[gnome-panel] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Tue, 1 Feb 2011 07:06:38 +0000 (UTC)
commit de38836779962b3da4ea6a2513ee84cc2f65a86c
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Tue Feb 1 09:06:22 2011 +0200
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 274 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 150 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 0ae9712..dd93c4c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,15 +11,14 @@
# Priit Laes <plaes plaes org>, 2004-2006, 2008, 2009
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005â??2011.
# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2011.
-# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"panel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 01:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-08 10:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-01 02:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-01 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -176,14 +175,8 @@ msgstr "%H:%M"
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d. %B %Y"
-msgid "Set System Time..."
-msgstr "Määra süsteemi aeg..."
-
-msgid "Set System Time"
-msgstr "Muuda süsteemset aega"
-
-msgid "Failed to set the system time"
-msgstr "Tõrge süsteemi aja seadmisel"
+msgid "Failed to open the time settings"
+msgstr "Tõrge ajasätete avamisel"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Eelistused"
@@ -243,7 +236,8 @@ msgstr ""
"Ilmar Kerm <ikerm hot ee>, 2001, 2002.\n"
"Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002, 2003.\n"
"Priit Laes <plaes plaes org>, 2004-2006, 2008, 2009\n"
-"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005â??2011."
+"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005â??2011.\n"
+"Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2011."
msgid "<i>(optional)</i>"
msgstr "<i>(valikuline)</i>"
@@ -262,9 +256,6 @@ msgstr "Kellaaja vorming"
msgid "Clock Preferences"
msgstr "Kella eelistused"
-msgid "Current Time:"
-msgstr "Praegune aeg:"
-
msgid "Display"
msgstr "Kuva"
@@ -301,9 +292,6 @@ msgstr "_Kuupäev on nähtaval"
msgid "South"
msgstr "Lõunalaiust"
-msgid "Time & Date"
-msgstr "Kell ja kuupäev"
-
msgid "Time _Settings"
msgstr "Aja _sätted"
@@ -325,15 +313,9 @@ msgstr "_Asukoha nimetus:"
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Rõhuühik:"
-msgid "_Set System Time"
-msgstr "Muuda _süsteemset aega"
-
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperatuuriühik:"
-msgid "_Time:"
-msgstr "_Aeg:"
-
msgid "_Timezone:"
msgstr "_Ajavöönd:"
@@ -989,106 +971,6 @@ msgstr ""
"(püstasendi puhul) tööalade lüliti tööalasid näitab. See võti kehtib ainult "
"juhul, kui võti display_all_workspaces on märgitud."
-msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
-msgstr "Lihtne rakend GNOME-2.0 paneeli testimiseks"
-
-msgid "Test Bonobo Applet"
-msgstr "Bonobo testrakend"
-
-msgid "Test Bonobo Applet Factory"
-msgstr "Test Bonobo Applet Factory"
-
-msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "Määra laaditava rakendi IID"
-
-msgid ""
-"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
-msgstr "Määra gconf'i asukoht, kuhu rakendi eelistused salvestatakse"
-
-msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr "Määra rakendi lähtesuurus (väike, keskmine, suur vms.)"
-
-msgid ""
-"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr "Määra rakendi lähtesuund (üleval, all, vasakul või paremal)"
-
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Top"
-msgstr "Ã?leval"
-
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Bottom"
-msgstr "All"
-
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Left"
-msgstr "Vasakul"
-
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Right"
-msgstr "Paremal"
-
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Small"
-msgstr "Tilluke"
-
-msgctxt "Size"
-msgid "X Small"
-msgstr "Pisike"
-
-msgctxt "Size"
-msgid "Small"
-msgstr "Väike"
-
-msgctxt "Size"
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskmine"
-
-msgctxt "Size"
-msgid "Large"
-msgstr "Suur"
-
-msgctxt "Size"
-msgid "X Large"
-msgstr "Väga suur"
-
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Large"
-msgstr "Ã?lisuur"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "Tõrge rakendi %s laadimisel"
-
-#, c-format
-msgid "query returned exception %s\n"
-msgstr "päring tagastas erandi %s\n"
-
-#. This is an utility to easily test various applets
-msgid "Test applet utility"
-msgstr "Testimisrakend"
-
-msgid "_Applet:"
-msgstr "_Rakend:"
-
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "Suu_nd:"
-
-msgid "_Prefs Dir:"
-msgstr "_Eelistuste kataloog:"
-
-msgid "_Size:"
-msgstr "S_uurus:"
-
-msgid "Loc_k To Panel"
-msgstr "_Lukusta paneelile"
-
-msgid "_Move"
-msgstr "Lii_guta"
-
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "_Eemalda paneelilt"
-
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Fail pole korrektne .desktop-fail"
@@ -1167,6 +1049,15 @@ msgstr "Kataloogidest otsimise rakendust pole paigaldatud."
msgid "???"
msgstr "???"
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "_Eemalda paneelilt"
+
+msgid "_Move"
+msgstr "Lii_guta"
+
+msgid "Loc_k To Panel"
+msgstr "_Lukusta paneelile"
+
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Tühja kohta ei leitud"
@@ -1297,6 +1188,9 @@ msgstr "_Käivita ekraanisäästja"
msgid "_Lock Screen"
msgstr "_Lukusta ekraan"
+msgid "Connect to server"
+msgstr "Serveriga ühendumine"
+
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Serveriga pole võimalik ühenduda"
@@ -1748,6 +1642,9 @@ msgstr "Eemaldatav meedium"
msgid "Network Places"
msgstr "Võrgukohad"
+#. is_exec?
+#. exec
+#. name
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Sinu isikliku kataloogi avamine"
@@ -1761,6 +1658,27 @@ msgstr "Töölaud"
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Töölaua avamine kaustana"
+#. is_exec?
+#. exec
+msgid "Computer"
+msgstr "Arvuti"
+
+#. name
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr ""
+"Kõigi selle arvuti jaoks kättesaadavate kohalike ja võrgus asuvate ketaste "
+"ning kataloogide sirvimine"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+msgid "Network"
+msgstr "Võrk"
+
+#. name
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "Kohalike ja järjehoidjates olevate võrgukohtade sirvimine"
+
msgid "Places"
msgstr "Asukohad"
@@ -1979,6 +1897,22 @@ msgstr ""
msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
msgstr "Viga Gconf tõeväärtuse '%s' lugemisel: %s"
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
+msgstr "Ã?leval"
+
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
+msgstr "All"
+
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
+msgstr "Vasakul"
+
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
+msgstr "Paremal"
+
msgid "Drawer Properties"
msgstr "Sahtli omadused"
@@ -2049,9 +1983,15 @@ msgstr "_Ikoon:"
msgid "_None (use system theme)"
msgstr "P_uudub (kasutatakse süsteemi teemat)"
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "Suu_nd:"
+
msgid "_Scale"
msgstr "_Suurenda"
+msgid "_Size:"
+msgstr "S_uurus:"
+
msgid "_Tile"
msgstr "_Paanidena"
@@ -2166,6 +2106,62 @@ msgstr "_Puhasta"
msgid "D_on't Delete"
msgstr "Ã?_ra kustuta"
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "Määra laaditava rakendi IID"
+
+msgid ""
+"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgstr "Määra gconf'i asukoht, kuhu rakendi eelistused salvestatakse"
+
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr "Määra rakendi lähtesuurus (väike, keskmine, suur vms.)"
+
+msgid ""
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr "Määra rakendi lähtesuund (üleval, all, vasakul või paremal)"
+
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr "Tilluke"
+
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr "Pisike"
+
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr "Väike"
+
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskmine"
+
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr "Suur"
+
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr "Väga suur"
+
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr "Ã?lisuur"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "Tõrge rakendi %s laadimisel"
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "Testimisrakend"
+
+msgid "_Applet:"
+msgstr "_Rakend:"
+
+msgid "_Prefs Dir:"
+msgstr "_Eelistuste kataloog:"
+
msgid "Hide Panel"
msgstr "Peida paneel"
@@ -2596,6 +2592,36 @@ msgstr ""
"Kui paneel eemaldada, läheb see kaduma koos\n"
"sätetega."
+#~ msgid "Set System Time..."
+#~ msgstr "Määra süsteemi aeg..."
+
+#~ msgid "Set System Time"
+#~ msgstr "Muuda süsteemset aega"
+
+#~ msgid "Current Time:"
+#~ msgstr "Praegune aeg:"
+
+#~ msgid "Time & Date"
+#~ msgstr "Kell ja kuupäev"
+
+#~ msgid "_Set System Time"
+#~ msgstr "Muuda _süsteemset aega"
+
+#~ msgid "_Time:"
+#~ msgstr "_Aeg:"
+
+#~ msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
+#~ msgstr "Lihtne rakend GNOME-2.0 paneeli testimiseks"
+
+#~ msgid "Test Bonobo Applet"
+#~ msgstr "Bonobo testrakend"
+
+#~ msgid "Test Bonobo Applet Factory"
+#~ msgstr "Test Bonobo Applet Factory"
+
+#~ msgid "query returned exception %s\n"
+#~ msgstr "päring tagastas erandi %s\n"
+
#~ msgid "Change system time"
#~ msgstr "Süsteemi aja seadmine"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]