[gnome-devel-docs] Updated Greek translation for optimization guide



commit b5dedf38dfe958a974769f8c4242ad5905b86007
Author: Nikos Bakaoukas <nikolaosx1 gmail com>
Date:   Mon Mar 29 23:22:31 2010 +0300

    Updated Greek translation for optimization guide

 optimization-guide/el/el.po |  826 ++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 234 insertions(+), 592 deletions(-)
---
diff --git a/optimization-guide/el/el.po b/optimization-guide/el/el.po
index 5299433..a97ecb9 100644
--- a/optimization-guide/el/el.po
+++ b/optimization-guide/el/el.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-devel-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-28 12:30+0300\n"
-"Last-Translator: Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-28 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-29 22:32+0200\n"
+"Last-Translator: Bakaoukas Nikolaos <nikolaosx1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,139 +21,48 @@ msgid "The Quick Guide to Optimizing GNOME Programs"
 msgstr "Î?ναÏ? γÏ?ήγοÏ?οÏ? οδηγÏ?Ï? για Ï?η βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? GNOME"
 
 #: C/optimization-intro.xml:5(para)
-msgid ""
-"This is a brief introduction to optimization, both the hows and the whys. "
-"Details of individual tools and techniques are left for later articles, but "
-"a collection of hints and tricks is provided."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή είναι μια Ï?Ï?νÏ?ομη ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?η βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η, Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ο και Ï?Ï?ο γιαÏ?ί. Î?ι λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? "
-"για ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά εÏ?γαλεία Ï?αÏ?αλείονÏ?αι για μελλονÏ?ικά άÏ?θÏ?α, αλλά Ï?αÏ?έÏ?εÏ?αι μια Ï?Ï?λλογή αÏ?Ï? Ï?Ï?οδείξειÏ? "
-"και κÏ?λÏ?α."
+msgid "This is a brief introduction to optimization, both the hows and the whys. Details of individual tools and techniques are left for later articles, but a collection of hints and tricks is provided."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή είναι μια Ï?Ï?νÏ?ομη ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?η βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η, Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ο και Ï?Ï?ο γιαÏ?ί. Î?ι λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? για ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά εÏ?γαλεία Ï?αÏ?αλείονÏ?αι για μελλονÏ?ικά άÏ?θÏ?α, αλλά Ï?αÏ?έÏ?εÏ?αι μια Ï?Ï?λλογή αÏ?Ï? Ï?Ï?οδείξειÏ? και κÏ?λÏ?α."
 
 #: C/optimization-intro.xml:10(title)
 msgid "What are we Optimizing?"
-msgstr "Τι βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιοÏ?με;"
+msgstr "Τι θα βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?οÏ?με;"
 
 #: C/optimization-intro.xml:11(para)
-msgid ""
-"When we optimize for GNOME the first thing to remember is this: we are not "
-"trying to make the program better, we are trying to make the person using "
-"the computer happier."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιοÏ?με για Ï?ο GNOME, Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άγμα Ï?οÏ? θÏ?μÏ?μαÏ?Ï?ε είναι Ï?Ï?ι δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθοÏ?με να κάνοÏ?με "
-"ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα καλÏ?Ï?εÏ?ο, Ï?Ï?οÏ?Ï?αθοÏ?με να κάνοÏ?με Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?ιο "
-"εÏ?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ημένο."
+msgid "When we optimize for GNOME the first thing to remember is this: we are not trying to make the program better, we are trying to make the person using the computer happier."
+msgstr "Î?Ï?αν βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιοÏ?με για Ï?ο GNOME, Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άγμα Ï?οÏ? θÏ?μÏ?μαÏ?Ï?ε είναι Ï?Ï?ι δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθοÏ?με να κάνοÏ?με ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα καλÏ?Ï?εÏ?ο, Ï?Ï?οÏ?Ï?αθοÏ?με να κάνοÏ?με Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?ιο εÏ?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ημένο."
 
 #: C/optimization-intro.xml:14(para)
-msgid ""
-"Better programs make people happier, but there are some improvements that "
-"will make them a lot happier than others: Responsiveness, start-up time, "
-"easy to access commands and not having the computer go into swap the moment "
-"more than two programs are open."
-msgstr ""
-"Î?αλÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α Ï?ημαίνει Ï?ιο εÏ?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ημένοι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?, αλλά Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν μεÏ?ικέÏ? βελÏ?ιÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? θα Ï?οÏ?Ï? "
-"κάνοÏ?ν Ï?ιο εÏ?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ημένοÏ?Ï? αÏ?Ï? άλλεÏ?: η Ï?Ï?ιÏ?Ï?άδα Ï?ηÏ? ανÏ?αÏ?Ï?κÏ?ιÏ?ηÏ?, ο Ï?Ï?Ï?νοÏ? εκκίνηÏ?ηÏ?, η εÏ?κολία Ï?Ï?ην "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ν ενÏ?ολÏ?ν και Ï?ο να μην γίνεÏ?αι Ï?ολÏ? αÏ?γÏ?Ï? ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανοικÏ?ά Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α "
-"αÏ?Ï? δÏ?ο Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α."
+msgid "Better programs make people happier, but there are some improvements that will make them a lot happier than others: Responsiveness, start-up time, easy to access commands and not having the computer go into swap the moment more than two programs are open."
+msgstr "Î?αλÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α Ï?ημαίνει Ï?ιο εÏ?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ημένοι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?, αλλά Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν μεÏ?ικέÏ? βελÏ?ιÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? θα Ï?οÏ?Ï? κάνοÏ?ν Ï?ιο εÏ?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ημένοÏ?Ï? αÏ?Ï? άλλεÏ?: η Ï?Ï?ιÏ?Ï?άδα Ï?ηÏ? ανÏ?αÏ?Ï?κÏ?ιÏ?ηÏ?, ο Ï?Ï?Ï?νοÏ? εκκίνηÏ?ηÏ?, η εÏ?κολία Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ν ενÏ?ολÏ?ν και Ï?ο να μην γίνεÏ?αι Ï?ολÏ? αÏ?γÏ?Ï? ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανοικÏ?ά Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? δÏ?ο Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α."
 
 #: C/optimization-intro.xml:17(para)
-msgid ""
-"Traditional optimization tackles concepts like CPU use, code size, the "
-"number of mouse clicks and the memory use of the program. This second list "
-"has been chosen to correlate with the first list, however there is an "
-"important difference: The person using GNOME doesn't care about the second "
-"list, but they care a lot about the first list. When optimizing GNOME "
-"programs we will reduce CPU use, memory use and all those things, but these "
-"are the means to the end, not the final goal. We are optimizing for people."
-msgstr ""
-"Î? Ï?αÏ?αδοÏ?ιακή βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?ολείÏ?αι με έννοιεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή, Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? "
-"κÏ?δικα, ο αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν κλικ Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? και η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? μνήμηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?Ï?Ï?ή η δεÏ?Ï?εÏ?η λίÏ?Ï?α "
-"έÏ?ει εÏ?ιλεγεί για να Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ίζεÏ?αι με Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η, Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μια Ï?ημανÏ?ική διαÏ?οÏ?ά: Î?Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο GNOME δε νοιάζεÏ?αι για Ï?η δεÏ?Ï?εÏ?η λίÏ?Ï?α, νοιάζεÏ?αι Ï?μÏ?Ï? Ï?ολÏ? για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η. Î?Ï?αν "
-"βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιοÏ?με Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α Ï?οÏ? GNOME μειÏ?νοÏ?με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή, Ï?ηÏ? μνήμηÏ? και λοιÏ?ά, αλλά "
-"Ï?λα αÏ?Ï?ά είναι μέÏ?α για να Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?οÏ?με, Ï?Ï?ι για Ï?ον Ï?ελικÏ? μαÏ? Ï?κοÏ?Ï?. Î?μείÏ? βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιοÏ?με για Ï?οÏ?Ï? "
-"ανθÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?."
+msgid "Traditional optimization tackles concepts like CPU use, code size, the number of mouse clicks and the memory use of the program. This second list has been chosen to correlate with the first list, however there is an important difference: The person using GNOME doesn't care about the second list, but they care a lot about the first list. When optimizing GNOME programs we will reduce CPU use, memory use and all those things, but these are the means to the end, not the final goal. We are optimizing for people."
+msgstr "Î? Ï?αÏ?αδοÏ?ιακή βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?ολείÏ?αι με έννοιεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή, Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? κÏ?δικα, ο αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν κλικ Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? και η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? μνήμηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?Ï?Ï?ή η δεÏ?Ï?εÏ?η λίÏ?Ï?α έÏ?ει εÏ?ιλεγεί για να Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ίζεÏ?αι με Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η, Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μια Ï?ημανÏ?ική διαÏ?οÏ?ά: Î?Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο GNOME δε νοιάζεÏ?αι για Ï?η δεÏ?Ï?εÏ?η λίÏ?Ï?α, νοιάζεÏ?αι Ï?μÏ?Ï? Ï?ολÏ? για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η. Î?Ï?αν βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιοÏ?με Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α Ï?οÏ? GNOME μειÏ?νοÏ?με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή, Ï?ηÏ? μνήμηÏ? και λοιÏ?ά, αλλά Ï?λα αÏ?Ï?ά είναι μέÏ?α για να Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?οÏ?με, Ï?Ï?ι για Ï?ο
 ν Ï?ελικÏ? μαÏ? Ï?κοÏ?Ï?. Î?μείÏ? βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιοÏ?με για Ï?οÏ?Ï? ανθÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?."
 
 #: C/optimization-intro.xml:23(title)
 msgid "Doing the Optimization"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μÏ?ζονÏ?αÏ? Ï?η βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
 #: C/optimization-intro.xml:24(para)
-msgid ""
-"The previous section omitted one important qualifier: To optimize something "
-"it has to be measurable. You can't measure happiness. However, you can "
-"measure start-up time so you can tell if you have improved it. Happiness "
-"will then, hopefully, follow."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?οηγοÏ?μενη ενÏ?Ï?ηÏ?α Ï?αÏ?έλειÏ?ε ένα Ï?ημανÏ?ικÏ? Ï?αÏ?άγονÏ?α: για να βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιηθεί κάÏ?ι Ï?Ï?έÏ?ει να είναι "
-"μεÏ?Ï?ήÏ?ιμο. Î?ε μÏ?οÏ?είÏ?ε να βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?Ï?αÏ?ίÏ?Ï?ηÏ?η. ΩÏ?Ï?Ï?Ï?ο, μÏ?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?Ï?ήÏ?η Ï?ο Ï?Ï?Ï?νο "
-"εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?είÏ?ε να δείÏ?ε αν Ï?ον έÏ?εÏ?ε βελÏ?ιÏ?Ï?ει. Î?Ï?ελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?με Ï?Ï?ι η εÏ?Ï?Ï?Ï?ία θα εÏ?έλθει."
+msgid "The previous section omitted one important qualifier: To optimize something it has to be measurable. You can't measure happiness. However, you can measure start-up time so you can tell if you have improved it. Happiness will then, hopefully, follow."
+msgstr "Î? Ï?Ï?οηγοÏ?μενη ενÏ?Ï?ηÏ?α Ï?αÏ?έλειÏ?ε ένα Ï?ημανÏ?ικÏ? Ï?αÏ?άγονÏ?α: για να βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιηθεί κάÏ?ι Ï?Ï?έÏ?ει να είναι μεÏ?Ï?ήÏ?ιμο. Î?ε μÏ?οÏ?είÏ?ε να βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?Ï?αÏ?ίÏ?Ï?ηÏ?η. ΩÏ?Ï?Ï?Ï?ο, μÏ?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?Ï?ήÏ?η Ï?ο Ï?Ï?Ï?νο εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?είÏ?ε να δείÏ?ε αν Ï?ον έÏ?εÏ?ε βελÏ?ιÏ?Ï?ει. Î?Ï?ελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?με Ï?Ï?ι η εÏ?Ï?Ï?Ï?ία θα εÏ?έλθει."
 
 #: C/optimization-intro.xml:27(para)
-msgid ""
-"Optimization is the process of measurement, refinement and re-measurement. "
-"So the first thing you must do is find a way to measure what you are "
-"optimizing. Ideally this measurement is a single number, for example: the "
-"time taken to perform a task. This is your benchmark, it is the only way to "
-"tell if you are winning or losing. There is a big difference between a "
-"program that <emphasis>should</emphasis> be fast and a program that "
-"<emphasis>is</emphasis> fast."
-msgstr ""
-"Î? βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η είναι μια διαδικαÏ?ία μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?, βελÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? και μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? ξανά. Î?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άγμα Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?έÏ?ει να κάνεÏ?ε είναι να βÏ?είÏ?ε έναν Ï?Ï?Ï?Ï?ο για να μεÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιείÏ?ε. ΣÏ?ην καλÏ?Ï?εÏ?η "
-"Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η, αÏ?Ï?ή η μέÏ?Ï?ηÏ?η θα είναι έναÏ? μοναδικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï?, για Ï?αÏ?άδειγμα ο Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?αι για "
-"να ολοκληÏ?Ï?θεί μια εÏ?γαÏ?ία. Î?Ï?Ï?ή η είναι η δοκιμή μέÏ?Ï?ηÏ?ήÏ? Ï?αÏ?, και είναι ο μοναδικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για να "
-"δείÏ?ε αν κεÏ?δίζεÏ?ε ή αν Ï?άνεÏ?ε. Î¥Ï?άÏ?Ï?ει Ï?εÏ?άÏ?Ï?ια διαÏ?οÏ?ά ανάμεÏ?α Ï?ε ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?οÏ? <emphasis>θα "
-"έÏ?Ï?εÏ?ε</emphasis> να είναι γÏ?ήγοÏ?ο και Ï?ε ένα Ï?οÏ? <emphasis>είναι</emphasis> γÏ?ήγοÏ?ο."
+msgid "Optimization is the process of measurement, refinement and re-measurement. So the first thing you must do is find a way to measure what you are optimizing. Ideally this measurement is a single number, for example: the time taken to perform a task. This is your benchmark, it is the only way to tell if you are winning or losing. There is a big difference between a program that <emphasis>should</emphasis> be fast and a program that <emphasis>is</emphasis> fast."
+msgstr "Î? βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η είναι μια διαδικαÏ?ία μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?, βελÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? και μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? ξανά. Î?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άγμα Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να κάνεÏ?ε είναι να βÏ?είÏ?ε έναν Ï?Ï?Ï?Ï?ο για να μεÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιείÏ?ε. ΣÏ?ην καλÏ?Ï?εÏ?η Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η, αÏ?Ï?ή η μέÏ?Ï?ηÏ?η θα είναι έναÏ? μοναδικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï?, για Ï?αÏ?άδειγμα ο Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?αι για να ολοκληÏ?Ï?θεί μια εÏ?γαÏ?ία. Î?Ï?Ï?ή η είναι η δοκιμή μέÏ?Ï?ηÏ?ήÏ? Ï?αÏ?, και είναι ο μοναδικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για να δείÏ?ε αν κεÏ?δίζεÏ?ε ή αν Ï?άνεÏ?ε. Î¥Ï?άÏ?Ï?ει Ï?εÏ?άÏ?Ï?ια διαÏ?οÏ?ά ανάμεÏ?α Ï?ε ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?οÏ? <emphasis>θα έÏ?Ï?εÏ?ε</emphasis> να είναι γÏ?ήγοÏ?ο και Ï?ε έ
 να Ï?οÏ? <emphasis>είναι</emphasis> γÏ?ήγοÏ?ο."
 
 #: C/optimization-intro.xml:30(para)
-msgid ""
-"Once you have a basic benchmark you need to find out why your code is not "
-"doing as well as it should. It is tempting to do this by inspection: just "
-"looking at the code and trying to spot something that looks like it needs "
-"improvement. You will invariably be wrong. Using a profiler to get a "
-"detailed break-down of what your program really does is the only way to be "
-"sure."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν θα έÏ?εÏ?ε μια βαÏ?ική δοκιμή μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να ανακαλÏ?Ï?εÏ?ε γιαÏ?ί ο κÏ?δικάÏ? Ï?αÏ? δεν Ï?άει Ï?Ï?Ï?ο "
-"καλά Ï?Ï?ο θα έÏ?Ï?εÏ?ε. Î?ίναι δελεαÏ?Ï?ικÏ? να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?Ï?νÏ?αÏ?: να κοιÏ?άÏ?ε Ï?ον κÏ?δικα Ï?άÏ?νονÏ?αÏ? "
-"για κάÏ?ι Ï?οÏ? μοιάζει να θέλει βελÏ?ίÏ?Ï?η. ΧÏ?Ï?ίÏ? αμÏ?ιβολία, θα κάνεÏ?ε λάθοÏ?. Î? Ï?Ï?ήÏ?η ενÏ?Ï? βοηθηÏ?ικοÏ? "
-"Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? profiler Ï?ο οÏ?οίο δίνει μια λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?ομία Ï?οÏ? Ï?ι κάνει Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμά Ï?αÏ? "
-"είναι ο μÏ?νοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για να είÏ?Ï?ε βέβαιοι."
+msgid "Once you have a basic benchmark you need to find out why your code is not doing as well as it should. It is tempting to do this by inspection: just looking at the code and trying to spot something that looks like it needs improvement. You will invariably be wrong. Using a profiler to get a detailed break-down of what your program really does is the only way to be sure."
+msgstr "Î?Ï?αν θα έÏ?εÏ?ε μια βαÏ?ική δοκιμή μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να ανακαλÏ?Ï?εÏ?ε γιαÏ?ί ο κÏ?δικάÏ? Ï?αÏ? δεν Ï?άει Ï?Ï?Ï?ο καλά Ï?Ï?ο θα έÏ?Ï?εÏ?ε. Î?ίναι δελεαÏ?Ï?ικÏ? να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?Ï?νÏ?αÏ?: να κοιÏ?άÏ?ε Ï?ον κÏ?δικα Ï?άÏ?νονÏ?αÏ? για κάÏ?ι Ï?οÏ? μοιάζει να θέλει βελÏ?ίÏ?Ï?η. ΧÏ?Ï?ίÏ? αμÏ?ιβολία, θα κάνεÏ?ε λάθοÏ?. Î? Ï?Ï?ήÏ?η ενÏ?Ï? βοηθηÏ?ικοÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? profiler Ï?ο οÏ?οίο δίνει μια λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?ομία Ï?οÏ? Ï?ι κάνει Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμά Ï?αÏ? είναι ο μÏ?νοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για να είÏ?Ï?ε βέβαιοι."
 
 #: C/optimization-intro.xml:33(para)
-msgid ""
-"Usually the problem is isolated to small sections of code. Pick the worst "
-"place and concentrate on that first. Once that is done, rerun the profiler "
-"and repeat. As you proceed the gains made at each step will get less and "
-"less, at some point you will have to decide that the results are good "
-"enough. If your efforts are only extracting 10% improvements then you are "
-"well past the point where you should have stopped."
-msgstr ""
-"ΣÏ?νήθÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα ενÏ?οÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε μικÏ?ά Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? κÏ?δικα. Î?ιαλέξÏ?ε Ï?ο Ï?ειÏ?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά και "
-"Ï?Ï?γκενÏ?Ï?Ï?θείÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?' αÏ?Ï?Ï?. Î?Ï?αν θα έÏ?εÏ?ε Ï?ελειÏ?Ï?ει μ' αÏ?Ï?Ï?, Ï?Ï?έξÏ?ε ξανά Ï?ο profiler και εÏ?αναλάβεÏ?ε "
-"Ï?η διαδικαÏ?ία. Î?αθÏ?Ï? θα Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?άÏ?ε, Ï?ο κέÏ?δοÏ? αÏ?Ï? κάθε βήμα θα μειÏ?νεÏ?αι, και Ï?ε κάÏ?οιο Ï?ημείο θα "
-"Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οÏ?αÏ?ίÏ?εÏ?ε αν Ï?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α είναι αÏ?κεÏ?ά καλά. Î?ν η Ï?Ï?οÏ?Ï?άθειέÏ? Ï?αÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?Ï? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα "
-"Ï?η βελÏ?ίÏ?Ï?η μÏ?νο καÏ?ά 10-% κάθε Ï?οÏ?ά, Ï?Ï?Ï?ε έÏ?εÏ?ε Ï?εÏ?άÏ?ει Ï?ο Ï?ημείο Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε Ï?ια να Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?εÏ?ε."
+msgid "Usually the problem is isolated to small sections of code. Pick the worst place and concentrate on that first. Once that is done, rerun the profiler and repeat. As you proceed the gains made at each step will get less and less, at some point you will have to decide that the results are good enough. If your efforts are only extracting 10% improvements then you are well past the point where you should have stopped."
+msgstr "ΣÏ?νήθÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα ενÏ?οÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε μικÏ?ά Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? κÏ?δικα. Î?ιαλέξÏ?ε Ï?ο Ï?ειÏ?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά και Ï?Ï?γκενÏ?Ï?Ï?θείÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?' αÏ?Ï?Ï?. Î?Ï?αν θα έÏ?εÏ?ε Ï?ελειÏ?Ï?ει μ' αÏ?Ï?Ï?, Ï?Ï?έξÏ?ε ξανά Ï?ο profiler και εÏ?αναλάβεÏ?ε Ï?η διαδικαÏ?ία. Î?αθÏ?Ï? θα Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?άÏ?ε, Ï?ο κέÏ?δοÏ? αÏ?Ï? κάθε βήμα θα μειÏ?νεÏ?αι, και Ï?ε κάÏ?οιο Ï?ημείο θα Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οÏ?αÏ?ίÏ?εÏ?ε αν Ï?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α είναι αÏ?κεÏ?ά καλά. Î?ν η Ï?Ï?οÏ?Ï?άθειέÏ? Ï?αÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?Ï? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?η βελÏ?ίÏ?Ï?η μÏ?νο καÏ?ά 10-% κάθε Ï?οÏ?ά, Ï?Ï?Ï?ε έÏ?εÏ?ε Ï?εÏ?άÏ?ει Ï?ο Ï?ημείο Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε Ï?ια να Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?εÏ?ε."
 
 #: C/optimization-intro.xml:36(para)
-msgid ""
-"Don't forget the big picture. For example, rather than just trying to speed "
-"up a piece of code, ask yourself if it needs to be run at all. Could it be "
-"combined with another piece of code? Can the results of previous "
-"calculations be saved and reused? It won't even need to be optimized if it "
-"is in a place where the user is never going to notice it. Worse still, the "
-"code may already be optimized and is doing the heavy calculations now to "
-"avoid doing them later. Code does not run in isolation and neither does the "
-"optimization process."
-msgstr ""
-"Î?η Ï?Ï?γκενÏ?Ï?Ï?θείÏ?ε Ï?Ï?ο δένÏ?Ï?ο και Ï?άÏ?εÏ?ε Ï?ο δάÏ?οÏ?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, ανÏ?ί να Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να εÏ?ιÏ?αÏ?Ï?νεÏ?ε "
-"ένα κομμάÏ?ι κÏ?δικα, Ï?κεÏ?Ï?είÏ?ε αν Ï?Ï?ειάζεÏ?αι καν να Ï?Ï?έÏ?ει. Î?ήÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?νδÏ?αÏ?Ï?εί με κάÏ?οιο άλλο "
-"κομμάÏ?ι; Î?ήÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α Ï?ηÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? να αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν και να "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν ξανά; Î?ε θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί καν να βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιηθεί αν βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?ε ένα μέÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? "
-"δε θα Ï?ο Ï?Ï?οÏ?έξει Ï?οÏ?έ. Î?κÏ?μα Ï?ειÏ?Ï?Ï?εÏ?α, ο κÏ?δικαÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι ήδη βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένοÏ? και να κάνει "
-"Ï?Ï?Ï?α Ï?οÏ?Ï? βαÏ?ιοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?μοÏ?Ï? για να μην Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α. Î?Ï?Ï?ε ο κÏ?δικαÏ? Ï?Ï?έÏ?ει "
-"αÏ?ομονÏ?μένοÏ?, οÏ?Ï?ε η βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η. "
+msgid "Don't forget the big picture. For example, rather than just trying to speed up a piece of code, ask yourself if it needs to be run at all. Could it be combined with another piece of code? Can the results of previous calculations be saved and reused? It won't even need to be optimized if it is in a place where the user is never going to notice it. Worse still, the code may already be optimized and is doing the heavy calculations now to avoid doing them later. Code does not run in isolation and neither does the optimization process."
+msgstr "Î?η Ï?Ï?γκενÏ?Ï?Ï?θείÏ?ε Ï?Ï?ο δένÏ?Ï?ο και Ï?άÏ?εÏ?ε Ï?ο δάÏ?οÏ?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, ανÏ?ί να Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να εÏ?ιÏ?αÏ?Ï?νεÏ?ε ένα κομμάÏ?ι κÏ?δικα, Ï?κεÏ?Ï?είÏ?ε αν Ï?Ï?ειάζεÏ?αι καν να Ï?Ï?έÏ?ει. Î?ήÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?νδÏ?αÏ?Ï?εί με κάÏ?οιο άλλο κομμάÏ?ι; Î?ήÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α Ï?ηÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? να αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν και να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν ξανά; Î?ε θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί καν να βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιηθεί αν βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?ε ένα μέÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? δε θα Ï?ο Ï?Ï?οÏ?έξει Ï?οÏ?έ. Î?κÏ?μα Ï?ειÏ?Ï?Ï?εÏ?α, ο κÏ?δικαÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι ήδη βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένοÏ? και να κάνει Ï?Ï?Ï?α Ï?οÏ?Ï? βαÏ?ιοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?μοÏ?Ï?
  για να μην Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α. Î?Ï?Ï?ε ο κÏ?δικαÏ? Ï?Ï?έÏ?ει αÏ?ομονÏ?μένοÏ?, οÏ?Ï?ε η βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η. "
 
 #: C/optimization-intro.xml:41(title)
 msgid "Hints"
@@ -164,259 +73,104 @@ msgid "The Fundamentals"
 msgstr "Τα βαÏ?ικά"
 
 #: C/optimization-intro.xml:45(para)
-msgid ""
-"Re-run your benchmark after every change you make to the code and keep a log "
-"of everything you change and how it affects the benchmark. This lets you "
-"undo mistakes and also helps you not to repeat mistakes."
-msgstr ""
-"ΤÏ?έξÏ?ε ξανά Ï?ιÏ? δοκιμαÏ?Ï?ικέÏ? Ï?αÏ? μεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï? κάθε αλλαγή Ï?οÏ? κάνεÏ?ε Ï?Ï?ον κÏ?δικα και κÏ?αÏ?ήÏ?Ï?ε "
-"μια καÏ?αγÏ?αÏ?ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν αλλαγÏ?ν Ï?οÏ? κάνεÏ?ε και Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?έÏ? εÏ?ηÏ?εάζοÏ?ν Ï?ιÏ? μεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?αÏ? βοηθά να "
-"αναιÏ?είÏ?ε κάÏ?οια λάθη, Ï?Ï?Ï?Ï? εÏ?ίÏ?ηÏ? και να μην Ï?α εÏ?αναλαμβάνεÏ?ε."
+msgid "Re-run your benchmark after every change you make to the code and keep a log of everything you change and how it affects the benchmark. This lets you undo mistakes and also helps you not to repeat mistakes."
+msgstr "ΤÏ?έξÏ?ε ξανά Ï?ιÏ? δοκιμαÏ?Ï?ικέÏ? Ï?αÏ? μεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï? κάθε αλλαγή Ï?οÏ? κάνεÏ?ε Ï?Ï?ον κÏ?δικα και κÏ?αÏ?ήÏ?Ï?ε μια καÏ?αγÏ?αÏ?ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν αλλαγÏ?ν Ï?οÏ? κάνεÏ?ε και Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?έÏ? εÏ?ηÏ?εάζοÏ?ν Ï?ιÏ? μεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?αÏ? βοηθά να αναιÏ?είÏ?ε κάÏ?οια λάθη, Ï?Ï?Ï?Ï? εÏ?ίÏ?ηÏ? και να μην Ï?α εÏ?αναλαμβάνεÏ?ε."
 
 #: C/optimization-intro.xml:50(para)
-msgid ""
-"Make sure your code is correct and bug-free before optimizing it. Check that "
-"it remains correct and bug-free after optimization."
-msgstr ""
-"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι ο κÏ?δικάÏ? Ï?αÏ? είναι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? και Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?α Ï?Ï?οÏ?οÏ? Ï?ον βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε. Î?λέγξÏ?ε Ï?Ï?ι "
-"είναι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? και Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?α και μεÏ?ά Ï?η βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η."
+msgid "Make sure your code is correct and bug-free before optimizing it. Check that it remains correct and bug-free after optimization."
+msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι ο κÏ?δικάÏ? Ï?αÏ? είναι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? και Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?α Ï?Ï?οÏ?οÏ? Ï?ον βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε. Î?λέγξÏ?ε Ï?Ï?ι είναι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? και Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?α και μεÏ?ά Ï?η βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η."
 
 #: C/optimization-intro.xml:55(para)
 msgid "Optimize at the high level before optimizing the details."
 msgstr "Î?ελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ε Ï?ηλÏ? εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?ιν Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ιÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?."
 
 #: C/optimization-intro.xml:60(para)
-msgid ""
-"Use the right algorithm. The classic text-book example is using quick-sort "
-"instead of bubble-sort. There are many others, some save memory, some save "
-"CPU. Also, see what shortcuts you can make: you can do quicker than quick-"
-"sort if you are prepared to make some compromises."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? αλγÏ?Ï?ιθμο. Το κλαÏ?ικÏ? Ï?αÏ?άδειγμα είναι να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο quick-sort ανÏ?ί "
-"Ï?ο bubble-sort. Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ολλά ακÏ?μα, μεÏ?ικά εξοικονομοÏ?ν μνήμη, μεÏ?ικά εξοικονομοÏ?ν εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή. "
-"Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, δείÏ?ε Ï?ι Ï?Ï?νÏ?Ï?μια μÏ?οÏ?είÏ?ε να ακολοÏ?θήÏ?εÏ?ε: μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?αξινομήÏ?εÏ?ε και γÏ?ηγοÏ?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο "
-"quick-sort αν μÏ?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε μεÏ?ικοÏ?Ï? Ï?Ï?μβιβαÏ?μοÏ?Ï?."
+msgid "Use the right algorithm. The classic text-book example is using quick-sort instead of bubble-sort. There are many others, some save memory, some save CPU. Also, see what shortcuts you can make: you can do quicker than quick-sort if you are prepared to make some compromises."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? αλγÏ?Ï?ιθμο. Το κλαÏ?ικÏ? Ï?αÏ?άδειγμα είναι να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο quick-sort ανÏ?ί Ï?ο bubble-sort. Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ολλά ακÏ?μα, μεÏ?ικά εξοικονομοÏ?ν μνήμη, μεÏ?ικά εξοικονομοÏ?ν εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, δείÏ?ε Ï?ι Ï?Ï?νÏ?Ï?μια μÏ?οÏ?είÏ?ε να ακολοÏ?θήÏ?εÏ?ε: μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?αξινομήÏ?εÏ?ε και γÏ?ηγοÏ?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο quick-sort αν μÏ?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε μεÏ?ικοÏ?Ï? Ï?Ï?μβιβαÏ?μοÏ?Ï?."
 
 #: C/optimization-intro.xml:65(para)
-msgid ""
-"Optimization is a trade-off. Caching results speeds up calculations, but "
-"increases memory use. Saving data to disk saves memory, but costs time when "
-"it is loaded back from disk."
-msgstr ""
-"Î? βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η είναι και θέμα ιÏ?οÏ?Ï?οÏ?ίαÏ?. Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινή αÏ?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν εÏ?ιÏ?αÏ?Ï?νει Ï?οÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?ολογιÏ?μοÏ?Ï?, αλλά κοÏ?Ï?ίζει Ï?ε μνήμη. Î? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο εξοικονομεί Ï?η μνήμη, αλλά "
-"κοÏ?Ï?ίζει Ï?ε Ï?Ï?Ï?νο Ï?Ï?αν θα Ï?Ï?έÏ?ει να διαβάÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο."
+msgid "Optimization is a trade-off. Caching results speeds up calculations, but increases memory use. Saving data to disk saves memory, but costs time when it is loaded back from disk."
+msgstr "Î? βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η είναι και θέμα ιÏ?οÏ?Ï?οÏ?ίαÏ?. Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινή αÏ?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν εÏ?ιÏ?αÏ?Ï?νει Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?μοÏ?Ï?, αλλά κοÏ?Ï?ίζει Ï?ε μνήμη. Î? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο εξοικονομεί Ï?η μνήμη, αλλά κοÏ?Ï?ίζει Ï?ε Ï?Ï?Ï?νο Ï?Ï?αν θα Ï?Ï?έÏ?ει να διαβάÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο."
 
 #: C/optimization-intro.xml:70(para)
-msgid ""
-"Make sure you choose a wide variety of inputs to optimize against. If you "
-"don't it is easy to end up with a piece of code carefully optimized for one "
-"file and no others."
-msgstr ""
-"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε μια Ï?λαÏ?ιά Ï?οικιλία αÏ?Ï? ειÏ?Ï?δοÏ?Ï? για Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? θα βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε. Î?ν "
-"δεν Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, εÏ?κολα θα καÏ?αλήξεÏ?ε Ï?ε ένα κομμάÏ?ι κÏ?δικα Ï?Ï?οÏ?εκÏ?ικά βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένο για "
-"Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη λειÏ?οÏ?Ï?γία αλλά Ï?Ï?ι για άλλεÏ?."
+msgid "Make sure you choose a wide variety of inputs to optimize against. If you don't it is easy to end up with a piece of code carefully optimized for one file and no others."
+msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε μια Ï?λαÏ?ιά Ï?οικιλία αÏ?Ï? ειÏ?Ï?δοÏ?Ï? για Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? θα βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε. Î?ν δεν Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, εÏ?κολα θα καÏ?αλήξεÏ?ε Ï?ε ένα κομμάÏ?ι κÏ?δικα Ï?Ï?οÏ?εκÏ?ικά βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένο για Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη λειÏ?οÏ?Ï?γία αλλά Ï?Ï?ι για άλλεÏ?."
 
 #: C/optimization-intro.xml:75(para)
-msgid ""
-"Avoid expensive operations: Multiple small disk reads. Using up lots of "
-"memory so disk swapping becomes necessary. Avoid anything that writes or "
-"reads from the hard disk unnecessarily. The network is slow too. Also avoid "
-"graphics operations that need a response from the X server."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?Ï?γεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?άÏ?αλεÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?: ΠολλαÏ?λέÏ? μικÏ?έÏ? αναγνÏ?Ï?ειÏ? αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο, Ï?Ï?ήÏ?η Ï?άÏ?α Ï?ολλήÏ? μνήμηÏ? "
-"Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινή μνήμη Ï?Ï?ο δίÏ?κο, γενικά οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε γÏ?άÏ?ει ή διαβάζει "
-"αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο αν δεν είναι ενÏ?ελÏ?Ï? αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?ο. Το δίκÏ?Ï?ο εÏ?ίÏ?ηÏ? είναι αÏ?γÏ?. Î?Ï?οÏ?Ï?γεÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? "
-"λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? γÏ?αÏ?ικÏ?ν οι οÏ?οίεÏ? Ï?Ï?ειάζονÏ?αι αÏ?άνÏ?ηÏ?η αÏ?Ï? Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή X."
+msgid "Avoid expensive operations: Multiple small disk reads. Using up lots of memory so disk swapping becomes necessary. Avoid anything that writes or reads from the hard disk unnecessarily. The network is slow too. Also avoid graphics operations that need a response from the X server."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?γεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?άÏ?αλεÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?: ΠολλαÏ?λέÏ? μικÏ?έÏ? αναγνÏ?Ï?ειÏ? αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο, Ï?Ï?ήÏ?η Ï?άÏ?α Ï?ολλήÏ? μνήμηÏ? Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινή μνήμη Ï?Ï?ο δίÏ?κο, γενικά οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε γÏ?άÏ?ει ή διαβάζει αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο αν δεν είναι ενÏ?ελÏ?Ï? αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?ο. Το δίκÏ?Ï?ο εÏ?ίÏ?ηÏ? είναι αÏ?γÏ?. Î?Ï?οÏ?Ï?γεÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? γÏ?αÏ?ικÏ?ν οι οÏ?οίεÏ? Ï?Ï?ειάζονÏ?αι αÏ?άνÏ?ηÏ?η αÏ?Ï? Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή X."
 
 #: C/optimization-intro.xml:81(title)
 msgid "Traps for the Unwary"
 msgstr "ΠαγίδεÏ? για Ï?οÏ?Ï? ανÏ?Ï?οÏ?ίαÏ?Ï?οÏ?Ï?"
 
 #: C/optimization-intro.xml:83(para)
-msgid ""
-"Beware of side effects. There can often be strange interactions between "
-"different sections of code, a speed-up in one part can slow another part "
-"down."
-msgstr ""
-"ΠÏ?οÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ενέÏ?γειεÏ?. ΣÏ?Ï?νά μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?εÏ?ίεÏ?γεÏ? αλληλεÏ?ιδÏ?άÏ?ειÏ? μεÏ?αξÏ? διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ?ν "
-"κομμαÏ?ιÏ?ν κÏ?δικα, και η εÏ?ιÏ?άÏ?Ï?νÏ?η ενÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ? μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιβÏ?αδÏ?νει ένα άλλο."
+msgid "Beware of side effects. There can often be strange interactions between different sections of code, a speed-up in one part can slow another part down."
+msgstr "ΠÏ?οÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ενέÏ?γειεÏ?. ΣÏ?Ï?νά μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?εÏ?ίεÏ?γεÏ? αλληλεÏ?ιδÏ?άÏ?ειÏ? μεÏ?αξÏ? διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ?ν κομμαÏ?ιÏ?ν κÏ?δικα, και η εÏ?ιÏ?άÏ?Ï?νÏ?η ενÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ? μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιβÏ?αδÏ?νει ένα άλλο."
 
 #: C/optimization-intro.xml:88(para)
-msgid ""
-"When timing code, even on a quiet system, events outside the program add "
-"noise to the timing results. Average over multiple runs. If the code is very "
-"short, timer resolution is also a problem. In this case measure the time the "
-"computer takes to run the code 100 or 1000 times. If the times you are "
-"recording are longer than a few seconds, you should be OK."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν Ï?Ï?ονομεÏ?Ï?άÏ?ε Ï?ον κÏ?δικα, ακÏ?μα και Ï?ε ένα «ήÏ?Ï?Ï?ο» Ï?Ï?Ï?Ï?ημα, γεγονÏ?Ï?α εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα "
-"Ï?Ï?οÏ?θέÏ?οÏ?ν «θÏ?Ï?Ï?βο» Ï?Ï?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν μεÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν. ΤÏ?έξÏ?ε Ï?ολλέÏ? Ï?οÏ?έÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα και Ï?άÏ?Ï?ε Ï?ο μέÏ?ο "
-"Ï?Ï?ο. Î?ν ο κÏ?δικαÏ? είναι Ï?ολÏ? Ï?Ï?νÏ?ομοÏ?, η ανάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ονομέÏ?Ï?οÏ? είναι εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?Ï?οβλημαÏ?ική. Σε Ï?έÏ?οια "
-"Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η, Ï?Ï?ονομεÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? κÏ?δικα για 100 ή 1000 Ï?οÏ?έÏ?. Î?ν οι Ï?οÏ?έÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ονομεÏ?Ï?άÏ?ε "
-"διαÏ?κοÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? μεÏ?ικά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α, Ï?Ï?Ï?ε θα Ï?Ï?έÏ?ει να είÏ?Ï?ε ενÏ?άξει."
+msgid "When timing code, even on a quiet system, events outside the program add noise to the timing results. Average over multiple runs. If the code is very short, timer resolution is also a problem. In this case measure the time the computer takes to run the code 100 or 1000 times. If the times you are recording are longer than a few seconds, you should be OK."
+msgstr "Î?Ï?αν Ï?Ï?ονομεÏ?Ï?άÏ?ε Ï?ον κÏ?δικα, ακÏ?μα και Ï?ε ένα «ήÏ?Ï?Ï?ο» Ï?Ï?Ï?Ï?ημα, γεγονÏ?Ï?α εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?οÏ?θέÏ?οÏ?ν «θÏ?Ï?Ï?βο» Ï?Ï?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν μεÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν. ΤÏ?έξÏ?ε Ï?ολλέÏ? Ï?οÏ?έÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα και Ï?άÏ?Ï?ε Ï?ο μέÏ?ο Ï?Ï?ο. Î?ν ο κÏ?δικαÏ? είναι Ï?ολÏ? Ï?Ï?νÏ?ομοÏ?, η ανάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ονομέÏ?Ï?οÏ? είναι εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?Ï?οβλημαÏ?ική. Σε Ï?έÏ?οια Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η, Ï?Ï?ονομεÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? κÏ?δικα για 100 ή 1000 Ï?οÏ?έÏ?. Î?ν οι Ï?οÏ?έÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ονομεÏ?Ï?άÏ?ε διαÏ?κοÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? μεÏ?ικά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α, Ï?Ï?Ï?ε θα Ï?Ï?έÏ?ει να είÏ?Ï?ε ενÏ?άξει."
 
 #: C/optimization-intro.xml:93(para)
-msgid ""
-"It is very easy to be misled by the profiler. There are stories of people "
-"optimizing the operating system idle-loop because that is where it spent all "
-"its time! Don't optimize code that does nothing the user cares about."
-msgstr ""
-"Î?ίναι Ï?άÏ?α Ï?ολÏ? εÏ?κολο να Ï?αÏ? Ï?αÏ?αÏ?λανήÏ?ει ο profiler. Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? ανθÏ?Ï?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? "
-"βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιοÏ?Ï?αν Ï?ον βÏ?Ï?Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? εÏ?ειδή εκεί Ï?οÏ?Ï? έδειÏ?νε ο profiler Ï?Ï?ι "
-"Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?αÏ?αλοÏ?Ï?ε Ï?ον Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?Ï?νο Ï?οÏ?! Î?η βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιείÏ?ε κÏ?δικα Ï?οÏ? δεν κάνει Ï?ίÏ?οÏ?α "
-"Ï?Ï?ήÏ?ιμο για Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
+msgid "It is very easy to be misled by the profiler. There are stories of people optimizing the operating system idle-loop because that is where it spent all its time! Don't optimize code that does nothing the user cares about."
+msgstr "Î?ίναι Ï?άÏ?α Ï?ολÏ? εÏ?κολο να Ï?αÏ? Ï?αÏ?αÏ?λανήÏ?ει ο profiler. Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? ανθÏ?Ï?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιοÏ?Ï?αν Ï?ον βÏ?Ï?Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? εÏ?ειδή εκεί Ï?οÏ?Ï? έδειÏ?νε ο profiler Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?αÏ?αλοÏ?Ï?ε Ï?ον Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?Ï?νο Ï?οÏ?! Î?η βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιείÏ?ε κÏ?δικα Ï?οÏ? δεν κάνει Ï?ίÏ?οÏ?α Ï?Ï?ήÏ?ιμο για Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
 
 #: C/optimization-intro.xml:98(para)
-msgid ""
-"Remember the resources on the X server. Your program's memory usage doesn't "
-"include the pixmaps that are stored in the X server's process, but they are "
-"still using up memory. Use xrestop to see what resources your program is "
-"using."
-msgstr ""
-"Î?α θÏ?μάÏ?Ï?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή X. Î? Ï?Ï?ήÏ?η μνήμηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? δεν Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?α "
-"pixmap Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? διεÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή X, αλλά και Ï?άλι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν μνήμη. "
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο xrestop για να δείÏ?ε Ï?οιοι Ï?Ï?Ï?οι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμά Ï?αÏ?."
+msgid "Remember the resources on the X server. Your program's memory usage doesn't include the pixmaps that are stored in the X server's process, but they are still using up memory. Use xrestop to see what resources your program is using."
+msgstr "Î?α θÏ?μάÏ?Ï?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή X. Î? Ï?Ï?ήÏ?η μνήμηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? δεν Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?α pixmap Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? διεÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή X, αλλά και Ï?άλι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν μνήμη. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο xrestop για να δείÏ?ε Ï?οιοι Ï?Ï?Ï?οι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμά Ï?αÏ?."
 
 #: C/optimization-intro.xml:104(title)
 msgid "Low Level Hints"
 msgstr "Î¥Ï?οδείξειÏ? Ï?αμηλοÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ?"
 
 #: C/optimization-intro.xml:106(para)
-msgid ""
-"When optimizing memory use, be wary of the difference between peak usage and "
-"average memory usage. Some memory is almost always allocated, this is "
-"usually bad. Some is only briefly allocated, this may be quite acceptable. "
-"Tools like massif use the concept of space-time, the product of memory used "
-"and the duration it was allocated for, instead."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιείÏ?ε Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? μνήμηÏ?, Ï?Ï?οÏ?έξÏ?ε Ï?η διαÏ?οÏ?ά ανάμεÏ?α Ï?Ï?η μέγιÏ?Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η και Ï?Ï?η μέÏ?η "
-"Ï?Ï?ήÏ?η. ΣÏ?εδÏ?ν Ï?άνÏ?α καÏ?ανέμεÏ?αι κάÏ?οια Ï?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?α μνήμηÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα, Ï?ο οÏ?οίο είναι "
-"Ï?Ï?νήθÏ?Ï? κακÏ?. Î?άÏ?οια μνήμη είναι μÏ?νο καÏ?ανεμημένη για λίγο, και αÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να είναι αÏ?οδεκÏ?Ï?. "
-"Î?Ï?γαλεία Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο massif Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ην έννοια Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?νοÏ?, Ï?ο γινÏ?μενο Ï?ηÏ? Ï?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ηÏ? μνήμηÏ? "
-"Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι και Ï?ηÏ? διάÏ?κειαÏ? καÏ?ά Ï?ην οÏ?οία ήÏ?αν καÏ?ανεμημένη."
+msgid "When optimizing memory use, be wary of the difference between peak usage and average memory usage. Some memory is almost always allocated, this is usually bad. Some is only briefly allocated, this may be quite acceptable. Tools like massif use the concept of space-time, the product of memory used and the duration it was allocated for, instead."
+msgstr "Î?Ï?αν βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιείÏ?ε Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? μνήμηÏ?, Ï?Ï?οÏ?έξÏ?ε Ï?η διαÏ?οÏ?ά ανάμεÏ?α Ï?Ï?η μέγιÏ?Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η και Ï?Ï?η μέÏ?η Ï?Ï?ήÏ?η. ΣÏ?εδÏ?ν Ï?άνÏ?α καÏ?ανέμεÏ?αι κάÏ?οια Ï?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?α μνήμηÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα, Ï?ο οÏ?οίο είναι Ï?Ï?νήθÏ?Ï? κακÏ?. Î?άÏ?οια μνήμη είναι μÏ?νο καÏ?ανεμημένη για λίγο, και αÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να είναι αÏ?οδεκÏ?Ï?. Î?Ï?γαλεία Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο massif Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ην έννοια Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?νοÏ?, Ï?ο γινÏ?μενο Ï?ηÏ? Ï?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι και Ï?ηÏ? διάÏ?κειαÏ? καÏ?ά Ï?ην οÏ?οία ήÏ?αν καÏ?ανεμημένη."
 
 #: C/optimization-intro.xml:111(para)
-msgid ""
-"Time simplified bits of code that do only the things you know are essential, "
-"this gives an absolute lower limit on the time your code will take. For "
-"example, when optimizing a loop time the empty loop. If that is still too "
-"long no amount of micro-optimization will help and you will have to change "
-"your design. Make sure the compiler doesn't optimize away your empty loop."
-msgstr ""
-"Τα αÏ?λοÏ?οιημένα κομμάÏ?ια κÏ?δικα Ï?οÏ? κάνοÏ?ν μÏ?νο Ï?Ï?άγμαÏ?α Ï?οÏ? ξέÏ?εÏ?ε είναι οÏ?Ï?ιÏ?δη, γιαÏ?ί Ï?αÏ? δίνοÏ?ν Ï?ο "
-"αÏ?Ï?λÏ?Ï?α Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?ιο για Ï?ο Ï?Ï?Ï?νο Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?αι ο κÏ?δικάÏ? Ï?αÏ?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, Ï?Ï?αν "
-"βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιείÏ?ε ένα βÏ?Ï?Ï?ο, Ï?Ï?ονομεÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον ενÏ? είναι άδειοÏ?. Î?ν αÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?Ï?νοÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλοÏ?, "
-"Ï?Ï?Ï?ε δε θα Ï?αÏ? βοηθήÏ?ει καθÏ?λοÏ? η μικÏ?οβελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η, και θα Ï?Ï?έÏ?ει να αλλάξεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?εδιαÏ?μÏ? Ï?αÏ?. "
-"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι ο μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ήÏ? δε βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιεί Ï?ον άδειο βÏ?Ï?Ï?ο."
+msgid "Time simplified bits of code that do only the things you know are essential, this gives an absolute lower limit on the time your code will take. For example, when optimizing a loop time the empty loop. If that is still too long no amount of micro-optimization will help and you will have to change your design. Make sure the compiler doesn't optimize away your empty loop."
+msgstr "Τα αÏ?λοÏ?οιημένα κομμάÏ?ια κÏ?δικα Ï?οÏ? κάνοÏ?ν μÏ?νο Ï?Ï?άγμαÏ?α Ï?οÏ? ξέÏ?εÏ?ε είναι οÏ?Ï?ιÏ?δη, γιαÏ?ί Ï?αÏ? δίνοÏ?ν Ï?ο αÏ?Ï?λÏ?Ï?α Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?ιο για Ï?ο Ï?Ï?Ï?νο Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?αι ο κÏ?δικάÏ? Ï?αÏ?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, Ï?Ï?αν βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιείÏ?ε ένα βÏ?Ï?Ï?ο, Ï?Ï?ονομεÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον ενÏ? είναι άδειοÏ?. Î?ν αÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?Ï?νοÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλοÏ?, Ï?Ï?Ï?ε δε θα Ï?αÏ? βοηθήÏ?ει καθÏ?λοÏ? η μικÏ?οβελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η, και θα Ï?Ï?έÏ?ει να αλλάξεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?εδιαÏ?μÏ? Ï?αÏ?. Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι ο μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ήÏ? δε βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιεί Ï?ον άδειο βÏ?Ï?Ï?ο."
 
 #: C/optimization-intro.xml:116(para)
-msgid ""
-"Move code out from inside loops. A slightly more complicated piece of code "
-"that is executed once is far quicker than a simple piece of code executed a "
-"thousand times. Avoid calling slow code often."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αιÏ?έÏ?Ï?ε κÏ?δικα αÏ?Ï? εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικοÏ?Ï? βÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Î?να λίγο Ï?ιο Ï?ολÏ?Ï?λοκο κομμάÏ?ι κÏ?δικα Ï?οÏ? εκÏ?ελείÏ?αι μια "
-"Ï?οÏ?ά είναι Ï?ολÏ? γÏ?ηγοÏ?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? ένα αÏ?λοÏ?Ï?Ï?εÏ?ο κομμάÏ?ι κÏ?δικα Ï?οÏ? εκÏ?ελείÏ?αι Ï?ίλιεÏ? Ï?οÏ?έÏ?. Î?Ï?οÏ?Ï?γεÏ?ε "
-"να καλείÏ?ε Ï?Ï?Ï?νά αÏ?γÏ? κÏ?δικα."
+msgid "Move code out from inside loops. A slightly more complicated piece of code that is executed once is far quicker than a simple piece of code executed a thousand times. Avoid calling slow code often."
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?έÏ?Ï?ε κÏ?δικα αÏ?Ï? εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικοÏ?Ï? βÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Î?να λίγο Ï?ιο Ï?ολÏ?Ï?λοκο κομμάÏ?ι κÏ?δικα Ï?οÏ? εκÏ?ελείÏ?αι μια Ï?οÏ?ά είναι Ï?ολÏ? γÏ?ηγοÏ?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? ένα αÏ?λοÏ?Ï?Ï?εÏ?ο κομμάÏ?ι κÏ?δικα Ï?οÏ? εκÏ?ελείÏ?αι Ï?ίλιεÏ? Ï?οÏ?έÏ?. Î?Ï?οÏ?Ï?γεÏ?ε να καλείÏ?ε Ï?Ï?Ï?νά αÏ?γÏ? κÏ?δικα."
 
 #: C/optimization-intro.xml:121(para)
-msgid ""
-"Give the compiler as many hints as possible. Use the const keyword. Use "
-"<envar>G_INLINE_FUNC</envar> for short, frequently called, functions. Look "
-"up <envar>G_GNUC_PURE</envar>, <envar>G_LIKELY</envar> and the other glib "
-"miscellaneous macros. Use the macros instead of gcc-specific keywords to "
-"ensure portability."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ον μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?εÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?Ï?οδείξειÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η λέξη κλειδί const. "
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η <envar>G_INLINE_FUNC</envar> για Ï?Ï?νÏ?ομεÏ? Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? καλοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?Ï?νά. ΨάξÏ?ε για "
-"Ï?ιÏ? μακÏ?οενÏ?ολέÏ? <envar>G_GNUC_PURE</envar>, <envar>G_LIKELY</envar> και διάÏ?οÏ?εÏ? άλλεÏ? Ï?ηÏ? glib. "
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? μακÏ?οενÏ?ολέÏ? ανÏ?ί για λέξειÏ? κλειδιά Ï?οÏ? εξειδικεÏ?μένεÏ? για Ï?ο gcc, για να "
-"εξαÏ?Ï?αλίÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?οÏ?ηÏ?Ï?Ï?ηÏ?α."
+msgid "Give the compiler as many hints as possible. Use the const keyword. Use <envar>G_INLINE_FUNC</envar> for short, frequently called, functions. Look up <envar>G_GNUC_PURE</envar>, <envar>G_LIKELY</envar> and the other glib miscellaneous macros. Use the macros instead of gcc-specific keywords to ensure portability."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ον μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?εÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?Ï?οδείξειÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η λέξη κλειδί const. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η <envar>G_INLINE_FUNC</envar> για Ï?Ï?νÏ?ομεÏ? Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? καλοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?Ï?νά. ΨάξÏ?ε για Ï?ιÏ? μακÏ?οενÏ?ολέÏ? <envar>G_GNUC_PURE</envar>, <envar>G_LIKELY</envar> και διάÏ?οÏ?εÏ? άλλεÏ? Ï?ηÏ? glib. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? μακÏ?οενÏ?ολέÏ? ανÏ?ί για λέξειÏ? κλειδιά Ï?οÏ? εξειδικεÏ?μένεÏ? για Ï?ο gcc, για να εξαÏ?Ï?αλίÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?οÏ?ηÏ?Ï?Ï?ηÏ?α."
 
 #: C/optimization-intro.xml:126(para)
-msgid ""
-"Don't use assembly language. It is not portable and, while it may be fast on "
-"one processor, it is not even guaranteed to be fast on every processor that "
-"supports that architecture (e.g. Athlon vs. Pentium 4)."
-msgstr ""
-"Î?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α assembly. Î?εν είναι Ï?οÏ?ηÏ?ή, και ενÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι γÏ?ήγοÏ?η Ï?ε έναν "
-"εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή, δεν είναι εγγÏ?ημένο Ï?Ï?ι θα είναι γÏ?ήγοÏ?η και Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε άλλο εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή Ï?οÏ? "
-"Ï?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ίζει εκείνη Ï?ην αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονική (Ï?.Ï?. Athlon vs Pentium 4)."
+msgid "Don't use assembly language. It is not portable and, while it may be fast on one processor, it is not even guaranteed to be fast on every processor that supports that architecture (e.g. Athlon vs. Pentium 4)."
+msgstr "Î?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α assembly. Î?εν είναι Ï?οÏ?ηÏ?ή, και ενÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι γÏ?ήγοÏ?η Ï?ε έναν εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή, δεν είναι εγγÏ?ημένο Ï?Ï?ι θα είναι γÏ?ήγοÏ?η και Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε άλλο εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ίζει εκείνη Ï?ην αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονική (Ï?.Ï?. Athlon vs Pentium 4)."
 
 #: C/optimization-intro.xml:131(para)
-msgid ""
-"Don't rewrite an existing library routine unless you are sure it is "
-"unnecessarily slow. Many CPU-intensive library routines have already been "
-"optimized. Conversely, some library routines are slow, especially ones that "
-"make system calls to the operating system."
-msgstr ""
-"Î?η ξαναγÏ?άÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?ιÏ?Ï?άμενη βιβλιοθήκη εκÏ?Ï?Ï? και αν είÏ?Ï?ε βέβαιοι Ï?Ï?ι είναι αδικαιολÏ?γηÏ?α αÏ?γή. "
-"ΠολλέÏ? βιβλιοθήκεÏ? Ï?οÏ? καÏ?αÏ?ονοÏ?ν Ï?ον εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή είναι ήδη βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένεÏ?. Î?νÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?α, μεÏ?ικέÏ? "
-"Ï?οÏ?Ï?ίνεÏ? βιβλιοθηκÏ?ν είναι αÏ?γέÏ?, ειδικά μεÏ?ικέÏ? Ï?οÏ? κάνοÏ?ν Ï?ολλέÏ? κλήÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
+msgid "Don't rewrite an existing library routine unless you are sure it is unnecessarily slow. Many CPU-intensive library routines have already been optimized. Conversely, some library routines are slow, especially ones that make system calls to the operating system."
+msgstr "Î?η ξαναγÏ?άÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?ιÏ?Ï?άμενη βιβλιοθήκη εκÏ?Ï?Ï? και αν είÏ?Ï?ε βέβαιοι Ï?Ï?ι είναι αδικαιολÏ?γηÏ?α αÏ?γή. ΠολλέÏ? βιβλιοθήκεÏ? Ï?οÏ? καÏ?αÏ?ονοÏ?ν Ï?ον εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή είναι ήδη βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένεÏ?. Î?νÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?α, μεÏ?ικέÏ? Ï?οÏ?Ï?ίνεÏ? βιβλιοθηκÏ?ν είναι αÏ?γέÏ?, ειδικά μεÏ?ικέÏ? Ï?οÏ? κάνοÏ?ν Ï?ολλέÏ? κλήÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
 
 #: C/optimization-intro.xml:136(para)
-msgid ""
-"Minimize the number of libraries you link to. The fewer libraries to link "
-"in, the faster the program starts. This is a difficult thing to do with "
-"GNOME."
-msgstr ""
-"Î?λαÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν βιβλιοθηκÏ?ν με Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? Ï?Ï?νδέεÏ?Ï?ε. Î?ε Ï?Ï?ο λιγÏ?Ï?εÏ?εÏ? βιβλιοθήκεÏ? "
-"Ï?Ï?νδέεÏ?αι ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα, Ï?Ï?Ï?ο γÏ?ηγοÏ?Ï?Ï?εÏ?α ξεκινά. Î?Ï?Ï?Ï? είναι κάÏ?ι δÏ?Ï?κολο να γίνει Ï?Ï?ο GNOME."
+msgid "Minimize the number of libraries you link to. The fewer libraries to link in, the faster the program starts. This is a difficult thing to do with GNOME."
+msgstr "Î?λαÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν βιβλιοθηκÏ?ν με Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? Ï?Ï?νδέεÏ?Ï?ε. Î?ε Ï?Ï?ο λιγÏ?Ï?εÏ?εÏ? βιβλιοθήκεÏ? Ï?Ï?νδέεÏ?αι ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα, Ï?Ï?Ï?ο γÏ?ηγοÏ?Ï?Ï?εÏ?α ξεκινά. Î?Ï?Ï?Ï? είναι κάÏ?ι δÏ?Ï?κολο να γίνει Ï?Ï?ο GNOME."
 
 #: C/optimization-intro.xml:142(title)
 msgid "High Level Tricks"
 msgstr "Î?Ï?λÏ?α Ï?Ï?ηλοÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ?"
 
 #: C/optimization-intro.xml:144(para)
-msgid ""
-"Take advantage of concurrency. This doesn't just mean using multiple "
-"processors, it also means taking advantage of the time the user spends "
-"thinking about what they are going to do next to perform some calculations "
-"in anticipation. Do calculations while waiting for data to be loaded off "
-"disk. Take advantage of multiple resources, use them all at once."
-msgstr ""
-"Î?κμεÏ?αλλεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? δε Ï?ημαίνει μÏ?νο να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ολλαÏ?λοÏ?Ï? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?έÏ?, αλλά "
-"και να εκμεÏ?αλλεÏ?εÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?νο Ï?οÏ? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?αÏ?αλά να Ï?κέÏ?Ï?εÏ?αι Ï?ι θα κάνει Ï?Ï?η Ï?Ï?νέÏ?εια, για να "
-"κάνεÏ?ε μεÏ?ικοÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?μοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε. Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ολογιÏ?μοÏ?Ï? ενÏ? Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε για Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? να "
-"Ï?οÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο. Î?κμεÏ?αλλεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ολλαÏ?λοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα. "
+msgid "Take advantage of concurrency. This doesn't just mean using multiple processors, it also means taking advantage of the time the user spends thinking about what they are going to do next to perform some calculations in anticipation. Do calculations while waiting for data to be loaded off disk. Take advantage of multiple resources, use them all at once."
+msgstr "Î?κμεÏ?αλλεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? δε Ï?ημαίνει μÏ?νο να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ολλαÏ?λοÏ?Ï? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?έÏ?, αλλά και να εκμεÏ?αλλεÏ?εÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?νο Ï?οÏ? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?αÏ?αλά να Ï?κέÏ?Ï?εÏ?αι Ï?ι θα κάνει Ï?Ï?η Ï?Ï?νέÏ?εια, για να κάνεÏ?ε μεÏ?ικοÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?μοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε. Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ολογιÏ?μοÏ?Ï? ενÏ? Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε για Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? να Ï?οÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο. Î?κμεÏ?αλλεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ολλαÏ?λοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα. "
 
 #: C/optimization-intro.xml:149(para)
-msgid ""
-"Cheat. The user only has to think that the computer is fast, it doesn't "
-"matter whether it actually is or not. It is the time between the command and "
-"the answer that is important, it doesn't matter if the response is pre-"
-"calculated, cached, or will in fact be worked out later at a more convenient "
-"time, as long as the user gets what they expect."
-msgstr ""
-"Î?εγελάÏ?Ï?ε. Î? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?αι μÏ?νο να νομίζει Ï?Ï?ι ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? είναι γÏ?ήγοÏ?οÏ?, άÏ?Ï?εÏ?α αν Ï?Ï?αγμαÏ?ικά "
-"είναι. ΣημαÏ?ία έÏ?ει ο Ï?Ï?Ï?νοÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? και Ï?ηÏ? αÏ?άνÏ?ηÏ?ηÏ?, και Ï?Ï?ι αν η αÏ?άνÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ολογίÏ?Ï?ηκε "
-"αÏ?Ï? Ï?Ï?ιν, ή ήÏ?αν Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?οθηκεÏ?μένη, ή ακÏ?μα και αν θα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?εί αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α Ï?ε κάÏ?οιο Ï?ιο βολικÏ? "
-"Ï?Ï?Ï?νο, Ï?Ï?άνει ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? να Ï?άÏ?ει αÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιμένει."
+msgid "Cheat. The user only has to think that the computer is fast, it doesn't matter whether it actually is or not. It is the time between the command and the answer that is important, it doesn't matter if the response is pre-calculated, cached, or will in fact be worked out later at a more convenient time, as long as the user gets what they expect."
+msgstr "Î?εγελάÏ?Ï?ε. Î? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?αι μÏ?νο να νομίζει Ï?Ï?ι ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? είναι γÏ?ήγοÏ?οÏ?, άÏ?Ï?εÏ?α αν Ï?Ï?αγμαÏ?ικά είναι. ΣημαÏ?ία έÏ?ει ο Ï?Ï?Ï?νοÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? και Ï?ηÏ? αÏ?άνÏ?ηÏ?ηÏ?, και Ï?Ï?ι αν η αÏ?άνÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ολογίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?Ï?ιν, ή ήÏ?αν Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?οθηκεÏ?μένη, ή ακÏ?μα και αν θα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?εί αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α Ï?ε κάÏ?οιο Ï?ιο βολικÏ? Ï?Ï?Ï?νο, Ï?Ï?άνει ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? να Ï?άÏ?ει αÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιμένει."
 
 #: C/optimization-intro.xml:154(para)
-msgid ""
-"Do things in the idle loop. It is easier to program than using full multi-"
-"threading but still gets things done out of the users eye. Be careful "
-"though, if you spend too long in the idle loop your program will become "
-"sluggish. So regularly give control back to the main loop."
-msgstr ""
-"Î?άνÏ?ε Ï?Ï?άγμαÏ?α Ï?Ï?ον ανενεÏ?γÏ? βÏ?Ï?Ï?ο. Î?ίναι εÏ?κολÏ?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μÏ? αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η "
-"Ï?ολÏ?νημαÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?, αλλά και Ï?άλι εÏ?ιÏ?Ï?γÏ?άνει να κάνει Ï?Ï?άγμαÏ?α Ï?Ï?Ï?ίÏ? να Ï?ο ανÏ?ιλαμβάνεÏ?αι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?. "
-"Î?α είÏ?Ï?ε Ï?μÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?εκÏ?ικοί, γιαÏ?ί αν Ï?Ï?αÏ?αλάÏ?ε Ï?ολÏ? Ï?Ï?Ï?νο Ï?Ï?ον ανενεÏ?γÏ? βÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμά Ï?αÏ? "
-"γίνεÏ?αι αÏ?γÏ?. Î?Ï?Ï?Ï?ε να δίνεÏ?αι Ï?ακÏ?ικά Ï?ον έλεγÏ?ο Ï?Ï?ον κÏ?Ï?ιο βÏ?Ï?Ï?ο."
+msgid "Do things in the idle loop. It is easier to program than using full multi-threading but still gets things done out of the users eye. Be careful though, if you spend too long in the idle loop your program will become sluggish. So regularly give control back to the main loop."
+msgstr "Î?άνÏ?ε Ï?Ï?άγμαÏ?α Ï?Ï?ον ανενεÏ?γÏ? βÏ?Ï?Ï?ο. Î?ίναι εÏ?κολÏ?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μÏ? αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ολÏ?νημαÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?, αλλά και Ï?άλι εÏ?ιÏ?Ï?γÏ?άνει να κάνει Ï?Ï?άγμαÏ?α Ï?Ï?Ï?ίÏ? να Ï?ο ανÏ?ιλαμβάνεÏ?αι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?. Î?α είÏ?Ï?ε Ï?μÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?εκÏ?ικοί, γιαÏ?ί αν Ï?Ï?αÏ?αλάÏ?ε Ï?ολÏ? Ï?Ï?Ï?νο Ï?Ï?ον ανενεÏ?γÏ? βÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμά Ï?αÏ? γίνεÏ?αι αÏ?γÏ?. Î?Ï?Ï?Ï?ε να δίνεÏ?αι Ï?ακÏ?ικά Ï?ον έλεγÏ?ο Ï?Ï?ον κÏ?Ï?ιο βÏ?Ï?Ï?ο."
 
 #: C/optimization-intro.xml:159(para)
-msgid ""
-"If all else fails, tell the user that the code is going to be slow and put "
-"up a progress bar. They won't be as happy as if you had just presented the "
-"results, but they will at least know the program hasn't crashed and they can "
-"go get a cup of coffee."
-msgstr ""
-"Î?ν Ï?λα Ï?α Ï?Ï?Ï?λοιÏ?α αÏ?οÏ?Ï?Ï?οÏ?ν, Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?ι ο κÏ?δικαÏ? είναι αÏ?γÏ?Ï? και βάλÏ?ε μια μÏ?άÏ?α Ï?Ï?οÏ?δοÏ?. "
-"Î?ε θα είναι Ï?Ï?Ï?ο εÏ?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ημένοÏ? Ï?Ï?ο θα ήÏ?αν αν Ï?οÏ? δίναÏ?ε άμεÏ?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α, αλλά Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον θα "
-"ξέÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα δεν κÏ?λληÏ?ε και Ï?Ï?ι μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?ηκÏ?θοÏ?ν και να Ï?Ï?ιάξοÏ?ν ένα καÏ?εδάκι."
+msgid "If all else fails, tell the user that the code is going to be slow and put up a progress bar. They won't be as happy as if you had just presented the results, but they will at least know the program hasn't crashed and they can go get a cup of coffee."
+msgstr "Î?ν Ï?λα Ï?α Ï?Ï?Ï?λοιÏ?α αÏ?οÏ?Ï?Ï?οÏ?ν, Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?ι ο κÏ?δικαÏ? είναι αÏ?γÏ?Ï? και βάλÏ?ε μια μÏ?άÏ?α Ï?Ï?οÏ?δοÏ?. Î?ε θα είναι Ï?Ï?Ï?ο εÏ?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ημένοÏ? Ï?Ï?ο θα ήÏ?αν αν Ï?οÏ? δίναÏ?ε άμεÏ?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α, αλλά Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον θα ξέÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα δεν κÏ?λληÏ?ε και Ï?Ï?ι μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?ηκÏ?θοÏ?ν και να Ï?Ï?ιάξοÏ?ν ένα καÏ?εδάκι."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -431,100 +185,44 @@ msgid "@@image: 'figures/massif-after.png'; md5=36d1b4ad7ab49b28b69ad3eabbaa7069
 msgstr "@@image: 'figures/massif-after.png'; md5=36d1b4ad7ab49b28b69ad3eabbaa7069"
 
 #: C/optimization-massif.xml:3(title)
-msgid ""
-"Using <application>Massif</application> for Profiling Memory Use in GNOME "
-"Software"
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο <application>Massif</application> για Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?ηÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?ε εÏ?αÏ?μογέÏ? "
-"Ï?οÏ? GNOME"
+msgid "Using <application>Massif</application> for Profiling Memory Use in GNOME Software"
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο <application>Massif</application> για Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?ηÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?ε εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?οÏ? GNOME"
 
 #: C/optimization-massif.xml:5(para)
-msgid ""
-"This article describes how to use the <application>Massif</application> heap "
-"profiler with GNOME applications. We describe how to invoke, interpret, and "
-"act on the output of <application>Massif</application>. The "
-"<application>Same GNOME</application> game is used as an example."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο άÏ?θÏ?ο Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ο δημιοÏ?Ï?γÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?ίλ <application>Massif</application> με "
-"εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?οÏ? GNOME. ΠεÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?με Ï?Ï?Ï? να Ï?ο καλέÏ?εÏ?ε, να Ï?ο εÏ?μηνεÏ?Ï?εÏ?ε και Ï?Ï?Ï? να ενεÏ?γήÏ?εÏ?ε βάÏ?ει "
-"Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ?. ΩÏ? Ï?αÏ?άδειγμα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?με Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι <application>Î?δια GNOME</application>."
+msgid "This article describes how to use the <application>Massif</application> heap profiler with GNOME applications. We describe how to invoke, interpret, and act on the output of <application>Massif</application>. The <application>Same GNOME</application> game is used as an example."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο άÏ?θÏ?ο Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ο δημιοÏ?Ï?γÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?ίλ <application>Massif</application> με εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?οÏ? GNOME. ΠεÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?με Ï?Ï?Ï? να Ï?ο καλέÏ?εÏ?ε, να Ï?ο εÏ?μηνεÏ?Ï?εÏ?ε και Ï?Ï?Ï? να ενεÏ?γήÏ?εÏ?ε βάÏ?ει Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ?. ΩÏ? Ï?αÏ?άδειγμα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?με Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι <application>Î?δια GNOME</application>."
 
 #: C/optimization-massif.xml:10(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
 
 #: C/optimization-massif.xml:11(para)
-msgid ""
-"<application>Massif</application> is a member of the <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://valgrind.org/\";>valgrind</ulink> suite of memory-profiling "
-"tools. Its purpose is to give a detailed view of dynamic memory usage during "
-"the lifetime of the program. Specifically it records the memory use of the "
-"heap and the stack."
-msgstr ""
-"Το <application>Massif</application> είναι μέλοÏ? Ï?ηÏ? Ï?οÏ?ίÏ?αÏ? εÏ?γαλείÏ?ν δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? "
-"μνήμηÏ? <ulink type=\"http\" url=\"http://valgrind.org/\";>valgrind</ulink>. Î? Ï?κοÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? είναι να δίνει "
-"μια λεÏ?Ï?ομεÏ?ή Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ? δÏ?ναμικήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μνήμηÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια εκÏ?έλεÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?. "
-"ΣÏ?γκεκÏ?ιμένα, καÏ?αγÏ?άÏ?ει Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? μνήμηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο δένδÏ?ο heap και Ï?η Ï?Ï?οίβα."
+msgid "<application>Massif</application> is a member of the <ulink type=\"http\" url=\"http://valgrind.org/\";>valgrind</ulink> suite of memory-profiling tools. Its purpose is to give a detailed view of dynamic memory usage during the lifetime of the program. Specifically it records the memory use of the heap and the stack."
+msgstr "Το <application>Massif</application> είναι μέλοÏ? Ï?ηÏ? Ï?οÏ?ίÏ?αÏ? εÏ?γαλείÏ?ν δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? μνήμηÏ? <ulink type=\"http\" url=\"http://valgrind.org/\";>valgrind</ulink>. Î? Ï?κοÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? είναι να δίνει μια λεÏ?Ï?ομεÏ?ή Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ? δÏ?ναμικήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μνήμηÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια εκÏ?έλεÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?. ΣÏ?γκεκÏ?ιμένα, καÏ?αγÏ?άÏ?ει Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? μνήμηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο δένδÏ?ο heap και Ï?η Ï?Ï?οίβα."
 
 #: C/optimization-massif.xml:14(para)
-msgid ""
-"The heap is the region of memory which is allocated with functions like "
-"malloc. It grows on demand and is usually the largest region of memory in a "
-"program. The stack is where all the local data for functions is stored. This "
-"includes the \"automatic\" variables in C and the return address for "
-"subroutines. The stack is typically a lot smaller and a lot more active than "
-"the heap. We won't consider the stack explicitly since <application>Massif</"
-"application> treats it as though it were just another part of the heap. "
-"<application>Massif</application> also gives information about how much "
-"memory is used to manage the heap."
-msgstr ""
-"Î? heap είναι η Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?η μνήμη η οÏ?οία καÏ?ανέμεÏ?αι με Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? η malloc. Î?εγαλÏ?νει καÏ?ά "
-"αÏ?αίÏ?ηÏ?η και είναι Ï?Ï?νήθÏ?Ï? η μεγαλÏ?Ï?εÏ?η Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?ε ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î? Ï?Ï?οίβα είναι εκεί Ï?Ï?οÏ? "
-"αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?λα Ï?α Ï?οÏ?ικά δεδομένα για Ï?ιÏ? Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνει Ï?ιÏ? «αÏ?Ï?Ï?μαÏ?εÏ?» "
-"μεÏ?αβληÏ?έÏ? Ï?Ï?η C και Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ήÏ? για Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?Ï?ίνεÏ?. Î? Ï?Ï?οίβα είναι Ï?Ï?Ï?ικά Ï?ολÏ? μικÏ?Ï?Ï?εÏ?η "
-"και Ï?ολÏ? Ï?ιο ενεÏ?γή αÏ?Ï? Ï?η heap. Î?ε θα αÏ?Ï?οληθοÏ?με ειδικά με Ï?η Ï?Ï?οίβα μια Ï?οÏ? Ï?ο <application>Massif</"
-"application> Ï?ην ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίζει Ï?αν να ήÏ?αν μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? heap. Το <application>Massif</application> "
-"Ï?αÏ?έÏ?ει εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ην Ï?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?η διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? heap."
+msgid "The heap is the region of memory which is allocated with functions like malloc. It grows on demand and is usually the largest region of memory in a program. The stack is where all the local data for functions is stored. This includes the \"automatic\" variables in C and the return address for subroutines. The stack is typically a lot smaller and a lot more active than the heap. We won't consider the stack explicitly since <application>Massif</application> treats it as though it were just another part of the heap. <application>Massif</application> also gives information about how much memory is used to manage the heap."
+msgstr "Î? heap είναι η Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?η μνήμη η οÏ?οία καÏ?ανέμεÏ?αι με Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? η malloc. Î?εγαλÏ?νει καÏ?ά αÏ?αίÏ?ηÏ?η και είναι Ï?Ï?νήθÏ?Ï? η μεγαλÏ?Ï?εÏ?η Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?ε ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î? Ï?Ï?οίβα είναι εκεί Ï?Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?λα Ï?α Ï?οÏ?ικά δεδομένα για Ï?ιÏ? Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνει Ï?ιÏ? «αÏ?Ï?Ï?μαÏ?εÏ?» μεÏ?αβληÏ?έÏ? Ï?Ï?η C και Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ήÏ? για Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?Ï?ίνεÏ?. Î? Ï?Ï?οίβα είναι Ï?Ï?Ï?ικά Ï?ολÏ? μικÏ?Ï?Ï?εÏ?η και Ï?ολÏ? Ï?ιο ενεÏ?γή αÏ?Ï? Ï?η heap. Î?ε θα αÏ?Ï?οληθοÏ?με ειδικά με Ï?η Ï?Ï?οίβα μια Ï?οÏ? Ï?ο <application>Massif</application> Ï?ην ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίζει Ï?αν να ήÏ?αν μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? heap. Το <a
 pplication>Massif</application> Ï?αÏ?έÏ?ει εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ην Ï?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?η διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? heap."
 
 #: C/optimization-massif.xml:17(para)
-msgid ""
-"<application>Massif</application> produces two output files: a graphical "
-"overview in a postscript file and a detailed breakdown in a text file."
-msgstr ""
-"Το <application>Massif</application> Ï?αÏ?άγει δÏ?ο αÏ?Ï?εία εξÏ?δοÏ?: μια γÏ?αÏ?ική εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?ε ένα αÏ?Ï?είο "
-"postscript και μια λεÏ?Ï?ομεÏ?ή ανάλÏ?Ï?η Ï?ε ένα αÏ?Ï?είο κειμένοÏ?."
+msgid "<application>Massif</application> produces two output files: a graphical overview in a postscript file and a detailed breakdown in a text file."
+msgstr "Το <application>Massif</application> Ï?αÏ?άγει δÏ?ο αÏ?Ï?εία εξÏ?δοÏ?: μια γÏ?αÏ?ική εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?ε ένα αÏ?Ï?είο postscript και μια λεÏ?Ï?ομεÏ?ή ανάλÏ?Ï?η Ï?ε ένα αÏ?Ï?είο κειμένοÏ?."
 
 #: C/optimization-massif.xml:22(title)
 msgid "Using <application>Massif</application> with GNOME"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? <application>Massif</application> με Ï?ο GNOME"
 
 #: C/optimization-massif.xml:23(para)
-msgid ""
-"<application>Massif</application> has very few options and for many programs "
-"does not need them. However for GNOME applications, where memory allocation "
-"might be buried deep in either glib or GTK, the number of levels down the "
-"call-stack Massif descends needs to be increased. This is achieved using the "
-"--depth parameter. By default this is 3; increasing it to 5 will guarantee "
-"the call-stack reaches down to your code. One or two more levels may also be "
-"desirable to provide your code with some context. Since the level of detail "
-"becomes quickly overwhelming it is best to start with the smaller depth "
-"parameter and only increase it when it becomes apparent that it isn't "
-"sufficient."
-msgstr ""
+msgid "<application>Massif</application> has very few options and for many programs does not need them. However for GNOME applications, where memory allocation might be buried deep in either glib or GTK, the number of levels down the call-stack Massif descends needs to be increased. This is achieved using the --depth parameter. By default this is 3; increasing it to 5 will guarantee the call-stack reaches down to your code. One or two more levels may also be desirable to provide your code with some context. Since the level of detail becomes quickly overwhelming it is best to start with the smaller depth parameter and only increase it when it becomes apparent that it isn't sufficient."
+msgstr "Το <application>Massif</application> έÏ?ει Ï?ολÏ? λίγεÏ? εÏ?ιλογέÏ? και για Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α δεν Ï?ιÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε. Î?νÏ?οÏ?Ï?οιÏ? για Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?οÏ? GNOME, Ï?Ï?οÏ? η καÏ?ανομή μνήμηÏ? μÏ?οÏ?εί να θαÏ?Ï?εί βαθιά Ï?Ï?ο glib ή Ï?Ï?ο GTK, ο αÏ?ιθμÏ?Ï? εÏ?ιÏ?έδÏ?ν κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην κλήÏ?η-Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ο Massif καÏ?εβαίνει θα Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ξηθεί. Î?Ï?Ï?Ï? είναι γίνεÏ?αι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?ο --depth. Î?ξ οÏ?ιÏ?μοÏ? αÏ?Ï?Ï? είναι ίÏ?ο με 3; αÏ?ξάνονÏ?αÏ? Ï?ο Ï?ε 5 εγγÏ?άÏ?αι Ï?Ï?ι η κλήÏ?η-Ï?Ï?Ï?οÏ? θα Ï?θάÏ?ει Ï?Ï?ον κÏ?δικά Ï?αÏ?. Î?να ή δÏ?ο Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α εÏ?ίÏ?εδα μÏ?οÏ?οÏ?ν εÏ?ίÏ?ηÏ? να είναι εÏ?ιθÏ?μηÏ?ά και να Ï?αÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ον κÏ?δικά Ï?α
 Ï? κάÏ?οιο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?αÏ?μογήÏ?. Î?εδομένοÏ? Ï?Ï?ι Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο λεÏ?Ï?ομέÏ?ειαÏ? γίνεÏ?αι γÏ?ήγοÏ?α Ï?Ï?νÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? είναι καλÏ?Ï?εÏ?ο να αÏ?Ï?ίÏ?ει με μικÏ?Ï?Ï?εÏ?η Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?ο βάθοÏ?Ï? και να Ï?ο αÏ?ξήÏ?Ï?ε μÏ?νο Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι Ï?Ï?οÏ?ανέÏ? Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï? δεν είναι ικανοÏ?οιηÏ?ικÏ?."
 
 #: C/optimization-massif.xml:26(para)
-msgid ""
-"It is also useful to tell <application>Massif</application> which functions "
-"allocate memory in glib. It removes an unnecessary layer of function calls "
-"from the reports and gives you a clearer idea of what code is allocating "
-"memory. The allocating functions in glib are g_malloc, g_malloc0, g_realloc, "
-"g_try_malloc, and g_mem_chunk_alloc. You use the --alloc-fn option to tell "
-"Masiff about them."
-msgstr ""
+msgid "It is also useful to tell <application>Massif</application> which functions allocate memory in glib. It removes an unnecessary layer of function calls from the reports and gives you a clearer idea of what code is allocating memory. The allocating functions in glib are g_malloc, g_malloc0, g_realloc, g_try_malloc, and g_mem_chunk_alloc. You use the --alloc-fn option to tell Masiff about them."
+msgstr "Î?ίναι εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?Ï?ήÏ?ιμο να Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ο <application>Massif</application> Ï?οιεÏ? Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? δεÏ?μεÏ?οÏ?ν Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?η μνήμη μέÏ?Ï? Ï?οÏ? glib. Î?Ï?αιÏ?εί ένα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?μα κλήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ιÏ? εκθέÏ?ειÏ? και Ï?αÏ? δίνει μια Ï?αÏ?έÏ?Ï?εÏ?η ιδέα Ï?οιοÏ? κÏ?δικαÏ? δεÏ?μεÏ?ει Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ην μνήμη. Î?ι Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? δέÏ?μεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? μνήμηÏ? μέÏ?Ï? Ï?οÏ? glib είναι οι g_malloc, g_malloc0, g_realloc, g_try_malloc, and g_mem_chunk_alloc. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιλογή --alloc-fn για να ενημεÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο Masiff για αÏ?Ï?έÏ?."
 
 #: C/optimization-massif.xml:29(para)
 msgid "Your command-line should therefore look something like:"
-msgstr ""
+msgstr "Î? γÏ?αμμή-ενÏ?ολÏ?ν Ï?αÏ? Ï?Ï?έÏ?ει εÏ?ομένÏ?Ï? να μοιάζει κάÏ?Ï?Ï? Ï?αν:"
 
 #: C/optimization-massif.xml:32(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -534,64 +232,38 @@ msgid ""
 "         --alloc-fn=g_malloc0 --alloc-fn=g_mem_chunk_alloc same-gnome\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"valgrind --tool=massif --depth=5  --alloc-fn=g_malloc --alloc-fn=g_realloc --alloc-fn=g_try_malloc \\\n"
+"         --alloc-fn=g_malloc0 --alloc-fn=g_mem_chunk_alloc same-gnome\n"
+"        "
 
 #: C/optimization-massif.xml:36(para)
-msgid ""
-"<application>Same GNOME</application> is the program we will be using as an "
-"example. Be warned that, since valgrind emulates the CPU, it will run "
-"<emphasis>very</emphasis> slowly. You will also need a lot of memory."
-msgstr ""
+msgid "<application>Same GNOME</application> is the program we will be using as an example. Be warned that, since valgrind emulates the CPU, it will run <emphasis>very</emphasis> slowly. You will also need a lot of memory."
+msgstr "Το <application>Same GNOME</application> είναι Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?με Ï?αν Ï?αÏ?άδειγμα. ΣαÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οιοÏ?με Ï?Ï?ι, αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ιγμή Ï?οÏ? ο valgrind θα εξομοιÏ?νει Ï?ην Î?Î?Î?, θα λειÏ?οÏ?Ï?γεί <emphasis>Ï?ολÏ?</emphasis> αÏ?γά. Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?ολλή μνήμη."
 
 #: C/optimization-massif.xml:41(title)
 msgid "Interpreting the Results"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?μηνεία Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν"
 
 #: C/optimization-massif.xml:42(para)
-msgid ""
-"The graphical output of <application>Massif</application> is largely self "
-"explanatory. Each band represents the memory allocated by one function over "
-"time. Once you identify which bands are using the most memory, usually the "
-"big thick ones at the top you will have to consult the text file for the "
-"details."
-msgstr ""
+msgid "The graphical output of <application>Massif</application> is largely self explanatory. Each band represents the memory allocated by one function over time. Once you identify which bands are using the most memory, usually the big thick ones at the top you will have to consult the text file for the details."
+msgstr "Î? γÏ?αÏ?ική έξοδοÏ? δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? <application>Massif</application> είναι καÏ?ά ένα μεγάλο μέÏ?οÏ? αÏ?Ï?οεÏ?εξηγημαÏ?ικÏ?Ï?. Î?άθε ζÏ?νη ανÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?Ï?εÏ?ει Ï?η μνήμη Ï?οÏ? διαÏ?ίθεÏ?αι αÏ?Ï? μια λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ον Ï?Ï?Ï?νο. Î?Ï?λιÏ? Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?οιεÏ? ζÏ?νεÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ην Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?η μνήμη, Ï?Ï?νήθÏ?Ï? οι μεγάλεÏ? Ï?αÏ?ιέÏ? Ï?Ï?ην κοÏ?Ï?Ï?ή, θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?μβοÏ?λεÏ?θείÏ?ε Ï?ο ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο αÏ?Ï?είο κειμένοÏ? για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?."
 
 #: C/optimization-massif.xml:45(para)
-msgid ""
-"The text file is arranged as a hierarchy of sections, at the top is a list "
-"of the worst memory users arranged in order of decreasing spacetime. Below "
-"this are further sections, each breaking the results down into finer detail "
-"as you proceed down the call-stack. To illustrate this we will use the "
-"output of the command above."
-msgstr ""
+msgid "The text file is arranged as a hierarchy of sections, at the top is a list of the worst memory users arranged in order of decreasing spacetime. Below this are further sections, each breaking the results down into finer detail as you proceed down the call-stack. To illustrate this we will use the output of the command above."
+msgstr "Τα αÏ?Ï?εία κειμένÏ?ν Ï?ακÏ?οÏ?οιοÏ?νÏ?αι ιεÏ?αÏ?Ï?ικά βάÏ?η Ï?Ï?ν Ï?μημάÏ?Ï?ν, Ï?Ï?ην κοÏ?Ï?Ï?ή είναι μία λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν Ï?ειÏ?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν μνήμηÏ? Ï?οÏ? Ï?ακÏ?οÏ?οιοÏ?νÏ?αι καÏ?ά Ï?ειÏ?ά βάÏ?η Ï?ην μείÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?νοÏ?. Î?άÏ?Ï? αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά είναι και άλλα Ï?μήμαÏ?α, κάθε ένα διαιÏ?εί Ï?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α Ï?ε μικÏ?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? καθÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?άÏ?ε Ï?Ï?οÏ? Ï?ην κλήÏ?η-Ï?Ï?Ï?οÏ?. Î?ια να εÏ?εξηγήÏ?οÏ?με αÏ?Ï?Ï? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?οÏ?με Ï?ην έξοδοÏ? δεδομένÏ?ν Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? Ï?αÏ?αÏ?άνÏ?."
 
 #: C/optimization-massif.xml:49(title)
-msgid ""
-"<application>Massif</application> output for the unoptimized version of the "
-"<application>Same GNOME</application> program."
-msgstr ""
+msgid "<application>Massif</application> output for the unoptimized version of the <application>Same GNOME</application> program."
+msgstr "Î?ξοδοÏ? δεδομένÏ?ν <application>Massif</application> για Ï?ην μη-βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένη έκδοÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? <application>Same GNOME</application>."
 
 #: C/optimization-massif.xml:56(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"optimization-massif-FIG-output-unoptimized\"/> shows a "
-"typical postscript output from <application>Massif</application>. This is "
-"the result you would get from playing a single game of <application>Same "
-"GNOME</application> (version 2.8.0) and then quitting. The postscript file "
-"will have a name like <filename>massif.12345.ps</filename> and the text file "
-"will be called <filename>massif.12345.txt</filename>. The number in the "
-"middle is the process ID of the program that was examined. If you actually "
-"try this example you will find two versions of each file, with slightly "
-"different numbers, this is because <application>Same GNOME</application> "
-"starts a second process and <application>Massif</application> follows that "
-"too. We will ignore this second process, it consumes very little memory."
-msgstr ""
+msgid "<xref linkend=\"optimization-massif-FIG-output-unoptimized\"/> shows a typical postscript output from <application>Massif</application>. This is the result you would get from playing a single game of <application>Same GNOME</application> (version 2.8.0) and then quitting. The postscript file will have a name like <filename>massif.12345.ps</filename> and the text file will be called <filename>massif.12345.txt</filename>. The number in the middle is the process ID of the program that was examined. If you actually try this example you will find two versions of each file, with slightly different numbers, this is because <application>Same GNOME</application> starts a second process and <application>Massif</application> follows that too. We will ignore this second process, it consumes very little memory."
+msgstr "Το <xref linkend=\"optimization-massif-FIG-output-unoptimized\"/> Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει μία Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ική έξοδοÏ? δεδομένÏ?ν Ï?ε μοÏ?Ï?ή postscript αÏ?Ï? Ï?ο <application>Massif</application>. Î?Ï?Ï?Ï? είναι Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα εάν θα Ï?αίζαÏ?ε μία Ï?ίÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι <application>Same GNOME</application> (έκδοÏ?η 2.8.0) και έÏ?ειÏ?α Ï?ο κλείναÏ?ε. Το αÏ?Ï?είο postscript θα έÏ?ει ένα Ï?νομα Ï?Ï?Ï?Ï? <filename>massif.12345.ps</filename> και Ï?ο αÏ?Ï?είο κειμένÏ?ν θα ονομάζεÏ?αι <filename>massif.12345.txt</filename>. Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?η μέÏ?η είναι η Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α διαδικαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? εξεÏ?άÏ?Ï?ηκε. Î?άν δοκιμάÏ?εÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άδειγμα θα βÏ?είÏ?ε δÏ?ο εκδÏ?Ï?ειÏ? κάθε αÏ?Ï?είοÏ?, με ελÎ
 ±Ï?Ï?ά διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ?Ï? νοÏ?μεÏ?α, αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?μβαίνει γιαÏ?ί Ï?ο <application>Same GNOME</application> κάνει έναÏ?ξη μια δεÏ?Ï?εÏ?η διαδικαÏ?ία και Ï?ο <application>Massif</application> ακολοÏ?θεί και αÏ?Ï?ή εÏ?ίÏ?ηÏ?.  Î?α αγνοήÏ?οÏ?με αÏ?Ï?ήν Ï?ην δεÏ?Ï?εÏ?η διαδικαÏ?ία, μια Ï?οÏ? καÏ?αναλÏ?νει Ï?ολÏ? λίγη μνήμη."
 
 #: C/optimization-massif.xml:59(para)
-msgid ""
-"At the top of the graph we see a large yellow band labelled gdk_pixbuf_new. "
-"This seems like an ideal candidate for optimization, but we will need to use "
-"the text file to find out what is calling gdk_pixbuf_new. The top of the "
-"text file will look something like this:"
-msgstr ""
+msgid "At the top of the graph we see a large yellow band labelled gdk_pixbuf_new. This seems like an ideal candidate for optimization, but we will need to use the text file to find out what is calling gdk_pixbuf_new. The top of the text file will look something like this:"
+msgstr "ΣÏ?ην κοÏ?Ï?Ï?ή Ï?ηÏ? γÏ?αÏ?ικήÏ? Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? βλέÏ?οÏ?με μια μεγάλη κίÏ?Ï?ινη ζÏ?νη με Ï?ίÏ?λο gdk_pixbuf_new. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?αίνεÏ?αι Ï?Ï? έναÏ? ιδανικÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?ήÏ?ιοÏ? για βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η, αλλά θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?οÏ?με Ï?ο αÏ?Ï?είο κειμένÏ?ν για να ανακαλÏ?Ï?οÏ?με Ï?ι καλεί Ï?ο gdk_pixbuf_new. ΣÏ?ην κοÏ?Ï?Ï?ή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? κειμένÏ?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι κάÏ?ι Ï?αν Ï?ο εÏ?Ï?μενο:"
 
 #: C/optimization-massif.xml:62(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -612,17 +284,25 @@ msgid ""
 "    3.5% : 0x2A4A6B: __gconv_open (in /lib/tls/libc-2.3.3.so)\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Î?νÏ?ολή: ./same-gnome \n"
+"\n"
+"== 0 ===========================\n"
+"ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? καÏ?ανομήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? καÏ?αμεÏ?Ï?ήθηκε Ï?Ï? Ï?ο 90.4% αÏ?Ï? Ï?ο μεÏ?Ï?ίÏ?ιμο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?oνο\n"
+"\n"
+"Î?αλείÏ?αι αÏ?Ï?:\n"
+"  28.8% : 0x6BF83A: gdk_pixbuf_new (Ï?Ï?ο /usr/lib/libgdk_pixbuf-2.0.so.0.400.9)\n"
+"\n"
+"    6.1% : 0x5A32A5: g_strdup (Ï?Ï?ο /usr/lib/libglib-2.0.so.0.400.6)\n"
+"\n"
+"    5.9% : 0x510B3C: (μέÏ?α Ï?Ï?ο /usr/lib/libfreetype.so.6.3.7)\n"
+"\n"
+"    3.5% : 0x2A4A6B: __gconv_open (Ï?Ï?ο /lib/tls/libc-2.3.3.so)\n"
+"        "
 
 #: C/optimization-massif.xml:77(para)
-msgid ""
-"The line with the '=' signs indicates how far down the stack trace we are, "
-"in this case we are at the top. After this it lists the heaviest users of "
-"memory in order of decreasing spacetime. Spacetime is the product of the "
-"amount of memory used and how long it was used for. It corresponds to the "
-"area of the bands in the graph. This part of the file tells us what we "
-"already know: most of the spacetime is dedicated to gdk_pixbuf_new. To find "
-"out what called gdk_pixbuf_new we need to search further down the text file:"
-msgstr ""
+msgid "The line with the '=' signs indicates how far down the stack trace we are, in this case we are at the top. After this it lists the heaviest users of memory in order of decreasing spacetime. Spacetime is the product of the amount of memory used and how long it was used for. It corresponds to the area of the bands in the graph. This part of the file tells us what we already know: most of the spacetime is dedicated to gdk_pixbuf_new. To find out what called gdk_pixbuf_new we need to search further down the text file:"
+msgstr "Î? γÏ?αμμή με Ï?ο Ï?Ï?μβολο Ï?οÏ? '=' δείÏ?νει Ï?Ï?Ï?ο βαθιά κάÏ?Ï? είμαÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο ίÏ?νοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?, Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η είμαÏ?Ï?ε Ï?Ï?ην κοÏ?Ï?Ï?ή. Î?εÏ?ά αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? αÏ?αÏ?ιθμεί Ï?οÏ?Ï? βαÏ?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?ηÏ? μνήμηÏ? έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε να μειÏ?θεί ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ονοÏ?. Î? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ονοÏ? είναι Ï?ο λÏ?γοÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?οÏ? Ï?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι και Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ?. Î?νÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ον Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?ν ζÏ?νÏ?ν Ï?Ï?η γÏ?αÏ?ική Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? μαÏ? λέει αÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? ξέÏ?οÏ?με ήδη: Ï?ο μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?νοÏ? αÏ?ιεÏ?Ï?νεÏ?αι Ï?Ï?ο gdk_pixbuf_new. Î?ια να ανακαλÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ι κάλεÏ?ε Ï?ο gdk_pixbuf_new Ï?Ï?
 έÏ?ει να Ï?άξοÏ?με Ï?εÏ?αιÏ?έÏ?Ï? μέÏ?α Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο κειμένοÏ?:"
 
 #: C/optimization-massif.xml:80(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -643,78 +323,53 @@ msgid ""
 "  and 1 other insignificant place\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"== 4 ===========================\n"
+"ΠλαίÏ?ιο καÏ?αμέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? για Ï?ο 28.8% Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογίÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?νοÏ?\n"
+"  0x6BF83A: gdk_pixbuf_new (Ï?Ï?ο /usr/lib/libgdk_pixbuf-2.0.so.0.400.9)\n"
+"  0x3A998998: (μέÏ?α Ï?Ï?ο /usr/lib/gtk-2.0/2.4.0/loaders/libpixbufloader-png.so)\n"
+"  0x6C2760: (μέÏ?α Ï?Ï?ο /usr/lib/libgdk_pixbuf-2.0.so.0.400.9)\n"
+"  0x6C285E: gdk_pixbuf_new_from_file (Ï?Ï?ο /usr/lib/libgdk_pixbuf-2.0.so.0.400.9)\n"
+"\n"
+"Î?αλείÏ?αι αÏ?Ï?:\n"
+"  27.8% : 0x804C1A3: load_scenario (same-gnome.c:463)\n"
+"\n"
+"    0.9% : 0x3E8095E: (μέÏ?α Ï?Ï?ο /usr/lib/libgnomeui-2.so.0.792.0)\n"
+"\n"
+"  και 1 άλλη αÏ?ήμανÏ?η θέÏ?η\n"
+"        "
 
 #: C/optimization-massif.xml:95(para)
-msgid ""
-"The first line tells us we are now four levels deep into the stack. Below it "
-"is a listing of the function calls that leads from here to gdk_pixbuf_new. "
-"Finally there is a list of functions that are at the next level down and "
-"call these functions. There are, of course, also entries for levels 1, 2, "
-"and 3, but this is the first level to reach right down through the GDK code "
-"to the <application>Same GNOME</application> code. From this listing, we can "
-"see instantly that the problem code is load_scenario."
-msgstr ""
+msgid "The first line tells us we are now four levels deep into the stack. Below it is a listing of the function calls that leads from here to gdk_pixbuf_new. Finally there is a list of functions that are at the next level down and call these functions. There are, of course, also entries for levels 1, 2, and 3, but this is the first level to reach right down through the GDK code to the <application>Same GNOME</application> code. From this listing, we can see instantly that the problem code is load_scenario."
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?Ï?η γÏ?αμμή μαÏ? λέει Ï?Ï?ι είμαÏ?Ï?ε Ï?Ï?Ï?α Ï?έÏ?Ï?εÏ?α εÏ?ίÏ?εδα βαθιά μέÏ?α Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?. Î?Ï?Ï? κάÏ?Ï? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? μαÏ? οδηγεί αÏ?Ï? εδÏ? Ï?Ï?ο gdk_pixbuf_new. Τελικά Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μία λίÏ?Ï?α λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν Ï?οÏ? είναι Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο κάÏ?Ï? εÏ?ίÏ?εδο και καλοÏ?ν αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?. Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν, Ï?Ï?Ï?ικά, καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? για Ï?α εÏ?ίÏ?εδα 1, 2, και 3, αλλά αÏ?Ï?Ï? είναι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο Ï?οÏ? Ï?θάνει ακÏ?ιβÏ?Ï? Ï?Ï?ον κÏ?δικα GDK Ï?οÏ?<application>Same GNOME</application>. Î?Ï?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?ην λίÏ?Ï?α, μÏ?οÏ?οÏ?με να δοÏ?με αμέÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ι ο Ï?Ï?οβλήμαÏ?ηκÏ?Ï? κÏ?δικαÏ? είναι ο load_scenario."
 
 #: C/optimization-massif.xml:98(para)
-msgid ""
-"Now that we know what part of our code is using all the spacetime we can "
-"look at it and find out why. It turns out that the load_scenario is loading "
-"a pixbuf from file and then never freeing that memory. Having identified the "
-"problem code, we can start to fix it."
-msgstr ""
+msgid "Now that we know what part of our code is using all the spacetime we can look at it and find out why. It turns out that the load_scenario is loading a pixbuf from file and then never freeing that memory. Having identified the problem code, we can start to fix it."
+msgstr "ΤÏ?Ï?α Ï?οÏ? ξέÏ?οÏ?με Ï?οιο μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? κÏ?δικά μαÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?λο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ονο μÏ?οÏ?οÏ?με να εξεÏ?άÏ?οÏ?με και να ανακαλÏ?Ï?οÏ?με Ï?ο γιαÏ?ί. ΩÏ? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα βλέÏ?οÏ?με Ï?Ï?ι Ï?ο load_scenario Ï?οÏ?Ï?Ï?νει Ï?ην pixbuf αÏ?Ï? ένα αÏ?Ï?είο και έÏ?ειÏ?α δεν αÏ?ελεÏ?θεÏ?Ï?νει Ï?οÏ?έ Ï?ην μνήμη. Î?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίÏ?αμε Ï?ον Ï?Ï?οβλημαÏ?ικÏ? κÏ?δικα, μÏ?οÏ?οÏ?με να αÏ?Ï?ίÏ?οÏ?με να Ï?ον διοÏ?θÏ?νοÏ?με."
 
 #: C/optimization-massif.xml:103(title)
 msgid "Acting on the Results"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νέÏ?γειεÏ? Ï?άνÏ? Ï?Ï?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
 
 #: C/optimization-massif.xml:104(para)
-msgid ""
-"Reducing spacetime consumption is good, but there are two ways of reducing "
-"it and they are not equal. You can either reduce the amount of memory "
-"allocated, or reduce the amount of time it is allocated for. Consider for a "
-"moment a model system with only two processes running. Both processes use up "
-"almost all the physical RAM and if they overlap at all then the system will "
-"swap and everything will slow down. Obviously if we reduce the memory usage "
-"of each process by a factor of two then they can peacefully coexist without "
-"the need for swapping. If instead we reduce the time the memory is allocated "
-"by a factor of two then the two programs can coexist, but only as long as "
-"their periods of high memory use don't overlap. So it is better to reduce "
-"the amount of memory allocated."
-msgstr ""
+msgid "Reducing spacetime consumption is good, but there are two ways of reducing it and they are not equal. You can either reduce the amount of memory allocated, or reduce the amount of time it is allocated for. Consider for a moment a model system with only two processes running. Both processes use up almost all the physical RAM and if they overlap at all then the system will swap and everything will slow down. Obviously if we reduce the memory usage of each process by a factor of two then they can peacefully coexist without the need for swapping. If instead we reduce the time the memory is allocated by a factor of two then the two programs can coexist, but only as long as their periods of high memory use don't overlap. So it is better to reduce the amount of memory allocated."
+msgstr "Î?ειÏ?νονÏ?αÏ? Ï?ην καÏ?ανάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?νοÏ? είναι κάÏ?ι καλÏ?, αλλά Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν δÏ?ο Ï?Ï?Ï?Ï?οι για Ï?ην μείÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?οÏ? δεν είναι ιÏ?Ï?Ï?ιμεÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε είÏ?ε να μειÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο Ï?οÏ?Ï? μνήμηÏ? Ï?οÏ? διαÏ?ίθεÏ?αι, ή μειÏ?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα Ï?οÏ? Ï?οÏ? διαÏ?ίθεÏ?αι. Î?ξεÏ?άÏ?Ï?ε για μια Ï?Ï?ιγμή ένα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα με μÏ?νο δÏ?ο διαδικαÏ?ίεÏ? ενεÏ?γέÏ?. Î?αι οι δÏ?ο διαδικαÏ?ίεÏ? καÏ?αναλÏ?νοÏ?ν Ï?Ï?εδÏ?ν Ï?λη Ï?ην Ï?Ï?Ï?ική μνήμη RAM και εάν κάÏ?οια Ï?Ï?ιγμή εÏ?ικαλÏ?Ï?ει η μία Ï?ην άλλη Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα θα κάνει ανÏ?ιμεÏ?άθεÏ?η και Ï?λα θα εÏ?ιβÏ?αδÏ?νοÏ?ν. ΠÏ?οÏ?ανÏ?Ï? εάν μειÏ?νοÏ?με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η μνήμηÏ? Ï?ε κάθε διαδικα
 Ï?ία με Ï?αÏ?άγονÏ?α Ï?οÏ? δÏ?ο θα μÏ?οÏ?οÏ?ν ειÏ?ηνικά να Ï?Ï?νÏ?Ï?άÏ?ξοÏ?ν Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?ην ανάγκη για ανÏ?ιμεÏ?άθεÏ?η. Î?άν ανÏ?' αÏ?Ï?οÏ? μειÏ?Ï?οÏ?με Ï?ο Ï?Ï?Ï?νο Ï?οÏ? διαÏ?ίθεÏ?αι η μνήμη με Ï?αÏ?άγονÏ?α Ï?οÏ? δÏ?ο Ï?Ï?Ï?ε Ï?α δÏ?ο Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?νÏ?Ï?άÏ?ξοÏ?ν, αλλά μÏ?νο εÏ?' Ï?Ï?ον οι Ï?εÏ?ίοδοι Ï?Ï?ηλήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ?Ï? δεν εÏ?ικαλÏ?Ï?Ï?ονÏ?αι. Î?Ï?Ï?ι είναι καλÏ?Ï?εÏ?ο να μειÏ?θεί Ï?ο Ï?οÏ?Ï? μνήμηÏ? Ï?οÏ? διαÏ?ίθεÏ?αι."
 
 #: C/optimization-massif.xml:107(para)
-msgid ""
-"Unfortunately, the choice of optimization is also constrained by the needs "
-"of the program. The size of the pixbuf data in <application>Same GNOME</"
-"application> is determined by the size of the game's graphics and cannot be "
-"easily reduced. However, the amount of time it spends loaded into memory can "
-"be drastically reduced. <xref linkend=\"optimization-massif-FIG-output-"
-"optimized\"/> shows the <application>Massif</application> analysis of "
-"<application>Same GNOME</application> after being altered to dispose of the "
-"pixbufs once the images have been loaded into the X server."
-msgstr ""
+msgid "Unfortunately, the choice of optimization is also constrained by the needs of the program. The size of the pixbuf data in <application>Same GNOME</application> is determined by the size of the game's graphics and cannot be easily reduced. However, the amount of time it spends loaded into memory can be drastically reduced. <xref linkend=\"optimization-massif-FIG-output-optimized\"/> shows the <application>Massif</application> analysis of <application>Same GNOME</application> after being altered to dispose of the pixbufs once the images have been loaded into the X server."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?, η εÏ?ιλογή Ï?ηÏ? βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ίζεÏ?αι εÏ?ίÏ?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ανάγκεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?. Το μέγεθοÏ? Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? pixbuf Ï?Ï?ο <application>Same GNOME</application> καθοÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αÏ?ικήÏ? αναÏ?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? και δεν μÏ?οÏ?εί να μειÏ?θεί εÏ?κολα. Î?νÏ?οÏ?Ï?οιÏ?, Ï?ο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα Ï?οÏ? ξοδεÏ?ει καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?η μνήμη μÏ?οÏ?εί να μειÏ?θεί δÏ?αÏ?Ï?ικά. Το <xref linkend=\"optimization-massif-FIG-output-optimized\"/> Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει Ï?ην ανάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? <application>Massif</application> για Ï?ο <application>Same GNOME</application> μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ην αλλαγή Ï?οÏ? για να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?Ï?ει Ï?α pixbufs μÏ?λιÏ? Ï?οÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν οι 
 εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?ον διακομιÏ?Ï?ή X."
 
 #: C/optimization-massif.xml:111(title)
-msgid ""
-"<application>Massif</application> output for the optimized <application>Same "
-"GNOME</application> program."
-msgstr ""
+msgid "<application>Massif</application> output for the optimized <application>Same GNOME</application> program."
+msgstr "Î?ξοδοÏ? δεδομένÏ?ν <application>Massif</application> για Ï?ην βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένη έκδοÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? <application>Same GNOME</application>."
 
 #: C/optimization-massif.xml:118(para)
-msgid ""
-"The spacetime use of gdk_pixbuf_new is now a thin band that only spikes "
-"briefly (it is now the sixteenth band down and shaded magenta). As a bonus, "
-"the peak memory use has dropped by 200 kB since the spike occurs before "
-"other memory is allocated. If two processes like this where run together the "
-"chances of the peak memory usage coinciding, and hence the risk of swapping, "
-"would be quite low."
-msgstr ""
+msgid "The spacetime use of gdk_pixbuf_new is now a thin band that only spikes briefly (it is now the sixteenth band down and shaded magenta). As a bonus, the peak memory use has dropped by 200 kB since the spike occurs before other memory is allocated. If two processes like this where run together the chances of the peak memory usage coinciding, and hence the risk of swapping, would be quite low."
+msgstr "Î? Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?νοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο gdk_pixbuf_new είναι Ï?Ï?Ï?α μια λεÏ?Ï?ή ζÏ?νη Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?Ï?νÏ?ομεÏ? αναλαμÏ?έÏ? (είναι Ï?Ï?Ï?α η δέκαÏ?η έκÏ?η ζÏ?νη και βαθÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η). Σαν έÏ?Ï?Ï?α Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?, η μέγιÏ?Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η μνήμηÏ? έÏ?ει ελαÏ?Ï?Ï?θεί καÏ?ά 200 kB δεδομένοÏ? Ï?Ï?ι η αιÏ?μή εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ιν η μνήμη δεÏ?μεÏ?Ï?εί. Î?άν δÏ?ο διαδικαÏ?ίεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? κοινοÏ? οι Ï?ιθανÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?ηÏ? μέγιÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?Ï?μÏ?ίÏ?Ï?οÏ?ν, και Ï?Ï? εκ Ï?οÏ?Ï?οÏ? ο κίνδÏ?νοÏ? ανÏ?ιμεÏ?άθεÏ?ηÏ?, θα είναι αÏ?κεÏ?ά Ï?αμηλÏ?Ï?."
 
 #: C/optimization-massif.xml:121(para)
-msgid ""
-"Can we do better ? A quick examination of <application>Massif</"
-"application>'s text output reveals: g_strdup to be the new major offender."
-msgstr ""
+msgid "Can we do better ? A quick examination of <application>Massif</application>'s text output reveals: g_strdup to be the new major offender."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?οÏ?με να Ï?ο κάνοÏ?με καλÏ?Ï?εÏ?α; Î?ια γÏ?ήγοÏ?η εξέÏ?αÏ?η Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? <application>Massif</application> Ï?ε κείμενο αÏ?οκαλÏ?Ï?Ï?ει Ï?Ï?ι: Ï?ο g_strdup  είναι ο νέοÏ? Ï?ημανÏ?ικÏ?Ï? ένοÏ?οÏ?."
 
 #: C/optimization-massif.xml:124(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -735,10 +390,25 @@ msgid ""
 "    5.2% : 0x2A4A6B: __gconv_open (in /lib/tls/libc-2.3.3.so)\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Î?νÏ?ολή: ./same-gnome \n"
+"\n"
+"== 0 ===========================\n"
+"ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? καÏ?ανομήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? καÏ?αμεÏ?Ï?ήθηκε Ï?Ï? Ï?ο 87.6% αÏ?Ï? Ï?ο μεÏ?Ï?ίÏ?ιμο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ονο\n"
+"\n"
+"Î?αλείÏ?αι αÏ?Ï?:\n"
+"    7.7% : 0x5A32A5: g_strdup (Ï?Ï?ο /usr/lib/libglib-2.0.so.0.400.6)\n"
+"\n"
+"    7.6% : 0x43BC9F: (μέÏ?α Ï?Ï?ο /usr/lib/libgdk-x11-2.0.so.0.400.9)\n"
+"\n"
+"    6.9% : 0x510B3C: (μέÏ?α Ï?Ï?ο /usr/lib/libfreetype.so.6.3.7)\n"
+"\n"
+"    5.2% : 0x2A4A6B: __gconv_open (Ï?Ï?ο /lib/tls/libc-2.3.3.so)\n"
+"        "
 
 #: C/optimization-massif.xml:139(para)
 msgid "If we look closer though we see that it is called from many, many, places."
-msgstr ""
+msgstr "Î?άν Ï?ο εξεÏ?άÏ?οÏ?με Ï?οιο ενδελεÏ?Ï?Ï? θα δοÏ?με Ï?Ï?ι καλείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ολλέÏ?,  Ï?ολλέÏ?, διαÏ?οÏ?εÏ?ικέÏ? θέÏ?ειÏ?."
 
 #: C/optimization-massif.xml:142(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -760,200 +430,172 @@ msgid ""
 "  and 155 other insignificant places\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"== 1 ===========================\n"
+"ΠλαίÏ?ιο καÏ?αμέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? για Ï?ο 7.7% Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογίÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?νοÏ?\n"
+"  0x5A32A5: g_strdup (Ï?Ï?ο /usr/lib/libglib-2.0.so.0.400.6)\n"
+"\n"
+"Called from:\n"
+"    1.8% : 0x8BF606: gtk_icon_source_copy (Ï?Ï?ο /usr/lib/libgtk-x11-2.0.so.0.400.9)\n"
+"\n"
+"    1.1% : 0x67AF6B: g_param_spec_internal (Ï?Ï?ο /usr/lib/libgobject-2.0.so.0.400.6)\n"
+"\n"
+"    0.9% : 0x91FCFC: (μέÏ?α Ï?Ï?ο /usr/lib/libgtk-x11-2.0.so.0.400.9)\n"
+"\n"
+"    0.8% : 0x57EEBF: g_quark_from_string (Ï?Ï?ο /usr/lib/libglib-2.0.so.0.400.6)\n"
+"\n"
+"  και 155 άλλεÏ? αÏ?ήμανÏ?εÏ? θέÏ?ειÏ? \n"
+"        "
 
 #: C/optimization-massif.xml:158(para)
-msgid ""
-"We now face diminishing returns for our optimization efforts. The graph "
-"hints at another possible approach: Both the \"other\" and \"heap admin\" "
-"bands are quite large. This tells us that there are a lot of small "
-"allocations are being made from a variety of places. Eliminating these will "
-"be difficult, but if they can be grouped then the individual allocations can "
-"be larger and the \"heap admin\" overhead can be reduced."
-msgstr ""
+msgid "We now face diminishing returns for our optimization efforts. The graph hints at another possible approach: Both the \"other\" and \"heap admin\" bands are quite large. This tells us that there are a lot of small allocations are being made from a variety of places. Eliminating these will be difficult, but if they can be grouped then the individual allocations can be larger and the \"heap admin\" overhead can be reduced."
+msgstr "ΤÏ?Ï?α ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίζοÏ?με Ï?ην ελάÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? ανÏ?αμοιβή μαÏ? για Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?άθειεÏ? βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ήÏ?. Î?ι Ï?Ï?μβοÏ?λέÏ? γÏ?αÏ?ικÏ?ν Ï?αÏ?αÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν είναι μια άλλη Ï?ιθανή Ï?Ï?οÏ?έγγιÏ?η: Î?αι οι δÏ?ο ζÏ?νεÏ? \"other\" και \"heap admin\" είναι αÏ?κεÏ?ά μεγάλεÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? μαÏ? λέει Ï?Ï?ι Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ολλέÏ? μικÏ?έÏ? καÏ?ανομέÏ? Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν γίνει αÏ?Ï? Ï?οικίλεÏ? θέÏ?ειÏ?. Î? εξάλειÏ?η Ï?οÏ?Ï? θα είναι δÏ?Ï?κολη, αλλά εάν μÏ?οÏ?έÏ?οÏ?ν να ομαδοÏ?οιηθοÏ?ν Ï?Ï?Ï?ε οι μεμονÏ?μένεÏ? καÏ?ανομέÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να γίνοÏ?ν μεγαλÏ?Ï?εÏ?εÏ? και η εÏ?ιβάÏ?Ï?νÏ?η Ï?οÏ? \"heap admin\" μÏ?οÏ?εί να μειÏ?θεί."
 
 #: C/optimization-massif.xml:163(title)
 msgid "Caveats"
-msgstr ""
+msgstr "Caveats"
 
 #: C/optimization-massif.xml:164(para)
-msgid ""
-"There are a couple of things to watch out for: Firstly, spacetime is only "
-"reported as a percentage, you have to compare it to the overall size of the "
-"program to decide if the amount of memory is worth pursuing. The graph, with "
-"its kilobyte vertical axis, is good for this."
-msgstr ""
+msgid "There are a couple of things to watch out for: Firstly, spacetime is only reported as a percentage, you have to compare it to the overall size of the program to decide if the amount of memory is worth pursuing. The graph, with its kilobyte vertical axis, is good for this."
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν μεÏ?ικά Ï?Ï?άγμαÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?έξεÏ?ε: Î?Ï?Ï?ικά, ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ονοÏ?  εμÏ?ανίζεÏ?αι μÏ?νο Ï?Ï? Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï?, Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?ο Ï?Ï?γκÏ?ίνεÏ?ε με Ï?ο γενικÏ? μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? για να αÏ?οÏ?αÏ?ίÏ?ει εάν Ï?ο Ï?οÏ?Ï? μνήμηÏ? αξίζει να δαÏ?ανηθεί. Î? γÏ?αÏ?ική Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η, με Ï?ον κάθεÏ?ο άξονα Ï?ε kilobyte, είναι ιδανικÏ? για κάÏ?ι Ï?έÏ?οιο."
 
 #: C/optimization-massif.xml:167(para)
-msgid ""
-"Secondly, <application>Massif</application> only takes into account the "
-"memory used by your own program. Resources like pixmaps are stored in the X "
-"server and aren't considered by <application>Massif</application>. In the "
-"<application>Same GNOME</application> example we have actually only moved "
-"the memory consumption from client-side pixbufs to server-side pixmaps. Even "
-"though we cheated there are performance gains. Keeping the image data in the "
-"X server makes the graphics routines quicker and removes a lot of inter-"
-"process communication. Also, the pixmaps will be stored in a native graphics "
-"format which is often more compact than the 32-bit RGBA format used by "
-"gdk_pixbuf. To measure the effect of pixmaps, and other X resources use the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.freedesktop.org/Software/xrestop";
-"\">xrestop</ulink> program."
-msgstr ""
+msgid "Secondly, <application>Massif</application> only takes into account the memory used by your own program. Resources like pixmaps are stored in the X server and aren't considered by <application>Massif</application>. In the <application>Same GNOME</application> example we have actually only moved the memory consumption from client-side pixbufs to server-side pixmaps. Even though we cheated there are performance gains. Keeping the image data in the X server makes the graphics routines quicker and removes a lot of inter-process communication. Also, the pixmaps will be stored in a native graphics format which is often more compact than the 32-bit RGBA format used by gdk_pixbuf. To measure the effect of pixmaps, and other X resources use the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.freedesktop.org/Software/xrestop\";>xrestop</ulink> program."
+msgstr "Î?Ï?εÏ?έÏ?οÏ?,to <application>Massif</application> λαμβάνει Ï?Ï?Ï?Ï?η μÏ?νο Ï?η μνήμη Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?a Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α Ï?αÏ?. Î?ι Ï?Ï?Ï?οι Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?α pixmaps αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ον διακομιÏ?Ï?ή X και δεν εξεÏ?άζονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο <application>Massif</application>. ΣÏ?ο Ï?αÏ?άδειγμα με Ï?ο <application>Same GNOME</application> Ï?Ï?ην Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α έÏ?οÏ?με μεÏ?ακινήÏ?ει Ï?ην καÏ?ανάλÏ?Ï?η μνήμηÏ? μÏ?νο Ï?ην pixbufs αÏ?Ï? Ï?ην Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? Ï?ελάÏ?η Ï?Ï?α pixmaps αÏ?Ï? Ï?ην Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? διακομιÏ?Ï?ή. Î?ν και κάναμε μία μικÏ?ή αÏ?άÏ?η, Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν κέÏ?δη Ï?Ï?ην αÏ?Ï?δοÏ?η. Î?ν κÏ?αÏ?ήÏ?οÏ?με Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? διακομιÏ?Ï?ή X καθιÏ?Ï?ά Ï?ιÏ? Ï?οÏ?Ï?ίνεÏ? γÏ?αÏ?ικήÏ
 ? αναÏ?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? γÏ?ηγοÏ?Ï?Ï?εÏ?εÏ?  και αÏ?αιÏ?εί Ï?ολÏ? διά-εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ική εÏ?ικοινÏ?νία. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, Ï?α pixmaps θα αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ε μία εγγενείÏ? μοÏ?Ï?ή γÏ?αÏ?ικήÏ? αναÏ?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? είναι Ï?Ï?Ï?νά Ï?Ï?μÏ?αγέÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? Ï?ο 32-μÏ?ιÏ?η μοÏ?Ï?ή RGBA Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο gdk_pixbuf. Î?ια να μεÏ?Ï?ηθεί η εÏ?ίδÏ?αÏ?η Ï?Ï?ν pixmaps, και άλλÏ?ν  Ï?Ï?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? διακομιÏ?Ï?ή X Ï?Ï?ηÏ?ημοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα <ulink type=\"http\" url=\"http://www.freedesktop.org/Software/xrestop\";>xrestop</ulink>."
 
 #: C/optimization-harmful.xml:3(title)
 msgid "Disk Seeks Considered Harmful"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ι αναζηÏ?ήÏ?ειÏ? δίÏ?κοÏ? θεÏ?Ï?οÏ?νÏ?αι εÏ?ιβλαβήÏ?"
 
 #: C/optimization-harmful.xml:5(para)
-msgid ""
-"Disk seeks are one of the most expensive operations you can possibly "
-"perform. You might not know this from looking at how many of them we "
-"perform, but trust me, they are. Consequently, please refrain from the "
-"following suboptimal behavior:"
-msgstr ""
+msgid "Disk seeks are one of the most expensive operations you can possibly perform. You might not know this from looking at how many of them we perform, but trust me, they are. Consequently, please refrain from the following suboptimal behavior:"
+msgstr "Î?ι αναζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? είναι αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?οιο δαÏ?ανηÏ?έÏ? διαδικαÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε ενδεÏ?ομένÏ?Ï? να εκÏ?ελέÏ?εÏ?ε. Î?Ï?οÏ?εί να μην Ï?ο καÏ?αλάβεÏ?ε αÏ?Ï?Ï? αÏ?λά εξεÏ?άζονÏ?αÏ? Ï?Ï?Ï?εÏ? αÏ?Ï? αÏ?Ï?έÏ? εκÏ?ελείÏ?ε, αλλά Ï?ιÏ?Ï?έÏ?Ï?ε μαÏ?, είναι Ï?ολλέÏ?. ΣÏ?νεÏ?Ï?Ï?, Ï?αÏ?ακαλÏ? να αÏ?οÏ?εÏ?γεÏ?αι Ï?ην ακÏ?λοÏ?θη μη-βέλÏ?ιÏ?Ï?η Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά:"
 
 #: C/optimization-harmful.xml:10(para)
 msgid "Placing lots of small files all over the disk."
-msgstr ""
+msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ολλά μικÏ?ά αÏ?Ï?εία Ï?ανÏ?οÏ? Ï?Ï?ον δίÏ?κο."
 
 #: C/optimization-harmful.xml:15(para)
 msgid "Opening, stating, and reading lots of files all over the disk"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νοιγμα, δηλÏ?Ï?ειÏ?, και ανάγνÏ?Ï?η Ï?ολλÏ?ν μικÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ανÏ?οÏ? Ï?Ï?ον δίÏ?κο."
 
 #: C/optimization-harmful.xml:20(para)
-msgid ""
-"Doing the above on files that are laid out at different times, so as to "
-"ensure that they are fragmented and cause even more seeking."
-msgstr ""
+msgid "Doing the above on files that are laid out at different times, so as to ensure that they are fragmented and cause even more seeking."
+msgstr "Î?άνονÏ?αÏ? Ï?α ανÏ?Ï?έÏ?Ï? Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γήθηκαν Ï?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?νοÏ?Ï?,  Ï?Ï?Ï?ε να εξαÏ?Ï?αλιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ι είναι Ï?εμαÏ?ιÏ?μένα και να Ï?Ï?οκαλοÏ?ν ακÏ?μη Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?η αναζήÏ?ηÏ?η."
 
 #: C/optimization-harmful.xml:25(para)
-msgid ""
-"Doing the above on files that are in different directories, so as to ensure "
-"that they are in different cylinder groups and and cause even more seeking."
-msgstr ""
+msgid "Doing the above on files that are in different directories, so as to ensure that they are in different cylinder groups and and cause even more seeking."
+msgstr "Î?άνονÏ?αÏ? Ï?α ανÏ?Ï?έÏ?Ï? Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? είναι Ï?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï?, Ï?Ï?Ï?ε να εξαÏ?Ï?αλιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ι βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικέÏ? ομάδεÏ? κÏ?λίνδÏ?Ï?ν και έÏ?Ï?ι να Ï?Ï?οκαλεί ακÏ?μη Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?η αναζήÏ?ηÏ?η."
 
 #: C/optimization-harmful.xml:30(para)
 msgid "Repeatedly doing the above when it only needs to be done once."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?αναλαμβανÏ?μενη εκÏ?έλεÏ?η Ï?Ï?ν ανÏ?Ï?έÏ?Ï? Ï?Ï?αν θα έÏ?Ï?εÏ?ε να γίνει μια μÏ?νο Ï?οÏ?ά."
 
 #: C/optimization-harmful.xml:35(para)
 msgid "Ways in which you can optimize your code to be seek-friendly:"
-msgstr ""
+msgstr "ΤÏ?Ï?Ï?οι με Ï?οÏ?Ï? οÏ?οίοÏ?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ον κÏ?δικά Ï?αÏ? για είναι Ï?ιλικÏ?Ï? με Ï?ιÏ? αναζηÏ?ήÏ?ειÏ?:"
 
 #: C/optimization-harmful.xml:40(para)
 msgid "Consolidate data into a single file."
-msgstr ""
+msgstr "ΠαγιÏ?Ï?Ï?ε Ï?α δεδομένα Ï?ε ένα ενιαίο αÏ?Ï?είο."
 
 #: C/optimization-harmful.xml:45(para)
 msgid "Keep data together in the same directory."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?α δεδομένα μαζί Ï?Ï?ον ίδιο καÏ?άλογο."
 
 #: C/optimization-harmful.xml:50(para)
 msgid "Cache data so as to not need to reread constantly."
-msgstr ""
+msgstr "ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινή μνήμη Ï?Ï?Ï?ε να μην Ï?Ï?ειάζεÏ?αι Ï?Ï?νεÏ?Ï?Ï? να ξαναδιαβάζονÏ?αι."
 
 #: C/optimization-harmful.xml:55(para)
-msgid ""
-"Share data so as not to have to reread it from disk when each application "
-"loads."
-msgstr ""
+msgid "Share data so as not to have to reread it from disk when each application loads."
+msgstr "Î?ιαμοιÏ?αÏ?μÏ?Ï? δεδομένÏ?ν Ï?Ï?Ï?ε να μη Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?α ξαναδιαβάζει αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο κάθε εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?αν Ï?οÏ?Ï?Ï?νει."
 
 #: C/optimization-harmful.xml:60(para)
-msgid ""
-"Consider caching all of the data in a single binary file that is properly "
-"aligned and can be mmaped."
-msgstr ""
+msgid "Consider caching all of the data in a single binary file that is properly aligned and can be mmaped."
+msgstr "Î?αλÏ?Ï?εÏ?α να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινή μνήμη Ï?ε ένα ενιαίο δÏ?αδικÏ? αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? εÏ?θÏ?γÏ?αμμίζεÏ?αι καÏ?άλληλα και μÏ?οÏ?εί να είναι mmaped."
 
 #: C/optimization-harmful.xml:65(para)
-msgid ""
-"The trouble with disk seeks are compounded for reads, which is unfortunately "
-"what we are doing. Remember, reads are generally synchronous while writes "
-"are asynchronous. This only compounds the problem, serializing each read, "
-"and contributing to program latency."
-msgstr ""
+msgid "The trouble with disk seeks are compounded for reads, which is unfortunately what we are doing. Remember, reads are generally synchronous while writes are asynchronous. This only compounds the problem, serializing each read, and contributing to program latency."
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?βλημα με Ï?ην αναζηÏ?ήÏ?ειÏ? δίÏ?κÏ?ν είναι αÏ?κεÏ?ά Ï?Ï?νθεÏ?ο Ï?Ï?ο αναÏ?οÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η, Ï?ο Ï?Ï?οιο είναι δÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? κάνοÏ?με. Î?α θÏ?μάÏ?Ï?ε, η ανάγνÏ?Ï?η είναι γενικά Ï?Ï?γÏ?Ï?ονή ενÏ? η εγγÏ?αÏ?ή είναι αÏ?Ï?γÏ?Ï?ονη. Î?Ï?Ï?Ï? κάνει Ï?οιο Ï?Ï?νθεÏ?ο Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, διαÏ?άÏ?Ï?ονÏ?αÏ? Ï?ειÏ?ιακά κάθε ανάγνÏ?Ï?η, και Ï?Ï?μβάλλονÏ?αÏ? Ï?Ï?η λανθάνοÏ?Ï?α καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?."
 
 #: C/optimization-guide.xml:5(title)
 msgid "Optimizing GNOME Software"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η  λογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? GNOME"
 
-#: C/optimization-guide.xml:8(publishername) C/optimization-guide.xml:56(para)
+#: C/optimization-guide.xml:8(publishername)
+#: C/optimization-guide.xml:56(para)
 msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?Ï?γÏ?αμμα Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? GNOME"
 
-#: C/optimization-guide.xml:11(year) C/optimization-guide.xml:15(year)
+#: C/optimization-guide.xml:11(year)
+#: C/optimization-guide.xml:15(year)
 msgid "2004-2005"
-msgstr ""
+msgstr "2004-2005"
 
 #: C/optimization-guide.xml:12(holder)
 msgid "Callum McKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "Callum McKenzie"
 
 #: C/optimization-guide.xml:16(holder)
 msgid "Robert Love"
-msgstr ""
+msgstr "Robert Love"
 
 #: C/optimization-guide.xml:20(firstname)
 msgid "Callum"
-msgstr ""
+msgstr "Callum"
 
 #: C/optimization-guide.xml:21(surname)
 msgid "McKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "McKenzie"
 
 #: C/optimization-guide.xml:24(firstname)
 msgid "Robert"
-msgstr ""
+msgstr "Robert"
 
 #: C/optimization-guide.xml:25(surname)
 msgid "Love"
-msgstr ""
+msgstr "Love"
 
 #: C/optimization-guide.xml:29(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the <citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle>, "
-"Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation "
-"with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. "
-"You may obtain a copy of the <citetitle>GNU Free Documentation License</"
-"citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://www.fsf.org\";>their Web site</ulink> or by writing to: Free "
-"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
-"1307, USA."
-msgstr ""
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the <citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle>, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You may obtain a copy of the <citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\";>their Web site</ulink> or by writing to: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr "ΧοÏ?ηγείÏ?αι η άδειÏ? Ï?Ï?ην ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή, διανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? <citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle>, έκδοÏ?η 1.1 ή οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation Ï?Ï?Ï?ίÏ? Î?μεÏ?άβληÏ?α Ï?μήμαÏ?α, Ï?Ï?Ï?ίÏ? Î?είμενο εξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?, και δίÏ?Ï?Ï? Î?είμενο οÏ?ιÏ?θÏ?Ï?Ï?λλοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να λάβεÏ?ε ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? <citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle> αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation με μία εÏ?ίÏ?κεÏ?η Ï?Ï?ο <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\";>δικÏ?Ï?ακÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ο</ulink> ή με γÏ?άμμα Ï?Ï?ο: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #: C/optimization-guide.xml:41(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the "
-"GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial "
-"caps."
-msgstr ""
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and those trademarks are made aware to the members of the GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial caps."
+msgstr "Πολλά αÏ?Ï? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ιÏ? εÏ?ιÏ?ειÏ?ήÏ?ειÏ? για να διαÏ?οÏ?οÏ?οιήÏ?οÏ?ν Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?νÏ?α Ï?οÏ?Ï? και Ï?ιÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? Ï?οÏ?Ï?  εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï? εμÏ?οÏ?ικά Ï?ήμαÏ?α. Î?Ï?οÏ? αÏ?Ï?ά Ï?α ονÏ?μαÏ?α εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?οÏ? GNOME, και αÏ?Ï?ά Ï?α εμÏ?οÏ?ικά Ï?ήμαÏ?α γίνονÏ?αι γνÏ?Ï?Ï?ά Ï?Ï?α μέλη Ï?οÏ? έÏ?γοÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? GNOME,  Ï?α ονÏ?μαÏ?α θα Ï?Ï?Ï?Ï?νονÏ?αι με κεÏ?αλαία γÏ?άμμαÏ?α ή γÏ?άμμαÏ?α Ï?ίÏ?λÏ?ν."
 
 #: C/optimization-guide.xml:52(revnumber)
 msgid "0.1"
-msgstr ""
+msgstr "0.1"
 
 #: C/optimization-guide.xml:53(date)
 msgid "November 2007"
-msgstr ""
+msgstr "Î?οέμβÏ?ιοÏ? 2007"
 
 #: C/optimization-guide.xml:55(para)
 msgid "William Johnston"
-msgstr ""
+msgstr "William Johnston"
 
 #: C/optimization-guide.xml:57(para)
 msgid "Intial conversion to docbook format."
-msgstr ""
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή αÏ?Ï? Intial Ï?Ï?ην μοÏ?Ï?ή docbook."
 
 #: C/optimization-guide.xml:63(para)
-msgid ""
-"Software can be optimized in many ways: for speed, program size, or memory "
-"use. This section contains guides and tutorials for optimizing your software."
-msgstr ""
+msgid "Software can be optimized in many ways: for speed, program size, or memory use. This section contains guides and tutorials for optimizing your software."
+msgstr "Το λογιÏ?μικÏ? μÏ?οÏ?εί να βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιηθεί αÏ?Ï? Ï?ολλέÏ? αÏ?Ï?Ï?ειÏ?: για Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α, Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?,  ή Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η μνήμηÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?μήμα Ï?εÏ?ιέÏ?ει οδηγοÏ?Ï? και Ï?εμινάÏ?ια για Ï?η βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ? Ï?αÏ?."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/optimization-guide.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-
+"Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
+" Î?ιάννηÏ? Î?αÏ?Ï?αμÏ?ίÏ?ηÏ? <giannis1_86 hotmail com>\n"
+" ΣίμοÏ? Î?ενιÏ?έλληÏ? <simos gnome org>\n"
+" Î?Ï?νÏ?Ï?ανÏ?ίνοÏ? Î?οÏ?Ï?άÏ?οÏ?αÏ? <kouratoras gmail com>\n"
+" ΣÏ?Ï?ηÏ?ία ΤζιοÏ?Ï?η <sotitz gmail com>\n"
+" Τζένη ΠεÏ?οÏ?μενοÏ? <epetoumenou gmail com>\n"
+" ΤοÏ?Ï?νάÏ?ηÏ? ΠαÏ?λοÏ?-ΠέÏ?Ï?οÏ? <p tournaris gmail com>\n"
+"\n"
+"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/";
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]