[gnome-disk-utility/gnome-2-30] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility/gnome-2-30] Updated Swedish translation
- Date: Mon, 29 Mar 2010 20:25:23 +0000 (UTC)
commit eda88c9aacaa1030bec286662271cdaa04fbfadb
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Mon Mar 29 22:25:27 2010 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 43 ++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f01d425..f7f061c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-21 23:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-29 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -886,9 +886,8 @@ msgstr "Strömcykler:"
#. Translators: Tooltip for the 'Power Cycles' item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1314
-#, fuzzy
msgid "The number of full disk power on/off cycles"
-msgstr "Totalt antal inläsningscykler"
+msgstr "Antalet fullständiga på- och avstängningscykler"
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1319
@@ -1140,7 +1139,7 @@ msgstr "SMART-data är felformulerat"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2029
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2038
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2100
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1312
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1315
#: ../src/gdu/gdu-util.c:1110
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -1560,7 +1559,7 @@ msgstr "Storleken att använda i detaljrubriken"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:417
msgid "Cannot select multipath component"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte välja multipath-komponent"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:435
#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:455
@@ -2444,7 +2443,7 @@ msgid "Drive to show volumes for"
msgstr "Enhet att visa volymer för"
#. Translators: This is shown in the grid for a RAID array that is not running
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1187
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1189
msgid "RAID Array is not running"
msgstr "RAID-kedjan körs inte"
@@ -2452,7 +2451,7 @@ msgstr "RAID-kedjan körs inte"
#. Translators: This string is used as a description text when no media has
#. * been detected for a drive
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1190
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1192
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:819
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:343
#, c-format
@@ -2460,17 +2459,17 @@ msgid "No Media Detected"
msgstr "Inget media upptäcktes"
#. Translators: shown in the grid for an extended MS-DOS partition
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1274
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1277
msgid "Extended"
msgstr "Utökad"
#. Translators: shown in the grid for an encrypted LUKS volume
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1282
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1285
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterad"
#. Translators: shown in the grid for an RAID Component
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1296
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1299
#: ../src/gdu/gdu-util.c:344
#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
#, c-format
@@ -2478,7 +2477,7 @@ msgid "RAID Component"
msgstr "RAID-komponent"
#. Translators: shown for free/unallocated space
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1304
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1307
msgid "Free"
msgstr "Ledigt"
@@ -2734,9 +2733,8 @@ msgstr "Oallokerat utrymme"
#. Translators: VPD name
#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:208
-#, fuzzy
msgid "LVM2 VG Unallocated Space"
-msgstr "Oallokerat utrymme"
+msgstr "LVM2 VG oallokerat utrymme"
#. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
#. Translators: first %s is the size e.g. '45 GB', second %s is the level e.g. 'RAID-5'
@@ -2825,13 +2823,12 @@ msgid "Storage on %s"
msgstr "Lagringsutrymme på %s"
#: ../src/gdu/gdu-pool.c:885
-#, fuzzy
msgid "Multipath Devices"
-msgstr "Lagringsenheter"
+msgstr "Multipath-enheter"
#: ../src/gdu/gdu-pool.c:886
msgid "Drives with multiple I/O paths"
-msgstr ""
+msgstr "Enheter med flera in-/ut-sökvägar"
#: ../src/gdu/gdu-pool.c:896
msgid "Multi-disk Devices"
@@ -4297,7 +4294,7 @@ msgstr "Enhet att visa"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:148
msgid "Multipath Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Multipath-enhet"
#. Translators: This is used in the "Location" element for a disk
#. * connected to a SAS Adapter or Expander - The %d is the
@@ -4377,15 +4374,15 @@ msgstr "�r du säker på att du vill formatera enheten?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:835
msgid "<b>WARNING:</b> Several paths to this drive has been detected but no corresponding multipath device was found. Your OS may be misconfigured."
-msgstr ""
+msgstr "<b>VARNING:</b> Flera sökvägar till denna enhet har upptäckts men ingen motsvarande multipath-enhet hittades. Ditt operativsystem kan vara felkonfigurerat."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:850
msgid "Go to Multipath Device"
-msgstr ""
+msgstr "GÃ¥ till Multipath-enhet"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:861
msgid "<b>NOTE:</b> This object represents one of several paths to the drive. To perform operations on the drive, use the corresponding multipath object."
-msgstr ""
+msgstr "<b>OBSERVERA:</b> Detta objekt representerar en av flera sökvägar till enheten. Använd motsvarande multipath-objekt för att genomföra åtgärder på enheten."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:890
#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:225
@@ -4512,7 +4509,7 @@ msgstr "Drivrutin:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:237
msgid "Fabric:"
-msgstr ""
+msgstr "Gränssnitt:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:241
msgid "Number of Ports:"
@@ -4986,7 +4983,7 @@ msgstr "Tillåt skrivning"
#. Translators: This is for the 'boot_code_is_pic' APM partition flag
#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2041
msgid "Boot Code PIC"
-msgstr ""
+msgstr "Boot Code PIC"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2115
msgid "Filesystem"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]