[network-manager-vpnc/NM_0_8] Updated Spanish translation



commit 51c3dc4047e9f22ce4e388ad2e43c5993e8af7cd
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Jan 19 19:28:14 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   67 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0eaf22e..91f00a0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,14 +9,16 @@
 # Jordi Jaen Pallares <jordi suse de>, 1999, 2000, 2001.
 # Pablo Iranzo Gómez <Pablo Iranzo uv es>, 2000.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-25 22:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-01 00:18+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-19 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-19 16:20+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,18 +34,18 @@ msgstr "Contraseña _secundaria:"
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Contraseña:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:239
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
 msgid "Sh_ow passwords"
 msgstr "M_ostrar contraseñas"
 
 # include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67
 # include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67
 # include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67 include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:197
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:299
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:303
 msgid "_Remember passwords for this session"
 msgstr "_Recordar contraseñas para esta sesión"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:304
 msgid "_Save passwords in keyring"
 msgstr "_Guardar contraseñas en el depósito de claves"
 
@@ -69,11 +71,11 @@ msgstr "Añadir, eliminar y editar conexiones VPN"
 msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
 msgstr "Gestor de conexiones VPN (vpnc)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
+#: ../properties/nm-vpnc.c:54
 msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
 msgstr "Compatible con Cisco VPN (vpnc)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../properties/nm-vpnc.c:55
 msgid ""
 "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based "
 "VPN gateways."
@@ -81,52 +83,63 @@ msgstr ""
 "Compatible con varias puertas de enlace VPN basadas en IpSec como Cisco, "
 "Juniper, Netscreen y Sonicwall."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
+#: ../properties/nm-vpnc.c:342
 msgid "Saved"
 msgstr "Guardado"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
+#: ../properties/nm-vpnc.c:349
 msgid "Always Ask"
 msgstr "Preguntar siempre"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
+#: ../properties/nm-vpnc.c:356
 msgid "Not Required"
 msgstr "No requerido"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
+#: ../properties/nm-vpnc.c:416
 msgid "Secure (default)"
 msgstr "Seguro (predeterminado)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
+#: ../properties/nm-vpnc.c:419
 msgid "Weak (use with caution)"
 msgstr "Débil (usar con cautela)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
+#: ../properties/nm-vpnc.c:427
 msgid "None (completely insecure)"
 msgstr "Ninguno (completamente inseguro)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-#| msgid "NAT-T (default)"
+#: ../properties/nm-vpnc.c:475
 msgid "NAT-T when available (default)"
 msgstr "NAT-T cuando esté disponible (predeterminado)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
+#: ../properties/nm-vpnc.c:482
 msgid "NAT-T always"
 msgstr "NAT-T siempre"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
+#: ../properties/nm-vpnc.c:489
 msgid "Cisco UDP"
 msgstr "Cisco UDP"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:492
+#: ../properties/nm-vpnc.c:496
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1138
+#: ../properties/nm-vpnc.c:516
+msgid "DH Group 1"
+msgstr "Grupo DH 1"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:523
+msgid "DH Group 2 (default)"
+msgstr "Grupo DH 2 (predeterminado)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:530
+msgid "DH Group 5"
+msgstr "Grupo DH 5"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1202
 msgid "TCP tunneling not supported"
 msgstr "No se soporta el túnel por TCP"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1140
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1204
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -178,22 +191,26 @@ msgid "Gro_up password:"
 msgstr "Contraseña del gr_upo:"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
+msgid "IKE DH Group:"
+msgstr "Grupo IKE DH"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
 msgid "NAT traversal:"
 msgstr "NAT transversal:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
 msgid "Show passwords"
 msgstr "Mostrar contraseñas"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
 msgid "User name:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Pasarela:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
 msgid "_User password:"
 msgstr "Contraseña del _usuario:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]