[release-notes/gnome-2-30] Updated Italian translation
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-2-30] Updated Italian translation
- Date: Tue, 30 Mar 2010 20:06:20 +0000 (UTC)
commit d9b8667b5562e967f17bdb4bf96d7a3e445cbc2b
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Tue Mar 30 22:06:07 2010 +0200
Updated Italian translation
help/it/it.po | 15 ++++++++++++---
1 files changed, 12 insertions(+), 3 deletions(-)
---
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po
index 9da764b..be61673 100644
--- a/help/it/it.po
+++ b/help/it/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: release notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 14:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-30 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-30 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1110,6 +1110,8 @@ msgid ""
"Epiphany can now remember passwords using <application>gnome-keyring</"
"application>."
msgstr ""
+"Epiphany archivia le password dei siti web utilizzando <application>gnome-"
+"keyring</application>."
#: C/rnusers.xml:190(para)
msgid ""
@@ -1117,6 +1119,10 @@ msgid ""
"such as Flash or Java. Epiphany will also now warn you when viewing a "
"website with a broken SSL certificate."
msgstr ""
+"Epiphany dispone di una nuova opzione che consente di abilitare o "
+"disabilitare tutti i plugin come Flash o Java, ed è in grado di avvisare "
+"l'utente quando viene aperto un sito web dotato di un certificato SSL non "
+"valido."
#: C/rnusers.xml:194(para)
msgid "Features that have returned to Epiphany include:"
@@ -1166,6 +1172,9 @@ msgid ""
"<application>GConf</application>. You can enable support for User Agents and "
"change your default search engine directly within GConf."
msgstr ""
+"Molte opzioni sono disponibili come impostazioni di <application>GConf</"
+"application>. � possibile abilitare il supporto per gli «User Agent» e "
+"modificare il motore di ricerca predefinito tutto attraverso GConf."
#: C/rnusers.xml:220(para)
msgid ""
@@ -1473,8 +1482,8 @@ msgstr ""
"La «GNOME Foundation» è orgogliosa di annunciare l'apertura del nuovissimo "
"«GNOME Store», sviluppato tramite Zazzle. Da oggi è possibile supportare "
"GNOME comprando magliette e tazze attraverso «GNOME Store». <ulink url="
-"\"http://www.zazzle.com/gnome\">Visitate lo GNOME store</ulink> e portate il "
-"vostro contributo a GNOME oggi stesso!"
+"\"http://www.zazzle.com/gnome\">Visitate lo «GNOME Store»</ulink> e portate "
+"il vostro contributo a GNOME oggi stesso!"
#: C/release-notes.xml:110(title)
#| msgid "GNOME Shell"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]