6 +5085,20 @@ msgid ""
 "  } +\n"
 "}\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"mal_block_steps = element steps {\n"
+"  attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
+"  attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
+"\n"
+"  <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
+"\n"
+"  element item {\n"
+"    attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
+"    attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
+"\n"
+"    <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
+"  } +\n"
+"}\n"
 
 #: C/mal_block_steps.page:37(p)
 msgid ""
@@ -7181,22 +7411,20 @@ msgid "2007"
 msgstr "2007"
 
 #: C/i18n.page:17(title)
-#, fuzzy
 msgid "Internationalization Notes"
-msgstr "Î?ιεθνοÏ?οίηÏ?η"
+msgstr "ΣημειÏ?Ï?ειÏ? διεθνοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
 #: C/explore.page:16(desc)
 msgid "Explore more of what Mallard has to offer."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ξεÏ?εÏ?νήÏ?Ï?ε Ï?εÏ?αιÏ?έÏ?Ï? Ï?ι έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ο Mallard."
 
 #: C/explore.page:19(title)
 msgid "Explore Mallard"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ξεÏ?εÏ?νηÏ?η Ï?οÏ? Mallard"
 
 #: C/docbook.page:9(title)
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Element Reference"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
+msgstr "Î?ναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν Ï?οÏ? DocBook"
 
 #: C/docbook.page:11(p)
 msgid ""
@@ -7208,7 +7436,7 @@ msgstr ""
 #: C/docbook.page:17(code)
 #, no-wrap
 msgid "abbrev"
-msgstr ""
+msgstr "abbrev"
 
 #: C/docbook.page:18(p) C/docbook.page:37(p) C/docbook.page:41(p)
 #: C/docbook.page:875(p) C/docbook.page:923(p)
@@ -7216,9 +7444,9 @@ msgid "No equivalent in Mallard. Use plain text instead."
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:21(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "abstract"
-msgstr "Î?Ï?ηÏ?ημένο"
+msgstr "abstract"
 
 #: C/docbook.page:22(p)
 msgid ""
@@ -7227,9 +7455,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:26(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "accel"
-msgstr "Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
+msgstr "accel"
 
 #: C/docbook.page:27(p)
 msgid ""
@@ -7238,9 +7466,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:31(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "ackno"
-msgstr "Lucknow"
+msgstr "ackno"
 
 #: C/docbook.page:32(p)
 msgid ""
@@ -7249,19 +7477,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:36(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "acronym"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?νÏ?μο"
+msgstr "acronym"
 
 #: C/docbook.page:40(code)
 #, no-wrap
 msgid "action"
-msgstr ""
+msgstr "action"
 
 #: C/docbook.page:45(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "address"
-msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ?"
+msgstr "address"
 
 #: C/docbook.page:46(p)
 msgid ""
@@ -7271,25 +7499,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:51(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "affiliation"
-msgstr "ΣÏ?νεÏ?γαÏ?ία"
+msgstr "affiliation"
 
 #: C/docbook.page:55(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "alt"
-msgstr "ειδÏ?"
+msgstr "alt"
 
 #: C/docbook.page:56(p)
 msgid "No equivalent in Mallard, as Mallard does not currently support equations."
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  libgnomecanvas.master.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/docbook.page:59(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+# #-#-#-#-#  libgnomecanvas.master.el.po (el)  #-#-#-#-#: C/docbook.page:59(code)
+#, no-wrap
 msgid "anchor"
-msgstr "Î?γκÏ?Ï?α"
+msgstr "anchor"
 
 #: C/docbook.page:60(p) C/docbook.page:468(p) C/docbook.page:703(p)
 #: C/docbook.page:724(p) C/docbook.page:871(p) C/docbook.page:911(p)
@@ -7297,9 +7523,9 @@ msgid "Currently no equivalent in Mallard. Future versions may address this."
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:63(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "answer"
-msgstr "Î?Ï?άνÏ?ηÏ?η"
+msgstr "answer"
 
 #: C/docbook.page:64(p) C/docbook.page:808(p) C/docbook.page:1192(p)
 msgid ""
@@ -7310,7 +7536,7 @@ msgstr ""
 #: C/docbook.page:69(code)
 #, no-wrap
 msgid "appendix"
-msgstr ""
+msgstr "appendix"
 
 #: C/docbook.page:70(p) C/docbook.page:96(p) C/docbook.page:203(p)
 #: C/docbook.page:233(p) C/docbook.page:1056(p) C/docbook.page:1100(p)
@@ -7320,82 +7546,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:74(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "appendixinfo"
-msgstr "ΠαÏ?άÏ?Ï?ημα"
+msgstr "appendixinfo"
 
 #: C/docbook.page:78(code)
 #, no-wrap
 msgid "application"
-msgstr "εÏ?αÏ?μογή"
+msgstr "application"
 
 #: C/docbook.page:79(p)
 msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_app\">app</code> element."
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:83(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "area"
-msgstr "ΤαξινÏ?μιÏ?η"
+msgstr "area"
 
 #: C/docbook.page:84(p) C/docbook.page:217(p) C/docbook.page:283(p)
 #: C/docbook.page:385(p) C/docbook.page:613(p) C/docbook.page:677(p)
 #: C/docbook.page:883(p) C/docbook.page:1155(p)
-#, fuzzy
 msgid "Mallard does not support callouts."
-msgstr "Το γÏ?αμμαÏ?οκιβÏ?Ï?ιο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει αναζήÏ?ηÏ?η Ï?λήÏ?οÏ?Ï? κειμένοÏ?"
+msgstr "Το Mallard δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει callouts."
 
 #: C/docbook.page:86(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "areaset"
-msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η"
+msgstr "areaset"
 
 #: C/docbook.page:87(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "areaspec"
-msgstr "Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η αναλογιÏ?ν"
+msgstr "areaspec"
 
 #: C/docbook.page:90(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "arg"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  totem.master.el.po (totem.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?εγάλο\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-settings-daemon.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?εγάλο\n"
-"#-#-#-#-#  gnote-help.master.el.po (gnote.help.gnome-2-22)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?εγάλο\n"
-"#-#-#-#-#  rhythmbox.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?εγάλο\n"
-"#-#-#-#-#  dasher.master.el.po (dasher.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?εγάλη\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-control-center.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?εγάλο\n"
-"#-#-#-#-#  f-spot.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?εγάλο\n"
-"#-#-#-#-#  glines.master.el.po (packagename)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?εγάλο\n"
-"#-#-#-#-#  tomboy-help.master.el.po (tomboy.help.gnome-2-22)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?εγάλο"
+msgstr "arg"
 
 #: C/docbook.page:91(p) C/docbook.page:617(p)
 msgid "Mallard does not have a structured environment for command synopses."
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:95(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "article"
-msgstr "Î?Ï?θÏ?ο DocBook"
+msgstr "article"
 
 #: C/docbook.page:100(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "articleinfo"
-msgstr "Î?Ï?θÏ?ο DocBook"
+msgstr "articleinfo"
 
 #: C/docbook.page:104(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "artpagenums"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα"
+msgstr "artpagenums"
 
 #: C/docbook.page:105(p) C/docbook.page:325(p) C/docbook.page:364(p)
 #: C/docbook.page:429(p) C/docbook.page:747(p) C/docbook.page:767(p)
@@ -7408,18 +7615,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:110(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "attribution"
-msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
+msgstr "attribution"
 
 #: C/docbook.page:111(p)
 msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element."
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:115(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "audiodata"
-msgstr "ήÏ?οÏ?"
+msgstr "audiodata"
 
 #: C/docbook.page:116(p) C/docbook.page:609(p) C/docbook.page:669(p)
 #: C/docbook.page:879(p)
@@ -7427,28 +7634,24 @@ msgid "See the <code xref=\"mal_block_media\">media</code> element for details."
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:119(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "audioobject"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  evolution.gnome-2-30.el.po (evolution.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?η έγκÏ?Ï?η ανÏ?ικείμενο\n"
-"#-#-#-#-#  evolution-data-server.gnome-2-30.el.po (evolution-data-server.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ή έγκÏ?Ï?ο ανÏ?ικείμενο"
+msgstr "audioobject"
 
 #: C/docbook.page:123(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "author"
-msgstr "ΣÏ?γγÏ?αÏ?έαÏ?"
+msgstr "author"
 
 #: C/docbook.page:124(p) C/docbook.page:299(p) C/docbook.page:390(p)
 #: C/docbook.page:434(p) C/docbook.page:1023(p) C/docbook.page:1175(p)
 msgid "Use the common <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο κοινÏ? Ï?Ï?οιÏ?είο <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code>."
 
 #: C/docbook.page:127(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "authorblurb"
-msgstr "ΣÏ?γγÏ?αÏ?έαÏ?"
+msgstr "authorblurb"
 
 #: C/docbook.page:128(p) C/docbook.page:138(p) C/docbook.page:259(p)
 #: C/docbook.page:403(p) C/docbook.page:499(p) C/docbook.page:518(p)
@@ -7460,11 +7663,13 @@ msgid ""
 "elements</link> may provide this information for <link xref=\"mal_info_credit"
 "\">credits</link>."
 msgstr ""
+"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο Ï?Ï?ο Mallard. <link xref=\"mal_external\">Î?ξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν</link> "
+"μÏ?οÏ?εί να Ï?αÏ?έÏ?οÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία για Ï?η <link xref=\"mal_info_credit\">μνεία</link>."
 
 #: C/docbook.page:133(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "authorgroup"
-msgstr "ΣÏ?γγÏ?αÏ?έαÏ?"
+msgstr "authorgroup"
 
 #: C/docbook.page:134(p) C/docbook.page:144(p) C/docbook.page:212(p)
 #: C/docbook.page:255(p) C/docbook.page:308(p) C/docbook.page:420(p)
@@ -7474,19 +7679,19 @@ msgid "No equivalent in Mallard."
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:137(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "authorinitials"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ικά"
+msgstr "authorinitials"
 
 #: C/docbook.page:143(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "beginpage"
-msgstr "begin"
+msgstr "beginpage"
 
 #: C/docbook.page:148(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "bibliocoverage"
-msgstr "Î?άλÏ?Ï?η"
+msgstr "bibliocoverage"
 
 #: C/docbook.page:149(p) C/docbook.page:243(p) C/docbook.page:1038(p)
 msgid "Mallard does not currently have a structured environment for bibliographies."
@@ -7498,19 +7703,19 @@ msgid "bibliodiv"
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:155(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "biblioentry"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?η καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η"
+msgstr "biblioentry"
 
 #: C/docbook.page:158(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "bibliography"
-msgstr "Î?ιβλιογÏ?αÏ?ία"
+msgstr "bibliography"
 
 #: C/docbook.page:161(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "bibliographyinfo"
-msgstr "Î?ιβλιογÏ?αÏ?ία"
+msgstr "bibliographyinfo"
 
 #: C/docbook.page:164(code)
 #, no-wrap
@@ -7543,9 +7748,9 @@ msgid "biblioref"
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:182(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "bibliorelation"
-msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?έÏ?ιÏ?η"
+msgstr "bibliorelation"
 
 #: C/docbook.page:185(code)
 #, no-wrap
@@ -7553,14 +7758,14 @@ msgid "biblioset"
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:188(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "bibliosource"
-msgstr "Πηγή ήÏ?οÏ?"
+msgstr "bibliosource"
 
 #: C/docbook.page:192(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "blockinfo"
-msgstr "κλείδÏ?μα"
+msgstr "blockinfo"
 
 #: C/docbook.page:193(p) C/docbook.page:974(p)
 msgid ""
@@ -7569,9 +7774,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:197(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "blockquote"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλα ειÏ?αγÏ?γικά."
+msgstr "blockquote"
 
 #: C/docbook.page:198(p)
 msgid "Similar to the block <code xref=\"mal_block_quote\">quote</code> element."
@@ -7588,9 +7793,9 @@ msgid "bookinfo"
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:211(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "bridgehead"
-msgstr "Mobridge"
+msgstr "bridgehead"
 
 #: C/docbook.page:216(code)
 #, no-wrap
@@ -7615,28 +7820,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:227(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "caution"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?οÏ?ή"
+msgstr "caution"
 
 #: C/docbook.page:228(p) C/docbook.page:681(p) C/docbook.page:970(p)
 msgid "Use the common <code xref=\"mal_block_note\">note</code> element."
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:232(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "chapter"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογέαÏ?"
+msgstr "chapter"
 
 #: C/docbook.page:237(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "chapterinfo"
-msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
+msgstr "chapterinfo"
 
 #: C/docbook.page:242(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "citation"
-msgstr "ΠαÏ?άθεÏ?η"
+msgstr "citation"
 
 #: C/docbook.page:246(code)
 #, no-wrap
@@ -7644,32 +7849,28 @@ msgid "citebiblioid"
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:250(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "citerefentry"
-msgstr "Î?Ï?εÏ?θείαÏ? ειÏ?αγÏ?γή"
+msgstr "citerefentry"
 
 #: C/docbook.page:251(p) C/docbook.page:862(p) C/docbook.page:1212(p)
 msgid "Mallard does not currently have a structured environment for reference pages."
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:254(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "citetitle"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  gnote.master.el.po (gnote.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?ίÏ?λο\n"
-"#-#-#-#-#  sawfish.master.el.po (sawfish 1.2-gtk2)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+msgstr "citetitle"
 
 #: C/docbook.page:258(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "city"
-msgstr "Metacity"
+msgstr "city"
 
 #: C/docbook.page:264(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "classname"
-msgstr "Î?νομα ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?:"
+msgstr "classname"
 
 #: C/docbook.page:265(p) C/docbook.page:494(p) C/docbook.page:567(p)
 #: C/docbook.page:741(p) C/docbook.page:866(p) C/docbook.page:897(p)
@@ -7680,9 +7881,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:270(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "classsynopsis"
-msgstr "ΣÏ?νοÏ?η"
+msgstr "classsynopsis"
 
 #: C/docbook.page:271(p) C/docbook.page:549(p)
 msgid ""
@@ -7697,46 +7898,46 @@ msgid "classsynopsisinfo"
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:278(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "cmdsynopsis"
-msgstr "ΣÏ?νοÏ?η"
+msgstr "cmdsynopsis"
 
 #: C/docbook.page:282(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "co"
-msgstr "Ï?νδÏ?μ"
+msgstr "co"
 
 #: C/docbook.page:287(p)
 msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> element."
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:290(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "col"
-msgstr "Ï?Ï?Ï?μα"
+msgstr "col"
 
 #: C/docbook.page:291(p)
 msgid "Similar to the <code xref=\"mal_table_col\">col</code> element."
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:294(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "colgroup"
-msgstr "ΦÏ?λλο 1"
+msgstr "colgroup"
 
 #: C/docbook.page:295(p)
 msgid "Similar to the <code xref=\"mal_table_col\">colgroup</code> element."
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:298(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "collab"
-msgstr "Î?ε δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α κÏ?λιÏ?ηÏ?"
+msgstr "collab"
 
 #: C/docbook.page:302(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "collabname"
-msgstr "Î?ε δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α κÏ?λιÏ?ηÏ?"
+msgstr "collabname"
 
 #: C/docbook.page:303(p) C/docbook.page:398(p)
 msgid ""
@@ -7745,9 +7946,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:307(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "colophon"
-msgstr "Î?ολοÏ?Ï?ναÏ?"
+msgstr "colophon"
 
 #: C/docbook.page:311(code)
 #, no-wrap
@@ -7759,15 +7960,9 @@ msgid "Mallard does not use the CALS table model."
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:315(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "command"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  jhbuild-help.master.el.po  #-#-#-#-#\n"
-"command\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-schedule.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ενÏ?ολή\n"
-"#-#-#-#-#  gtksourceview.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ενÏ?ολή"
+msgstr "command"
 
 #: C/docbook.page:316(p)
 msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> element."
@@ -7776,45 +7971,41 @@ msgstr ""
 #: C/docbook.page:319(code)
 #, no-wrap
 msgid "computeroutput"
-msgstr ""
+msgstr "computeroutput"
 
 #: C/docbook.page:320(p)
 msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> element."
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:324(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "confdates"
-msgstr "gconfd"
+msgstr "confdates"
 
 #: C/docbook.page:330(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "confgroup"
-msgstr "Î?ικονιδοÏ?οίηÏ?η ομάδαÏ?"
+msgstr "confgroup"
 
 #: C/docbook.page:333(code)
 #, no-wrap
 msgid "confnum"
-msgstr ""
+msgstr "confnum"
 
 #: C/docbook.page:336(code)
 #, no-wrap
 msgid "confsponsor"
-msgstr ""
+msgstr "confsponsor"
 
 #: C/docbook.page:339(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "conftitle"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  gnote.master.el.po (gnote.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?ίÏ?λο\n"
-"#-#-#-#-#  sawfish.master.el.po (sawfish 1.2-gtk2)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+msgstr "conftitle"
 
 #: C/docbook.page:343(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "constant"
-msgstr "ΣÏ?αθεÏ?ά"
+msgstr "constant"
 
 #: C/docbook.page:344(p) C/docbook.page:844(p)
 msgid ""
@@ -7823,24 +8014,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:349(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "constraint"
-msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
+msgstr "constraint"
 
 #: C/docbook.page:350(p) C/docbook.page:820(p) C/docbook.page:966(p)
 #: C/docbook.page:1129(p)
 msgid "Mallard does not have structured EBNF productions."
-msgstr ""
+msgstr "Το Mallard δεν έÏ?ει δομημένη Ï?αÏ?αγÏ?γή EBNF."
 
 #: C/docbook.page:353(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "constraintdef"
-msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
+msgstr "constraintdef"
 
 #: C/docbook.page:357(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "constructorsynopsis"
-msgstr "Constructors"
+msgstr "constructorsynopsis"
 
 #: C/docbook.page:358(p) C/docbook.page:424(p) C/docbook.page:505(p)
 #: C/docbook.page:906(p)
@@ -7851,23 +8042,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:363(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "contractnum"
-msgstr "Î?νÏ?ίθεÏ?η"
+msgstr "contractnum"
 
 #: C/docbook.page:369(code)
 #, no-wrap
 msgid "contractsponsor"
-msgstr ""
+msgstr "contractsponsor"
 
 #: C/docbook.page:373(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "contrib"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  evolution-data-server.gnome-2-30.el.po (evolution-data-server.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ΣÏ?νÏ?ελεÏ?Ï?ήÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  evolution-exchange.gnome-2-30.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΣÏ?νειÏ?Ï?έÏ?Ï?ν"
+msgstr "contrib"
 
 #: C/docbook.page:374(p)
 msgid ""
@@ -7879,7 +8066,7 @@ msgstr ""
 #: C/docbook.page:379(code)
 #, no-wrap
 msgid "copyright"
-msgstr "Ï?νεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α"
+msgstr "copyright"
 
 #: C/docbook.page:380(p)
 msgid ""
@@ -7887,86 +8074,35 @@ msgid ""
 "copyright information."
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  evolution-help.gnome-2-30.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.master.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/docbook.page:384(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+# #-#-#-#-#  evolution-help.gnome-2-30.el.po (el)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  libgnomeui.master.el.po (el)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#: C/docbook.page:384(code)
+#, no-wrap
 msgid "coref"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  pan.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΣκοÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  pan2.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΣκοÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  aisleriot.master.el.po (aisleriot.gnome-2-26)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?αθμοί\n"
-"#-#-#-#-#  gturing.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?αθμολογία\n"
-"#-#-#-#-#  beast.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠαÏ?Ï?ιÏ?οÏ?Ï?α\n"
-"#-#-#-#-#  gbrainy.master.el.po (gbrainy master)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?αθμολογία\n"
-"#-#-#-#-#  evolution.gnome-2-30.el.po (evolution.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ΣκοÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  evolution-help.gnome-2-30.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?αθμολογία\n"
-"#-#-#-#-#  libgnomeui.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?αθμολογία\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?αθμολογία"
+msgstr "coref"
 
 #: C/docbook.page:389(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "corpauthor"
-msgstr "ΣÏ?γγÏ?αÏ?έαÏ?"
+msgstr "corpauthor"
 
 #: C/docbook.page:393(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "corpcredit"
-msgstr "αναÏ?οÏ?ά Ï?ε Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έα λογιÏ?μικοÏ?"
+msgstr "corpcredit"
 
 #: C/docbook.page:397(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "corpname"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"'Î?νομα εικονιδίοÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  gdm.master.el.po (gdm.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?νομα εικονιδίοÏ?"
+msgstr "corpname"
 
 #: C/docbook.page:402(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "country"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  sound-juicer.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠαÏ?αδοÏ?ιακή\n"
-"#-#-#-#-#  contacts.master.el.po (contacts)  #-#-#-#-#\n"
-"ΧÏ?Ï?α\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-media.gnome-2-30.el.po (gnome-media.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Country\n"
-"#-#-#-#-#  sound-juicer-help.master.el.po (sound-juicer greek help)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠαÏ?αδοÏ?ιακή\n"
-"#-#-#-#-#  f-spot.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΧÏ?Ï?α\n"
-"#-#-#-#-#  libmimedir.master.el.po (libmimedir)  #-#-#-#-#\n"
-"ΧÏ?Ï?α\n"
-"#-#-#-#-#  network-manager-applet.master.el.po (network-manager-applet)  #-#-#-#-#\n"
-"ΧÏ?Ï?α\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-keyring.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΧÏ?Ï?α\n"
-"#-#-#-#-#  libmbca.master.el.po (Mobile Broadband Configuration Assistant)  #-#-#-#-#\n"
-"ΧÏ?Ï?α\n"
-"#-#-#-#-#  mcatalog.master.el.po  #-#-#-#-#\n"
-"ΧÏ?Ï?α"
+msgstr "country"
 
 #: C/docbook.page:408(code)
 #, no-wrap
 msgid "database"
-msgstr "βάÏ?η δεδομένÏ?ν"
+msgstr "database"
 
 #: C/docbook.page:409(p) C/docbook.page:457(p) C/docbook.page:642(p)
 #: C/docbook.page:783(p) C/docbook.page:792(p) C/docbook.page:1033(p)
@@ -7977,13 +8113,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:413(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "date"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  gnome-commander.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ημεÏ?ομηνία\n"
-"#-#-#-#-#  gnumeric.master.el.po (gnumeric.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ημ/νία"
+msgstr "date"
 
 #: C/docbook.page:414(p)
 msgid ""
@@ -7994,71 +8126,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:419(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "dedication"
-msgstr "Î?Ï?ιέÏ?Ï?Ï?η"
+msgstr "dedication"
 
 #: C/docbook.page:423(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "destructorsynopsis"
-msgstr "Constructors"
+msgstr "destructorsynopsis"
 
 #: C/docbook.page:428(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "edition"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  gcalctool-help.master.el.po (gcalctool-gnome-2-26-help-el-191897_.merged)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?η\n"
-"#-#-#-#-#  gok.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?η\n"
-"#-#-#-#-#  gcompris.gcomprixogoo.el.po (gcompris.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?η\n"
-"#-#-#-#-#  genius.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?θήκη"
-
-# #-#-#-#-#  pan.master.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  anjuta.gnome-2-30.el.po (anjuta.HEAD)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gtranslator.master.el.po (gtranslator 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/docbook.page:433(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+msgstr "edition"
+
+# #-#-#-#-#  pan.master.el.po (el)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  anjuta.gnome-2-30.el.po (anjuta.HEAD)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  gtranslator.master.el.po (gtranslator 1.0)  #-#-#-#-#: C/docbook.page:433(code)
+#, no-wrap
 msgid "editor"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  pan.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία\n"
-"#-#-#-#-#  libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ειμενογÏ?άÏ?οÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  meld.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΣÏ?νÏ?άκÏ?ηÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  gedit.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  conduit.master.el.po (conduit.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  pybliographer.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  beast.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? κειμένοÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  evolution-data-server.gnome-2-30.el.po (evolution-data-server.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ΣÏ?νÏ?άκÏ?ηÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  anjuta.gnome-2-30.el.po (anjuta.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? κειμένοÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  gtranslator.master.el.po (gtranslator 1.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  evolution-exchange.gnome-2-30.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"_ΣÏ?νÏ?άκÏ?ηÏ?"
+msgstr "editor"
 
 #: C/docbook.page:437(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "email"
-msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?"
+msgstr "email"
 
 #: C/docbook.page:438(p)
 msgid ""
@@ -8070,7 +8160,7 @@ msgstr ""
 #: C/docbook.page:443(code)
 #, no-wrap
 msgid "emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "emphasis"
 
 #: C/docbook.page:444(p)
 msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_em\">em</code> element."
@@ -8079,22 +8169,22 @@ msgstr ""
 #: C/docbook.page:448(code)
 #, no-wrap
 msgid "entry"
-msgstr "καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η"
+msgstr "entry"
 
 #: C/docbook.page:452(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "entrytbl"
-msgstr "καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η"
+msgstr "entrytbl"
 
 #: C/docbook.page:456(code)
 #, no-wrap
 msgid "envar"
-msgstr ""
+msgstr "envar"
 
 #: C/docbook.page:461(code)
 #, no-wrap
 msgid "epigrah"
-msgstr ""
+msgstr "epigrah"
 
 #: C/docbook.page:462(p)
 msgid ""
@@ -8104,14 +8194,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:467(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "equation"
-msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία"
+msgstr "equation"
 
 #: C/docbook.page:472(code)
 #, no-wrap
 msgid "errorcode"
-msgstr ""
+msgstr "errorcode"
 
 #: C/docbook.page:473(p)
 msgid ""
@@ -8120,25 +8210,20 @@ msgid ""
 "\">output</code> may be appropriate."
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  evolution-help.gnome-2-30.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/docbook.page:478(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+# #-#-#-#-#  libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  evolution-help.gnome-2-30.el.po (el)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#: C/docbook.page:478(code)
+#, no-wrap
 msgid "errorname"
-msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
+msgstr "errorname"
 
 #: C/docbook.page:481(code)
 #, no-wrap
 msgid "errortext"
-msgstr ""
+msgstr "errortext"
 
 #: C/docbook.page:484(code)
 #, no-wrap
 msgid "errortype"
-msgstr ""
+msgstr "errortype"
 
 #: C/docbook.page:489(p)
 msgid ""
@@ -8147,50 +8232,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:493(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "exceptionname"
-msgstr "Ï?νομα-εÏ?ιλογήÏ?"
+msgstr "exceptionname"
 
 #: C/docbook.page:498(code)
 #, no-wrap
 msgid "fax"
-msgstr "Ï?αξ"
+msgstr "fax"
 
 #: C/docbook.page:504(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "fieldsynopsis"
-msgstr "ΣÏ?νοÏ?η"
+msgstr "fieldsynopsis"
 
 #: C/docbook.page:510(p) C/docbook.page:711(p)
 msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code> element."
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:513(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "filename"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  gnome-settings-daemon.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  vinagre.master.el.po (vinagre.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-control-center.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  system-admin-guide.master.el.po (system-admin-guide.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Ï?νομααÏ?Ï?είοÏ?"
+msgstr "filename"
 
 #: C/docbook.page:514(p)
 msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_file\">file</code> element."
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:517(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "firstname"
-msgstr "Î?νομα"
+msgstr "firstname"
 
 #: C/docbook.page:523(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "firstterm"
-msgstr "Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+msgstr "firstterm"
 
 #: C/docbook.page:524(p)
 msgid ""
@@ -8199,9 +8276,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:529(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "footnote"
-msgstr "Î¥Ï?οÏ?ημείÏ?Ï?η"
+msgstr "footnote"
 
 #: C/docbook.page:530(p)
 msgid ""
@@ -8210,14 +8287,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:534(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "footnoteref"
-msgstr "Î¥Ï?οÏ?ημείÏ?Ï?η"
+msgstr "footnoteref"
 
 #: C/docbook.page:538(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "foreignphrase"
-msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÏ?Ï?"
+msgstr "foreignphrase"
 
 #: C/docbook.page:539(p)
 msgid ""
@@ -8226,98 +8303,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:543(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "formalpara"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  glade3.gnome-2-28.el.po (glade3.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  eog.master.el.po (eog-HEAD-po-el-4121)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  totem.master.el.po (totem.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-settings-daemon.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονική\n"
-"#-#-#-#-#  gnote-help.master.el.po (gnote.help.gnome-2-22)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  goffice.master.el.po (Gnumeric 1.2)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονική\n"
-"#-#-#-#-#  gossip.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  balsa.master.el.po (balsa 2.0.13)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  rhythmbox.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  gok.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  dasher.master.el.po (dasher.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονική\n"
-"#-#-#-#-#  tasks.master.el.po (tasks 0.2)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονική\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-control-center.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονική\n"
-"#-#-#-#-#  gtkhtml.gnome-2-30.el.po (gtkhtml.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονική\n"
-"#-#-#-#-#  sawfish.master.el.po (sawfish 1.2-gtk2)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  evolution.gnome-2-30.el.po (evolution.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονική\n"
-"#-#-#-#-#  user-guide.master.el.po (user-guide.docs)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  gcompris.gcomprixogoo.el.po (gcompris.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  evolution-data-server.gnome-2-30.el.po (evolution-data-server.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονική\n"
-"#-#-#-#-#  gnumeric.master.el.po (gnumeric.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονική\n"
-"#-#-#-#-#  resapplet.master.el.po (resapplet)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονικά\n"
-"#-#-#-#-#  dia.dia-0-97.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  evolution-exchange.gnome-2-30.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονικά\n"
-"#-#-#-#-#  tomboy-help.master.el.po (tomboy.help.gnome-2-22)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  dasher-help.master.el.po (dasher)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονική\n"
-"#-#-#-#-#  gedit-help.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?Ï?λÏ? κείμενο\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονικÏ?"
+msgstr "formalpara"
 
 #: C/docbook.page:548(code)
 #, no-wrap
 msgid "funcdef"
-msgstr ""
+msgstr "funcdef"
 
 #: C/docbook.page:553(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "funcparams"
-msgstr "ΠαÏ?άμεÏ?Ï?οι"
+msgstr "funcparams"
 
 #: C/docbook.page:556(code)
 #, no-wrap
 msgid "funcprototype"
-msgstr ""
+msgstr "funcprototype"
 
 #: C/docbook.page:559(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "funcsynopsis"
-msgstr "ΣÏ?νοÏ?η"
+msgstr "funcsynopsis"
 
 #: C/docbook.page:562(code)
 #, no-wrap
 msgid "funcsynopsisinfo"
-msgstr ""
+msgstr "funcsynopsisinfo"
 
 #: C/docbook.page:566(code)
 #, no-wrap
 msgid "function"
-msgstr "Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η"
+msgstr "function"
 
 #: C/docbook.page:572(code)
 #, no-wrap
 msgid "glossary"
-msgstr ""
+msgstr "glossary"
 
 #: C/docbook.page:573(p)
 msgid ""
@@ -8327,26 +8350,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:578(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "glossaryinfo"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  gnome-doc-utils.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?λÏ?Ï?Ï?άÏ?ι\n"
-"#-#-#-#-#  aisleriot.master.el.po (aisleriot.gnome-2-26)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?λÏ?Ï?Ï?άÏ?ι\n"
-"#-#-#-#-#  system-admin-guide.master.el.po (system-admin-guide.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?λÏ?Ï?Ï?άÏ?ιο\n"
-"#-#-#-#-#  evolution-help.gnome-2-30.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?λÏ?Ï?Ï?άÏ?ι\n"
-"#-#-#-#-#  user-guide.master.el.po (user-guide.docs)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?λÏ?Ï?Ï?άÏ?ι\n"
-"#-#-#-#-#  gtali.master.el.po (gtali.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?λÏ?Ï?Ï?άÏ?ι"
+msgstr "glossaryinfo"
 
 #: C/docbook.page:583(code)
 #, no-wrap
 msgid "glossdef"
-msgstr ""
+msgstr "glossdef"
 
 #: C/docbook.page:584(p)
 msgid ""
@@ -8358,92 +8369,86 @@ msgstr ""
 #: C/docbook.page:589(code)
 #, no-wrap
 msgid "glossdiv"
-msgstr ""
+msgstr "glossdiv"
 
 #: C/docbook.page:592(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "glossentry"
-msgstr "καμμία καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η"
+msgstr "glossentry"
 
 #: C/docbook.page:595(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "glosslist"
-msgstr "Class list"
+msgstr "glosslist"
 
 #: C/docbook.page:598(code)
 #, no-wrap
 msgid "glosssee"
-msgstr ""
+msgstr "glosssee"
 
 #: C/docbook.page:601(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "glossseealso"
-msgstr "@see_also"
+msgstr "glossseealso"
 
 #: C/docbook.page:604(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "glossterm"
-msgstr "Foster"
+msgstr "glossterm"
 
 #: C/docbook.page:608(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "graphic"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?ικÏ?"
+msgstr "graphic"
 
 #: C/docbook.page:612(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "graphicco"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?ικÏ?"
+msgstr "graphicco"
 
 #: C/docbook.page:621(code)
 #, no-wrap
 msgid "guibutton"
-msgstr ""
+msgstr "guibutton"
 
 #: C/docbook.page:622(p) C/docbook.page:737(p)
 msgid "Use the common <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code> element."
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:625(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "guiicon"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  orca.master.el.po (orca.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"εικονίδιο\n"
-"#-#-#-#-#  accessibility-guide.master.el.po (accessibility-guide.master.el.new)  #-#-#-#-#\n"
-"εικονίδια\n"
-"#-#-#-#-#  atk.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"εικονίδιο"
+msgstr "guiicon"
 
 #: C/docbook.page:628(code)
 #, no-wrap
 msgid "guilabel"
-msgstr ""
+msgstr "guilabel"
 
 #: C/docbook.page:631(code)
 #, no-wrap
 msgid "guimenu"
-msgstr ""
+msgstr "guimenu"
 
 #: C/docbook.page:634(code)
 #, no-wrap
 msgid "guimenuitem"
-msgstr ""
+msgstr "guimenuitem"
 
 #: C/docbook.page:637(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "guisubmenu"
-msgstr "Î¥Ï?ομενοÏ?"
+msgstr "guisubmenu"
 
 #: C/docbook.page:641(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "hardware"
-msgstr "ΥλικÏ?"
+msgstr "hardware"
 
 #: C/docbook.page:646(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "highlights"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η"
+msgstr "highlights"
 
 #: C/docbook.page:647(p)
 msgid ""
@@ -8454,7 +8459,7 @@ msgstr ""
 #: C/docbook.page:651(code)
 #, no-wrap
 msgid "holder"
-msgstr ""
+msgstr "holder"
 
 #: C/docbook.page:652(p)
 msgid ""
@@ -8466,71 +8471,70 @@ msgstr ""
 #: C/docbook.page:657(code)
 #, no-wrap
 msgid "honorific"
-msgstr ""
+msgstr "honorific"
 
 #: C/docbook.page:663(code)
 #, no-wrap
 msgid "html:form"
-msgstr ""
+msgstr "html:form"
 
 #: C/docbook.page:664(p)
-#, fuzzy
 msgid "Mallard does not support forms."
-msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εικÏ?νÏ?ν PNM δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο PNM"
+msgstr "Το Mallard δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?Ï?Ï?μεÏ?."
 
 #: C/docbook.page:668(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "imagedata"
-msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η _μεÏ?αδεδομένÏ?ν εικÏ?ναÏ?"
+msgstr "imagedata"
 
 #: C/docbook.page:672(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "imageobject"
-msgstr "Î?νÏ?ικείμενο Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+msgstr "imageobject"
 
 #: C/docbook.page:676(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "imageobjectco"
-msgstr "Î?νÏ?ικείμενο Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+msgstr "imageobjectco"
 
 #: C/docbook.page:685(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "index"
-msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ?"
+msgstr "index"
 
 #: C/docbook.page:686(p) C/docbook.page:1110(p)
 msgid "Mallard does not currently have a structured environment for indexes."
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:689(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "indexdiv"
-msgstr "_Î?Ï?ανάληÏ?η εÏ?Ï?εÏ?ηÏ?ίαÏ?ηÏ?"
+msgstr "indexdiv"
 
 #: C/docbook.page:692(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "indexentry"
-msgstr "Î?αÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? κειμένοÏ?"
+msgstr "indexentry"
 
 #: C/docbook.page:695(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "indexinfo"
-msgstr "Texinfo"
+msgstr "indexinfo"
 
 #: C/docbook.page:698(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "indexterm"
-msgstr "index.html"
+msgstr "indexterm"
 
 #: C/docbook.page:702(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "informalequation"
-msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
+msgstr "informalequation"
 
 #: C/docbook.page:706(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "informalexample"
-msgstr "ΠαÏ?άδειγμα διαλÏ?γοÏ? Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ?"
+msgstr "informalexample"
 
 #: C/docbook.page:707(p)
 msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_example\">example</code> element."
@@ -8539,12 +8543,12 @@ msgstr ""
 #: C/docbook.page:710(code)
 #, no-wrap
 msgid "informalfigure"
-msgstr ""
+msgstr "informalfigure"
 
 #: C/docbook.page:714(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "informaltable"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
+msgstr "informaltable"
 
 #: C/docbook.page:715(p)
 msgid ""
@@ -8553,23 +8557,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:719(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "initializer"
-msgstr "_Î?Ï?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η"
+msgstr "initializer"
 
 #: C/docbook.page:720(p)
 msgid "Mallard does not have a structured environment for field synopses."
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:723(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "inlineequation"
-msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία"
+msgstr "inlineequation"
 
 #: C/docbook.page:728(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "inlinegraphic"
-msgstr "Î?ιβλιογÏ?αÏ?ία"
+msgstr "inlinegraphic"
 
 #: C/docbook.page:729(p)
 msgid ""
@@ -8578,110 +8582,106 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:732(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "inlinemediaobject"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  evolution.gnome-2-30.el.po (evolution.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?η έγκÏ?Ï?η ανÏ?ικείμενο\n"
-"#-#-#-#-#  evolution-data-server.gnome-2-30.el.po (evolution-data-server.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ή έγκÏ?Ï?ο ανÏ?ικείμενο"
+msgstr "inlinemediaobject"
 
 #: C/docbook.page:736(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "interface"
-msgstr "με βάÏ?η Ï?η διαÏ?Ï?νδεÏ?η"
+msgstr "interface"
 
 #: C/docbook.page:740(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "interfacename"
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ?"
+msgstr "interfacename"
 
 #: C/docbook.page:746(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "invpartnumber"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? θÏ?Ï?αÏ?"
+msgstr "invpartnumber"
 
 #: C/docbook.page:752(code)
 #, no-wrap
 msgid "isbn"
-msgstr ""
+msgstr "isbn"
 
 #: C/docbook.page:755(code)
 #, no-wrap
 msgid "issn"
-msgstr ""
+msgstr "issn"
 
 #: C/docbook.page:758(code)
 #, no-wrap
 msgid "issuenum"
-msgstr ""
+msgstr "issuenum"
 
 #: C/docbook.page:762(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "itemizedlist"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?α"
+msgstr "itemizedlist"
 
 #: C/docbook.page:763(p)
 msgid "See the <code xref=\"mal_block_list\">list</code> element for details."
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:766(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "itermset"
-msgstr "Ï?Ï?μÏ?"
+msgstr "itermset"
 
 #: C/docbook.page:772(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "jobtitle"
-msgstr "ΤίÏ?λοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgstr "jobtitle"
 
 #: C/docbook.page:778(code)
 #, no-wrap
 msgid "keycap"
-msgstr ""
+msgstr "keycap"
 
 #: C/docbook.page:779(p)
 msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_key\">key</code> element."
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:782(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "keycode"
-msgstr "Keycode:"
+msgstr "keycode"
 
 #: C/docbook.page:787(code)
 #, no-wrap
 msgid "keycombo"
-msgstr ""
+msgstr "keycombo"
 
 #: C/docbook.page:788(p)
 msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element."
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:791(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "keysym"
-msgstr "Keysym:"
+msgstr "keysym"
 
 #: C/docbook.page:797(code)
 #, no-wrap
 msgid "keyword"
-msgstr "Î?έξη κλειδί"
+msgstr "keyword"
 
 #: C/docbook.page:803(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "keywordset"
-msgstr "Î?έξη κλειδί"
+msgstr "keywordset"
 
 #: C/docbook.page:807(code)
 #, no-wrap
 msgid "label"
-msgstr "εÏ?ικέÏ?α"
+msgstr "label"
 
 #: C/docbook.page:812(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "legalnotice"
-msgstr "Î?ομική Ï?ημείÏ?Ï?η"
+msgstr "legalnotice"
 
 #: C/docbook.page:813(p)
 msgid ""
@@ -8692,55 +8692,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/docbook.page:819(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "lhs"
-msgstr "ls"
+msgstr "lhs"
 
 #: C/docbook.page:823(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "lineage"
-msgstr "Î?ιγÏ?αμμικÏ?"
+msgstr "lineage"
 
 #: C/docbook.page:829(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "lineannotation"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  eggcups.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?\n"
-"#-#-#-#-#  gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?\n"
-"#-#-#-#-#  libbonoboui.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?\n"
-"#-#-#-#-#  xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?\n"
-"#-#-#-#-#  gdl.master.el.po (gdl.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?\n"
-"#-#-#-#-#  goobox.master.el.po (goobox.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?\n"
-"#-#-#-#-#  rhythmbox.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?\n"
-"#-#-#-#-#  f-spot.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-netstatus.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-network.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?\n"
-"#-#-#-#-#  gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-cups-manager.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?:\n"
-"#-#-#-#-#  beagle.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?\n"
-"#-#-#-#-#  user-guide.master.el.po (user-guide.docs)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-sharing.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?\n"
-"#-#-#-#-#  resapplet.master.el.po (resapplet)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?\n"
-"#-#-#-#-#  dia.dia-0-97.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?\n"
-"#-#-#-#-#  epiphany-help.master.el.po (epiphany-help 1.8)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?"
+msgstr "lineannotation"
 
 #: C/docbook.page:830(p)
 msgid ""
@@ -8751,345 +8715,321 @@ msgstr ""
 #: C/docbook.page:834(code)
 #, no-wrap
 msgid "link"
-msgstr "Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?"
+msgstr "link"
 
 #: C/docbook.page:835(p) C/docbook.page:979(p)
 msgid "See the <code xref=\"mal_inline_link\">link</code> element for details."
-msgstr ""
+msgstr "Î?είÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code xref=\"mal_inline_link\">link</code> για λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?."
 
 #: C/docbook.page:838(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "listitem"
-msgstr "ανÏ?ικείμενο λίÏ?Ï?αÏ?"
+msgstr "listitem"
 
 #: C/docbook.page:839(p)
 msgid ""
 "See the <code>item</code> element for each <link xref=\"mal_block#list"
 "\">list element</link> for details."
 msgstr ""
+"Î?είÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code>item</code> για κάθε <link xref=\"mal_block#list\">list element</link> για "
+"λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?."
 
 #: C/docbook.page:843(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "literal"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  gtksourceview.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"BOZ Literal\n"
-"#-#-#-#-#  conglomerate.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
+msgstr "literal"
 
-#
 #: C/docbook.page:848(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "literallayout"
-msgstr "ΠÏ?οκαθοÏ?ιÏ?μένη Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α"
+msgstr "literallayout"
 
 #: C/docbook.page:849(p)
 msgid ""
 "Currently no general-purpose literal layout in Mallard. Future versions may "
 "address this."
 msgstr ""
+"ΠÏ?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ο Mallard γενικοÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? literal διάÏ?αξη. Î?ελλονÏ?ικέÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? μÏ?οÏ?εί να "
+"Ï?ο διοÏ?θÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï?Ï?."
 
 #: C/docbook.page:853(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "lot"
-msgstr "Î?έÏ?η"
+msgstr "lot"
 
 #: C/docbook.page:857(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "lotentry"
-msgstr "καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η"
+msgstr "lotentry"
 
 #: C/docbook.page:861(code)
 #, no-wrap
 msgid "manvolnum"
-msgstr ""
+msgstr "manvolnum"
 
 #: C/docbook.page:865(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "markup"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η\n"
-"#-#-#-#-#  libgnomecanvas.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΣήμανÏ?η\n"
-"#-#-#-#-#  gtksourceview.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Markup\n"
-"#-#-#-#-#  gedit-help.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΣήμανÏ?η (Markup)"
+msgstr "markup"
 
 #: C/docbook.page:870(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "mathprase"
-msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ?"
+msgstr "mathprase"
 
 #: C/docbook.page:874(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "medialabel"
-msgstr "Î?Ï?ικέÏ?α media"
+msgstr "medialabel"
 
 #: C/docbook.page:878(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "mediaobject"
-msgstr "Î?νÏ?Ï?μαÏ?Ï?μένο ανÏ?ικείμενο"
+msgstr "mediaobject"
 
 #: C/docbook.page:882(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "mediaobjectco"
-msgstr "Î?νÏ?Ï?μαÏ?Ï?μένο ανÏ?ικείμενο"
+msgstr "mediaobjectco"
 
 #: C/docbook.page:886(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "member"
-msgstr "Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η"
+msgstr "member"
 
 #: C/docbook.page:887(p)
 msgid ""
 "No equivalent in Mallard to DocBook's <code href=\"http://www.docbook.org/";
 "tdg/en/html/simplelist.html\">simplelist</code> element."
 msgstr ""
+"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ο Mallard ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? <code href=\"http://www.docbook.org/";
+"tdg/en/html/simplelist.html\">simplelist</code> Ï?οÏ? DocBook."
 
 #: C/docbook.page:892(code)
 #, no-wrap
 msgid "menuchoice"
-msgstr ""
+msgstr "menuchoice"
 
 #: C/docbook.page:893(p)
 msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code> element."
-msgstr ""
+msgstr "Î?μοιο με Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code xref=\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code>."
 
 #: C/docbook.page:896(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "methodname"
-msgstr "Ï?νομα μεθÏ?δοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
+msgstr "methodname"
 
 #: C/docbook.page:901(code)
 #, no-wrap
 msgid "methodparam"
-msgstr ""
+msgstr "methodparam"
 
 #: C/docbook.page:902(p)
 msgid "Mallard does not have a structured environment for method synopses."
-msgstr ""
+msgstr "Το Mallard δεν έÏ?ει ένα δομημένο Ï?εÏ?ιβάλλον για Ï?εÏ?ιλήÏ?ειÏ? μεθÏ?δÏ?ν."
 
 #: C/docbook.page:905(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "methodsynopsis"
-msgstr "ΣÏ?νοÏ?η"
+msgstr "methodsynopsis"
 
 #: C/docbook.page:910(code)
 #, no-wrap
 msgid "mml:math"
-msgstr ""
+msgstr "mml:math"
 
 #: C/docbook.page:914(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "modespec"
-msgstr "λειÏ?οÏ?Ï?γία"
+msgstr "modespec"
 
 #: C/docbook.page:918(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "modifier"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  mousetweaks.master.el.po (mousetweaks.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ΤÏ?οÏ?οÏ?οιηÏ?ήÏ?:\n"
-"#-#-#-#-#  gok.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?έαÏ?:"
+msgstr "modifier"
 
 #: C/docbook.page:919(p) C/docbook.page:984(p)
 msgid "Mallard does not have a structured environment for code synopses."
-msgstr ""
+msgstr "Το Mallard δεν έÏ?ει ένα δομημένο Ï?εÏ?ιβάλλον για Ï?εÏ?ιλήÏ?ειÏ? κÏ?δικα."
 
 #: C/docbook.page:922(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "mousebutton"
-msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο _Ï?ονÏ?ικιοÏ?:"
+msgstr "mousebutton"
 
 #: C/docbook.page:927(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "msg"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  gnome-scan.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ms\n"
-"#-#-#-#-#  gturing.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Ï?ιλ.\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-network.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ms\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-nettool.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ms"
+msgstr "msg"
 
 #: C/docbook.page:928(p)
 msgid "Mallard does not have a structured environment for messages."
-msgstr ""
+msgstr "Το Mallard δεν έÏ?ει ένα δομημένο Ï?εÏ?ιβάλλον για μηνÏ?μαÏ?α."
 
 #: C/docbook.page:931(code)
 #, no-wrap
 msgid "msgaud"
-msgstr ""
+msgstr "msgaud"
 
 #: C/docbook.page:934(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "msgentry"
-msgstr "καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η"
+msgstr "msgentry"
 
 #: C/docbook.page:937(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "msgexplan"
-msgstr "εξήγηÏ?η"
+msgstr "msgexplan"
 
 #: C/docbook.page:940(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "msginfo"
-msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
+msgstr "msginfo"
 
 #: C/docbook.page:943(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "msglevel"
-msgstr "εÏ?ίÏ?εδο"
+msgstr "msglevel"
 
 #: C/docbook.page:946(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "msgmain"
-msgstr "ΤομέαÏ?"
+msgstr "msgmain"
 
 #: C/docbook.page:949(code)
 #, no-wrap
 msgid "msgorig"
-msgstr ""
+msgstr "msgorig"
 
 #: C/docbook.page:952(code)
 #, no-wrap
 msgid "msgrel"
-msgstr ""
+msgstr "msgrel"
 
 #: C/docbook.page:955(code)
 #, no-wrap
 msgid "msgset"
-msgstr ""
+msgstr "msgset"
 
 #: C/docbook.page:958(code)
 #, no-wrap
 msgid "msgsub"
-msgstr ""
+msgstr "msgsub"
 
 #: C/docbook.page:961(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "msgtext"
-msgstr "κείμενο"
+msgstr "msgtext"
 
 #: C/docbook.page:965(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "nonterminal"
-msgstr "Ï?εÏ?μαÏ?ικÏ?"
+msgstr "nonterminal"
 
-#
 #: C/docbook.page:973(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "objectinfo"
-msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?η εÏ?ιÏ?λέον Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν ανÏ?ικειμένοÏ?"
+msgstr "objectinfo"
 
 #: C/docbook.page:978(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "olink"
-msgstr "Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?"
+msgstr "olink"
 
 #: C/docbook.page:983(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "ooclass"
-msgstr "κλάÏ?η"
+msgstr "ooclass"
 
 #: C/docbook.page:987(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "ooexception"
-msgstr "Î?ξαίÏ?εÏ?η:"
+msgstr "ooexception"
 
 #: C/docbook.page:990(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "oointerface"
-msgstr "με βάÏ?η Ï?η διαÏ?Ï?νδεÏ?η"
+msgstr "oointerface"
 
 #: C/docbook.page:994(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "option"
-msgstr "Ï?Ï?Ï?ίÏ? εÏ?ιλογέÏ?"
+msgstr "option"
 
 #: C/docbook.page:995(p)
 msgid ""
 "No specific element in Mallard. Use the <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</"
 "code> element instead."
 msgstr ""
+"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?Ï?ο Mallard. Î?νÏ?ί αÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?γγÏ?αμμικÏ? Ï?Ï?οιÏ?είο <code "
+"xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>."
 
 #: C/docbook.page:999(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "optional"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  pybliographer.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οαιÏ?εÏ?ικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  conglomerate.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οαιÏ?εÏ?ικά"
+msgstr "optional"
 
 #: C/docbook.page:1003(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "orderedlist"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?αξινÏ?μηÏ?η"
+msgstr "orderedlist"
 
 #: C/docbook.page:1004(p)
 msgid ""
 "See the <code xref=\"mal_block_list\">list</code> element for details. See "
 "also the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> element."
 msgstr ""
+"Î?είÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code xref=\"mal_block_list\">list</code> για λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?. Î?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <"
+"code xref=\"mal_block_steps\">steps</code>."
 
 #: C/docbook.page:1009(code)
 #, no-wrap
 msgid "orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "orgdiv"
 
 #: C/docbook.page:1015(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "orgname"
-msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?νομα"
+msgstr "orgname"
 
 #: C/docbook.page:1018(code)
 #, no-wrap
 msgid "otheraddr"
-msgstr ""
+msgstr "otheraddr"
 
 #: C/docbook.page:1022(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "othercredit"
-msgstr "αναÏ?οÏ?ά Ï?ε Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έα λογιÏ?μικοÏ?"
+msgstr "othercredit"
 
-# #-#-#-#-#  libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  evolution-help.gnome-2-30.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/docbook.page:1026(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+# #-#-#-#-#  libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  evolution-help.gnome-2-30.el.po (el)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#: C/docbook.page:1026(code)
+#, no-wrap
 msgid "othername"
-msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
+msgstr "othername"
 
 #: C/docbook.page:1032(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "package"
-msgstr "Ï?ακέÏ?ο RPM"
+msgstr "package"
 
 #: C/docbook.page:1037(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "pagenums"
-msgstr "Ï?ελίδα"
+msgstr "pagenums"
 
 #: C/docbook.page:1041(code)
 #, no-wrap
 msgid "para"
-msgstr "Ï?αÏ?γ"
+msgstr "para"
 
 #: C/docbook.page:1042(p)
 msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_p\">p</code> element."
-msgstr ""
+msgstr "Î?μοια με Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code xref=\"mal_block_p\">p</code>."
 
 #: C/docbook.page:1045(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "paramdef"
-msgstr "Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?οÏ?"
+msgstr "paramdef"
 
 #: C/docbook.page:1046(p)
 msgid "Mallard does not have a structured environment for function prototypes."
@@ -9098,565 +9038,119 @@ msgstr ""
 #: C/docbook.page:1049(code)
 #, no-wrap
 msgid "parameter"
-msgstr "Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?οÏ?"
+msgstr "parameter"
 
 #: C/docbook.page:1055(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "part"
-msgstr "Libparted"
+msgstr "part"
 
 #: C/docbook.page:1060(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "partinfo"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ναμονή\n"
-"#-#-#-#-#  user-guide.master.el.po (user-guide.docs)  #-#-#-#-#\n"
-"εκκίνηÏ?η"
+msgstr "partinfo"
 
 #: C/docbook.page:1064(code) C/docbook.page:1083(code)
 #, no-wrap
 msgid "partintro"
-msgstr ""
+msgstr "partintro"
 
 #: C/docbook.page:1065(p)
 msgid ""
 "No direct equivalent in Mallard. The <code xref=\"mal_page\">page</code> or "
 "<code xref=\"mal_section\">section</code> element may be appropriate."
 msgstr ""
+"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?Ï?ο Mallard. Î?Ï?οÏ?εί να είναι καÏ?άλληλα Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία <code xref=\"mal_page\">"
+"page</code> ή <code xref=\"mal_section\">section</code>."
 
-# #-#-#-#-#  evolution-help.gnome-2-30.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
-# #-#-#-#-#  user-guide.master.el.po (user-guide.docs)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.master.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
+# #-#-#-#-#  evolution-help.gnome-2-30.el.po (el)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
+# #-#-#-#-#  user-guide.master.el.po (user-guide.docs)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
+# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.master.el.po (el)  #-#-#-#-# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
 #: C/docbook.page:1070(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "personblurb"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  anjal.master.el.po (anjal.master(temp).el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικά\n"
-"#-#-#-#-#  anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-menus.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικά\n"
-"#-#-#-#-#  evolution.gnome-2-30.el.po (evolution.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  evolution-help.gnome-2-30.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  user-guide.master.el.po (user-guide.docs)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικά\n"
-"#-#-#-#-#  evolution-data-server.gnome-2-30.el.po (evolution-data-server.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικά\n"
-"#-#-#-#-#  anjuta.gnome-2-30.el.po (anjuta.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-icon-theme.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  evolution-exchange.gnome-2-30.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικά"
+msgstr "personblurb"
 
-# #-#-#-#-#  evolution-help.gnome-2-30.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
-# #-#-#-#-#  user-guide.master.el.po (user-guide.docs)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.master.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
+# #-#-#-#-#  evolution-help.gnome-2-30.el.po (el)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
+# #-#-#-#-#  user-guide.master.el.po (user-guide.docs)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
+# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.master.el.po (el)  #-#-#-#-# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
 #: C/docbook.page:1076(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "personname"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  anjal.master.el.po (anjal.master(temp).el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικά\n"
-"#-#-#-#-#  anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-menus.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικά\n"
-"#-#-#-#-#  evolution.gnome-2-30.el.po (evolution.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  evolution-help.gnome-2-30.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  user-guide.master.el.po (user-guide.docs)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικά\n"
-"#-#-#-#-#  evolution-data-server.gnome-2-30.el.po (evolution-data-server.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικά\n"
-"#-#-#-#-#  anjuta.gnome-2-30.el.po (anjuta.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-icon-theme.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  evolution-exchange.gnome-2-30.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικά"
+msgstr "personname"
 
 #: C/docbook.page:1079(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "phone"
-msgstr "ΤηλέÏ?Ï?νο"
+msgstr "phone"
 
 #: C/docbook.page:1084(p)
 msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_span\">span</code> element."
-msgstr ""
+msgstr "Î?μοια με Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code xref=\"mal_inline_span\">span</code>."
 
 #: C/docbook.page:1088(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "pob"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  gtk+.master.el.po (gtk+-HEAD-po-el-3920.merged)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-control-center.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?Ï?γαÏ?ία\n"
-"#-#-#-#-#  evolution.gnome-2-30.el.po (evolution.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?Ï?γαÏ?ία\n"
-"#-#-#-#-#  evince-help.master.el.po (evince greek help 1)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?οÏ?λειά\n"
-"#-#-#-#-#  libgnomeprintui.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?Ï?γαÏ?ία"
+msgstr "pob"
 
 #: C/docbook.page:1094(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "postcode"
-msgstr "καÏ?Ï?-Ï?οÏ?Ï?άλ"
+msgstr "postcode"
 
 #: C/docbook.page:1099(code)
 #, no-wrap
 msgid "preface"
-msgstr ""
+msgstr "preface"
 
 #: C/docbook.page:1104(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "prefaceinfo"
-msgstr "ΠÏ?Ï?λογοÏ?"
+msgstr "prefaceinfo"
 
 #: C/docbook.page:1109(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "primary"
-msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?εÏ?ον"
+msgstr "primary"
 
 #: C/docbook.page:1113(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "primaryie"
-msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?εÏ?ον"
+msgstr "primaryie"
 
 #: C/docbook.page:1117(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "printhistory"
-msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? ενÏ?ολÏ?ν"
+msgstr "printhistory"
 
-# #-#-#-#-#  libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/docbook.page:1123(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+# #-#-#-#-#  libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#: C/docbook.page:1123(code)
+#, no-wrap
 msgid "procedure"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιαδικαÏ?ίεÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  conglomerate.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
+msgstr "procedure"
 
 #: C/docbook.page:1124(p)
 msgid "See the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> element for details."
-msgstr ""
+msgstr "Î?είÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?."
 
 #: C/docbook.page:1128(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "production"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  deskbar-applet-help.master.el.po (help.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-netstatus-help.master.el.po (help.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?δηγίεÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  conduit-help.master.el.po (conduit-help.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  trashapplet.master.el.po (trashapplet.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-sudoku.master.el.po (gnome-sudoku.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gst-services.master.el.po (packagename)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gcalctool-help.master.el.po (gcalctool-gnome-2-26-help-el-191897_.merged)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gtk-doc-help.master.el.po (gtk-doc-help.master)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  clock.master.el.po (clock)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  telegnome.master.el.po (telegnome master)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gst-users.master.el.po (gst-users.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnote-help.master.el.po (gnote.help.gnome-2-22)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  dictionary.master.el.po (el-gnome-dictionary-help 1)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnomine.master.el.po (gnomine.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  aisleriot.master.el.po (aisleriot.gnome-2-26)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  command-line.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  accerciser-help.master.el.po (Accerciser)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  hig.master.el.po (gnome-devel-docs master)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gswitchit.master.el.po (gswitchit.docs)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-power-manager-help.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  baobab.master.el.po (1)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gthumb-help.master.el.po (gthumb-gthumb-2-10-userguide-el-4781.merged)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  logview.master.el.po (logview.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?δηγίεÏ? \n"
-"#-#-#-#-#  jhbuild-help.master.el.po  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  release-notes-help.gnome-2-28.el.po  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  platform-overview.master.el.po (packagename)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  zenity-help.gnome-2-30.el.po (zenity-help.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  vinagre-help.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  geyes.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  cheese-help.master.el.po (cheese-help.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  mousetweaks-help.master.el.po (mousetweaks help)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  file-roller-help.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  seahorse-plugins-help.master.el.po (seahorse-plugins-help.master)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  multiload.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  sound-juicer-help.master.el.po (sound-juicer greek help)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gst-shares.master.el.po (gst-shares)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-hello-help.master.el.po (gnome-hello master)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-control-center-help.master.el.po  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnect.master.el.po (packagename)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  glines.master.el.po (packagename)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  fish.master.el.po (fish)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  glchess.master.el.po (glchess.gnome-2-22)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  empathy-help.master.el.po (empathy-master-help-el-4325__.merged)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnotski.master.el.po (packagename)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnobots2.master.el.po (1.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gstreamer-properties.gnome-2-30.el.po (gstreamer-properties.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  stickynotes_applet.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  user-guide.master.el.po (user-guide.docs)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gweather.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  rhythmbox-help.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-bluetooth.master.el.po (bluez-gnome)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-terminal-help.gnome-2-30.el.po (gnome-terminal-HEAD-help-el-5250)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  char-palette.master.el.po (gnome-applets-gnome-2-26-char-palette-el-191728_.merged)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-user-share-help.master.el.po  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  eog-help.master.el.po (2.24.3.1)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gdm-help.master.el.po (gdm-master-help-el-5161.merged)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  anjuta-help.gnome-2-30.el.po (packagename)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  drivemount.master.el.po (drivemount.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  glade3-help.gnome-2-28.el.po (glade3-help.master)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  brasero-help.master.el.po (help)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gst-network.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  monkey-bubble-help.master.el.po  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  telegnome-help.master.el.po (telegnome master)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  quadrapassel.master.el.po (gnometris.HEAD.el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  iagno.master.el.po (iagno.HEAD.el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnibbles.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  userguide.master.el.po (gthumb-gthumb-2-10-userguide-el-4781.merged)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  mahjongg.master.el.po (mahjongg.master)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  cpufreq-applet.master.el.po (cpufreq-applet.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  battstat.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  mixer_applet2.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gucharmap-help.master.el.po (gucharmap-help.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  evince-help.master.el.po (evince greek help 1)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  invest.master.el.po  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gst-mixer.gnome-2-30.el.po (gnome-media-HEAD-gst-mixer-el-4629.merged)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-subtitles-help.master.el.po (gnome-subtitles-el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-bluetooth-help.master.el.po (gnome-bluetooth master)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gtali.master.el.po (gtali.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gst-time.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  grecord.gnome-2-30.el.po  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  tomboy-help.master.el.po (tomboy.help.gnome-2-22)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  ekiga-help.master.el.po (help.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  dasher-help.master.el.po (dasher)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  epiphany-help.master.el.po (epiphany-help 1.8)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gsearchtool.master.el.po (gsearchtool.gnome-2-26)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-packagekit-help.master.el.po (gnome-packagekit-help.master)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gedit-help.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gtranslator-help.master.el.po (Gtranslator Manual)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  seahorse-help.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gconf-editor-help.master.el.po (gconf-editor-help.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  epiphany-extensions-help.master.el.po (help-epiphany)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  totem-help.master.el.po (totem.help.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-system-monitor-help.master.el.po (gnome-system-monitor-help.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή"
+msgstr "production"
 
 #: C/docbook.page:1132(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "productionrecap"
-msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ην Î?Ï?κα"
+msgstr "productionrecap"
 
 #: C/docbook.page:1135(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "productionset"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  deskbar-applet-help.master.el.po (help.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-netstatus-help.master.el.po (help.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?δηγίεÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  conduit-help.master.el.po (conduit-help.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  trashapplet.master.el.po (trashapplet.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-sudoku.master.el.po (gnome-sudoku.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gst-services.master.el.po (packagename)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gcalctool-help.master.el.po (gcalctool-gnome-2-26-help-el-191897_.merged)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gtk-doc-help.master.el.po (gtk-doc-help.master)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  clock.master.el.po (clock)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  telegnome.master.el.po (telegnome master)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gst-users.master.el.po (gst-users.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnote-help.master.el.po (gnote.help.gnome-2-22)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  dictionary.master.el.po (el-gnome-dictionary-help 1)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnomine.master.el.po (gnomine.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  aisleriot.master.el.po (aisleriot.gnome-2-26)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  command-line.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  accerciser-help.master.el.po (Accerciser)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  hig.master.el.po (gnome-devel-docs master)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gswitchit.master.el.po (gswitchit.docs)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-power-manager-help.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  baobab.master.el.po (1)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gthumb-help.master.el.po (gthumb-gthumb-2-10-userguide-el-4781.merged)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  logview.master.el.po (logview.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?δηγίεÏ? \n"
-"#-#-#-#-#  jhbuild-help.master.el.po  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  release-notes-help.gnome-2-28.el.po  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  platform-overview.master.el.po (packagename)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  zenity-help.gnome-2-30.el.po (zenity-help.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  vinagre-help.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  geyes.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  cheese-help.master.el.po (cheese-help.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  mousetweaks-help.master.el.po (mousetweaks help)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  file-roller-help.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  seahorse-plugins-help.master.el.po (seahorse-plugins-help.master)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  multiload.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  sound-juicer-help.master.el.po (sound-juicer greek help)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gst-shares.master.el.po (gst-shares)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-hello-help.master.el.po (gnome-hello master)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-control-center-help.master.el.po  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnect.master.el.po (packagename)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  glines.master.el.po (packagename)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  fish.master.el.po (fish)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  glchess.master.el.po (glchess.gnome-2-22)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  empathy-help.master.el.po (empathy-master-help-el-4325__.merged)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnotski.master.el.po (packagename)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnobots2.master.el.po (1.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gstreamer-properties.gnome-2-30.el.po (gstreamer-properties.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  stickynotes_applet.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  user-guide.master.el.po (user-guide.docs)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gweather.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  rhythmbox-help.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-bluetooth.master.el.po (bluez-gnome)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-terminal-help.gnome-2-30.el.po (gnome-terminal-HEAD-help-el-5250)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  char-palette.master.el.po (gnome-applets-gnome-2-26-char-palette-el-191728_.merged)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-user-share-help.master.el.po  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  eog-help.master.el.po (2.24.3.1)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gdm-help.master.el.po (gdm-master-help-el-5161.merged)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  anjuta-help.gnome-2-30.el.po (packagename)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  drivemount.master.el.po (drivemount.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  glade3-help.gnome-2-28.el.po (glade3-help.master)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  brasero-help.master.el.po (help)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gst-network.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  monkey-bubble-help.master.el.po  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  telegnome-help.master.el.po (telegnome master)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  quadrapassel.master.el.po (gnometris.HEAD.el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  iagno.master.el.po (iagno.HEAD.el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnibbles.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  userguide.master.el.po (gthumb-gthumb-2-10-userguide-el-4781.merged)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  mahjongg.master.el.po (mahjongg.master)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  cpufreq-applet.master.el.po (cpufreq-applet.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  battstat.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  mixer_applet2.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gucharmap-help.master.el.po (gucharmap-help.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  evince-help.master.el.po (evince greek help 1)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  invest.master.el.po  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gst-mixer.gnome-2-30.el.po (gnome-media-HEAD-gst-mixer-el-4629.merged)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-subtitles-help.master.el.po (gnome-subtitles-el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-bluetooth-help.master.el.po (gnome-bluetooth master)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gtali.master.el.po (gtali.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gst-time.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  grecord.gnome-2-30.el.po  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  tomboy-help.master.el.po (tomboy.help.gnome-2-22)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  ekiga-help.master.el.po (help.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  dasher-help.master.el.po (dasher)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  epiphany-help.master.el.po (epiphany-help 1.8)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gsearchtool.master.el.po (gsearchtool.gnome-2-26)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-packagekit-help.master.el.po (gnome-packagekit-help.master)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gedit-help.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gtranslator-help.master.el.po (Gtranslator Manual)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  seahorse-help.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gconf-editor-help.master.el.po (gconf-editor-help.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  epiphany-extensions-help.master.el.po (help-epiphany)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  totem-help.master.el.po (totem.help.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-system-monitor-help.master.el.po (gnome-system-monitor-help.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή"
+msgstr "productionset"
 
 #: C/docbook.page:1140(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "productname"
-msgstr "ΤοÏ?ικÏ? Î?νομα"
+msgstr "productname"
 
 #: C/docbook.page:1141(p)
 msgid ""
@@ -9664,106 +9158,77 @@ msgid ""
 "\">External namespace elements</link> may provide this information in <code "
 "xref=\"mal_info\">info</code> elements."
 msgstr ""
+"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο Ï?Ï?ο Mallard. ΣÏ?γγÏ?αμμικά, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?λÏ? κείμενο. <link xref=\"mal_external\">"
+"Î?ξÏ?Ï?εÏ?ικά namespace Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν</link> μÏ?οÏ?εί να Ï?αÏ?έÏ?οÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία Ï?ε Ï?Ï?οιÏ?εία <code "
+"xref=\"mal_info\">info</code>."
 
-#
 #: C/docbook.page:1146(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "productnumber"
-msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?"
+msgstr "productnumber"
 
 #: C/docbook.page:1150(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "programlisting"
-msgstr "Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα"
+msgstr "programlisting"
 
 #: C/docbook.page:1151(p)
 msgid "Similar to the block <code xref=\"mal_block_code\">code</code> element."
-msgstr ""
+msgstr "Î?μοιο με Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο μÏ?λοκ <code xref=\"mal_block_code\">code</code>."
 
 #: C/docbook.page:1154(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "programlistingco"
-msgstr "ΠÏ?ομοÏ?Ï?οÏ?οιημένη λίÏ?Ï?α"
+msgstr "programlistingco"
 
 #: C/docbook.page:1159(p)
 msgid ""
 "No specific element in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_output"
 "\">outut</code> element instead."
 msgstr ""
+"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?Ï?ο Mallard. Î?νÏ?ί αÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?γγÏ?αμμικÏ? Ï?Ï?οιÏ?είο <code "
+"xref=\"mal_inline_output"
+"\">output</code>."
 
 #: C/docbook.page:1163(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "property"
-msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?α"
+msgstr "property"
 
-# #-#-#-#-#  anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  anjuta.gnome-2-30.el.po (anjuta.HEAD)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/docbook.page:1168(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+# #-#-#-#-#  anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  anjuta.gnome-2-30.el.po (anjuta.HEAD)  #-#-#-#-#: C/docbook.page:1168(code)
+#, no-wrap
 msgid "pubdate"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  evolution-rss.master.el.po (Evolution RSS)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?νανέÏ?Ï?η\n"
-"#-#-#-#-#  meld.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?νημέÏ?Ï?Ï?η\n"
-"#-#-#-#-#  pybliographer.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?νημέÏ?Ï?Ï?η\n"
-"#-#-#-#-#  rhythmbox.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?νημέÏ?Ï?Ï?η\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-applets.master.el.po (gnome-applets.HEAD.el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?νημέÏ?Ï?Ï?η\n"
-"#-#-#-#-#  mergeant.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?νημέÏ?Ï?Ï?η\n"
-"#-#-#-#-#  anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?νημέÏ?Ï?Ï?η\n"
-"#-#-#-#-#  evolution.gnome-2-30.el.po (evolution.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?νημέÏ?Ï?Ï?η\n"
-"#-#-#-#-#  nautilus-vcs.master.el.po (nautilus-vcs)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?νημέÏ?Ï?Ï?η\n"
-"#-#-#-#-#  anjuta.gnome-2-30.el.po (anjuta.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?νημέÏ?Ï?Ï?η"
+msgstr "pubdate"
 
 #: C/docbook.page:1174(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "publisher"
-msgstr "Î?κδÏ?Ï?ηÏ?"
+msgstr "publisher"
 
 #: C/docbook.page:1178(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "publishername"
-msgstr "Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
+msgstr "publishername"
 
 #: C/docbook.page:1184(code) C/docbook.page:1206(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "pubsnumber"
-msgstr "αÏ?ιθμÏ?Ï?"
+msgstr "pubsnumber"
 
 #: C/docbook.page:1191(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "qandadiv"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  accounts-dialog.master.el.po (accounts-dialog master)  #-#-#-#-#\n"
-"ΠÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ο\n"
-"#-#-#-#-#  gtk+.master.el.po (gtk+-HEAD-po-el-3920.merged)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  xkeyboard-config.master.el.po (xkeyboard-config 0.5)  #-#-#-#-#\n"
-"ΤÏ?Ï?ικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  evolution.gnome-2-30.el.po (evolution.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ΤÏ?Ï?ικÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  gnome-cups-manager.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Î?ανονική"
+msgstr "qandadiv"
 
 #: C/docbook.page:1196(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "qandaentry"
-msgstr "Î?ια είÏ?οδοÏ?"
+msgstr "qandaentry"
 
 #: C/docbook.page:1199(code)
 #, no-wrap
 msgid "qandaset"
-msgstr ""
+msgstr "qandaset"
 
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
@@ -9775,162 +9240,142 @@ msgstr ""
 #: C/docbook.page:1202(code)
 #, no-wrap
 msgid "question"
-msgstr "λαÏ?ινικÏ? εÏ?Ï?Ï?ημαÏ?ικÏ?"
+msgstr "question"
 
 #: C/docbook.page:1211(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "refclass"
-msgstr "κλάÏ?η"
+msgstr "refclass"
 
 #: C/docbook.page:1215(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "refdescriptor"
-msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?έαÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+msgstr "refdescriptor"
 
 #: C/docbook.page:1218(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "refentry"
-msgstr "καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η"
+msgstr "refentry"
 
 #: C/docbook.page:1221(code)
 #, no-wrap
 msgid "refentryinfo"
-msgstr ""
+msgstr "refentryinfo"
 
 #: C/docbook.page:1224(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "refentrytitle"
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?ίÏ?λοÏ?"
+msgstr "refentrytitle"
 
 #: C/docbook.page:1227(code)
 #, no-wrap
 msgid "reference"
-msgstr "αναÏ?οÏ?ά"
+msgstr "reference"
 
 #: C/docbook.page:1230(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "referenceinfo"
-msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν"
+msgstr "referenceinfo"
 
 #: C/docbook.page:1233(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "refmeta"
-msgstr "αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? meta"
+msgstr "refmeta"
 
 #: C/docbook.page:1236(code)
 #, no-wrap
 msgid "refmiscinfo"
-msgstr ""
+msgstr "refmiscinfo"
 
 #: C/docbook.page:1239(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "refname"
-msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία"
+msgstr "refname"
 
 #: C/docbook.page:1242(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "refnamediv"
-msgstr "Î?νÏ?νÏ?μη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
+msgstr "refnamediv"
 
 #: C/docbook.page:1245(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "refpurpose"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  goffice.master.el.po (Gnumeric 1.2)  #-#-#-#-#\n"
-"κÏ?κκινο-μÏ?β\n"
-"#-#-#-#-#  gtkhtml.gnome-2-30.el.po (gtkhtml.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"κÏ?κκινο μÏ?β"
+msgstr "refpurpose"
 
 #: C/docbook.page:1248(code)
 #, no-wrap
 msgid "refsect1"
-msgstr ""
+msgstr "refsect1"
 
 #: C/docbook.page:1251(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "refsect1info"
-msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
+msgstr "refsect1info"
 
 #: C/docbook.page:1254(code)
 #, no-wrap
 msgid "refsect2"
-msgstr ""
+msgstr "refsect2"
 
 #: C/docbook.page:1257(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "refsect2info"
-msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
+msgstr "refsect2info"
 
 #: C/docbook.page:1260(code)
 #, no-wrap
 msgid "refsect3"
-msgstr ""
+msgstr "refsect3"
 
 #: C/docbook.page:1263(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "refsect3info"
-msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
+msgstr "refsect3info"
 
-# #-#-#-#-#  orca.master.el.po (orca.HEAD)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/docbook.page:1266(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+# #-#-#-#-#  orca.master.el.po (orca.HEAD)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#: C/docbook.page:1266(code)
+#, no-wrap
 msgid "refsection"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  orca.master.el.po (orca.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ?\n"
-"#-#-#-#-#  nautilus-rc.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ενÏ?Ï?ηÏ?α\n"
-"#-#-#-#-#  atk.master.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"ενÏ?Ï?ηÏ?α"
+msgstr "refsection"
 
 #: C/docbook.page:1269(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "refsectioninfo"
-msgstr "Sectioning"
+msgstr "refsectioninfo"
 
 #: C/docbook.page:1272(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "refsynopsisdiv"
-msgstr "ΣÏ?νοÏ?η"
+msgstr "refsynopsisdiv"
 
 #: C/docbook.page:1275(code)
 #, no-wrap
 msgid "refsynopsisdivinfo"
-msgstr ""
+msgstr "refsynopsisdivinfo"
 
 #: C/docbook.page:1279(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "releaseinfo"
-msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+msgstr "releaseinfo"
 
 #: C/docbook.page:1288(p)
 msgid "This is a long list. Bear with me as I complete it."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η λίÏ?Ï?α είναι μεγάλη. Î?είνεÏ?ε μαζί μαÏ? καθÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νοÏ?με."
 
 #: C/details.page:16(desc)
 msgid "How to process and work with Mallard documents."
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?Ï? να εÏ?εξεÏ?γάζεÏ?Ï?ε και να εÏ?γάζεÏ?Ï?ε έγγÏ?αÏ?α Ï?οÏ? Mallard."
 
 #: C/details.page:19(title)
-#, fuzzy
 msgid "Processing Details"
-msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #: C/details.page:27(title)
 msgid "Internationalization and Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ιεθνοÏ?οίηÏ?η και Ï?οÏ?ικοÏ?οίηÏ?η"
 
 #: C/details.page:31(title)
-#, fuzzy
 msgid "Additional Reference Material"
-msgstr "Î?Ï?ικέÏ?α αναÏ?οÏ?άÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?λέον Ï?λικÏ? αναÏ?οÏ?άÏ?"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/index.page:0(None)
@@ -9938,6 +9383,8 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
 " ΣίμοÏ? Î?ενιÏ?έλληÏ? <simos gnome org>\n"
+" Î?άÏ?ιοÏ? Î?ηνÏ?ίληÏ? <m zindilis dmajor org>, 2010\n"
 "\n"
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/";
 
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]