[gnome-shell] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Galician translations
- Date: Sat, 5 Feb 2011 23:15:32 +0000 (UTC)
commit 5bd40ff41671e8431e49f5f87b96c5ca1297e61a
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Feb 6 00:15:24 2011 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 115 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 72d9750..2bdba43 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-03 10:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-03 10:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-06 00:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-06 00:14+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -380,79 +380,148 @@ msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s foi eliminado dos seus favoritos."
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
-#: ../js/ui/calendar.js:62
+#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
+#.
+#: ../js/ui/calendar.js:65
+msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "Todo o dÃa"
+#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format
+#: ../js/ui/calendar.js:70
+msgctxt "event list time"
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. Transators: Shown in calendar event list, if 12h format
+#: ../js/ui/calendar.js:77
+msgctxt "event list time"
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
#. *
-#. * NOTE: These abbreviations are always shown together and in
-#. * order, e.g. "S M T W T F S".
+#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
+#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#.
-#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
-#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:112 ../js/ui/calendar.js:124 ../js/ui/calendar.js:149
+#: ../js/ui/calendar.js:117
+msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr "D"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
-#. Translators: Event list abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:114 ../js/ui/calendar.js:139
+#: ../js/ui/calendar.js:119
+msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "L"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
-#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
-#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:116 ../js/ui/calendar.js:120 ../js/ui/calendar.js:141
+#: ../js/ui/calendar.js:121
+msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "M"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
-#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:118 ../js/ui/calendar.js:143
+#: ../js/ui/calendar.js:123
+msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "W"
+#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
+#: ../js/ui/calendar.js:125
+msgctxt "grid thursday"
+msgid "T"
+msgstr "X"
+
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
-#. Translators: Event list abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:122 ../js/ui/calendar.js:147
+#: ../js/ui/calendar.js:127
+msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "V"
+#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
+#: ../js/ui/calendar.js:129
+msgctxt "grid saturday"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
#. Translators: Event list abbreviation for Sunday.
#. *
-#. * NOTE: These abbreviations are normally not shown together
+#. * NOTE: These list abbreviations are normally not shown together
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
#. * both be 'T').
#.
-#: ../js/ui/calendar.js:137
+#: ../js/ui/calendar.js:142
+msgctxt "list sunday"
msgid "Su"
-msgstr "D"
+msgstr "Do"
+
+#. Translators: Event list abbreviation for Monday
+#: ../js/ui/calendar.js:144
+msgctxt "list monday"
+msgid "M"
+msgstr "L"
+
+#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
+#: ../js/ui/calendar.js:146
+msgctxt "list tuesday"
+msgid "T"
+msgstr "M"
+
+#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
+#: ../js/ui/calendar.js:148
+msgctxt "list wednesday"
+msgid "W"
+msgstr "W"
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:145
+#: ../js/ui/calendar.js:150
+msgctxt "list thursday"
msgid "Th"
msgstr "X"
+#. Translators: Event list abbreviation for Friday
+#: ../js/ui/calendar.js:152
+msgctxt "list friday"
+msgid "F"
+msgstr "V"
+
+#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
+#: ../js/ui/calendar.js:154
+msgctxt "list saturday"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
#. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:696
+#: ../js/ui/calendar.js:701
msgid "Nothing Scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "Nada programado"
+
+#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
+#: ../js/ui/calendar.js:717
+msgctxt "calendar heading"
+msgid "%A, %B %d"
+msgstr "%A, %d de %B"
+
+#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
+#: ../js/ui/calendar.js:720
+msgctxt "calendar heading"
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %d de %B de %Y"
-#: ../js/ui/calendar.js:723
+#: ../js/ui/calendar.js:730
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
-#: ../js/ui/calendar.js:727
+#: ../js/ui/calendar.js:734
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañá"
-#: ../js/ui/calendar.js:736
+#: ../js/ui/calendar.js:743
msgid "This week"
msgstr "Esta semana"
-#: ../js/ui/calendar.js:744
+#: ../js/ui/calendar.js:751
msgid "Next week"
msgstr "A vindeira semana"
@@ -680,6 +749,14 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
msgid "Please enter a command:"
msgstr "Insira unha orde:"
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:295
+msgid "Searching..."
+msgstr "Buscando..."
+
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:309
+msgid "No matching results."
+msgstr "Non hai resultados que coincidan."
+
#: ../js/ui/statusMenu.js:102
msgid "Available"
msgstr "DispoñÃbel"
@@ -708,11 +785,13 @@ msgstr "Cambiar de usuario"
msgid "Log Out..."
msgstr "SaÃr da sesiónâ?¦"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:142
-msgid "Suspend..."
-msgstr "Suspenderâ?¦"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:146
+#. This is temporarily removed, see
+#. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=636680
+#. for details.
+#. item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Suspend..."));
+#. item.connect('activate', Lang.bind(this, this._onShutDownActivate));
+#. this.menu.addMenuItem(item);
+#: ../js/ui/statusMenu.js:149
msgid "Shut Down..."
msgstr "Apagarâ?¦"
@@ -1103,6 +1182,9 @@ msgstr "Buscar"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "Suspend..."
+#~ msgstr "Suspenderâ?¦"
+
#~ msgid "Clock"
#~ msgstr "Reloxo"
@@ -1194,12 +1276,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Buscar"
-#~ msgid "Searching..."
-#~ msgstr "Buscando..."
-
-#~ msgid "No matching results."
-#~ msgstr "Non hai resultados que coincidan."
-
#~ msgid "Invisible"
#~ msgstr "InvisÃbel"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]