[nautilus] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Arabic translation
- Date: Fri, 4 Feb 2011 21:12:50 +0000 (UTC)
commit 59d7af27e1d62e01108058088c5f9faf980832b3
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Fri Feb 4 23:12:29 2011 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 1483 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 737 insertions(+), 746 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index e90dec4..84e5c04 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-12 09:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-12 09:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-04 23:11+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,19 +38,19 @@ msgstr "س"
msgid "Y"
msgstr "ص"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:521
+#: ../eel/eel-editable-label.c:312
msgid "Text"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ص"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:522
+#: ../eel/eel-editable-label.c:313
msgid "The text of the label."
msgstr "Ù?ص اÙ?عÙ?اÙ?Ø©."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:528
+#: ../eel/eel-editable-label.c:319
msgid "Justification"
msgstr "اÙ?Ù?ساÙ?اة"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:529
+#: ../eel/eel-editable-label.c:320
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -59,40 +59,40 @@ msgstr ""
"Ù?Øاذاة اÙ?سÙ?Ø·Ù?ر Ù?Ù? Ù?ص اÙ?عÙ?اÙ?Ø© Ù?سبةÙ? Ù?بعضÙ?ا اÙ?بعض. Ù?ذا Ù?ا Ù?ؤثÙ?ر عÙ?Ù? Ù?Øاذاة "
"اÙ?عÙ?اÙ?Ø© ضÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عÙ?ا. راجع GtkMisc::xalign Ù?Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:537
+#: ../eel/eel-editable-label.c:328
msgid "Line wrap"
msgstr "Ø·Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ø·Ù?ر"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:538
+#: ../eel/eel-editable-label.c:329
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr "Ù?Ù? ØاÙ? تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?ستÙ?Ø·Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ø·Ù?ر إذا Ø£ØµØ¨Ø Ø§Ù?Ù?Ù?ص عرÙ?ضÙ?ا جدÙ?Ù?ا."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:545
+#: ../eel/eel-editable-label.c:336
msgid "Cursor Position"
msgstr "Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ؤشÙ?ر"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:546
+#: ../eel/eel-editable-label.c:337
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?ØاÙ?Ù? Ù?Ù?ؤشÙ?ر اÙ?إدراج Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù?Ù?ز."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:555
+#: ../eel/eel-editable-label.c:346
msgid "Selection Bound"
msgstr "اÙ?تØدÙ?د Ù?ثبÙ?ت"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:556
+#: ../eel/eel-editable-label.c:347
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ø·Ù?رÙ? اÙ?Ù?Ù?ابÙ? Ù?Ù?تØدÙ?د عÙ? اÙ?Ù?ؤشر Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù?Ù?ز."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3316
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3109
msgid "Select All"
msgstr "اختر اÙ?Ù?Ù?"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3327
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3120
msgid "Input Methods"
msgstr "طرÙ? اÙ?إدخاÙ?"
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:429
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:428
msgid "Show more _details"
msgstr "أظÙ?ر _تÙ?اصÙ?Ù? Ø£Ù?ثر"
@@ -104,42 +104,41 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù?ر اÙ?غÙ?."
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?د غÙ?ر صØÙ?Ø)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:422
-#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:532
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:641 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1315
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:641 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1311
msgid "Home"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?زÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:436
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:433
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "Ù?Ù?ص اÙ?Ù?ص اÙ?Ù?ختار Ø¥Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?ظة"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:440
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:437
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "اÙ?سخ اÙ?Ù?ص اÙ?Ù?ختار Ø¥Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?ظة"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:441
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "اÙ?صÙ? اÙ?Ù?ص اÙ?Ù?خزÙ? Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?ظة"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:447 ../src/nautilus-view.c:7058
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7051
msgid "Select _All"
msgstr "اختر اÙ?_Ù?Ù?"
#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:445
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "اختر Ù?Ù? اÙ?Ù?ص Ù?Ù? ØÙ?Ù? Ù?صÙ?"
@@ -156,7 +155,7 @@ msgid "Use De_fault"
msgstr "استخدÙ? اÙ?_Ù?بدئÙ?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1649
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1660
msgid "Name"
msgstr "اÙ?اسÙ?"
@@ -214,7 +213,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?Ù?Ù?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4532
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
msgid "Permissions"
msgstr "اÙ?تصارÙ?Ø"
@@ -272,8 +271,8 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?أصÙ?Ù?"
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?أصÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?بÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:440
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:150
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
msgid "on the desktop"
msgstr "عÙ?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
@@ -314,12 +313,12 @@ msgstr "اجعÙ?Ù?ا اÙ?_Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
msgid "Cancel"
msgstr "Ø£Ù?غÙ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:144
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
msgstr "أأدÙ?ج اÙ?Ù?جÙ?د \"%s\"Ø?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:148
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
@@ -327,119 +326,117 @@ msgstr ""
"اÙ?دÙ?ج سÙ?سأÙ? اÙ?تأÙ?Ù?د Ù?بÙ? استبداÙ? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د تتعارض Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?جارÙ? "
"Ù?Ù?Ù?Ù?ا."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:153
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Ù?Ù?اÙ? Ù?جÙ?Ù?د Ø£Ù?دÙ? بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:157
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Ù?Ù?اÙ? Ù?جÙ?Ù?د Ø£Øدث بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Ù?Ù?اÙ? Ù?جÙ?Ù?د آخر بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:166
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
msgstr "استبداÙ?Ù? سÙ?ØØ°Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات داخÙ? اÙ?Ù?جÙ?د."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:168
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
#, c-format
msgid "Replace folder \"%s\"?"
msgstr "أأستبدÙ? اÙ?Ù?جÙ?د \"%s\"Ø?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:170
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Ù?Ù?اÙ? Ù?جÙ?Ù?د بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "أأستبدÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\"Ø?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr "استبداÙ?Ù? سÙ?ستبدÙ? Ù?ØتÙ?اÙ?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:181
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?دÙ? بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù? Ø£Øدث بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù? آخر بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
msgid "Original file"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?أصÙ?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3129
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:285
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3126
msgid "Size:"
msgstr "اÙ?ØجÙ?:"
-#. second row: type combobox
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:905
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3111
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3108
msgid "Type:"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ع:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:263
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:294
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
msgid "Last modified:"
msgstr "آخر تعدÙ?Ù?:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
msgid "Replace with"
msgstr "استبدÙ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:316
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:313
msgid "Merge"
msgstr "ادÙ?ج"
#. Setup the expander for the rename action
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:509
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:506
msgid "_Select a new name for the destination"
msgstr "_Øدد اسÙ?ا جدÙ?دا Ù?Ù?Ù?Ù?جÙ?Ø©"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:523
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:520
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
msgid "Reset"
msgstr "صÙ?Ù?ر"
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:532
msgid "Apply this action to all files"
msgstr "طبÙ? Ù?ذا اÙ?إجراء عÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:546
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:543
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
msgid "_Skip"
msgstr "ت_خطÙ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:551
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:548
msgid "Re_name"
msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?ا_سÙ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:557
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:554
msgid "Replace"
msgstr "استبدÙ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:629
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:626
msgid "File conflict"
msgstr "تعارض Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
@@ -526,7 +523,7 @@ msgstr[5] "تÙ?رÙ?با %I'd ساعة"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6265 ../src/nautilus-view-dnd.c:328
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255 ../src/nautilus-view-dnd.c:328
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "Ù?صÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? %s "
@@ -696,7 +693,7 @@ msgstr "ستØØ°Ù? Ù?Ù?ائÙ?ا Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة Ù?Ù? اÙ?Ù?
#. Empty Trash menu item
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1341
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2542 ../src/nautilus-trash-bar.c:183
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2561 ../src/nautilus-trash-bar.c:183
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Ø£Ù?رغ اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
@@ -1091,7 +1088,7 @@ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?سخ اÙ?Ù?جÙ?د \"%B\" Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تص
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4250
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4846
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?Ù?Ù? \"%B\" . "
@@ -1118,17 +1115,17 @@ msgstr "تعذÙ?ر إزاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? %F اÙ?Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?ا."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?سخ Ù?جÙ?د Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4012
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4698
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?جÙ?Ø© داخÙ? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?صدر."
@@ -1175,20 +1172,20 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات"
msgstr[4] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا"
msgstr[5] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4847
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4845
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "Øدث خطأ عÙ?د Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5107
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5105
msgid "Moving Files"
msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5124
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5122
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "Ù?جرÙ? Ø¥Ù?شاء Ù?صÙ?ات Ù?Ù? \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5128
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
@@ -1199,64 +1196,64 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? Ø¥Ù?شاء Ù?صÙ?ات Ø¥Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات"
msgstr[4] "Ù?جرÙ? Ø¥Ù?شاء Ù?صÙ?ات Ø¥Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا"
msgstr[5] "Ù?جرÙ? Ø¥Ù?شاء Ù?صÙ?ات Ø¥Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5255
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء Ù?صÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? %B. "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5257
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?رÙ?زÙ?Ø© Ù?دعÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5262
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5260
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "اÙ?Ù?Ù?جÙ?Ø© Ù?ا تدعÙ? اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?رÙ?زÙ?Ø©."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5265
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "Øدث خطأ عÙ?د Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?صÙ?Ø© اÙ?رÙ?زÙ?Ø© Ù?Ù? %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5559
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5552
msgid "Setting permissions"
msgstr "تØدÙ?د اÙ?تصارÙ?Ø"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5804
msgid "Untitled Folder"
msgstr "Ù?جÙ?د دÙ?Ù? اسÙ?"
#. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5817
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5810
#, c-format
msgid "Untitled %s"
msgstr "%s دÙ?Ù? اسÙ?"
#. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5823
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5816
msgid "Untitled Document"
msgstr "Ù?ستÙ?د دÙ?Ù? اسÙ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5979
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5972
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?د %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5981
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?Ù?Ù? %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5983
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5976
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "Øدث خطأ عÙ?د Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6239
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6232
msgid "Emptying Trash"
msgstr "Ø¥Ù?راغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6286
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6327
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6362
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6390
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?تأشÙ?ر باÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? (تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?)"
@@ -1269,50 +1266,50 @@ msgstr "تعذÙ?ر تØدÙ?د Ù?Ù?اÙ? \"%s\" اÙ?أصÙ?Ù? "
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?عÙ?صر Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1212
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:389
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1291
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? إخراج Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1324
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:567
msgid "This file cannot be started"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? بدء Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1376
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1808
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1806
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù? اÙ?شرطات اÙ?Ù?ائÙ?Ø© (/) Ù?Ù? أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1826
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1824
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1854
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1852
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1877
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1875
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "تعذر تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1906
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "تعذر تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ù?Ù?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
@@ -1332,65 +1329,65 @@ msgstr "تعذر تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ù?Ù?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4344
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4332
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? 00:00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4345
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:478
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4333
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:476
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? %-OI:%OM:%OS %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4347
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4335
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? 00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4348
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4336
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? %-OI:%OM %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4338
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? 00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4351
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? %-OI:%OM %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4354
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
msgid "today"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4351
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "Ø£Ù?س Ù?Ù? 00:00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "Ø£Ù?س Ù?Ù? %-OI:%OM:%OS %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4354
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "Ø£Ù?س Ù?Ù? 00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "Ø£Ù?س Ù?Ù? %-OI:%OM %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4357
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "Ø£Ù?سØ? 00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "Ø£Ù?سØ? %-OI:%OM %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
msgid "yesterday"
msgstr "Ø£Ù?س"
@@ -1399,88 +1396,88 @@ msgstr "Ø£Ù?س"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "اÙ?أربعاءØ? سبتÙ?بر 00 0000 Ù?Ù? 00:00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%AØ? %-Od %B %Y Ù?Ù? %-OI:%OM:%OS %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4375
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "اÙ?إثÙ?Ù?Ù?Ø? Ø£Ù?تÙ?بر 00 0000 Ù?Ù? 00:00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4376
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%AØ? %-Od %b %Y Ù?Ù? %-OI:%OM:%OS %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4378
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "اÙ?اثÙ?Ù?Ù?Ø? Ø£Ù?تÙ?بر 00 0000 عÙ?د اÙ?ساعة 00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%AØ? %-Od %b %Y Ù?Ù? %-OI:%OM %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4393
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Ø£Ù?تÙ?بر 00 0000 عÙ?د اÙ?ساعة 00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4394
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-Od %b %Y Ù?Ù? %-OI:%OM %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4396
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Ø£Ù?تÙ?بر 00 0000Ø? 00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-Od %b %YØ? %-OI:%OM %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00Ø? 00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4400
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%Om/%-Od/%OyØ? %-OI:%OM %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%Om/%Od/%Oy"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5034
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø Ø¨Ø¶Ø¨Ø· اÙ?تصارÙ?Ø"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5329
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5319
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø Ø¨ØªØ¹Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5347
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5337
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "اÙ?Ù?اÙ?Ù? اÙ?Ù?Øدد '%s' غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5586
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø Ø¨ØªØ¹Ù?Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5614
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5604
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?Øددة '%s' غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?دة "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5758 ../src/nautilus-view.c:2869
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5748 ../src/nautilus-view.c:2864
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
@@ -1491,7 +1488,7 @@ msgstr[3] "%I'u عÙ?اصر"
msgstr[4] "%I'u عÙ?صرÙ?ا"
msgstr[5] "%I'u عÙ?صر"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5759
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5749
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
@@ -1502,7 +1499,7 @@ msgstr[3] "%I'u Ù?جÙ?Ù?دات"
msgstr[4] "%I'u Ù?جÙ?Ù?دÙ?ا"
msgstr[5] "%I'u Ù?جÙ?Ù?د"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5760
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5750
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -1514,55 +1511,55 @@ msgstr[4] "%I'u Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
msgstr[5] "%I'u Ù?Ù?Ù?Ù?"
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5839
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5829
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5840
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5830
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "â??%s â??(%s باÙ?تات)"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6151
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6141
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
msgid "? items"
msgstr "Ø? عÙ?اصر"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6147
msgid "? bytes"
msgstr "Ø? باÙ?تات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6172
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6162
msgid "unknown type"
msgstr "Ù?Ù?ع Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
msgid "unknown MIME type"
msgstr "Ù?Ù?ع MIME Ù?جÙ?Ù?Ù?"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6189
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1140
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6179
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
msgid "unknown"
msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6239
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6229
msgid "program"
msgstr "برÙ?اÙ?ج"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
msgid "link"
msgstr "Ù?صÙ?Ø©"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6281
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6271
msgid "link (broken)"
msgstr "Ù?صÙ?Ø© (Ù?Ù?سÙ?رة)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2701
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2680
msgid "The selection rectangle"
msgstr "Ù?ستطÙ?Ù? اÙ?اختÙ?ار"
@@ -1652,30 +1649,15 @@ msgstr ""
msgid "Details: "
msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?: "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:223
-msgid "File Operations"
-msgstr "عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:304
-#, c-format
-msgid "%'d file operation active"
-msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "Ù?ا عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?ات Ù?شطة"
-msgstr[1] "عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ات Ù?اØدة Ù?شطة"
-msgstr[2] "عÙ?Ù?Ù?تا Ù?Ù?Ù?ات Ù?شطتاÙ?"
-msgstr[3] "%I'd عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?ات Ù?شطة"
-msgstr[4] "%I'd عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ات Ù?شطة"
-msgstr[5] "%I'd عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ات Ù?شطة"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:495
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:513
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210
msgid "Preparing"
msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر "
#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:166
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:192
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:224
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
msgid "Search"
msgstr "ابØØ«"
@@ -1685,7 +1667,7 @@ msgid "Search for \"%s\""
msgstr "ابØØ« عÙ? \"%s\""
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:983
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:980
msgid "Edit"
msgstr "ØرÙ?ر"
@@ -1780,7 +1762,7 @@ msgstr ""
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
msgid "Bulk rename utility"
-msgstr ""
+msgstr "أداة تغÙ?Ù?ر اÙ?أسÙ?اء باÙ?جÙ?Ù?Ø©"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
msgid "Computer icon visible on desktop"
@@ -1892,13 +1874,12 @@ msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?زÙ? Ù?رئÙ?Ø© عÙ?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
-#, fuzzy
msgid ""
"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
"tab list."
msgstr ""
-"إذا ضبط Ø¥Ù?Ù? \"after_current_tab\" Ù?ستدرج اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© اÙ?جدÙ?دة بعد اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?ØاÙ?Ù?Ø? "
+"إذا ضبط Ø¥Ù?Ù? \"after-current-tab\" Ù?ستدرج اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© اÙ?جدÙ?دة بعد اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?ØاÙ?Ù?Ø? "
"إذا ضبط Ø¥Ù?Ù? \"end\" Ù?ستÙ?ØÙ? اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© اÙ?جدÙ?دة بآخر Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø©."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
@@ -1968,11 +1949,10 @@ msgstr ""
"Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات. Ù?د تÙ?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?زة خطÙ?رةØ? Ù?اÙ?رجاء تÙ?Ø®Ù? اÙ?Øذر."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
-#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
"background."
-msgstr "إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? Ù?سÙ?رسÙ? Ù?Ù?تÙ?س Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب."
+msgstr ""
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
msgid ""
@@ -1992,14 +1972,14 @@ msgstr ""
"إصدارة 2.6Ø? Ù? بعض اÙ?Ù?اس Ù?ØبذÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?سÙ?Ù?Ù?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
-#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
"backup files ending with a tilde (~)."
msgstr ""
"إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? Ù?ستعرض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات. اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? "
-"Ø¥Ù?ا Ù?Ù?Ù?ات تبدأ بÙ?Ù?طة Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?سردة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? â?ª.hiddenâ?¬ Ù?Ù?Ù?جÙ?د."
+"Ø¥Ù?ا Ù?Ù?Ù?ات تبدأ بÙ?Ù?طة Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?سردة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? â?ª.hiddenâ?¬ Ù?Ù?Ù?جÙ?د Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?ØÙ?ظ "
+"اÙ?اØتÙ?اطÙ? اÙ?تÙ? تÙ?تÙ?Ù? بعÙ?اÙ?Ø© (~)."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
msgid ""
@@ -2164,7 +2144,6 @@ msgid "Side pane view"
msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ø Ø§Ù?جاÙ?بÙ?"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
-#, fuzzy
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -2173,11 +2152,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"عÙ?د Ù?عاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? صÙ?تÙ? عÙ?د Ù?رÙ?ر اÙ?Ù?أرة Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?. إذا ضبط Ù?Ù? \"always"
"\" (دائÙ?ا) Ù?سÙ?عزÙ? اÙ?صÙ?ت دائÙ?ا ØتÙ? Ù? Ø¥Ù? Ù?اÙ? اÙ?Ù?جÙ?د عÙ?د خادÙ?Ù? عÙ? بعد. إذا ضبط "
-"Ù?Ù? \"local_only\" (Ù?ØÙ?Ù? Ù?Ù?Ø·) Ù?Ù?Ù? تعزÙ? اÙ?Ù?عاÙ?Ù?ات Ø¥Ù?ا عÙ?Ù? Ù?Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø© "
+"Ù?Ù? \"local-only\" (Ù?ØÙ?Ù? Ù?Ù?Ø·) Ù?Ù?Ù? تعزÙ? اÙ?Ù?عاÙ?Ù?ات Ø¥Ù?ا عÙ?Ù? Ù?Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø© "
"Ø£Ù?ا إذا ضبط Ù?Ù? \"never\" (أبدا) Ù?Ù?Ù? Ù?عزÙ? اÙ?صÙ?ت أبدا."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
-#, fuzzy
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -2186,12 +2164,11 @@ msgid ""
"read preview data."
msgstr ""
"عÙ?د Ù?عاÙ?Ù?Ø© Ù?ØتÙ?Ù?ات Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ? Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?. إذا ضبط Ù?Ù? \"always\" Ù?ستعرض "
-"دائÙ?ا Ù?عاÙ?Ù?ات ØتÙ? Ù? Ø¥Ù? Ù?اÙ? اÙ?Ù?جÙ?د عÙ?د خادÙ?Ù? عÙ? بعد. إذا ضبط Ù?Ù? \"local_only"
+"دائÙ?ا Ù?عاÙ?Ù?ات ØتÙ? Ù? Ø¥Ù? Ù?اÙ? اÙ?Ù?جÙ?د عÙ?د خادÙ?Ù? عÙ? بعد. إذا ضبط Ù?Ù? \"local-only"
"\" Ù?Ù?Ù? تعرض Ù?عاÙ?Ù?ات Ø¥Ù?ا عÙ?Ù? Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø© Ø£Ù?ا إذا ضبط Ù?Ù? \"never\" Ù?Ù?Ù? "
"تÙ?رأ بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?عاÙ?Ù?Ø©."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
-#, fuzzy
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -2200,12 +2177,11 @@ msgid ""
"generic icon."
msgstr ""
"عÙ?د عرض صÙ?رة Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?صغÙ?رة. إذا ضبط Ù?Ù? \"always\" Ù?ستعرض Ù?Ù?صغÙ?رة دائÙ?ا ØتÙ? Ù? Ø¥Ù? "
-"Ù?اÙ? اÙ?Ù?جÙ?د عÙ?د خادÙ?Ù? عÙ? بعد. إذا ضبط Ù?Ù? \"local_only\" Ù?Ù?Ù? تعرض Ù?Ù?صغÙ?رات Ø¥Ù?ا "
+"Ù?اÙ? اÙ?Ù?جÙ?د عÙ?د خادÙ?Ù? عÙ? بعد. إذا ضبط Ù?Ù? \"local-only\" Ù?Ù?Ù? تعرض Ù?Ù?صغÙ?رات Ø¥Ù?ا "
"عÙ?Ù? Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø© Ø£Ù?ا إذا ضبط Ù?Ù? \"never\" Ù?Ù?Ù? تÙ?عرض Ù?Ù?صغÙ?رات أبدØ? استخدÙ? "
"Ù?Ù?Ø· Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© عاÙ?Ø©."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
-#, fuzzy
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -2213,7 +2189,7 @@ msgid ""
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
"عÙ?د عرض عدد اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?جÙ?د. إذا ضبط Ù?Ù? \"always\" Ù?سÙ?عرض دائÙ?ا تعداد "
-"اÙ?عÙ?اصر ØتÙ? Ù? Ø£Ù? Ù?اÙ? اÙ?Ù?جÙ?د عÙ?د خادÙ?Ù? عÙ? بعد. إذا ضبط Ù?Ù? \"local_only\" Ù?Ù?Ù? "
+"اÙ?عÙ?اصر ØتÙ? Ù? Ø£Ù? Ù?اÙ? اÙ?Ù?جÙ?د عÙ?د خادÙ?Ù? عÙ? بعد. إذا ضبط Ù?Ù? \"local-only\" Ù?Ù?Ù? "
"Ù?ظÙ?ر اÙ?تعداد Ø¥Ù?ا Ù?Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø© Ø£Ù?ا إذا ضبط Ù?Ù? \"never\" Ù?Ù?Ù? Ù?Øسب "
"تعداد اÙ?عÙ?اصر أبدا."
@@ -2226,22 +2202,20 @@ msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr "اÙ?ØجÙ? اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صغÙ?رات Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
-#, fuzzy
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
msgstr ""
"ترتÙ?ب اÙ?تصÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ù?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"name"
-"\" (اÙ?اسÙ?) Ù? \"size\" (اÙ?ØجÙ?) Ù? \"modification_date\" (تارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?)."
+"\" (اÙ?اسÙ?) Ù? \"size\" (اÙ?ØجÙ?) Ù? \"type\" (اÙ?Ù?Ù?ع) Ù? \"mtime\" (تارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?)."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "اÙ?عرض اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ù?Ù?Ø Ø§Ù?جاÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
-#, fuzzy
msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
-msgstr "اÙ?Ù?صÙ? اÙ?خطÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب."
+msgstr "اÙ?خط اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
msgid ""
@@ -2252,9 +2226,8 @@ msgstr ""
"\"informal\" (غÙ?ر رسÙ?Ù?)."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
-#, fuzzy
msgid "The geometry string for a navigation window."
-msgstr "اÙ?ØªØ Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة إبØار"
+msgstr ""
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
@@ -2321,15 +2294,14 @@ msgstr ""
"ØÙ?ار Ù? \"display\" Ù?عرضÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?صÙ?Ù?Ø©."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
-#, fuzzy
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
msgstr ""
-"سÙ?ستخدÙ? Ù?ذا اÙ?عارض عÙ?د زÙ?ارة Ù?جÙ?د Ø¥Ù?ا إذا Ù?Ù?ت Ù?د Ø£Ù?تÙ?Ù?ت Ù?Ù?ظÙ?را آخر Ù?Ø°Ù?Ù? "
-"اÙ?Ù?جÙ?د. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"list_view\" (Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?ائÙ?Ø©) Ù? \"icon_view\" (Ù?Ù?ظÙ?ر "
-"Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات) Ù? \"compact_view\" (Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?تضاÙ?)"
+"سÙ?ستخدÙ? Ù?ذا اÙ?عارض عÙ?د زÙ?ارة Ù?جÙ?د Ø¥Ù?ا إذا Ù?Ù?ت Ù?د اÙ?تÙ?Ù?ت Ù?Ù?ظÙ?را آخر Ù?Ø°Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?جÙ?د. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"list-view\" (Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?ائÙ?Ø©) Ù? \"icon-view\" (Ù?Ù?ظÙ?ر "
+"Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات) Ù? \"compact-view\" (Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?تضاÙ?)"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
msgid "When to show number of items in a folder"
@@ -2349,11 +2321,11 @@ msgstr "Ø£Ù?Ù? ستÙ?ضع اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?تÙ?ØØ© ØدÙ?ثا Ù?Ù? Ù?Ù?ا
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ا إذا Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?إبØار Ù?Ù?بÙ?رة Ù?بدئÙ?ا."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ا إذا Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?إبØار Ù?Ù?بÙ?رة."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
@@ -2388,19 +2360,19 @@ msgid "Autorun Prompt"
msgstr "Ù?ØØ« اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø° اÙ?تÙ?Ù?ائÙ?"
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
-msgid "File Manager"
-msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
+msgid "Access and organize files"
+msgstr "Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù? صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?Ù?ا"
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage files on your computer and network locations"
-msgstr "أدر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? ØاسÙ?بÙ? Ù?عبر اÙ?شبÙ?Ø©"
+msgid "Files"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-application.c:156
+#: ../src/nautilus-application.c:168
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-application.c:158
+#: ../src/nautilus-application.c:170
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
@@ -2408,12 +2380,12 @@ msgstr ""
"رجاء Ø£Ù?شئ اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?تاÙ?Ù? Ù?بÙ? تشغÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?س Ø£Ù? Ù?Ù? بضبط اÙ?تصارÙ?Ø ØتÙ? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س "
"Ù?Ù? Ø¥Ù?شائÙ?."
-#: ../src/nautilus-application.c:161
+#: ../src/nautilus-application.c:173
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة: %s."
-#: ../src/nautilus-application.c:163
+#: ../src/nautilus-application.c:175
msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
@@ -2421,51 +2393,51 @@ msgstr ""
"رجاء Ù?Ù? بإÙ?شاء Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات Ù?بÙ? تشغÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?سØ? Ø£Ù? بضبط اÙ?تصارÙ?Ø ØتÙ? Ù?تÙ?Ù?Ù? "
"Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù? اÙ?شائÙ?ا."
-#: ../src/nautilus-application.c:442
+#: ../src/nautilus-application.c:452
msgid ""
"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.config/nautilus"
msgstr "أبطÙ? Ù?Ù?تÙ?Ù?س 3.0 Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?دØ? Ù?ØاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?إعدادات Ø¥Ù?Ù? â?ª~/.config/nautilusâ?¬"
-#: ../src/nautilus-application.c:1307
+#: ../src/nautilus-application.c:1304
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "أجرÙ? Ù?جÙ?Ù?عة سرÙ?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?ص اÙ?ذاتÙ?Ø©."
-#: ../src/nautilus-application.c:1310
+#: ../src/nautilus-application.c:1307
msgid "Show the version of the program."
msgstr "اعرض إصدارة اÙ?برÙ?اÙ?ج."
-#: ../src/nautilus-application.c:1312
+#: ../src/nautilus-application.c:1309
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Ø£Ù?شئ اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© باÙ?أبعاد اÙ?Ù?عطاة."
-#: ../src/nautilus-application.c:1312
+#: ../src/nautilus-application.c:1309
msgid "GEOMETRY"
msgstr "اÙ?أبعاد"
-#: ../src/nautilus-application.c:1314
+#: ../src/nautilus-application.c:1311
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Øددة صراØØ©."
-#: ../src/nautilus-application.c:1316
+#: ../src/nautilus-application.c:1313
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "Ù?ا تدÙ?ر Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب (تجاÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?Ù? ØÙ?ار اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات)."
-#: ../src/nautilus-application.c:1318
+#: ../src/nautilus-application.c:1315
msgid "Open a browser window."
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?اÙ?ذة Ù?تصÙ?Ø."
-#: ../src/nautilus-application.c:1320
+#: ../src/nautilus-application.c:1317
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س."
-#: ../src/nautilus-application.c:1321
+#: ../src/nautilus-application.c:1318
msgid "[URI...]"
msgstr "[Ù?سار...]"
-#: ../src/nautilus-application.c:1332
+#: ../src/nautilus-application.c:1329
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2475,15 +2447,15 @@ msgstr ""
"\n"
"تصÙ?Ø Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات بÙ?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-application.c:1357
+#: ../src/nautilus-application.c:1354
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? â?ª--checkâ?¬ Ù?ع اÙ?Ø®Ù?ارات اÙ?أخرÙ?."
-#: ../src/nautilus-application.c:1363
+#: ../src/nautilus-application.c:1360
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? â?ª%sâ?¬ Ù?ع اÙ?Ù?سارات."
-#: ../src/nautilus-application.c:1370
+#: ../src/nautilus-application.c:1367
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? â?ª--geometryâ?¬ Ù?ع Ø£Ù?ثر Ù?Ù? Ù?سار."
@@ -2528,8 +2500,8 @@ msgid "_Run"
msgstr "_شغÙ?Ù?"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:208
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:573
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:206
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -2624,77 +2596,82 @@ msgstr "تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?خادÙ?Ù? \"%s\"."
msgid "Try Again"
msgstr "أعÙ?د اÙ?Ù?ØاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:398
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:397
msgid "Please verify your user details."
msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:428
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:427
msgid "Continue"
msgstr "تابع"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:681
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:680
#: ../src/nautilus-location-dialog.c:98
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5167 ../src/nautilus-view.c:1529
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5164 ../src/nautilus-view.c:1529
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Øدث خطأ عÙ?د عرض اÙ?Ù?ساعدة."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:699
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1112
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:698
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1117
msgid "C_onnect"
msgstr "اتÙ?_صÙ?"
#. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:824
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:823
msgid "Connect to Server"
msgstr "اتصÙ? باÙ?خادÙ?Ù?"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:842
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:841
msgid "Server Details"
msgstr "تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?خادÙ?Ù?"
#. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:863
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
msgid "_Server:"
msgstr "اÙ?_خادÙ?Ù?:"
#. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:887
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886
msgid "_Port:"
msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ø°:"
+#. second row: type combobox
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:904
+msgid "_Type:"
+msgstr "اÙ?_Ù?Ù?ع:"
+
#. third row: share entry
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:978
-msgid "Share:"
-msgstr "اÙ?Ù?شارÙ?Ø©:"
+msgid "Sh_are:"
+msgstr "اÙ?Ù?شا_رÙ?Ø©:"
#. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:997
-msgid "Folder:"
-msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:998 ../src/nautilus-view.c:1719
+msgid "_Folder:"
+msgstr "اÙ?_Ù?جÙ?د:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1018
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1021
msgid "User Details"
msgstr "تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
#. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1038
-msgid "Domain Name:"
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?طاÙ?:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1041
+msgid "_Domain name:"
+msgstr "اسÙ? اÙ?_Ù?طاÙ?:"
#. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1057
-msgid "User Name:"
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1060
+msgid "_User name:"
+msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
#. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1076
-msgid "Password:"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1080
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
#. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1096
-msgid "Remember this password"
-msgstr "تذÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر Ù?Ø°Ù?"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "_تذÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر Ù?Ø°Ù?"
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422
@@ -2717,56 +2694,56 @@ msgstr "اÙ?Ø£Ù?ر"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:756 ../src/nautilus-view.c:7034
-#: ../src/nautilus-view.c:8640
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:764 ../src/nautilus-view.c:7027
+#: ../src/nautilus-view.c:8633
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Ø£Ù?رغ ا_Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. label, accelerator
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:768 ../src/nautilus-view.c:6998
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:776 ../src/nautilus-view.c:6991
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ø·Ù?Ù?ا..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:770 ../src/nautilus-view.c:6999
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:778 ../src/nautilus-view.c:6992
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ø·Ù?Ù?ا جدÙ?دا"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:775
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:783
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "غÙ?Ù?ر _Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:777
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:785
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "اعرض Ù?اÙ?ذة تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? ضبط Ù?Ù?Ø· Ù? Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ø³Ø·Ø Ù?Ù?تبÙ?"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:782
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:790
msgid "Empty Trash"
msgstr "Ø£Ù?رغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:784 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
-#: ../src/nautilus-view.c:7035
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:792 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
+#: ../src/nautilus-view.c:7028
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "اØØ°Ù? Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:881
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:889
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب خطأ"
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:882
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:890
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب خطأ أثÙ?اء بدأ اÙ?تشغÙ?Ù?."
#. hardcode "Desktop"
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:82 ../src/nautilus-desktop-window.c:263
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1288 ../src/nautilus-places-sidebar.c:656
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1242 ../src/nautilus-places-sidebar.c:656
msgid "Desktop"
msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
@@ -2877,9 +2854,9 @@ msgstr "Ù?جرÙ? تغÙ?Ù?ر اسÙ? \"%s\" Ø¥Ù?Ù? \"%s\"."
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:295
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3957
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:293
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3943
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3954
msgid "None"
msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
@@ -3047,22 +3024,18 @@ msgid "By Name"
msgstr "باÙ?اسÙ?"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
-msgid "By Path"
-msgstr "باÙ?Ù?سار"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
msgid "By Size"
msgstr "باÙ?ØجÙ?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
msgid "By Trashed Date"
msgstr "بتارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
msgid "By Type"
msgstr "باÙ?Ù?Ù?ع"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
@@ -3070,148 +3043,148 @@ msgstr ""
"اختر ترتÙ?ب ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات بجاÙ?ب أسÙ?اء اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات. ستظÙ?ر اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات "
"عÙ?د اÙ?تÙ?بÙ?ر."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "اختر ترتÙ?ب ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3161
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3130
msgid "Compact View"
msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?تضاÙ?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
msgid "Count _number of items:"
msgstr "_عدد اÙ?عÙ?اصر:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?ت_Ù?رÙ?ب اÙ?Ù?بدئÙ?:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "Ù?_ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?ب اÙ?Ù?بدئÙ?:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
msgid "Display"
msgstr "اÙ?عرض"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
msgid "File Management Preferences"
msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات إدارة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "_ضÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ر ØØ°Ù? Ù?تخطÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:593 ../src/nautilus-icon-view.c:3147
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:593 ../src/nautilus-icon-view.c:3116
msgid "Icon View"
msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
msgid "List Columns"
msgstr "أعÙ?دة اÙ?Ù?Ù?ائÙ?"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1703 ../src/nautilus-list-view.c:3176
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1719 ../src/nautilus-list-view.c:3184
msgid "List View"
msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
msgid "Local Files Only"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
msgid "Never"
msgstr "أبدÙ?ا"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
msgid "Open each _folder in its own window"
msgstr "اÙ?ØªØ _Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ستÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
msgid "Preview"
msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?_صÙ?تÙ?Ø©:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
msgid "Show _only folders"
msgstr "اعرض اÙ?Ù?جÙ?دات _Ù?Ù?Ø·"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "اعرض Ù?Ù?ص_غÙ?رات:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø© Ù? اÙ?_Ù?سخ اÙ?اØتÙ?اطÙ?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?_ص عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "رتÙ?ب اÙ?_Ù?جÙ?دات Ù?بÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
msgid "View _new folders using:"
msgstr "اعرض اÙ?_Ù?جÙ?دات اÙ?جدÙ?دة باستخداÙ?:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
msgid "Views"
msgstr "اÙ?Ù?شاÙ?د"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
msgid "_Arrange items:"
msgstr "_رتÙ?ب اÙ?عÙ?اصر:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
msgid "_Ask each time"
msgstr "ا_سأÙ? Ù?Ù? Ù?رة"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?ب اÙ?_Ù?بدئÙ?:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
msgid "_Double click to open items"
msgstr "_Ù?Ù?ر Ù?زدÙ?ج Ù?Ù?ØªØ Ø§Ù?عÙ?اصر"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
msgid "_Format:"
msgstr "اÙ?_تÙ?Ù?ئة:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "_Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?أصغر Ù?Ù?:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr "_شغÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?Ø© عÙ?د Ù?Ù?رÙ?ا "
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
msgid "_Single click to open items"
msgstr "_Ù?Ù?رة Ù?Ù?ردة Ù?Ù?ØªØ Ø§Ù?عÙ?اصر"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Ù?ص بجاÙ?ب اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
msgid "_Use compact layout"
msgstr "ا_ستخدÙ? اÙ?Ù?سÙ? اÙ?Ù?تضاÙ?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "ا_عرض Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?Ø© عÙ?د Ù?تØÙ?ا"
@@ -3219,7 +3192,7 @@ msgstr "ا_عرض Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?Ø© عÙ?د Ù?تØÙ?ا"
msgid "by _Name"
msgstr "باÙ?ا_سÙ?"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:129 ../src/nautilus-icon-view.c:1579
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:129 ../src/nautilus-icon-view.c:1558
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "ØاÙ?ظ عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?رتبة Ù?Ù? صÙ?Ù?Ù? Øسب اÙ?اسÙ?"
@@ -3227,7 +3200,7 @@ msgstr "ØاÙ?ظ عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?رتبة Ù?Ù? صÙ?Ù?Ù? Øسب اÙ?
msgid "by _Size"
msgstr "باÙ?_ØجÙ?"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:136 ../src/nautilus-icon-view.c:1583
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:136 ../src/nautilus-icon-view.c:1562
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "ØاÙ?ظ عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?رتبة Ù?Ù? صÙ?Ù?Ù? Øسب اÙ?ØجÙ?"
@@ -3235,7 +3208,7 @@ msgstr "ØاÙ?ظ عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?رتبة Ù?Ù? صÙ?Ù?Ù? Øسب اÙ?
msgid "by _Type"
msgstr "باÙ?_Ù?Ù?ع"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:143 ../src/nautilus-icon-view.c:1587
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:143 ../src/nautilus-icon-view.c:1566
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "ØاÙ?ظ عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?رتبة Ù?Ù? صÙ?Ù?Ù? Øسب اÙ?Ù?Ù?ع"
@@ -3243,7 +3216,7 @@ msgstr "ØاÙ?ظ عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?رتبة Ù?Ù? صÙ?Ù?Ù? Øسب اÙ?
msgid "by Modification _Date"
msgstr "ب_تارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:150 ../src/nautilus-icon-view.c:1591
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:150 ../src/nautilus-icon-view.c:1570
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "ØاÙ?ظ عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?رتبة Ù?Ù? صÙ?Ù?Ù? Øسب تارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?"
@@ -3251,153 +3224,153 @@ msgstr "ØاÙ?ظ عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?رتبة Ù?Ù? صÙ?Ù?Ù? Øسب تا
msgid "by T_rash Time"
msgstr "بÙ?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:157 ../src/nautilus-icon-view.c:1595
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:157 ../src/nautilus-icon-view.c:1574
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "ØاÙ?ظ عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?رتبة Ù?Ù? صÙ?Ù?Ù? Øسب Ù?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:699
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:700
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "ر_تب Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب Øسب اÙ?اسÙ?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1539
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1518
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "رتÙ?_ب اÙ?عÙ?اصر"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1541
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1520
msgid "Resize Icon..."
msgstr "غÙ?ر _ØجÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1542
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1521
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr "اجعÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ختارة Ù?ابÙ?Ø© Ù?تغÙ?Ù?ر اÙ?ØجÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1545 ../src/nautilus-icon-view.c:1716
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1524 ../src/nautilus-icon-view.c:1695
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "استعÙ?د اÙ?_Ù?Ù?اسات اÙ?أصÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1546
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1525
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "استعÙ?د اÙ?Ù?Ù?اس اÙ?أصÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?ختارة"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1549
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1528
msgid "_Organize by Name"
msgstr "ر_تب Øسب اÙ?اسÙ?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1550
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1529
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "عدÙ? Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?تÙ?ائÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù? تتÙ?ادÙ? اÙ?تداخÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1556
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1535
msgid "Compact _Layout"
msgstr "_Ù?سÙ? Ù?Ù?تÙ?ضÙ?اÙ?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1557
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1536
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "بدÙ?Ù? استخداÙ? Ù?سÙ? أضÙ?Ù?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1561
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1540
msgid "Re_versed Order"
msgstr "ترتÙ?ب _Ù?عÙ?Ù?س"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1562
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1541
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "اعرض اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?رتبة عÙ?سÙ?ا"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1566
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1545
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "أب_Ù?Ù? Ù?Ù?ØاذÙ?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1567
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1546
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "أبÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Øاذاة عÙ?Ù? شبÙ?Ø©"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1574
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1553
msgid "_Manually"
msgstr "_Ù?دÙ?Ù?ا"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1575
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1554
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "اترÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø£Ù?Ù?Ù?ا Ø£Ù?Ù?Ù?ت"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1578
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1557
msgid "By _Name"
msgstr "باÙ?ا_سÙ?"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1582
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1561
msgid "By _Size"
msgstr "باÙ?_ØجÙ?"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1586
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1565
msgid "By _Type"
msgstr "باÙ?_Ù?Ù?ع"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1590
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1569
msgid "By Modification _Date"
msgstr "ب_تارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1594
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1573
msgid "By T_rash Time"
msgstr "بÙ?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1717
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1696
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "استعÙ?د اÙ?_Ù?Ù?اس اÙ?أصÙ?Ù? Ù?Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2155
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2137
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "تÙ?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3149
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3118
msgid "_Icons"
msgstr "Ø£Ù?_Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3150
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3119
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات خطأ."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3151
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3120
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات خطأ أثÙ?اء بدء اÙ?تشغÙ?Ù?."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3152
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3121
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?ذا Ù?ع Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3163
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3132
msgid "_Compact"
msgstr "_Ù?تضاÙ?"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3164
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3133
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "Ù?اجÙ? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?تضاÙ? خطأ."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3165
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3134
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?تضاÙ? خطأ أثÙ?اء بدء اÙ?تشغÙ?Ù?."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3166
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3135
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?ذا Ù?ع اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?تضاÙ?."
@@ -3504,53 +3477,53 @@ msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تØÙ?Ù?Ù?..."
msgid "Image"
msgstr "اÙ?صÙ?رة"
-#: ../src/nautilus-list-model.c:393 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1258
+#: ../src/nautilus-list-model.c:393 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
msgid "(Empty)"
msgstr "(Ù?ارغ)"
-#: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1258
+#: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
#: ../src/nautilus-window-slot.c:162
msgid "Loading..."
msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تØÙ?Ù?Ù?..."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2356
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2380
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "â??%s أعÙ?دة Ù?رئÙ?Ø©"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2375
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2399
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "اختر ترتÙ?ب ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2429
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2453
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "اÙ?Ø£_عÙ?دة اÙ?Ù?رئÙ?Ø©..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2430
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2454
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "اختر Ø£Ù? اÙ?أعÙ?دة ستÙ?Ù?Ù? Ù?رئÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3178
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3186
msgid "_List"
msgstr "_Ù?ائÙ?Ø©"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3179
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3187
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø© خطأ"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3180
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3188
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø© خطأ أثÙ?اء بدء اÙ?تشغÙ?Ù?."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3181
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3189
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?ذا Ù?ع Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?ائÙ?."
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56 ../src/nautilus-properties-window.c:3138
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:56 ../src/nautilus-properties-window.c:3135
msgid "Location:"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?:"
@@ -3609,9 +3582,9 @@ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ø©Ø? Ù?Ø£Ù? Ù?دÙ?Ù?ا \"%
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:647 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1224
-#: ../src/nautilus-view.c:7086 ../src/nautilus-view.c:7201
-#: ../src/nautilus-view.c:8244 ../src/nautilus-view.c:8572
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:647 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1220
+#: ../src/nautilus-view.c:7079 ../src/nautilus-view.c:7194
+#: ../src/nautilus-view.c:8237 ../src/nautilus-view.c:8565
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ا_Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
@@ -3650,12 +3623,12 @@ msgstr[4] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %Id Ù?ساÙ?ا Ù?Ù?Ù?صÙ?ا."
msgstr[5] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %Id Ù?ساÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1119
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1796
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1802
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1819
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1830
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1836
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1862
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1804
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1810
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1827
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1838
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1844
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1870
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "تعذÙ?ر عرض \"%s\"."
@@ -3723,11 +3696,11 @@ msgstr[4] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %Id تطبÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?صÙ?ا."
msgstr[5] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %Id تطبÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?صÙ?."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1868 ../src/nautilus-mime-actions.c:2142
-#: ../src/nautilus-view.c:6161
+#: ../src/nautilus-view.c:6152
msgid "Unable to mount location"
msgstr "تعذر Ù?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2221 ../src/nautilus-view.c:6322
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2221 ../src/nautilus-view.c:6313
msgid "Unable to start location"
msgstr "تعذر بدء اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
@@ -4051,7 +4024,7 @@ msgstr "_Ù?ساÙ? جدÙ?د"
msgid "_Close Tab"
msgstr "Ø£_غÙ?Ù? اÙ?Ù?ساÙ?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:417
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:404
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "â??%s - Ù?تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
@@ -4078,7 +4051,7 @@ msgid "Computer"
msgstr "اÙ?ØاسÙ?ب"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:643 ../src/nautilus-window-menus.c:835
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:643 ../src/nautilus-window-menus.c:836
msgid "Open your personal folder"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?جÙ?Ù?دÙ? اÙ?شخصÙ?"
@@ -4086,7 +4059,7 @@ msgstr "اÙ?ØªØ Ù?جÙ?Ù?دÙ? اÙ?شخصÙ?"
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?ØتÙ?Ù?ات Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب Ù?Ù? Ù?جÙ?د"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:671 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1319
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:671 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1315
msgid "File System"
msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
@@ -4117,167 +4090,167 @@ msgstr "تصÙ?Ù?Ø Ù?ØتÙ?Ù?ات اÙ?شبÙ?Ø©"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1676 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2526
-#: ../src/nautilus-view.c:7124 ../src/nautilus-view.c:7148
-#: ../src/nautilus-view.c:7225 ../src/nautilus-view.c:7860
-#: ../src/nautilus-view.c:7864 ../src/nautilus-view.c:7947
-#: ../src/nautilus-view.c:7951 ../src/nautilus-view.c:8051
-#: ../src/nautilus-view.c:8055
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2545
+#: ../src/nautilus-view.c:7117 ../src/nautilus-view.c:7141
+#: ../src/nautilus-view.c:7218 ../src/nautilus-view.c:7853
+#: ../src/nautilus-view.c:7857 ../src/nautilus-view.c:7940
+#: ../src/nautilus-view.c:7944 ../src/nautilus-view.c:8044
+#: ../src/nautilus-view.c:8048
msgid "_Start"
msgstr "اب_دأ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1677 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2533
-#: ../src/nautilus-view.c:7128 ../src/nautilus-view.c:7152
-#: ../src/nautilus-view.c:7229 ../src/nautilus-view.c:7889
-#: ../src/nautilus-view.c:7976 ../src/nautilus-view.c:8080
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1672 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2552
+#: ../src/nautilus-view.c:7121 ../src/nautilus-view.c:7145
+#: ../src/nautilus-view.c:7222 ../src/nautilus-view.c:7882
+#: ../src/nautilus-view.c:7969 ../src/nautilus-view.c:8073
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:791
msgid "_Stop"
msgstr "_Ù?Ù?"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1677
msgid "_Power On"
msgstr "_شغÙ?Ù?"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1683 ../src/nautilus-view.c:7893
-#: ../src/nautilus-view.c:7980 ../src/nautilus-view.c:8084
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1678 ../src/nautilus-view.c:7886
+#: ../src/nautilus-view.c:7973 ../src/nautilus-view.c:8077
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "أزÙ?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© بأ_Ù?اÙ?"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1686
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681
msgid "_Connect Drive"
msgstr "Ø£_Ù?صÙ? اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1687
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "ا_Ù?صÙ? اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "اب_دأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1686
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "Ø£Ù?_Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695 ../src/nautilus-view.c:7963
-#: ../src/nautilus-view.c:8067
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-view.c:7956
+#: ../src/nautilus-view.c:8060
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "ا_Ù?ØªØ Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1696 ../src/nautilus-view.c:7905
-#: ../src/nautilus-view.c:7992 ../src/nautilus-view.c:8096
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691 ../src/nautilus-view.c:7898
+#: ../src/nautilus-view.c:7985 ../src/nautilus-view.c:8089
msgid "_Lock Drive"
msgstr "Ø£_Ù?صد اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1775 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2307
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1770 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2302
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "تعذÙ?ر بدء %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2061 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2090
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2119
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2056 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2085
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2114
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "تعذÙ?ر إخراج %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2262
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2257
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "تعذÙ?ر جس %s Ù?Ù?تأÙ?د Ù?Ù? اÙ?تغÙ?رات Ù?Ù? اÙ?Ù?سائط"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2363
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2358
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?Ù?اÙ? %s"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2454 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1145
-#: ../src/nautilus-view.c:7002 ../src/nautilus-view.c:8441
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2473 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1141
+#: ../src/nautilus-view.c:6995 ../src/nautilus-view.c:8434
msgid "_Open"
msgstr "ا_Ù?تØ"
#. add the "open in new tab" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2462 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
-#: ../src/nautilus-view.c:7014 ../src/nautilus-view.c:7178
-#: ../src/nautilus-view.c:8189 ../src/nautilus-view.c:8518
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2481 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1152
+#: ../src/nautilus-view.c:7007 ../src/nautilus-view.c:7171
+#: ../src/nautilus-view.c:8182 ../src/nautilus-view.c:8511
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? _Ù?ساÙ? جدÙ?د"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2469 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1165
-#: ../src/nautilus-view.c:8166 ../src/nautilus-view.c:8479
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2488 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1161
+#: ../src/nautilus-view.c:8159 ../src/nautilus-view.c:8472
msgid "Open in New _Window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? _Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2477
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2496
msgid "Remove"
msgstr "اØØ°Ù?"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2486
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2505
msgid "Rename..."
msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2498 ../src/nautilus-view.c:7112
-#: ../src/nautilus-view.c:7136 ../src/nautilus-view.c:7213
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2517 ../src/nautilus-view.c:7105
+#: ../src/nautilus-view.c:7129 ../src/nautilus-view.c:7206
msgid "_Mount"
msgstr "_صÙ?Ù?"
#. add the "Unmount" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2505 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1251
-#: ../src/nautilus-view.c:7116 ../src/nautilus-view.c:7140
-#: ../src/nautilus-view.c:7217
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2524 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1247
+#: ../src/nautilus-view.c:7109 ../src/nautilus-view.c:7133
+#: ../src/nautilus-view.c:7210
msgid "_Unmount"
msgstr "ا_Ù?صÙ?"
#. add the "Eject" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2512 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1260
-#: ../src/nautilus-view.c:7120 ../src/nautilus-view.c:7144
-#: ../src/nautilus-view.c:7221
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2531 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1256
+#: ../src/nautilus-view.c:7113 ../src/nautilus-view.c:7137
+#: ../src/nautilus-view.c:7214
msgid "_Eject"
msgstr "أ_خرج"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2519 ../src/nautilus-view.c:7132
-#: ../src/nautilus-view.c:7156 ../src/nautilus-view.c:7233
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2538 ../src/nautilus-view.c:7125
+#: ../src/nautilus-view.c:7149 ../src/nautilus-view.c:7226
msgid "_Detect Media"
msgstr "_تعرÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?سائط"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? إعطاء Ø£Ù?ثر Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?خصصة Ù?اØدة Ù?Ù? Ø¢Ù? Ù?اØد!"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:496
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "رجاء اسØب صÙ?رة Ù?اØدة Ù?Ù?Ø· Ù?ضبط Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?خصصة."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:507
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:506
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ø£Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù?س Ù?ØÙ?Ù?ا."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:508
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:514
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:507
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:513
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø· استعÙ?اÙ? اÙ?صÙ?ر اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?خصصة."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:513
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:512
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ø£Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù?س صÙ?رة."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:653
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:652
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "اÙ?ا_سÙ?:"
@@ -4287,39 +4260,39 @@ msgstr[3] "اÙ?Ø£_سÙ?اء:"
msgstr[4] "اÙ?Ø£_سÙ?اء:"
msgstr[5] "اÙ?Ø£_سÙ?اء:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:850
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:847
#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "اÙ?خصائص"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:858
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:855
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "خصائص %s"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1181
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1178
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1398
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1395
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "أأÙ?غÙ? تغÙ?Ù?ر اÙ?Ù?جÙ?Ù?عةØ?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1816
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1813
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "أأÙ?غÙ? تغÙ?Ù?ر اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2150
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2147
msgid "nothing"
msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2152
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2149
msgid "unreadable"
msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø¡"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2162
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2159
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
msgstr[0] "Ù?ا عÙ?اصر%.0sØ? بØجÙ? %s"
@@ -4329,7 +4302,7 @@ msgstr[3] "%I'd عÙ?اصرØ? بØجÙ? %s"
msgstr[4] "%I'd عÙ?صرÙ?اØ? بØجÙ? %s"
msgstr[5] "%I'd عÙ?صرØ? بØجÙ? %s"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2171
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2168
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(بعض اÙ?Ù?ØتÙ?Ù?ات غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?ءة)"
@@ -4339,225 +4312,225 @@ msgstr "(بعض اÙ?Ù?ØتÙ?Ù?ات غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?ءة)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2188
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2185
msgid "Contents:"
msgstr "اÙ?Ù?ØتÙ?Ù?ات:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2956
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2953
msgid "used"
msgstr "Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2961
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2958
msgid "free"
msgstr "خاÙ?Ù?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2963
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2960
msgid "Total capacity:"
msgstr "اÙ?سÙ?عة اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©: "
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2972
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2969
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Ù?Ù?ع Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات: "
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3051
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3048
msgid "Basic"
msgstr "أساسÙ?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3119
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3116
msgid "Link target:"
msgstr "Ù?Ù?جÙ?Ø© اÙ?Ù?صÙ?Ø©:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3144
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3141
msgid "Volume:"
msgstr "اÙ?جزء:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3153
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3150
msgid "Accessed:"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ø° Ø¥Ù?Ù?Ù?:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3157
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3154
msgid "Modified:"
msgstr "عÙ?دÙ?Ù?Ù?:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3166
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3163
msgid "Free space:"
msgstr "اÙ?Ù?ساØØ© اÙ?خاÙ?Ù?Ø©:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3581
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3578
msgid "_Read"
msgstr "_Ù?راءة"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3583
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3580
msgid "_Write"
msgstr "_Ù?تابة"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3585
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3582
msgid "E_xecute"
msgstr "_تÙ?Ù?Ù?Ø°"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3853
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3864
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3876
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3861
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3873
msgid "no "
msgstr "Ù?ا"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3856
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3853
msgid "list"
msgstr "سرد"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3858
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
msgid "read"
msgstr "Ù?راءة"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3867
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3864
msgid "create/delete"
msgstr "Ø¥Ù?شاء/ØØ°Ù?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3869
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
msgid "write"
msgstr "Ù?تابة"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3878
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3875
msgid "access"
msgstr "Ù?Ù?اذ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3927
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
msgid "Access:"
msgstr "Ù?صÙ?Ù?:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3929
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
msgid "Folder access:"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اذ Ù?Ù?Ù?جÙ?د:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3931
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
msgid "File access:"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اذ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3949
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
msgid "List files only"
msgstr "سرد اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ø·"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3951
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
msgid "Access files"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اذ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3953
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3950
msgid "Create and delete files"
msgstr "Ø¥Ù?شاء Ù?ØØ°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3960
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3957
msgid "Read-only"
msgstr "Ù?راءة Ù?Ù?Ø·"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3962
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
msgid "Read and write"
msgstr "Ù?راءة Ù?Ù?تابة"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4026
msgid "Set _user ID"
msgstr "اضبط رÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?_Ù?ستخدÙ?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4032
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029
msgid "Special flags:"
msgstr "شارات خاصة:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4034
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "اضبط Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?_Ù?جÙ?Ù?عة"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4035
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4032
msgid "_Sticky"
msgstr "_Ù?Ù?تصÙ?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4117
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4325
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4114
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4322
msgid "_Owner:"
msgstr "اÙ?_Ù?اÙ?Ù?:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4123
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4221
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4333
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4218
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4330
msgid "Owner:"
msgstr "اÙ?Ù?اÙ?Ù?:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4147
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4345
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4144
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4342
msgid "_Group:"
msgstr "اÙ?Ù?_جÙ?Ù?عة:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4156
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4222
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4354
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4153
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4219
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4351
msgid "Group:"
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4182
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4179
msgid "Others"
msgstr "أخرÙ?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4200
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4197
msgid "Execute:"
msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ø°:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4204
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4201
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "اسÙ?Ø Ø¨ØªÙ?_Ù?Ù?Ø° اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?برÙ?اÙ?ج"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4223
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4220
msgid "Others:"
msgstr "أخرÙ?:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4373
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4370
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "تصارÙ?Ø Ø§Ù?Ù?جÙ?د:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4386
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4383
msgid "File Permissions:"
msgstr "تصارÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4397
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4394
msgid "Text view:"
msgstr "عرض اÙ?Ù?ص:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4545
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4542
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "Ù?ست اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø? Ù?Ø°Ù?Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?تصارÙ?Ø."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4570
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4567
msgid "SELinux context:"
msgstr "سÙ?اÙ? SELinux:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4575
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4572
msgid "Last changed:"
msgstr "آخر تعدÙ?Ù?:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4589
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4586
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "طبÙ? اÙ?تصارÙ?Ø Ø¹Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ضÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4599
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4596
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تØدÙ?د تصارÙ?Ø \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4602
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4599
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تØدÙ?د تصارÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ختار."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4831
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4828
msgid "Open With"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5140
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5137
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Ù?جرÙ? Ø¥Ù?شاء Ù?اÙ?ذة اÙ?خصائص."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5422
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5419
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "اختر Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?خصصة"
@@ -4617,39 +4590,39 @@ msgstr "Ø£Ù?Ù?"
msgid "Other Type..."
msgstr "Ù?ئة أخرÙ?..."
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:932
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:929
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "أزÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?عÙ?ار Ù?Ù? اÙ?بØØ«"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:977
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:974
msgid "Search Folder"
msgstr "ابØØ« Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?د"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:991
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:988
msgid "Edit the saved search"
msgstr "ØرÙ?ر اÙ?بØØ« اÙ?Ù?ØÙ?Ù?ظ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1022
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1019
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "أضÙ? Ù?عÙ?ارا جدÙ?دا Ù?Ù?ذا اÙ?بØØ«"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1026
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1023
msgid "Go"
msgstr "اذÙ?ب"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1028
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1025
msgid "Reload"
msgstr "أعد اÙ?تØÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1033
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1030
msgid "Perform or update the search"
msgstr "Ù?Ù? باÙ?بØØ« Ø£Ù? ØدÙ?Ø«Ù?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1054
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1051
msgid "_Search for:"
msgstr "ا_بØØ« عÙ?:"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1083
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1080
msgid "Search results"
msgstr "Ù?تائج اÙ?بØØ«"
@@ -4658,7 +4631,7 @@ msgid "Search:"
msgstr "ابØØ«:"
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:352 ../src/nautilus-window-menus.c:513
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:352 ../src/nautilus-window-menus.c:514
#: ../src/nautilus-window.c:149
msgid "Nautilus"
msgstr "Ù?Ù?تÙ?س"
@@ -4703,24 +4676,24 @@ msgstr "استعد اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة"
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "أعد اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اضعÙ?ا اÙ?أصÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:903 ../src/nautilus-view.c:5759
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:899 ../src/nautilus-view.c:5750
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? \"%s\" إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:907 ../src/nautilus-view.c:5763
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:903 ../src/nautilus-view.c:5754
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "سÙ?Ù?Ù?سخ \"%s\" إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:946 ../src/nautilus-view.c:5956
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:942 ../src/nautilus-view.c:5947
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?ظة Ù?Ù?صÙ?Ù?."
#. add the "create new folder" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1176 ../src/nautilus-view.c:6988
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1172 ../src/nautilus-view.c:6981
msgid "Create New _Folder"
msgstr "Ø£Ù?شئ _Ù?جÙ?دا جدÙ?دا"
@@ -4728,19 +4701,19 @@ msgstr "Ø£Ù?شئ _Ù?جÙ?دا جدÙ?دا"
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1208 ../src/nautilus-view.c:7052
-#: ../src/nautilus-view.c:7196
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1204 ../src/nautilus-view.c:7045
+#: ../src/nautilus-view.c:7189
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "اÙ?_صÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1238 ../src/nautilus-view.c:7090
-#: ../src/nautilus-view.c:7205 ../src/nautilus-view.c:8593
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1234 ../src/nautilus-view.c:7083
+#: ../src/nautilus-view.c:7198 ../src/nautilus-view.c:8586
msgid "_Delete"
msgstr "ا_ØØ°Ù?"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1323
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1319
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "جÙ?ار اÙ?شبÙ?Ø©"
@@ -4766,40 +4739,36 @@ msgstr[3] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %I'd Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
msgstr[4] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %I'd Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
msgstr[5] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %I'd Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
-#: ../src/nautilus-view.c:1551
+#: ../src/nautilus-view.c:1549
msgid "Select Items Matching"
msgstr "اختر اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?طابÙ?Ø©"
-#: ../src/nautilus-view.c:1566
+#: ../src/nautilus-view.c:1564
msgid "_Pattern:"
msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ø·:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1569
+#: ../src/nautilus-view.c:1567
msgid "Examples: "
msgstr "Ø£Ù?Ø«Ù?Ø©:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1690
+#: ../src/nautilus-view.c:1685
msgid "Save Search as"
msgstr "اØÙ?ظ Ù?تائج اÙ?بØØ« باسÙ?"
-#: ../src/nautilus-view.c:1710
+#: ../src/nautilus-view.c:1705
msgid "Search _name:"
msgstr "ا_سÙ? اÙ?بØØ«:"
#: ../src/nautilus-view.c:1724
-msgid "_Folder:"
-msgstr "اÙ?_Ù?جÙ?د:"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:1729
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "اختر Ù?جÙ?دا Ù?تØÙ?ظ اÙ?بØØ« بÙ?"
-#: ../src/nautilus-view.c:2786 ../src/nautilus-view.c:2823
+#: ../src/nautilus-view.c:2781 ../src/nautilus-view.c:2818
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "â??\"%s\" Ù?ختار"
-#: ../src/nautilus-view.c:2788
+#: ../src/nautilus-view.c:2783
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
@@ -4810,7 +4779,7 @@ msgstr[3] "%I'd Ù?جÙ?Ù?دات Ù?ختارة"
msgstr[4] "%I'd Ù?جÙ?Ù?دÙ?ا Ù?ختارÙ?ا"
msgstr[5] "%I'd Ù?جÙ?Ù?د Ù?ختار"
-#: ../src/nautilus-view.c:2798
+#: ../src/nautilus-view.c:2793
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -4822,7 +4791,7 @@ msgstr[4] " (Ù?ØتÙ?Ù? %I'd عÙ?صرÙ?ا)"
msgstr[5] " (Ù?ØتÙ?Ù? %I'd عÙ?صر)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2809
+#: ../src/nautilus-view.c:2804
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
@@ -4833,8 +4802,7 @@ msgstr[3] " (Ù?ØتÙ?Ù? Ù?ا Ù?جÙ?Ù?عÙ? %I'd عÙ?اصر)"
msgstr[4] " (Ù?ØتÙ?Ù? Ù?ا Ù?جÙ?Ù?عÙ? %I'd عÙ?صرÙ?ا)"
msgstr[5] " (Ù?ØتÙ?Ù? Ù?ا Ù?جÙ?Ù?عÙ? %I'd عÙ?صر)"
-# fuzzy, c-format
-#: ../src/nautilus-view.c:2826
+#: ../src/nautilus-view.c:2821
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4846,7 +4814,7 @@ msgstr[4] "%I'd عÙ?صرا Ù?ختارا "
msgstr[5] "%I'd عÙ?صر Ù?ختار "
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2833
+#: ../src/nautilus-view.c:2828
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4862,17 +4830,17 @@ msgstr[5] "%I'd عÙ?صر آخر Ù?ختار "
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2848
+#: ../src/nautilus-view.c:2843
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2861
+#: ../src/nautilus-view.c:2856
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "اÙ?Ù?ساØØ© اÙ?خاÙ?Ù?Ø©: %s "
-#: ../src/nautilus-view.c:2872
+#: ../src/nautilus-view.c:2867
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%sØ? Ù?ساØØ© خاÙ?Ù?Ø©: %s"
@@ -4882,7 +4850,7 @@ msgstr "%sØ? Ù?ساØØ© خاÙ?Ù?Ø©: %s"
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2887
+#: ../src/nautilus-view.c:2882
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%sØ? %s"
@@ -4899,7 +4867,7 @@ msgstr "%sØ? %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2906 ../src/nautilus-view.c:2920
+#: ../src/nautilus-view.c:2901 ../src/nautilus-view.c:2915
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%sØ? %s"
@@ -4912,17 +4880,17 @@ msgstr "%s%sØ? %s"
#. * total size of those items. After the second comma
#. * the free space is written.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2933
+#: ../src/nautilus-view.c:2928
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%sØ? %sØ? %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4341
+#: ../src/nautilus-view.c:4336
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù? %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4343
+#: ../src/nautilus-view.c:4338
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
@@ -4933,27 +4901,27 @@ msgstr[3] "استعÙ?Ù? \"%s\" Ù?Ù?ØªØ Ø§Ù?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة"
msgstr[4] "استعÙ?Ù? \"%s\" Ù?Ù?ØªØ Ø§Ù?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة"
msgstr[5] "استعÙ?Ù? \"%s\" Ù?Ù?ØªØ Ø§Ù?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة"
-#: ../src/nautilus-view.c:5182
+#: ../src/nautilus-view.c:5173
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "شغÙ?Ù? \"%s\" عÙ?Ù? Ø£Ù? عÙ?صر Ù?ختار"
-#: ../src/nautilus-view.c:5433
+#: ../src/nautilus-view.c:5424
#, c-format
msgid "Create a new document from template \"%s\""
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?ستÙ?دا Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ب \"%s\""
-#: ../src/nautilus-view.c:5687
+#: ../src/nautilus-view.c:5678
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "ستظÙ?ر جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø©."
-#: ../src/nautilus-view.c:5689
+#: ../src/nautilus-view.c:5680
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr "اختÙ?ار Ù?ص Ø´Ù?رÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© سÙ?شغÙ?Ù? بأÙ? عÙ?صر Ù?ختار Ù?دÙ?Ø®Ù?Ù?."
-#: ../src/nautilus-view.c:5691
+#: ../src/nautilus-view.c:5682
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -5011,7 +4979,7 @@ msgstr ""
"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: Ù?سار اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?ØاÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØØ© غÙ?ر "
"اÙ?Ù?شطة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/nautilus-view.c:5770
+#: ../src/nautilus-view.c:5761
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -5023,7 +4991,7 @@ msgstr[3] "ستÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?%I'd عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة إذا اخترت
msgstr[4] "سÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?%I'd عÙ?صرا اÙ?Ù?ختار إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
msgstr[5] "سÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?%I'd عÙ?صر اÙ?Ù?ختار إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
-#: ../src/nautilus-view.c:5777
+#: ../src/nautilus-view.c:5768
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -5035,81 +5003,81 @@ msgstr[3] "ستÙ?سخ اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?%I'd اÙ?Ù?ختارة إذا اختر
msgstr[4] "سÙ?Ù?سخ Ù?Ù?%I'd عÙ?صرا اÙ?Ù?ختارة إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
msgstr[5] "سÙ?Ù?سخ Ù?Ù?%I'd عÙ?صر اÙ?Ù?ختارة إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
-#: ../src/nautilus-view.c:6192
+#: ../src/nautilus-view.c:6183
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "تعذر Ù?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../src/nautilus-view.c:6213
+#: ../src/nautilus-view.c:6204
msgid "Unable to eject location"
msgstr "تعذر إخراج اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../src/nautilus-view.c:6228
+#: ../src/nautilus-view.c:6219
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "تعذر Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
-#: ../src/nautilus-view.c:6718
+#: ../src/nautilus-view.c:6711
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "اتÙ?صÙ? باÙ?خادÙ?Ù? %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:6723 ../src/nautilus-view.c:7868
-#: ../src/nautilus-view.c:7955 ../src/nautilus-view.c:8059
+#: ../src/nautilus-view.c:6716 ../src/nautilus-view.c:7861
+#: ../src/nautilus-view.c:7948 ../src/nautilus-view.c:8052
msgid "_Connect"
msgstr "اتÙ?_صÙ?"
-#: ../src/nautilus-view.c:6737
+#: ../src/nautilus-view.c:6730
msgid "Link _name:"
msgstr "اسÙ? اÙ?_Ù?صÙ?Ø©:"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6976
+#: ../src/nautilus-view.c:6969
msgid "Create New _Document"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?_ستÙ?دا جدÙ?دا"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6977
+#: ../src/nautilus-view.c:6970
msgid "Open Wit_h"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø¨Ø§_ستخداÙ?"
-#: ../src/nautilus-view.c:6978
+#: ../src/nautilus-view.c:6971
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "اختر برÙ?اÙ?جا Ù?Ù?ØªØ Ø§Ù?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار بÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6980 ../src/nautilus-view.c:7238
+#: ../src/nautilus-view.c:6973 ../src/nautilus-view.c:7231
msgid "_Properties"
msgstr "اÙ?_خصائص"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6981 ../src/nautilus-view.c:8627
+#: ../src/nautilus-view.c:6974 ../src/nautilus-view.c:8620
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "اعرض Ø£Ù? عدÙ?Ù? خصائص Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6989
+#: ../src/nautilus-view.c:6982
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?جÙ?دا جدÙ?دا Ù?ارغا داخÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6991
+#: ../src/nautilus-view.c:6984
msgid "No templates installed"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?اÙ?ب Ù?ثبتة"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6994
+#: ../src/nautilus-view.c:6987
msgid "_Empty Document"
msgstr "Ù?ستÙ?د _Ù?ارغ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6995
+#: ../src/nautilus-view.c:6988
msgid "Create a new empty document inside this folder"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?ستÙ?دا جدÙ?دا Ù?ارغا داخÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7003
+#: ../src/nautilus-view.c:6996
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
@@ -5118,138 +5086,138 @@ msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7010 ../src/nautilus-view.c:7174
+#: ../src/nautilus-view.c:7003 ../src/nautilus-view.c:7167
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7011
+#: ../src/nautilus-view.c:7004
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7015
+#: ../src/nautilus-view.c:7008
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار Ù?Ù? Ù?ساÙ? جدÙ?د"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7018 ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-view.c:7011 ../src/nautilus-view.c:7176
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة _Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7019
+#: ../src/nautilus-view.c:7012
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?جÙ?د"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7022
+#: ../src/nautilus-view.c:7015
msgid "Other _Application..."
msgstr "_تطبÙ?Ù? آخر..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7023 ../src/nautilus-view.c:7027
+#: ../src/nautilus-view.c:7016 ../src/nautilus-view.c:7020
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "اختر تطبÙ?Ù?ا آخرا Ù?Ù?ØªØ Ø§Ù?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار بÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7026
+#: ../src/nautilus-view.c:7019
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "اÙ?ØªØ Ø¨_تطبÙ?Ù? آخر..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7030
+#: ../src/nautilus-view.c:7023
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "ا_Ù?ØªØ Ù?جÙ?د اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø©"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7031
+#: ../src/nautilus-view.c:7024
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "اعرض اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?ØتÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø© اÙ?تÙ? تظÙ?ر Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7039
+#: ../src/nautilus-view.c:7032
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "جÙ?Ù?Ù?ز اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا بأÙ?ر Ù?صÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7043
+#: ../src/nautilus-view.c:7036
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "جÙ?Ù?Ù?ز اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?تÙ? Ù?سخÙ?ا بأÙ?ر Ù?صÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7047
+#: ../src/nautilus-view.c:7040
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة سابÙ?ا بأÙ?ر Ù?ص Ø£Ù? اÙ?سخ "
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7053
+#: ../src/nautilus-view.c:7046
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة سابÙ?ا بأÙ?ر Ù?ص Ø£Ù? اÙ?سخ Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?ختار"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7055
+#: ../src/nautilus-view.c:7048
msgid "Cop_y to"
msgstr "ا_Ù?سخ Ø¥Ù?Ù?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7056
+#: ../src/nautilus-view.c:7049
msgid "M_ove to"
msgstr "ا_Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7059
+#: ../src/nautilus-view.c:7052
msgid "Select all items in this window"
msgstr "اختر جÙ?Ù?ع اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7062
+#: ../src/nautilus-view.c:7055
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "اختر اÙ?عÙ?ا_صر اÙ?Ù?Ù?طابÙ?Ø©..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7063
+#: ../src/nautilus-view.c:7056
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "اختر اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ? تÙ?ابÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?عطÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7066
+#: ../src/nautilus-view.c:7059
msgid "_Invert Selection"
msgstr "اع_Ù?س اÙ?اختÙ?ار"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7067
+#: ../src/nautilus-view.c:7060
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "اختر Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر غÙ?ر اÙ?Ù?ختارة ØاÙ?Ù?ا"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7070
+#: ../src/nautilus-view.c:7063
msgid "D_uplicate"
msgstr "_ضاعÙ?Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7071
+#: ../src/nautilus-view.c:7064
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "ضاعÙ?Ù? Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7074 ../src/nautilus-view.c:8612
+#: ../src/nautilus-view.c:7067 ../src/nautilus-view.c:8605
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Ù?ا تÙ?شئ Ù?صÙ?ات"
@@ -5260,34 +5228,34 @@ msgstr[4] "Ø£Ù?_شئ Ù?صÙ?ات"
msgstr[5] "Ø£Ù?_شئ Ù?صÙ?ات"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7075
+#: ../src/nautilus-view.c:7068
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?صÙ?Ø© رÙ?زÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7078
+#: ../src/nautilus-view.c:7071
msgid "_Rename..."
msgstr "_غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7079
+#: ../src/nautilus-view.c:7072
msgid "Rename selected item"
msgstr "غÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7087 ../src/nautilus-view.c:8573
+#: ../src/nautilus-view.c:7080 ../src/nautilus-view.c:8566
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7091
+#: ../src/nautilus-view.c:7084
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "اØØ°Ù? Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختارØ? دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:7209
+#: ../src/nautilus-view.c:7087 ../src/nautilus-view.c:7202
msgid "_Restore"
msgstr "ا_ستعد"
@@ -5299,245 +5267,245 @@ msgstr "ا_ستعد"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7104
+#: ../src/nautilus-view.c:7097
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "أعÙ?د اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?Ù?_Ù?بدئÙ?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7105
+#: ../src/nautilus-view.c:7098
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "أعÙ?د ترتÙ?ب اÙ?تصÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?ر Ù?تطابÙ? تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7108
+#: ../src/nautilus-view.c:7101
msgid "Connect To This Server"
msgstr "اتÙ?صÙ? بÙ?ذا اÙ?خادÙ?Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7109
+#: ../src/nautilus-view.c:7102
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Ø£Ù?شئ اتÙ?صاÙ?ا دائÙ?ا بÙ?ذا اÙ?خادÙ?Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7113
+#: ../src/nautilus-view.c:7106
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7117
+#: ../src/nautilus-view.c:7110
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "اÙ?صÙ? اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7121
+#: ../src/nautilus-view.c:7114
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "أخرج اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7125
+#: ../src/nautilus-view.c:7118
msgid "Start the selected volume"
msgstr "ابدأ اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7129 ../src/nautilus-view.c:8081
+#: ../src/nautilus-view.c:7122 ../src/nautilus-view.c:8074
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7133 ../src/nautilus-view.c:7157
-#: ../src/nautilus-view.c:7234
+#: ../src/nautilus-view.c:7126 ../src/nautilus-view.c:7150
+#: ../src/nautilus-view.c:7227
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "تعرÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?سائط Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7137
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7141
+#: ../src/nautilus-view.c:7134
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "اÙ?صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7145
+#: ../src/nautilus-view.c:7138
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "أخرج اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7149
+#: ../src/nautilus-view.c:7142
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "ابدأ اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7153
+#: ../src/nautilus-view.c:7146
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7160
+#: ../src/nautilus-view.c:7153
msgid "Open File and Close window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?أغÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7164
+#: ../src/nautilus-view.c:7157
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "ا_ØÙ?ظ اÙ?بØØ«"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7165
+#: ../src/nautilus-view.c:7158
msgid "Save the edited search"
msgstr "اØÙ?ظ اÙ?بØØ« اÙ?Ù?Øرر"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7168
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "اØÙ?ظ اÙ?بØØ« با_سÙ?..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7169
+#: ../src/nautilus-view.c:7162
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "اØÙ?ظ اÙ?بØØ« اÙ?ØاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7175
+#: ../src/nautilus-view.c:7168
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة إبØار"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7179
+#: ../src/nautilus-view.c:7172
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?ساÙ? جدÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7184
+#: ../src/nautilus-view.c:7177
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?جÙ?د"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7189
+#: ../src/nautilus-view.c:7182
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "ØضÙ?ر Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بأÙ?ر Ù?صÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7193
+#: ../src/nautilus-view.c:7186
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "ØضÙ?ر Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù?سخ بأÙ?ر Ù?صÙ?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7197
+#: ../src/nautilus-view.c:7190
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة سابÙ?ا بأÙ?ر Ù?ص Ø£Ù? اÙ?سخ Ø¥Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7202
+#: ../src/nautilus-view.c:7195
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7206
+#: ../src/nautilus-view.c:7199
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "اØØ°Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?دØ? دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7214
+#: ../src/nautilus-view.c:7207
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7218
+#: ../src/nautilus-view.c:7211
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "اÙ?صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7222
+#: ../src/nautilus-view.c:7215
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "أخرج اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7226
+#: ../src/nautilus-view.c:7219
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "ابدأ اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7230
+#: ../src/nautilus-view.c:7223
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7239
+#: ../src/nautilus-view.c:7232
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "اعرض Ø£Ù? عدÙ?Ù? خصائص Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:7245
+#: ../src/nautilus-view.c:7235 ../src/nautilus-view.c:7238
msgid "_Other pane"
msgstr "اÙ?_Ù?Ù?ØØ© اÙ?أخرÙ?"
-#: ../src/nautilus-view.c:7243
+#: ../src/nautilus-view.c:7236
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "اÙ?سخ اÙ?تØدÙ?د Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØØ© اÙ?أخرÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
-#: ../src/nautilus-view.c:7246
+#: ../src/nautilus-view.c:7239
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?تØدÙ?د Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØØ© اÙ?أخرÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7249 ../src/nautilus-view.c:7253
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:834 ../src/nautilus-window-menus.c:891
+#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:7246
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:835 ../src/nautilus-window-menus.c:892
msgid "_Home"
msgstr "اÙ?_Ù?Ù?زÙ?"
-#: ../src/nautilus-view.c:7250
+#: ../src/nautilus-view.c:7243
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "اÙ?سخ اÙ?تØدÙ?د Ø¥Ù?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?"
-#: ../src/nautilus-view.c:7254
+#: ../src/nautilus-view.c:7247
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?تØدÙ?د Ø¥Ù?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7257 ../src/nautilus-view.c:7261
+#: ../src/nautilus-view.c:7250 ../src/nautilus-view.c:7254
msgid "_Desktop"
msgstr "_Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
-#: ../src/nautilus-view.c:7258
+#: ../src/nautilus-view.c:7251
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "اÙ?سخ اÙ?تØدÙ?د اÙ?ØاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
-#: ../src/nautilus-view.c:7262
+#: ../src/nautilus-view.c:7255
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?تØدÙ?د اÙ?ØاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7342
+#: ../src/nautilus-view.c:7335
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "شغÙ?Ù? Ø£Ù? أدر اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? %s"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7344
+#: ../src/nautilus-view.c:7337
msgid "_Scripts"
msgstr "_Ù?صÙ?ص Ø´Ù?رÙ?Ø©"
-#: ../src/nautilus-view.c:7718
+#: ../src/nautilus-view.c:7711
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
-#: ../src/nautilus-view.c:7721
+#: ../src/nautilus-view.c:7714
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
@@ -5548,7 +5516,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?
msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
-#: ../src/nautilus-view.c:7725
+#: ../src/nautilus-view.c:7718
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
@@ -5559,7 +5527,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?
msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-view.c:7731
+#: ../src/nautilus-view.c:7724
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
@@ -5570,7 +5538,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù?
msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
-#: ../src/nautilus-view.c:7735
+#: ../src/nautilus-view.c:7728
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
@@ -5581,7 +5549,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?
msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-view.c:7741
+#: ../src/nautilus-view.c:7734
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
@@ -5592,7 +5560,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù?
msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
-#: ../src/nautilus-view.c:7745
+#: ../src/nautilus-view.c:7738
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
@@ -5603,103 +5571,103 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة خارج اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة خارج اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة خارج اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-view.c:7861 ../src/nautilus-view.c:7865
-#: ../src/nautilus-view.c:8052 ../src/nautilus-view.c:8056
+#: ../src/nautilus-view.c:7854 ../src/nautilus-view.c:7858
+#: ../src/nautilus-view.c:8045 ../src/nautilus-view.c:8049
msgid "Start the selected drive"
msgstr "ابدأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
-#: ../src/nautilus-view.c:7869 ../src/nautilus-view.c:8060
+#: ../src/nautilus-view.c:7862 ../src/nautilus-view.c:8053
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختار"
-#: ../src/nautilus-view.c:7872 ../src/nautilus-view.c:7959
-#: ../src/nautilus-view.c:8063
+#: ../src/nautilus-view.c:7865 ../src/nautilus-view.c:7952
+#: ../src/nautilus-view.c:8056
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "اب_دأ سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص"
-#: ../src/nautilus-view.c:7873 ../src/nautilus-view.c:8064
+#: ../src/nautilus-view.c:7866 ../src/nautilus-view.c:8057
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "ابدأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?ختارة"
-#: ../src/nautilus-view.c:7876
+#: ../src/nautilus-view.c:7869
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "ا_Ù?ØªØ Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
-#: ../src/nautilus-view.c:7877 ../src/nautilus-view.c:8068
+#: ../src/nautilus-view.c:7870 ../src/nautilus-view.c:8061
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
-#: ../src/nautilus-view.c:7890
+#: ../src/nautilus-view.c:7883
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
-#: ../src/nautilus-view.c:7894 ../src/nautilus-view.c:8085
+#: ../src/nautilus-view.c:7887 ../src/nautilus-view.c:8078
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "أزÙ?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة بأÙ?اÙ?"
-#: ../src/nautilus-view.c:7897 ../src/nautilus-view.c:7984
-#: ../src/nautilus-view.c:8088
+#: ../src/nautilus-view.c:7890 ../src/nautilus-view.c:7977
+#: ../src/nautilus-view.c:8081
msgid "_Disconnect"
msgstr "ا_Ù?طع اÙ?اتصاÙ?"
-#: ../src/nautilus-view.c:7898 ../src/nautilus-view.c:8089
+#: ../src/nautilus-view.c:7891 ../src/nautilus-view.c:8082
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "اÙ?طع اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
-#: ../src/nautilus-view.c:7901 ../src/nautilus-view.c:7988
-#: ../src/nautilus-view.c:8092
+#: ../src/nautilus-view.c:7894 ../src/nautilus-view.c:7981
+#: ../src/nautilus-view.c:8085
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "Ø£Ù?_Ù?Ù? سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص"
-#: ../src/nautilus-view.c:7902 ../src/nautilus-view.c:8093
+#: ../src/nautilus-view.c:7895 ../src/nautilus-view.c:8086
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?ختارة"
-#: ../src/nautilus-view.c:7906 ../src/nautilus-view.c:8097
+#: ../src/nautilus-view.c:7899 ../src/nautilus-view.c:8090
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "Ø£Ù?صد اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
-#: ../src/nautilus-view.c:7948 ../src/nautilus-view.c:7952
+#: ../src/nautilus-view.c:7941 ../src/nautilus-view.c:7945
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "ابدأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
-#: ../src/nautilus-view.c:7956
+#: ../src/nautilus-view.c:7949
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "صÙ?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
-#: ../src/nautilus-view.c:7960
+#: ../src/nautilus-view.c:7953
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "ابدأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
-#: ../src/nautilus-view.c:7964
+#: ../src/nautilus-view.c:7957
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
-#: ../src/nautilus-view.c:7977
+#: ../src/nautilus-view.c:7970
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "Ø£Ù?_Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
-#: ../src/nautilus-view.c:7981
+#: ../src/nautilus-view.c:7974
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "أزÙ?Ù? بأÙ?اÙ? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
-#: ../src/nautilus-view.c:7985
+#: ../src/nautilus-view.c:7978
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "اÙ?صÙ? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
-#: ../src/nautilus-view.c:7989
+#: ../src/nautilus-view.c:7982
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
-#: ../src/nautilus-view.c:7993
+#: ../src/nautilus-view.c:7986
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "Ø£Ù?صÙ?د اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
-#: ../src/nautilus-view.c:8168 ../src/nautilus-view.c:8488
+#: ../src/nautilus-view.c:8161 ../src/nautilus-view.c:8481
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "تصÙ?Ø Ù?Ù? _Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
-#: ../src/nautilus-view.c:8174 ../src/nautilus-view.c:8498
+#: ../src/nautilus-view.c:8167 ../src/nautilus-view.c:8491
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "_تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?جÙ?د"
@@ -5709,28 +5677,28 @@ msgstr[3] "_تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?جÙ?دات"
msgstr[4] "_تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?جÙ?دات"
msgstr[5] "_تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?جÙ?دات"
-#: ../src/nautilus-view.c:8191 ../src/nautilus-view.c:8527
+#: ../src/nautilus-view.c:8184 ../src/nautilus-view.c:8520
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "تصÙ?Ø Ù?Ù? _Ù?ساÙ? جدÙ?د"
-#: ../src/nautilus-view.c:8240 ../src/nautilus-view.c:8568
+#: ../src/nautilus-view.c:8233 ../src/nautilus-view.c:8561
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "ا_ØØ°Ù? Ù?Ù?ائÙ?ا"
-#: ../src/nautilus-view.c:8241
+#: ../src/nautilus-view.c:8234
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "اØØ°Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø Ù?Ù?ائÙ?ا"
-#: ../src/nautilus-view.c:8245
+#: ../src/nautilus-view.c:8238
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-view.c:8428
+#: ../src/nautilus-view.c:8421
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "ا_Ù?ØªØ Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù? %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:8481
+#: ../src/nautilus-view.c:8474
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
@@ -5741,7 +5709,7 @@ msgstr[3] "اÙ?ØªØ Ù?Ù? %I'd Ø£Ù?سÙ?Ø© جدÙ?دة"
msgstr[4] "اÙ?ØªØ Ù?Ù? %I'd Ù?ساÙ?ا جدÙ?دا"
msgstr[5] "اÙ?ØªØ Ù?Ù? %I'd Ù?ساÙ? جدÙ?د"
-#: ../src/nautilus-view.c:8490
+#: ../src/nautilus-view.c:8483
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
@@ -5752,7 +5720,7 @@ msgstr[3] "تصÙ?Ø Ù?Ù? %I'd _Ù?Ù?اÙ?Ø° جدÙ?دة"
msgstr[4] "تصÙ?Ø Ù?Ù? %I'd _Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
msgstr[5] "تصÙ?Ø Ù?Ù? %I'd _Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
-#: ../src/nautilus-view.c:8520
+#: ../src/nautilus-view.c:8513
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
@@ -5763,7 +5731,7 @@ msgstr[3] "اÙ?ØªØ Ù?Ù? %I'd Ø£_Ù?سÙ?Ø© جدÙ?دة"
msgstr[4] "اÙ?ØªØ Ù?Ù? %I'd _Ù?ساÙ?ا جدÙ?دا"
msgstr[5] "اÙ?ØªØ Ù?Ù? %I'd _Ù?ساÙ? جدÙ?د"
-#: ../src/nautilus-view.c:8529
+#: ../src/nautilus-view.c:8522
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
@@ -5774,11 +5742,11 @@ msgstr[3] "تصÙ?Ø Ù?Ù? %I'd Ø£_Ù?سÙ?Ø© جدÙ?دة"
msgstr[4] "تصÙ?Ø Ù?Ù? %I'd _Ù?ساÙ?ا جدÙ?دا"
msgstr[5] "تصÙ?Ø Ù?Ù? %I'd _Ù?ساÙ? جدÙ?د"
-#: ../src/nautilus-view.c:8569
+#: ../src/nautilus-view.c:8562
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "اØØ°Ù? Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?ائÙ?ا"
-#: ../src/nautilus-view.c:8625
+#: ../src/nautilus-view.c:8618
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "اعرض Ø£Ù? عدÙ?Ù? خصائص اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
@@ -5833,53 +5801,53 @@ msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د ØØ°Ù? Ø£Ù? عÙ?اÙ?ات Ù?Ù?Ù?عÙ?ا غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د Ù?
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "عÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?ع غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:655
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:672
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اختÙ?ار Ù?Ù?ظÙ?ر آخر Ø£Ù? اÙ?Ø°Ù?اب Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع Ù?ختÙ?Ù?."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:674
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:691
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عرض اÙ?Ù?Ù?Ù?ع بÙ?ذا اÙ?عارض."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1172
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1187
msgid "Content View"
msgstr "عرض اÙ?Ù?ØتÙ?Ù?"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1173
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1188
msgid "View of the current folder"
msgstr "عرض اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?ØاÙ?Ù?"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1799
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1807
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?تÙ?س عارض Ù?ثبت Ù?ادر عÙ?Ù? عرض اÙ?Ù?جÙ?د."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1805
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1813
msgid "The location is not a folder."
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?س Ù?جÙ?دا."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1811
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1819
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "تعذر Ø¥Ù?جاد \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1814
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1822
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "رجاء تأÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء Ø«Ù? أعÙ?د اÙ?Ù?ØاÙ?Ù?Ø©."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1822
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1830
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?Ù?تÙ?س Ù?عاÙ?جة اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù? \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1825
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1833
msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
msgstr "Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?Ù?تÙ?س Ù?عاÙ?جة Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù?."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1832
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1840
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "تعذر Ù?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1838
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1846
msgid "Access was denied."
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اذ."
@@ -5888,17 +5856,17 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اذ."
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1847
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1855
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "تعذر عرض \"%s\"Ø? Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد اÙ?Ù?ستضÙ?Ù?."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1849
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1857
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "تثبت Ù?Ù? صØØ© اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء Ù? صØØ© إعدادات اÙ?Ù?سÙ?Ø·."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1864
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1872
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
@@ -5907,11 +5875,11 @@ msgstr ""
"خطأ: %s\n"
"رجاء اختر عارضا آخر Ø«Ù? أعد اÙ?Ù?ØاÙ?Ù?Ø©."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:187
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:190
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ø°Ù? تØددÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø©"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:496
msgid ""
"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -5922,7 +5890,7 @@ msgstr ""
"اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ? Ù?شرتÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØرةØ? سÙ?اء اÙ?إصدارة 2 Ù?Ù? اÙ?رخصة Ø£Ù? "
"Ø£Ù? إصدارة بعدÙ?ا Øسب رغبتÙ?."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:500
msgid ""
"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5933,7 +5901,7 @@ msgstr ""
"Ø£Ù?ضÙ?اÙ? Ù?ضÙ?Ù? صÙ?اØÙ?Ø© اÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø£Ù? استخداÙ? Ù?Øدد. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
"Ù?راجعةاÙ?رخصة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5944,13 +5912,13 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301 USA"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:515
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
msgid ""
"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
"online."
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù? تÙ?ظÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?اتÙ? Ù?Ù?جÙ?داتÙ? عÙ?Ù? ØاسÙ?بÙ? Ø£Ù? عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
msgid "Copyright © 1999-2010 The Nautilus authors"
msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 1999--2010 Ù?Ù?ؤÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س"
@@ -5958,7 +5926,7 @@ msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 1999--2010 Ù?Ù?ؤÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س"
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:528
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:529
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
@@ -5970,209 +5938,209 @@ msgstr ""
"عبد اÙ?Ù?Ù?عÙ? Ù?Ù?Ù?Ø©\t<abdelmonam kouka ubuntume com>\n"
"Ø£Ù?س عÙ?Ù?Ù? عÙ?اد\t <anas e87 gmail com>"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:532
msgid "Nautilus Web Site"
msgstr "صÙ?ØØ© Ù?Ù?تÙ?س عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ب"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:768
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:769
msgid "_File"
msgstr "_Ù?Ù?Ù?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:769
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:770
msgid "_Edit"
msgstr "تØ_رÙ?ر"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:770
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:771
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:771
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:772
msgid "_Help"
msgstr "Ù?_ساعدة"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:773
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:774
msgid "_Close"
msgstr "Ø£_غÙ?Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:774
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:775
msgid "Close this folder"
msgstr "أغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:777
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:778
msgid "Prefere_nces"
msgstr "اÙ?ت_Ù?ضÙ?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:778
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:779
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "ØرÙ?ر تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?Ù?تÙ?س"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:780
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:781
msgid "_Undo"
msgstr "_تراجع"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:781
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:782
msgid "Undo the last text change"
msgstr "تراجع عÙ? آخر تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?ص"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:783
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
msgid "Open _Parent"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?_أب"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:785
msgid "Open the parent folder"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?Ù?جÙ?د اÙ?أب"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:791
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:792
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù? اÙ?ØاÙ?Ù?Ø©"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:794
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:795
msgid "_Reload"
msgstr "أع_د اÙ?تØÙ?Ù?Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:795
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:796
msgid "Reload the current location"
msgstr "أعÙ?د تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?ØاÙ?Ù?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:799
msgid "_Contents"
msgstr "اÙ?Ù?_ØتÙ?Ù?ات"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:799
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:800
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "اعرض Ù?ساعدة Ù?Ù?تÙ?س"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:802
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:803
msgid "_About"
msgstr "_عÙ?Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:803
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:804
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "اعرض اÙ?Ù?ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?تÙ?س"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:806
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:807
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ù?رÙ?ب"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:807 ../src/nautilus-zoom-control.c:90
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:808 ../src/nautilus-zoom-control.c:90
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:348
msgid "Increase the view size"
msgstr "Ù?بÙ?ر ØجÙ? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:818
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:819
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_بعÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:819 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:820 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:297
msgid "Decrease the view size"
msgstr "صغÙ?ر ØجÙ? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:826
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:827
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "اÙ?_ØجÙ? عادÙ?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:827 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:828 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:310
msgid "Use the normal view size"
msgstr "استخدÙ? اÙ?ØجÙ? اÙ?عادÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ظÙ?ر"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:830
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:831
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "اتصÙ? ب_خادÙ?Ù?..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:831
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:832
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اتصاÙ? بØاسÙ?ب بعÙ?د Ø£Ù? Ù?رص Ù?شترÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:838
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:839
msgid "_Computer"
msgstr "اÙ?_ØاسÙ?ب"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:839
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:840
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "تصÙ?Ù?Ø Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?راص Ù?اÙ?Ù?جÙ?Ù?دات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?بعÙ?دة اÙ?Ù?تاØØ© Ù?Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:842
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:843
msgid "_Network"
msgstr "اÙ?_شبÙ?Ø©"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:843
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:844
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "تصÙ?Ø Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?شبÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:846
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:847
msgid "T_emplates"
msgstr "_Ù?Ù?اÙ?ب"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:847
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:848
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?جÙ?Ù?د Ù?Ù?اÙ?بÙ? اÙ?شخصÙ?Ù?Ø©"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:850
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:851
msgid "_Trash"
msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:851
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:852
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?شخصÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:857
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:858
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?_Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:858
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:859
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "بدÙ?Ù? عرض اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?ØاÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:888
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:889
msgid "_Up"
msgstr "Ø£_عÙ?Ù?"
@@ -6247,16 +6215,39 @@ msgstr "تÙ?رÙ?ب"
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "اضبط Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?ب Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?ØاÙ?Ù?"
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:83
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:88
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
msgid "Send To..."
msgstr "أرسÙ? Ø¥Ù?Ù?..."
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:84
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
msgid "Send file by mail, instant message..."
msgstr "أرسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? باÙ?برÙ?د Ø£Ù? برÙ?اÙ?ج اÙ?Ù?Øادثة..."
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:89
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "أرسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات باÙ?برÙ?د Ø£Ù? برÙ?اÙ?ج اÙ?Ù?Øادثة..."
+#~ msgid "File Operations"
+#~ msgstr "عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#~ msgid "%'d file operation active"
+#~ msgid_plural "%'d file operations active"
+#~ msgstr[0] "Ù?ا عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?ات Ù?شطة"
+#~ msgstr[1] "عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ات Ù?اØدة Ù?شطة"
+#~ msgstr[2] "عÙ?Ù?Ù?تا Ù?Ù?Ù?ات Ù?شطتاÙ?"
+#~ msgstr[3] "%I'd عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?ات Ù?شطة"
+#~ msgstr[4] "%I'd عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ات Ù?شطة"
+#~ msgstr[5] "%I'd عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ات Ù?شطة"
+
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#~ msgid "Manage files on your computer and network locations"
+#~ msgstr "أدر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? ØاسÙ?بÙ? Ù?عبر اÙ?شبÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Folder:"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د:"
+
+#~ msgid "By Path"
+#~ msgstr "باÙ?Ù?سار"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]