[empathy] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Updated Arabic translation
- Date: Mon, 29 Mar 2010 20:12:47 +0000 (UTC)
commit 9026fc61824658c231847e1f023be6fd1eb673e4
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Mon Mar 29 22:12:35 2010 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 246 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 121 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 834b960..ee6764f 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gossip.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19 07:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 22:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-19 07:01+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Ù?تÙ?دÙ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
msgid "Pass_word:"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?_سر:"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Ù?ا اسÙ? اÙ?شاشة Ù?Ù? AIMØ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
msgid "_Port:"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ù?Ø°:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
@@ -885,7 +885,8 @@ msgstr "اÙ?Ø£Ù?_Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©:"
msgid "Reso_urce:"
msgstr "اÙ?Ù?_Ù?رد:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+#. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
msgid ""
"This is your username, not your normal Facebook login.\n"
"If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
@@ -897,47 +898,47 @@ msgstr ""
"استخدÙ? <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?ØØ©</a> Ù?اختÙ?ار "
"اسÙ? Ù?ستخدÙ? عÙ?Ù? Ù?Ù?سبÙ?Ù? إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?اØد."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
msgid "Use old SS_L"
msgstr "استعÙ?Ù? SS_L اÙ?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
msgid "What is your Facebook password?"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ? عÙ?Ù? Ù?Ù?سبÙ?Ù?Ø?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
msgid "What is your Facebook username?"
msgstr "Ù?ا اسÙ? Ù?ستخدÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?سبÙ?Ù?Ø?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
msgid "What is your Google ID?"
msgstr "Ù?ا Ù?عرÙ?Ù? عÙ?Ù? جÙ?جÙ?Ø?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
msgid "What is your Google password?"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ? عÙ?Ù? جÙ?جÙ?Ø?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
msgid "What is your Jabber ID?"
msgstr "Ù?ا Ù?عرÙ?Ù? عÙ?Ù? جابÙ?رØ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
msgid "What is your Jabber password?"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ? عÙ?Ù? جابÙ?رØ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
msgid "What is your desired Jabber ID?"
msgstr "Ù?ا اÙ?Ù?عرÙ? اÙ?Ø°Ù? ترÙ?دÙ? عÙ?Ù? جابÙ?رØ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
msgid "What is your desired Jabber password?"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?تÙ? ترÙ?دÙ?ا عÙ?Ù? جابÙ?رØ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
msgstr "اÙ?_تعÙ?Ù?Ø© Ù?Ø·Ù?Ù?بة (TLS/SSL)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
msgid "_Ignore SSL certificate errors"
msgstr "_تجاÙ?Ù? أخطاء Ø´Ù?ادة SSL"
@@ -994,92 +995,58 @@ msgid "Discover the STUN server automatically"
msgstr "اÙ?تشÙ? خادÙ?Ù? STUN تÙ?Ù?ائÙ?ا"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
-msgid "Hostname of the proxy for outbound requests."
-msgstr "اسÙ? Ù?ستضÙ?Ù? Ù?سÙ?Ø· اÙ?Ø·Ù?بات اÙ?صادرة."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
msgid "Interval (seconds)"
msgstr "اÙ?Ù?دة (باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
msgid "Keep-Alive Options"
msgstr "Ø®Ù?ارات إبÙ?اء اÙ?اتصاÙ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
-msgid ""
-"Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
-"STUN server."
-msgstr "اÙ?تÙ?س عÙ? سجÙ? DNS SRV Ù?Ù? Ù?طاÙ? اÙ?خدÙ?Ø© بØثا عÙ? اسÙ? STUN اÙ?خادÙ?."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
msgid "Loose Routing"
msgstr "تÙ?جÙ?Ù? Ù?تراخÙ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
msgid "Mechanism:"
msgstr "اÙ?Ø¢Ù?Ù?Ø©:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Ø®Ù?ارات Ù?تÙ?Ù?عة"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
msgid "NAT Traversal Options"
msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?تÙ?اÙ? NAT"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
-msgid "Port of the proxy for outbound requests."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø° Ù?سÙ?Ø· اÙ?Ø·Ù?بات اÙ?صادرة."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
msgid "Port:"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø°:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
msgid "Proxy Options"
msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?سÙ?Ø·"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
msgid "STUN Server:"
msgstr "خادÙ?Ù? STUN:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
msgid "Server:"
msgstr "اÙ?خادÙ?Ù?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
-msgid ""
-"The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
-"username."
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?استÙ?ثاÙ? SIPØ? إذا Ù?اÙ? Ù?ختÙ?Ù?ا عÙ? اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? Ù?سار SIP."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
msgid "Transport:"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23
-msgid ""
-"Update the registration binding if the external address for the client is "
-"discovered to be different from the local binding."
-msgstr ""
-"ØدÙ?Ø« ارتباط اÙ?تسجÙ?Ù? إذا ظÙ?ر Ø£Ù? اÙ?عÙ?Ù?اÙ? اÙ?خارجÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù? عÙ? اÙ?ارتباط "
-"اÙ?Ù?ØÙ?Ù?."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24
-msgid ""
-"Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
-"3261."
-msgstr "استخدÙ? سÙ?Ù?Ù? اÙ?تÙ?جÙ?Ù? اÙ?Ù?تراخÙ? Ù?ترÙ?Ù?سة اÙ?تÙ?جÙ?Ù? Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?ØµØ Ù?Ù? RFC 3261."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:25
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
msgid "What is your SIP account password?"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø© سر ØسابÙ? عÙ?Ù? SIPØ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:26
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
msgid "What is your SIP login ID?"
msgstr "Ù?ا Ù?عرÙ? Ù?Ù?Ù?جÙ? عÙ?Ù? SIPØ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:27
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
msgid "_Username:"
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ست_خدÙ?:"
@@ -1273,29 +1240,29 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ع: %s"
msgid "No topic defined"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Øدد Ø£Ù? Ù?Ù?ضÙ?ع"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1629
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1626
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(Ù?ا اÙ?تراØات)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1683
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1680
msgid "Insert Smiley"
msgstr "أدرج اÙ?تعابÙ?ر اÙ?Ù?رسÙ?Ù?Ø©"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1701
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1626
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1698
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1675
msgid "_Send"
msgstr "Ø£_رسÙ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1735
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1732
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "ا_Ù?تراØات اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1826
msgid "Failed to retrieve recent logs"
msgstr "Ù?Ø´Ù? جÙ?ب اÙ?سجÙ?ات اÙ?ØدÙ?ثة"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1960
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1957
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "â??%s Ù?طع اÙ?اتصاÙ?"
@@ -1303,12 +1270,12 @@ msgstr "â??%s Ù?طع اÙ?اتصاÙ?"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1967
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1964
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "â??طرد %1$sâ?? %2$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1970
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1967
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "â??%s Ø·Ù?رÙ?د"
@@ -1316,17 +1283,17 @@ msgstr "â??%s Ø·Ù?رÙ?د"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1978
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1975
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "Øظر %1$sâ?? %2$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1981
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1978
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "â??%s ØÙ?ظÙ?ر"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1985
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1982
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "â??%s غادر اÙ?غرÙ?Ø©"
@@ -1336,51 +1303,51 @@ msgstr "â??%s غادر اÙ?غرÙ?Ø©"
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1994
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1991
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr "â??â?? (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2019
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2016
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "اÙ?ضÙ? %s Ø¥Ù?Ù? اÙ?غرÙ?Ø©"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2044
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2041
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Ù?عرÙ? %s اÙ?Ø¢Ù? باسÙ? %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179 ../src/empathy-call-window.c:1532
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2176 ../src/empathy-call-window.c:1532
msgid "Disconnected"
msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2701
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2698
msgid "Wrong password; please try again:"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© سر خطأØ? Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أعد اÙ?Ù?ØاÙ?Ù?Ø©:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2702
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2699
msgid "Retry"
msgstr "أعد اÙ?Ù?ØاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2707
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2704
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr "Ù?Ø°Ù? اÙ?غرÙ?Ø© Ù?ØÙ?Ù?Ø© بÙ?Ù?Ù?Ø© سر:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2708
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2705
msgid "Join"
msgstr "اÙ?ضÙ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2848
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2845
msgid "Connected"
msgstr "Ù?تÙ?صÙ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2901
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2898
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:707
msgid "Conversation"
msgstr "Ù?Øادثة"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:684
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:672
msgid "Topic:"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ع:"
@@ -1495,7 +1462,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_ØرÙ?ر"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:562
-#: ../src/empathy-chat-window.c:869
+#: ../src/empathy-chat-window.c:857
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "Ù?دعÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?غرÙ?Ø©"
@@ -1512,7 +1479,7 @@ msgid "Select"
msgstr "ØدÙ?د"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:247
-#: ../src/empathy-main-window.c:1050
+#: ../src/empathy-main-window.c:1051
msgid "Group"
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
@@ -1894,15 +1861,15 @@ msgstr "Ù?ظÙ?Ù?"
msgid "Blue"
msgstr "أزرÙ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1501
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1550
msgid "Unable to open URI"
msgstr "تعذÙ?ر Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?سار"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1618
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1667
msgid "Select a file"
msgstr "اختر Ù?Ù?Ù?ا"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1682
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1731
msgid "Select a destination"
msgstr "اختر Ù?جÙ?Ø©"
@@ -2089,15 +2056,15 @@ msgstr "Ù?ا رساÙ?Ø© خطأ"
msgid "Instant Message (Empathy)"
msgstr "رساÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ø© (Ø¥Ù?بÙ?Ø«Ù?)"
-#: ../src/empathy.c:596
+#: ../src/empathy.c:584
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "Ù?ا تتصÙ? عÙ?د بدء اÙ?تشغÙ?Ù?"
-#: ../src/empathy.c:600
+#: ../src/empathy.c:588
msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
msgstr "Ù?ا تعرض Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? Ø£Ù? ØÙ?ارات أخرÙ? عÙ?د بدء اÙ?تشغÙ?Ù?"
-#: ../src/empathy.c:612
+#: ../src/empathy.c:600
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "- اÙ?Ù?رساÙ? Ø¥Ù?بثÙ?"
@@ -2251,8 +2218,8 @@ msgid "Select the accounts you want to import:"
msgstr "اختر اÙ?Øسابات اÙ?تÙ? ترÙ?د استÙ?رادÙ?ا:"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:851
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:541
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:542
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:585
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:586
msgid "Yes"
msgstr "Ù?عÙ?"
@@ -2453,30 +2420,30 @@ msgid "Call"
msgstr "اتصÙ?"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1695
+#: ../src/empathy-call-window.c:1837
#, c-format
msgid "Connected â?? %d:%02dm"
msgstr "Ù?تÙ?صÙ? â?? %d:%02dm"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1756
+#: ../src/empathy-call-window.c:1898
msgid "Technical Details"
msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1794
+#: ../src/empathy-call-window.c:1936
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
"computer"
msgstr "برÙ?جÙ?Ø© %s Ù?ا تÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù?ساÙ? اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? ØاسÙ?بÙ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1799
+#: ../src/empathy-call-window.c:1941
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
"computer"
msgstr "برÙ?جÙ?Ø© %s Ù?ا تÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù?ساÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? ØاسÙ?بÙ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1805
+#: ../src/empathy-call-window.c:1947
#, c-format
msgid ""
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -2484,21 +2451,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء اتصاÙ? Ù?ع %s. Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£ØدÙ?Ù?ا Ù?Ù? شبÙ?Ø© Ù?ا تسÙ?Ø Ø¨Ø§Ù?اتصاÙ?ات اÙ?Ù?باشرة."
-#: ../src/empathy-call-window.c:1811
+#: ../src/empathy-call-window.c:1953
msgid "There was a failure on the network"
msgstr "Øدث عطÙ? Ù?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1815
+#: ../src/empathy-call-window.c:1957
msgid ""
"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "Ø£Ù?ساÙ? اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?إجراء Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ست Ù?ثبتة عÙ?Ù? ØاسÙ?بÙ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1818
+#: ../src/empathy-call-window.c:1960
msgid ""
"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "Ø£Ù?ساÙ? اÙ?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?إجراء Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ست Ù?ثبتة عÙ?Ù? ØاسÙ?بÙ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1828
+#: ../src/empathy-call-window.c:1970
#, c-format
msgid ""
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2508,15 +2475,15 @@ msgstr ""
"Øدث Ø£Ù?ر غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?ع Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?باثÙ?. Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? <a href=\"%s\">أبÙ?غ عÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ø©</"
"a> Ù?أرÙ?Ù? اÙ?سجÙ? اÙ?Ù?جÙ?ع Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة 'Ù?Ù?Ø' Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© 'Ù?ساعدة'."
-#: ../src/empathy-call-window.c:1836
+#: ../src/empathy-call-window.c:1978
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr "Øدث عطÙ? Ù?Ù? Ù?ØرÙ? اÙ?اتصاÙ?ات"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1875
+#: ../src/empathy-call-window.c:2017
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr "تعذر بÙ?اء دÙ?Ù? اÙ?صÙ?ت"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1885
+#: ../src/empathy-call-window.c:2027
msgid "Can't establish video stream"
msgstr "تعذر بÙ?اء دÙ?Ù? اÙ?Ù?دÙ?Ù?"
@@ -2588,7 +2555,7 @@ msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:440 ../src/empathy-chat-window.c:460
+#: ../src/empathy-chat-window.c:436 ../src/empathy-chat-window.c:456
#, c-format
msgid "%s (%d unread)"
msgid_plural "%s (%d unread)"
@@ -2599,7 +2566,7 @@ msgstr[3] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø©)"
msgstr[4] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø©)"
msgstr[5] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø©)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:452
+#: ../src/empathy-chat-window.c:448
#, c-format
msgid "%s (and %u other)"
msgid_plural "%s (and %u others)"
@@ -2610,7 +2577,7 @@ msgstr[3] "%s (Ù? %u أخرÙ?)"
msgstr[4] "%s (Ù? %u أخرÙ?)"
msgstr[5] "%s (Ù? %u أخرÙ?)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:468
+#: ../src/empathy-chat-window.c:464
#, c-format
msgid "%s (%d unread from others)"
msgid_plural "%s (%d unread from others)"
@@ -2621,7 +2588,7 @@ msgstr[3] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?آخرÙ?Ù?)"
msgstr[4] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?آخرÙ?Ù?)"
msgstr[5] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?آخرÙ?Ù?)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:477
+#: ../src/empathy-chat-window.c:473
#, c-format
msgid "%s (%d unread from all)"
msgid_plural "%s (%d unread from all)"
@@ -2632,7 +2599,7 @@ msgstr[3] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?)"
msgstr[4] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?)"
msgstr[5] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:688
+#: ../src/empathy-chat-window.c:676
msgid "Typing a message."
msgstr "Ù?Ù?تب رساÙ?Ø©..."
@@ -2950,23 +2917,23 @@ msgstr "اÙ?Ù?صدر"
msgid "%s account"
msgstr "Øساب %s"
-#: ../src/empathy-main-window.c:437
+#: ../src/empathy-main-window.c:438
msgid "Reconnect"
msgstr "أعد اÙ?اتصاÙ?"
-#: ../src/empathy-main-window.c:443
+#: ../src/empathy-main-window.c:444
msgid "Edit Account"
msgstr "ØرÙ?ر اÙ?Øساب"
-#: ../src/empathy-main-window.c:449
+#: ../src/empathy-main-window.c:450
msgid "Close"
msgstr "Ù?ظÙ?Ù?"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1033
+#: ../src/empathy-main-window.c:1034
msgid "Contact"
msgstr "Ù?تراسÙ?"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1414
+#: ../src/empathy-main-window.c:1415
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "اعرض Ù? _ØرÙ?ر اÙ?Øسابات"
@@ -3054,17 +3021,17 @@ msgstr "اÙ?Ù?_عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?شخصÙ?Ø©"
msgid "_Room"
msgstr "_غرÙ?Ø©"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:338
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:382
msgid "Chat Room"
msgstr "غرÙ?Ø© دردشة"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:354
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:398
msgid "Members"
msgstr "اÙ?أعضاء"
#. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
#. yes/no, yes/no and a number.
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:539
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:583
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -3077,16 +3044,16 @@ msgstr ""
"Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ù?Ù?Ø© سر: %s\n"
"اÙ?أعضاء: %s"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:541
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:542
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:585
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:586
msgid "No"
msgstr "Ù?ا"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:569
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:613
msgid "Could not start room listing"
msgstr "تعذÙ?ر بدء سرد اÙ?غرÙ?"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:579
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:623
msgid "Could not stop room listing"
msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?Ù?اÙ? سرد اÙ?غرÙ?"
@@ -3399,6 +3366,35 @@ msgstr "Øسابات Ø¥Ù?بثÙ?"
msgid "Empathy Debugger"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ø Ø¥Ù?بثÙ?"
+#~ msgid "Hostname of the proxy for outbound requests."
+#~ msgstr "اسÙ? Ù?ستضÙ?Ù? Ù?سÙ?Ø· اÙ?Ø·Ù?بات اÙ?صادرة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
+#~ "STUN server."
+#~ msgstr "اÙ?تÙ?س عÙ? سجÙ? DNS SRV Ù?Ù? Ù?طاÙ? اÙ?خدÙ?Ø© بØثا عÙ? اسÙ? STUN اÙ?خادÙ?."
+
+#~ msgid "Port of the proxy for outbound requests."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø° Ù?سÙ?Ø· اÙ?Ø·Ù?بات اÙ?صادرة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
+#~ "username."
+#~ msgstr ""
+#~ "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?استÙ?ثاÙ? SIPØ? إذا Ù?اÙ? Ù?ختÙ?Ù?ا عÙ? اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? Ù?سار SIP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
+#~ "discovered to be different from the local binding."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØدÙ?Ø« ارتباط اÙ?تسجÙ?Ù? إذا ظÙ?ر Ø£Ù? اÙ?عÙ?Ù?اÙ? اÙ?خارجÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù? عÙ? اÙ?ارتباط "
+#~ "اÙ?Ù?ØÙ?Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
+#~ "3261."
+#~ msgstr "استخدÙ? سÙ?Ù?Ù? اÙ?تÙ?جÙ?Ù? اÙ?Ù?تراخÙ? Ù?ترÙ?Ù?سة اÙ?تÙ?جÙ?Ù? Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?ØµØ Ù?Ù? RFC 3261."
+
#~ msgid "_Add…"
#~ msgstr "Ø£_ضÙ?Ù?…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]