[evolution-data-server] Updated Bengali India Translation



commit a4bb421956deba8ee9126a0342ba2a37000758a7
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Fri Feb 11 17:28:07 2011 +0530

    Updated Bengali India Translation

 po/bn_IN.po | 5644 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 3158 insertions(+), 2486 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index ed21b8d..49bdc43 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -4,188 +4,188 @@
 #
 # Runa Bhattacharjee <runa bengalinux org>, 2004.
 # Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2007.
-# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 12:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-09 17:32+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <discuss lists ankur org in>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=evolution-data-server&component=Misc.\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-11 17:25+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:570
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2330
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
 msgid "Loading..."
 msgstr "ল�ড �রা হ���� ..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:573
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4506
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
 msgid "Searching..."
 msgstr "�ন�সন�ধান �রা হ����..."
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452
+#. Query for new contacts asynchronously
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:589
+msgid "Querying for updated contactsâ?¦"
+msgstr "�পড�� �রা পরি�িতিদ�র তথ�য �ন�সন�ধান �রা হ�����"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:624
+msgid "Personal"
+msgstr "ব�য��তি�ত"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:626
+#| msgid "Favorites"
+msgid "Friends"
+msgstr "বন�ধ�বান�ধব"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:628
+#| msgid "Family Name"
+msgid "Family"
+msgstr "পরিবার"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:630
+msgid "Coworkers"
+msgstr "সহ�র�ম�"
+
+#. Run the query asynchronously
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:707
+msgid "Querying for updated groupsâ?¦"
+msgstr "�পড�� হ��া দল�র তথ�য �ন�সন�ধান �রা হ�����"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:891
+msgid "Creating new contactâ?¦"
+msgstr "নত�ন পরি�িতির তথ�য য�� �র�ন�"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:984
+msgid "Deleting contactâ?¦"
+msgstr "পরি�িতির তথ�য ম��� ফ�ল�ন�"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1092
+msgid "Modifying contactâ?¦"
+msgstr "পরি�িতির তথ�য পরিবর�তন �র�ন�"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1199
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "ল�ড �রা হ���� ..."
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1346
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Authenticating with the serverâ?¦"
+msgstr "সার�ভার� �ন�ম�দন �রা হ�����"
+
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2699
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4665
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "পরি�িতদ�র তালি�া ডা�নল�ড �রা হ���� (%d)... "
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3030
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3077
 #, c-format
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "পরি�িতদ�র তালি�ার ��যাশ� �পড�� �রা হ���� (%d)... "
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:751
+#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:173
+#| msgid "Not connected."
+msgid "Not connected"
+msgstr "স�য���ত ন�"
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:764
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "Distinguished Name (DN) ব�যবহার �রা হ����"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:754
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:767
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা ব�যবহার �রা হ����"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1033
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "LDAP সার�ভার'র সাথ� প�নরা� স�য�� �রা হ����..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1158
+#| msgid "Invalid argument"
+msgid "Invalid DN syntax"
+msgstr "DN সিন�����স ব�ধ ন�"
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1675
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "LDAP সার�ভার� পরি�িতি য�� �রা হ����..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1807
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP সার�ভার থ��� পরি�িতি ম��� ফ�লা হ����..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2243
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP সার�ভার� পরি�িতি পরিবর�তন �রা হ����..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4356
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "LDAP'র �ন�সন�ধান�র ফলাফল প�রাপ�ত �রা হ����..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4528
 msgid "Error performing search"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র সম� সমস�যা"
 
-#. translators: the placeholders will be filled by
-#. * function names, e.g.
-#. * "e_book_add_contact" on book before
-#. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:288 ../addressbook/libebook/e-book.c:292
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:496 ../addressbook/libebook/e-book.c:500
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:639 ../addressbook/libebook/e-book.c:643
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:730 ../addressbook/libebook/e-book.c:734
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1028 ../addressbook/libebook/e-book.c:1033
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1211 ../addressbook/libebook/e-book.c:1215
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1370 ../addressbook/libebook/e-book.c:1374
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1575 ../addressbook/libebook/e-book.c:1579
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1818 ../addressbook/libebook/e-book.c:1822
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2055 ../addressbook/libebook/e-book.c:2059
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2263 ../addressbook/libebook/e-book.c:2267
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
-#, c-format
-msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
-msgstr "ব���র মধ�য� \"%s\", \"%s\"'র প�র�ব� �পস�থিত"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:301 ../addressbook/libebook/e-book.c:509
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:652 ../addressbook/libebook/e-book.c:743
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1043 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1384 ../addressbook/libebook/e-book.c:1588
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1831 ../addressbook/libebook/e-book.c:2069
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2276 ../addressbook/libebook/e-book.c:2685
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2883
-#, c-format
-msgid "book busy"
-msgstr "ব� বর�তমান� ব�যস�ত"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:332 ../addressbook/libebook/e-book.c:336
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:540 ../addressbook/libebook/e-book.c:544
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:679 ../addressbook/libebook/e-book.c:683
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:770 ../addressbook/libebook/e-book.c:774
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1070 ../addressbook/libebook/e-book.c:1073
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1255 ../addressbook/libebook/e-book.c:1258
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1411 ../addressbook/libebook/e-book.c:1415
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1624 ../addressbook/libebook/e-book.c:1628
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1878 ../addressbook/libebook/e-book.c:1882
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2099 ../addressbook/libebook/e-book.c:2103
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2302 ../addressbook/libebook/e-book.c:2306
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2537 ../addressbook/libebook/e-book.c:2711
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2715 ../addressbook/libebook/e-book.c:2909
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2913 ../addressbook/libebook/e-book.c:3463
-#, c-format
-msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
-msgstr "\"%s\" �ল �রার সম� CORBA ���স�পশন"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2526
-#, c-format
-msgid "%s: there is no current operation"
-msgstr "%s: বর�তমান� ��ন� �র�ম �পস�থিত ন��"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2555 ../addressbook/libebook/e-book.c:2600
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2639
-#, c-format
-msgid "%s: could not cancel"
-msgstr "%s: বাতিল �রা যা�নি"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2671 ../addressbook/libebook/e-book.c:2675
-#, c-format
-msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
-msgstr "ব���র মধ�য� \"%s\", \"%s\"'র পর�"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2739
-#, c-format
-msgid "%s: canceled"
-msgstr "%s: বাতিল �রা হ����"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid source."
-msgstr "%s: ব�ধ ��স ন�।"
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:273
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:881
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:523
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:552
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:435
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4180
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:160
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:481
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243
+msgid "Unknown error"
+msgstr "��ানা সমস�যা"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3326 ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335
 #, c-format
-msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
-msgstr "%s: URI `%s'-র �ন�য ফ�যা���রি �পস�থিত ন��"
+msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgstr "HTTP �বস�থা সহ '%s' রিস�র�স নির�মাণ�র প�র�াস ব�যর�থ: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3338
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3064
 #, c-format
-msgid "%s: Could not create EBookListener"
-msgstr "%s: EBookListener নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
+#| msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
+msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
+msgstr "%s: UID `%s'-র �ন�য ��ন� ��স gconf-� স�র��ষিত ন��।"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3605
-#, c-format
-msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
-msgstr "%s: gconf-� নি�স�ব য��ায���র UID �পস�থিত ন��"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3738
-#, c-format
-msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
-msgstr "%s: UID `%s'-র �ন�য ��ন� �ত�স gconf-� স�র��ষিত ন��।"
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3420
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183
+#| msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
+msgid "Address book does not exist"
+msgstr "ঠি�ানা ব� �ন�পস�থিত"
 
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
 msgid "Unique ID"
 msgstr "স�বতন�ত�র ID"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
 msgid "File Under"
 msgstr "�িহ�নিত স�থান� ফা�ল �রা হব�"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118
 msgid "Book URI"
 msgstr "ব���র URI"
 
@@ -193,820 +193,1090 @@ msgstr "ব���র URI"
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
 #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
 #. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
 msgid "Full Name"
 msgstr "সম�প�র�ণ নাম"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
 msgid "Given Name"
 msgstr "প�রদত�ত নাম"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
 msgid "Family Name"
 msgstr "পারিবারি� নাম"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
 msgid "Nickname"
 msgstr "�পনাম"
 
 #. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
 msgid "Email 1"
 msgstr "�-ম��ল ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
 msgid "Email 2"
 msgstr "�-ম��ল ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
 msgid "Email 3"
 msgstr "�-ম��ল ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
 msgid "Email 4"
 msgstr "�-ম��ল ৪"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
 msgid "Mailer"
 msgstr "ম��লার"
 
 #. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "বা�ির ঠি�ানার ল�ব�ল"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "�র�মস�থল�র ঠি�ানার ল�ব�ল"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "�ন�যান�য ঠি�ানার ল�ব�ল"
 
 #. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "সহ�ার�র ফ�ন"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
 msgid "Business Phone"
 msgstr "ব�যবসার ফ�ন"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "ব�যবসার ফ�ন ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
 msgid "Business Fax"
 msgstr "ব�যবসার ফ�যা��স"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "প�রত�য�ত�ত�র �দ�দ�শ�য� ফ�ন"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
 msgid "Car Phone"
 msgstr "�া�ির ফ�ন"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
 msgid "Company Phone"
 msgstr "��ম�পানির ফ�ন"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
 msgid "Home Phone"
 msgstr "বা�ির ফ�ন"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "বা�ির ফ�ন ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
 msgid "Home Fax"
 msgstr "বা�ির ফ�যা��স"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "ম�বা�ল ফ�ন"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
 msgid "Other Phone"
 msgstr "�ন�যান�য ফ�ন"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
 msgid "Other Fax"
 msgstr "�ন�যান�য ফ�যা��স"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
 msgid "Pager"
 msgstr "প��ার"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "প�রধান ফ�ন"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
 msgid "Radio"
 msgstr "র�ডি�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
 msgid "Telex"
 msgstr "��ল���স"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
 msgid "Organization"
 msgstr "স�স�থা"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "স�স�থার বিভা�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
 msgid "Office"
 msgstr "�ফিস"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
 msgid "Title"
 msgstr "শির�নাম"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
 msgid "Role"
 msgstr "ভ�মি�া"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
 msgid "Manager"
 msgstr "ম�যান��ার"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
 msgid "Assistant"
 msgstr "সহা��"
 
 #. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "হ�মপ��'র URL"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "���বল�'র URL"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:517
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:758
 msgid "Categories"
 msgstr "বিভা�"
 
 #. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "বর�ষপ���ির'র URI"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "ম���ত/ব�যস�ত URL"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
 msgid "ICS Calendar"
 msgstr "ICS বর�ষপ���ি"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
 msgid "Video Conferencing URL"
 msgstr "ভিডি� �নফার�ন�স�র URL"
 
 #. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
 msgid "Spouse's Name"
 msgstr "স�বাম�/স�ত�র�-র নাম"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
 msgid "Note"
 msgstr "ন��"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
 msgstr "AIM বা�ির স���রিন�র নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
 msgstr "AIM বা�ির স���রিন�র নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
 msgstr "AIM বা�ির স���রিন�র নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
 msgstr "AIM �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
 msgstr "AIM �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "AIM �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 msgstr "GroupWise বা�ির স���রিন�র নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 msgstr "GroupWise বা�ির স���রিন�র নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 msgstr "GroupWise বা�ির স���রিন�র নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 msgstr "GroupWise �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 msgstr "GroupWise �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "GroupWise �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
-msgid "Jabber Home Id 1"
-msgstr "Jabber বা�ির Id ১"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#| msgid "Jabber Home Id 1"
+msgid "Jabber Home ID 1"
+msgstr "Jabber বা�ির ID ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
-msgid "Jabber Home Id 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#| msgid "Jabber Home Id 2"
+msgid "Jabber Home ID 2"
 msgstr "Jabber বা�ির Id ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
-msgid "Jabber Home Id 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#| msgid "Jabber Home Id 3"
+msgid "Jabber Home ID 3"
 msgstr "Jabber বা�ির Id ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
-msgid "Jabber Work Id 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#| msgid "Jabber Work Id 1"
+msgid "Jabber Work ID 1"
 msgstr "Jabber �র�মস�থল�র Id ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
-msgid "Jabber Work Id 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#| msgid "Jabber Work Id 2"
+msgid "Jabber Work ID 2"
 msgstr "Jabber �র�মস�থল�র Id ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
-msgid "Jabber Work Id 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#| msgid "Jabber Work Id 3"
+msgid "Jabber Work ID 3"
 msgstr "Jabber �র�মস�থল�র Id ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 msgstr "Yahoo! বা�ির স���রিন�র নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 msgstr "Yahoo! বা�ির স���রিন�র নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 msgstr "Yahoo! বা�ির স���রিন�র নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 msgstr "Yahoo! �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 msgstr "Yahoo! �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 msgstr "Yahoo! �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgstr "MSN বা�ির স���রিন�র নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgstr "MSN বা�ির স���রিন�র নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgstr "MSN বা�ির স���রিন�র নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgstr "MSN �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgstr "MSN �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "MSN �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
-msgid "ICQ Home Id 1"
-msgstr "ICQ বা�ির Id ১"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#| msgid "ICQ Home Id 1"
+msgid "ICQ Home ID 1"
+msgstr "ICQ বা�ির ID ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
-msgid "ICQ Home Id 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#| msgid "ICQ Home Id 2"
+msgid "ICQ Home ID 2"
 msgstr "ICQ বা�ির Id ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
-msgid "ICQ Home Id 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#| msgid "ICQ Home Id 3"
+msgid "ICQ Home ID 3"
 msgstr "ICQ বা�ির Id ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
-msgid "ICQ Work Id 1"
-msgstr "ICQ �র�মস�থল�র Id ১"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#| msgid "ICQ Work Id 1"
+msgid "ICQ Work ID 1"
+msgstr "ICQ �র�মস�থল�র ID ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
-msgid "ICQ Work Id 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#| msgid "ICQ Work Id 2"
+msgid "ICQ Work ID 2"
 msgstr "ICQ �র�মস�থল�র Id ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
-msgid "ICQ Work Id 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#| msgid "ICQ Work Id 3"
+msgid "ICQ Work ID 3"
 msgstr "ICQ �র�মস�থল�র Id ৩"
 
 #. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
 msgid "Last Revision"
 msgstr "সর�বশ�ষ পরিবর�তন"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
 msgid "Name or Org"
 msgstr "নাম �থবা স�স�থা"
 
 #. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
 msgid "Address List"
 msgstr "ঠি�ানার তালি�া"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
 msgid "Home Address"
 msgstr "বা�ির ঠি�ানা"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
 msgid "Work Address"
 msgstr "�র�মস�থল�র ঠি�ানা"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
 msgid "Other Address"
 msgstr "�ন�যান�য ঠি�ানা"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
 msgid "Category List"
 msgstr "বিভা��র তালি�া"
 
 #. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
 msgid "Photo"
 msgstr "�বি"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
 msgid "Logo"
 msgstr "প�রত���িহ�ন"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
 msgid "Email List"
 msgstr "�-ম��ল তালি�া"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "AIM স���রিন নাম�র তালি�া"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
-msgid "GroupWise Id List"
-msgstr "GroupWise Id'র তালি�া"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#| msgid "GroupWise Id List"
+msgid "GroupWise ID List"
+msgstr "GroupWise Id-র তালি�া"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
-msgid "Jabber Id List"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#| msgid "Jabber Id List"
+msgid "Jabber ID List"
 msgstr "Jabber Id-র তালি�া"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
 msgstr "Yahoo! স���রিন নাম�র তালি�া"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "MSN স���রিন নাম�র তালি�া"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
-msgid "ICQ Id List"
-msgstr "ICQ Id-র তালি�া"
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+#| msgid "ICQ Id List"
+msgid "ICQ ID List"
+msgstr "ICQ ID-র তালি�া"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
 msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "HTML ম��ল প�রাপ�ত �রত� ������"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
 msgid "List"
 msgstr "তালি�া"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
 msgid "List Show Addresses"
 msgstr "ঠি�ানা প�রদর�শন�র তালি�া"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
 msgid "Birth Date"
 msgstr "�ন�ম তারি�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
-#: ../libedataserver/e-categories.c:43
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:723
 msgid "Anniversary"
 msgstr "বাত�সরি�"
 
 # না�� প�রত�� ??
 #. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "X.509 সার��িফি���"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
-msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
-msgstr "Gadu-Gadu বা�ির Id ১"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
-msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
-msgstr "Gadu-Gadu বা�ির Id ২"
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
-msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
-msgstr "Gadu-Gadu বা�ির Id ৩"
+#| msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
+msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
+msgstr "Gadu-Gadu বা�ির ID ১"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
-msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
-msgstr "Gadu-Gadu �র�মস�থল�র Id ১"
+#| msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
+msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
+msgstr "Gadu-Gadu বা�ির ID ২"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
-msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
-msgstr "Gadu-Gadu �র�মস�থল�র Id ২"
+#| msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
+msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
+msgstr "Gadu-Gadu বা�ির ID ৩"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
-msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
-msgstr "Gadu-Gadu �র�মস�থল�র Id ৩"
+#| msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
+msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
+msgstr "Gadu-Gadu �র�মস�থল�র ID ১"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
-msgid "Gadu-Gadu Id List"
-msgstr "Gadu-Gadu Id'র তালি�া"
+#| msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
+msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
+msgstr "Gadu-Gadu �র�মস�থল�র ID ২"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
+#| msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
+msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
+msgstr "Gadu-Gadu �র�মস�থল�র ID ৩"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
+#| msgid "Gadu-Gadu Id List"
+msgid "Gadu-Gadu ID List"
+msgstr "Gadu-Gadu Id-র তালি�া"
 
 #. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
 msgid "Geographic Information"
 msgstr "ভ��লি� তথ�য"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
 msgid "Telephone"
 msgstr "দ�রভাষ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
-#| msgid "MSN Home Screen Name 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
 msgid "Skype Home Name 1"
 msgstr "Skype বা�ির স���রিন�র নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
-#| msgid "MSN Home Screen Name 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
 msgid "Skype Home Name 2"
 msgstr "Skype বা�ির স���রিন�র নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
-#| msgid "MSN Home Screen Name 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
 msgid "Skype Home Name 3"
 msgstr "Skype বা�ির স���রিন�র নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
-#| msgid "MSN Work Screen Name 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
 msgid "Skype Work Name 1"
 msgstr "Skype �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
-#| msgid "MSN Work Screen Name 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
 msgid "Skype Work Name 2"
 msgstr "Skype �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
-#| msgid "MSN Work Screen Name 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
 msgid "Skype Work Name 3"
 msgstr "Skype �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
-#| msgid "AIM Screen Name List"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
 msgid "Skype Name List"
 msgstr "Skype স���রিন নাম�র তালি�া"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
-#| msgid "Home Address"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
 msgid "SIP address"
 msgstr "SIP ঠি�ানা"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1535
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1515
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:739
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "নামবিহ�ন তালি�া"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
-#: ../libedataserver/e-categories.c:44
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:304
+#, c-format
+msgid "Empty URI"
+msgstr "ফা��া URI"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:323
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:361
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:352
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:364
+#, c-format
+#| msgid "%s: Invalid source."
+msgid "Invalid source"
+msgstr "ব�ধ ��স ন�"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
+msgid "Success"
+msgstr "সফল"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
+#| msgid "Repository is offline"
+msgid "Repository offline"
+msgstr "স�র��ষণস�থল বর�তমান� �ফ-লা�ন"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4162 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112
+msgid "Permission denied"
+msgstr "�ন�মতি প�রদান �রা হ�নি"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Contact not found"
+msgstr "পরি�িতি পা��া যা�নি"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177
+#| msgid "Object ID already exists"
+msgid "Contact ID already exists"
+msgstr "পরি�িতির ID বর�তমান� �পস�থিত"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "�ন�ম�দন �রত� বিফল"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "�ন�ম�দন �বশ�য�"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119
+msgid "Unsupported field"
+msgstr "�সমর�থিত ��ষ�ত�র"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "�ন�ম�দন প�রণাল� সমর�থিত ন�"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS �পলব�ধ ন�"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:184
+msgid "Book removed"
+msgstr "ব� ম��� ফ�লা হ����"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125
+#| msgid "This message is not available in offline mode."
+msgid "Not available in offline mode"
+msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� �পলব�ধ ন��"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
+msgid "Search size limit exceeded"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র মাপ�র সর�ব���� দ�র���য �তি��রান�ত হ����"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
+msgid "Search time limit exceeded"
+msgstr "�নসন�ধান�র সম��র স�মা �তি��রান�ত হ����"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
+msgid "Invalid query"
+msgstr "�ব�ধ ����রি"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:189
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:129
+msgid "Query refused"
+msgstr "����রি প�রত�যা��যাত"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:130
+#| msgid "%s: could not cancel"
+msgid "Could not cancel"
+msgstr "বাতিল �রা যা�নি"
+
+#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,			N_("Other error") },
+#. { OtherError,			N_("Other error") },
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132
+msgid "Invalid server version"
+msgstr "সার�ভার�র স�স��রণ ব�ধ ন�"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193
+#| msgid "Namespace"
+msgid "No space"
+msgstr "স�থান ফা��া ন��"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:194
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4146 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "�ব�ধ �র���ম�ন��"
+
+#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4185 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:135
+#| msgid "Protocol not supported"
+msgid "Not supported"
+msgstr "সমর�থিত ন�"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:204
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:143
+#| msgid "I/O error"
+msgid "Other error"
+msgstr "�ন�যান�য সমস�যা"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
+#, c-format
+#| msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
+msgid "Cannot open book: %s"
+msgstr "ব� ��লত� ব�যর�থ: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:347
+#, c-format
+#| msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
+msgid "Cannot remove book: %s"
+msgstr "ব� ম��� ফ�লত� ব�যর�থ: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
+#, c-format
+#| msgid "Cannot get folder container %s"
+msgid "Cannot get contact: %s"
+msgstr "পরি�িতির তথ�য প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
+#, c-format
+msgid "Empty query: %s"
+msgstr "ফা��া �ন�সন�ধান: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:418
+#, c-format
+#| msgid "Cannot get folder container %s"
+msgid "Cannot get contact list: %s"
+msgstr "পরি�িতিদ�র তালি�া প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:457
+#, c-format
+#| msgid "Cannot authenticate to server: %s"
+msgid "Cannot authenticate user: %s"
+msgstr "ব�যবহার�ার��� �ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:472
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:491
+#, c-format
+#| msgid "Cannot get folder container %s"
+msgid "Cannot add contact: %s"
+msgstr "পরি�িতি য�� �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:513
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:532
+#, c-format
+#| msgid "Cannot get folder container %s"
+msgid "Cannot modify contact: %s"
+msgstr "পরি�িতির তথ�য পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:571
+#, c-format
+#| msgid "Cannot get folder container %s"
+msgid "Cannot remove contacts: %s"
+msgstr "পরি�িতদ�র তথ�য ম��� ফ�লা সম�ভব ন�: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610
+#, c-format
+#| msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgid "Cannot get supported fields: %s"
+msgstr "সমর�থিত ��ষ�ত�র প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:625
+#, c-format
+#| msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgid "Cannot get required fields: %s"
+msgstr "�বশ�য� ��ষ�ত�র��লি প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:640
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported authentication method"
+msgid "Cannot get supported authentication methods: %s"
+msgstr "সমর�থিত �ন�ম�দন পদ�ধতি��লি প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:666
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:677
+#, c-format
+#| msgid "Invalid query"
+msgid "Invalid query: %s"
+msgstr "�ব�ধ �ন�সন�ধান: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:713
+#, c-format
+#| msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgid "Cannot get changes: %s"
+msgstr "পরিবর�তন প�রাপ�ত �রা সম�ভব ন�: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:755
+#, c-format
+#| msgid "Operation failed: %s"
+msgid "Cancel operation failed: %s"
+msgstr "বাতিল�র �র�ম ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:521
+#, c-format
+msgid "Server is unreachable (%s)"
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা যা���� না (%s)"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
+msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
+msgstr "�প�রত�যাশিত HTTP �বস�থাস��� ��ড %d প�রাপ�ত হ���� (%s)"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2090
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2495
+#, c-format
+msgid ""
+"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
+"Error message: %s"
+msgstr ""
+"সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রা যা���� না � বর�ষপ���ি শ�ধ�মাত�র পাঠয���য ম�ড� ��লা হ����।\n"
+"ত�র��ির বার�তা: %s"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4266
+msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
+msgstr "বর�ষপ���ি দ�বারা ম���ত/ব�যস�ত �বস�থা সমর�থিত হ� না"
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:725
 msgid "Birthday"
 msgstr "�ন�মদিন"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:754
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "�ন�মদিন: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:778
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "বাত�সরি�: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "বর�ষপ���ির তথ�য স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ: URI সঠি� বিন�যাস� ন��।"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:264
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "বর�ষপ���ির তথ�য স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337
-msgid "Could not create thread for getting deltas"
-msgstr "delta প�রাপ�ত �রার �ন�য থ�র�ড নির�মাণ �রা যা�নি"
-
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:561
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "��যাশ� ফা�ল নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065
-msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "��যাশ�র মধ�য� তথ�য প�রণ�র �ন�য থ�র�ড নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1917
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2109
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "�ত�তর�র �ন�র�ধ �ানান� হ����: �িহ�নিত সম��র মধ�য�"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1922
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2114
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "�ত�তর�র �ন�র�ধ �ানান� হ����: স�বিধান�যা��"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:277
-#, c-format
-msgid "Loading %s items"
-msgstr "%s-�ি বস�ত� ল�ড �রা হ����"
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:330
+#| msgid "Loading %s items"
+msgid "Loading Appointment items"
+msgstr "সা��ষা��ার�র তথ�য ল�ড �রা হ����"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:332
+#| msgid "Loading %s items"
+msgid "Loading Task items"
+msgstr "�র�মতালি�ার তথ�য ল�ড �রা হ����"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:889
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:334
+#| msgid "Loading %s items"
+msgid "Loading Note items"
+msgstr "ন���র তথ�য ল�ড �রা হ����"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:336
+#| msgid "Loading %s items"
+msgid "Loading items"
+msgstr "সাম��র� ল�ড �রা হ����"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:962
 msgid "Calendar"
 msgstr "বর�ষপ���ি"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:947
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1025
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "সার�ভার�র URI ব�ধ ন�"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1147
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1179
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1217
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "�ন�ম�দন �র�ম বিফল"
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1126
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1386
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:783
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:520
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "��যাশ� ফা�ল নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1138
+msgid "Could not create thread for populating cache"
+msgstr "��যাশ�র মধ�য� তথ�য প�রণ�র �ন�য থ�র�ড নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:268
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:423
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "�ব�ধ URI-র দি�� নির�দ�শ �রা হ����"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:456
 msgid "Bad file format."
 msgstr "ফা�ল�র বিন�যাস সঠি� ন�।"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:463
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "বর�ষপ���ি ন�।"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:186
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "�বহা��া সম�পর��� তথ�য প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "�বহা��া: ���াশা"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "�বহা��া: ম��লা"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
-#| msgid "Weather: Cloudy"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "�বহা��া: ম��লা রাত"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
-#| msgid "Weather: Thunderstorms"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "�বহা��া: ম��লা"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "�বহা��া: ম��া���ন�ন"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
-#| msgid "Weather: Snow"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "�বহা��া: ব�ষ��ি"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "�বহা��া: ত�ষারপাত"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "�বহা��া: র�দ�র�����বল"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
-#| msgid "Weather: Rain"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "�বহা��া: ম��ম���ত রাত"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "�বহা��া: র�দ�র�����বল"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "�বহা��া: ব��রবিদ�য�তসহ ���� ব�ষ��ি"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:440
 msgid "Forecast"
 msgstr "প�র�বাবাস"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1306
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "শির�নামহ�ন সা��ষাত��ার"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979
 msgid "1st"
 msgstr "১-লা"
 
 # প�রথম, দ�বিত��, ত�ত�� বলল�� হব�
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
 msgid "2nd"
 msgstr "২-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
 msgid "3rd"
 msgstr "৩-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
 msgid "4th"
 msgstr "৪-র�থ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
 msgid "5th"
 msgstr "৫-ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
 msgid "6th"
 msgstr "৬-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
 msgid "7th"
 msgstr "৭-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
 msgid "8th"
 msgstr "৮-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
 msgid "9th"
 msgstr "৯-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
 msgid "10th"
 msgstr "১০-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
 msgid "11th"
 msgstr "১১-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
 msgid "12th"
 msgstr "১২-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
 msgid "13th"
 msgstr "১৩-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
 msgid "14th"
 msgstr "১৪-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
 msgid "15th"
 msgstr "১৫-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
 msgid "16th"
 msgstr "১৬-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
 msgid "17th"
 msgstr "১৭-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
 msgid "18th"
 msgstr "১৮-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
 msgid "19th"
 msgstr "১৯-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
 msgid "20th"
 msgstr "২০-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
 msgid "21st"
 msgstr "২১-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
 msgid "22nd"
 msgstr "২২-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
 msgid "23rd"
 msgstr "২৩-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
 msgid "24th"
 msgstr "২৪-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
 msgid "25th"
 msgstr "২৫-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
 msgid "26th"
 msgstr "২৬-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
 msgid "27th"
 msgstr "২৭-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
 msgid "28th"
 msgstr "২৮-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
 msgid "29th"
 msgstr "২৯-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
 msgid "30th"
 msgstr "৩০-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
 msgid "31st"
 msgstr "৩১-�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:678 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:705
 msgid "High"
 msgstr "����"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:680 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707
 msgid "Normal"
 msgstr "স�বাভাবি�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709
 msgid "Low"
 msgstr "নিম�ন"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:703
 msgid "Undefined"
 msgstr "�ন�ল�ল��িত"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1236 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:440
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "%s'র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন (ব�যবহার�ার� %s)"
@@ -1015,186 +1285,157 @@ msgstr "%s'র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন (ব�
 #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
 #. the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1250
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "%s'র �ন�য পাস��ার�ড �ল�ল�� �র� %s ব�যবহার�ার�র �ন�য প�র��সি পরিস�বা স��রি� �র�ন"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "�ব�ধ �র���ম�ন��"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4148
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "ব�যা�-�ন�ড বর�তমান� ব�যস�ত"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4150
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "স�র��ষণস�থল বর�তমান� �ন-লা�ন �বস�থা� ন��"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4152
 msgid "No such calendar"
 msgstr "�� ধরন�র বর�ষপ���ি �পস�থিত ন��"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4154 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
 msgid "Object not found"
 msgstr "�ব����� পা��া যা�নি"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4156 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
 msgid "Invalid object"
 msgstr "�ব�ধ �ব�����"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4158
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI বর�তমান� ল�ড �রা ন�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4160
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI প�র�ব� ল�ড �রা হ����"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
-msgid "Permission denied"
-msgstr "�ন�মতি প�রদান �রা হ�নি"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4164 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
 msgid "Unknown User"
 msgstr "��ানা ব�যবহার�ার�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4166 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "�ব����� ID বর�তমান� �পস�থিত"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4168
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "প�র����ল সমর�থিত ন�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4170
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "�র�ম বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4172
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "�র�ম বাতিল �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4174
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1311
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1329
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:635
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:817
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:87
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "�ন�ম�দন �র�ম বিফল"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4176
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775
 msgid "Authentication required"
 msgstr "�ন�ম�দন �বশ�য�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102
-msgid "A CORBA exception has occurred"
-msgstr "CORBA ��স�পশন ��পন�ন হ����"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
-msgid "Unknown error"
-msgstr "��ানা সমস�যা"
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4178
+#| msgid "A CORBA exception has occurred"
+msgid "A D-Bus exception has occurred"
+msgstr "���ি D-Bus ��স�পশন ��পন�ন হ����"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4182
 msgid "No error"
 msgstr "��ন� ত�র��ি হ�নি"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:695
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:804
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1025
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1052
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects no arguments"
 msgstr "\"%s\"-� ��ন� �র���ম�ন�� প�রত�যাশিত ন�"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:290
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1090
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
 msgstr "\"%s\"-� ���ি �র���ম�ন�� প�রত�যাশিত"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:294
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:737
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
 msgstr "\"%s\"-র প�রথম �র���ম�ন�� প���তি (string) র�প� প�রত�যাশিত"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
 msgstr "\"%s\"'র প�রথম �র���ম�ন�� ���ি ISO 8601 date/time প���তি (string) র�প� প�রত�যাশিত"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:415
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:731
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:864
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two arguments"
 msgstr "\"%s\"-� দ��ি �র���ম�ন�� প�রত�যাশিত"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:260
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:369
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:421
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:870
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1096
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\"-র প�রথম �র���ম�ন�� time_t র�প� প�রত�যাশিত"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
 msgstr "\"%s\"-র দ�বিত�� �র���ম�ন�� প�র�ণস���যা র�প� প�রত�যাশিত"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:430
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\"-র দ�বিত�� �র���ম�ন�� time_t র�প� প�রত�যাশিত"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:745
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 msgstr "\"%s\"-র দ�বিত�� �র���ম�ন�� প���তি (string) র�প� প�রত�যাশিত"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1205,12 +1446,12 @@ msgstr ""
 "�থবা \"description\" �থবা \"location\" �থবা \"attendee\" �থবা \"organizer\" "
 "�থবা \"classification\""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:927
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "\"%s\"-� �ন�তত ���ি �র���ম�ন�� প�রত�যাশিত"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1219,105 +1460,264 @@ msgstr ""
 "\"%s\"-র স�ল �র���ম�ন�� প���তি (string) র�প� �থবা শ�ধ�মাত�র ���ি �র���ম�ন�� ব�লি��ন "
 "false (#f) র�প� প�রত�যাশিত"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
 msgid "Invalid range"
 msgstr "�ব�ধ স�মা"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
-msgid "Unsupported field"
-msgstr "�সমর�থিত ��ষ�ত�র"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "�সমর�থিত পদ�ধতি"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "�ন�ম�দন প�রণাল� সমর�থিত ন�"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
+#| msgid "Folder '%s' does not exist."
+msgid "Calendar does not exist"
+msgstr "বর�ষপ���ি বর�তমান� �ন�পস�থিত"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127
-msgid "TLS not available"
-msgstr "TLS �পলব�ধ ন�"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
+#| msgid "Unknown User"
+msgid "Unknown user"
+msgstr "��ানা ব�যবহার�ার�"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
-#| msgid "Offline unavailable"
-msgid "Offline mode unavailable"
-msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড �পলব�ধ ন�"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:610
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create folder: %s: %s"
+msgid "Cannot retrieve calendar address: %s"
+msgstr "বর�ষপ���ির ঠি�ানা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135
-msgid "Search size limit exceeded"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র মাপ�র সর�ব���� দ�র���য �তি��রান�ত হ����"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635
+#, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
+msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s"
+msgstr "বর�ষপ���ির ��যালার�ম�র �-ম��ল ঠি�ানা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137
-msgid "Search time limit exceeded"
-msgstr "�নসন�ধান�র সম��র স�মা �তি��রান�ত হ����"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:660
+#, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s"
+msgstr "বর�ষপ���ির LDAP ব�শিষ���য প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
-msgid "Invalid query"
-msgstr "�ব�ধ ����রি"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:685
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create CMS Recipient information"
+msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s"
+msgstr "বর�ষপ���ির সম�তালি�ার  তথ�য প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
-msgid "Query refused"
-msgstr "����রি প�রত�যা��যাত"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:709
+#, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot open calendar: %s"
+msgstr "বর�ষপ���ি ��লত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148
-msgid "Invalid server version"
-msgstr "সার�ভার�র স�স��রণ ব�ধ ন�"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:730
+#, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot refresh calendar: %s"
+msgstr "বর�ষপ���ি নত�ন �র� প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:749
+#, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot remove calendar: %s"
+msgstr "বর�ষপ���ি ম��� ফ�লত� ব�যর�থ: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create message: %s"
+msgid "Cannot create calendar object: %s"
+msgstr "বর�ষপ���ির �ব����� প�রস�ত�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:798
+#, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot modify calendar object: %s"
+msgstr "বর�ষপ���ির �ব����� পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:824
+#, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot remove calendar object: %s"
+msgstr "বর�ষপ���ির �ব����� ম��� ফ�লা সম�ভব ন�: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:845
+#, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot receive calendar objects: %s"
+msgstr "বর�ষপ���ির �ব����� প�রাপ�ত �রা সম�ভব ন�: %s"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:864
+#, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
+msgstr "বর�ষপ���ির ��যালার�ম বর��ন �রা সম�ভব ন�: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:885
+#, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot send calendar objects: %s"
+msgstr "বর�ষপ���ির �ব����� পাঠান� সম�ভব ন�: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:912
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s"
+msgstr "বর�ষপ���ির ডিফল�� �ব������র পাথ প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:937
+#, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s"
+msgstr "বর�ষপ���ির �ব������র পাথ �দ�ধার �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
+msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s"
+msgstr "বর�ষপ���ির �ব������র তালি�া �দ�ধার �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:990
+#, c-format
+#| msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
+msgid "Could not retrieve attachment list: %s"
+msgstr "স�য���ত বস�ত�র তালি�া প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1016
+#, c-format
+#| msgid "Could not open cache directory: %s"
+msgid "Could not complete calendar query: %s"
+msgstr "বর�ষপ���ির �ন�সন�ধান প�র�ণ �রা সম�ভব হ�নি: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041
+#, c-format
+#| msgid "Could not rename folder: %s"
+msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
+msgstr "বর�ষপ���িত� ব�যবহ�ত সম��র ����ল প�রাপ�ত �রা সম�ভব হ�নি: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1066
+#, c-format
+#| msgid "Could not rename folder: %s"
+msgid "Could not add calendar time zone: %s"
+msgstr "বর�ষপ���ির সম��র ����ল য�� �রা সম�ভব হ�নি: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1085
+#, c-format
+#| msgid "Could not send message: %s"
+msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
+msgstr "বর�ষপ���ির ডিফল�� সম��র ����ল নির�ধারণ �রা যা�নি: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1108
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create folder: %s: %s"
+msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
+msgstr "বর�ষপ���ির পরিবর�তন��লি প�রাপ�ত �রা সম�ভব হ�নি: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1139
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s"
+msgstr "বর�ষপ���ির মধ�য� ম���ত/ব�যস�ত�র তালি�া প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:374
+#, c-format
+#| msgid "Invalid server URI"
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "URI ব�ধ ন�"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:392
+#, c-format
+msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
+msgstr "'%s' -র ('%s'-র) �ন�য ��ন� ব�যা�-�ন�ড ফ�যা���রি �পস�থিত ন��"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:442
+#, c-format
+#| msgid "Could not create cache file"
+msgid "Could not instantiate backend"
+msgstr "ব�যা�-�ন�ড �রম�ভ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:204
+#, c-format
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "�� সা�ফার দ�বারা স�বা��ষর �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:128
-msgid "Signing message"
-msgstr "বার�তা স�বা��ষর প�রণাল�"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:145
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:217
+#, c-format
 msgid "Verifying is not supported by this cipher"
 msgstr "�� সা�ফার সহয��� পরি�� প�রমাণ �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:171
-msgid "Verifying message"
-msgstr "বার�তার পরি��প�রমাণ"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:189
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:233
+#, c-format
 msgid "Encryption is not supported by this cipher"
 msgstr "�� সা�ফার দ�বারা �ন��রিপশন �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:215
-msgid "Encrypting message"
-msgstr "বার�তা �ন��রিপ�� প�রণাল�"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:232
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:247
+#, c-format
 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
 msgstr "�� সা�ফার দ�বারা ডি��রিপশন �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:254
-msgid "Decrypting message"
-msgstr "বার�তা ডি��রিপ�� প�রণাল�"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:271
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:260
+#, c-format
 msgid "You may not import keys with this cipher"
 msgstr "�� সা�ফার দ�বারা �ি �ম�প�র�� �রা যাব� না"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:301
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:274
+#, c-format
 msgid "You may not export keys with this cipher"
 msgstr "�� সা�ফার দ�বারা �ি ���সপ�র�� �রা যাব� না"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:136
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:815
+msgid "Signing message"
+msgstr "বার�তা স�বা��ষর প�রণাল�"
+
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1056
+msgid "Encrypting message"
+msgstr "বার�তা �ন��রিপ�� প�রণাল�"
+
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1183
+msgid "Decrypting message"
+msgstr "বার�তা ডি��রিপ�� প�রণাল�"
+
+#: ../camel/camel-data-cache.c:181
+#, c-format
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "��যাশ� পাথ নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:403
+#: ../camel/camel-data-cache.c:499
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "��যাশ� �ন���রি ম��� ফ�লা যা�নি: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-db.c:469
+#: ../camel/camel-data-wrapper.c:147
+#, c-format
+#| msgid "No such message available."
+msgid "No stream available"
+msgstr "��ন� স���রিম �পলব�ধ ন��"
+
+#: ../camel/camel-db.c:455
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "�পর�যাপ�ত ম�মরি"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:198
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write log entry: %s\n"
@@ -1328,8 +1728,8 @@ msgstr ""
 "ন����ার��� প�নরা� স�য�� �রার পর� �� সার�ভার�র �পর \n"
 "স���ালিত �র�ম প�নরা� �রা হব� না।"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:261
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:300
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open '%s':\n"
@@ -1340,101 +1740,112 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "�� ফ�ল�ডার� �রা পরিবর�তন প�নরা� স�স��ত �রা হব� না।"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:297
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:304
 msgid "Resynchronizing with server"
 msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�স��ত �রা হব�"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:52
-msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgstr "�ফ-লা�ন �র�ম�র �ন�য ফ�ল�ডার�র বিষ�বস�ত� স�থান��র�প� �পি �র�ন"
-
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:111
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:67 ../camel/camel-offline-folder.c:83
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� ব�যবহার�র �ন�য নত�ন বার�তা ডা�নল�ড �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:469
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:402
 #, c-format
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "�ফ-লা�ন ব�যবহার�র �ন�য '%s' ফ�ল�ডার প�রস�ত�ত �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-disco-store.c:403
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:468 ../camel/camel-offline-folder.c:316
+msgid "Copy folder content locally for offline operation"
+msgstr "�ফ-লা�ন �র�ম�র �ন�য ফ�ল�ডার�র বিষ�বস�ত� স�থান��র�প� �পি �র�ন"
+
+#: ../camel/camel-disco-store.c:420
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:232
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1250
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2244
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3094
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:298
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:331
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:385
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:431
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:465
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:505
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:541
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:277
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1299
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1387
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1422
+#, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "�� �র�ম সমাপ�ত �রার �ন�য �ন-লা�ন �বস�থা� থা�া �বশ�য�"
 
-#: ../camel/camel-exception.c:262
-msgid "No description available"
-msgstr "বর�ণনা �পলব�ধ ন��"
+#: ../camel/camel-file-utils.c:719
+#, c-format
+msgid "Canceled"
+msgstr "বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:795 ../camel/camel-filter-search.c:581
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:839 ../camel/camel-filter-search.c:582
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "�া�ল�ড প�রস�স '%s' নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:837
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:886
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "%s থ��� �ব�ধ বার�তা স�র�ত প�রাপ�ত হ����: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1026 ../camel/camel-filter-driver.c:1035
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1073 ../camel/camel-filter-driver.c:1082
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "ফ�ল�ডার স�স��ত �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1530
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1170 ../camel/camel-filter-driver.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "ফিল��ার পার�স �রত� সমস�যা: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1133 ../camel/camel-filter-driver.c:1539
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1181 ../camel/camel-filter-driver.c:1631
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "ফিল��ার স���ালন �রত� ব�যর�থ: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278
+#, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডার ��লত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1230
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1289
+#, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডার প�র��রি�া�রণ ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1307
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "%d বার�তা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1250
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "বার�তা ��লা যা�নি"
-
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1269
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1314 ../camel/camel-filter-driver.c:1336
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "বার�তা %d'� ব�যর�থতা"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283 ../camel/camel-filter-driver.c:1374
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1351 ../camel/camel-filter-driver.c:1456
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার স�স��ত �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1379
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1356 ../camel/camel-filter-driver.c:1462
 msgid "Complete"
 msgstr "সমাপ�ত"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1420
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "বার�তা %d প�রাপ�ত �রা হ����, সর�বম�� %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1438
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "%d বার�তা ব�যর�থ, সর�বম�� %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:138
+#: ../camel/camel-filter-search.c:135
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "বার�তা �হরণ �রত� ব�যর�থ"
 
@@ -1446,14 +1857,13 @@ msgstr "�ব�ধ �র���ম�ন�� �িহ�নিত হ�
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "�ব�ধ �র���ম�ন�� �িহ�নিত হ���� (user-tag)"
 
-#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: ../camel/camel-filter-search.c:737 ../camel/camel-filter-search.c:745
+#: ../camel/camel-filter-search.c:744 ../camel/camel-filter-search.c:753
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "ফিল��ার সহয��� �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:351 ../camel/camel-folder-search.c:453
-#: ../camel/camel-folder-search.c:608
+#: ../camel/camel-folder-search.c:345 ../camel/camel-folder-search.c:456
+#: ../camel/camel-folder-search.c:627
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1462,8 +1872,8 @@ msgstr ""
 "�ন�সন�ধান�র �ন�য ���সপ�র�শন পার�স �রত� ব�যর�থ: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:361 ../camel/camel-folder-search.c:463
-#: ../camel/camel-folder-search.c:618
+#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:468
+#: ../camel/camel-folder-search.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1472,73 +1882,83 @@ msgstr ""
 "�ন�সন�ধান�র ���সপ�র�শন স���ালন �রত� সমস�যা: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:853
+#: ../camel/camel-folder-search.c:843 ../camel/camel-folder-search.c:885
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s)-র ��ষ�ত�র� ���ি ব�লি�ান ফলাফল �বশ�য�"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:906
+#: ../camel/camel-folder-search.c:938
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s), %s-র মধ�য� ব�যবহার �রা যাব� না"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:912 ../camel/camel-folder-search.c:919
+#: ../camel/camel-folder-search.c:944 ../camel/camel-folder-search.c:951
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) ���ি ধরন পর���ষার প���তি �বশ�য�"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:946
+#: ../camel/camel-folder-search.c:978
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s)-� ���ি ��যার� ফলাফল প�রত�যাশিত"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:955
+#: ../camel/camel-folder-search.c:987
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) ফ�ল�ডার স��লন �বশ�য�"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:696
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr "�সমর�থিত �র�ম: বার�তা য�� �রা হব�: %s'র �ন�য"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:1398
+#: ../camel/camel-folder.c:220
 #, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "�সমর�থিত �র�ম: ���সপ�র�শন �ন�যা�� �ন�সন�ধান �রা হব�: %s'র �ন�য"
+#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
+msgid "Learning new spam message in '%s'"
+msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
+msgstr[0] "'%s'-র মধ�য� নত�ন �বা���িত বার�তা সনা��ত �রা হ����"
+msgstr[1] "'%s'-র মধ�য� নত�ন �বা���িত বার�তা সনা��ত �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1440
+#: ../camel/camel-folder.c:244
 #, c-format
-#| msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
-msgstr "�সমর�থিত �র�ম: ���সপ�র�শন �ন�যা�� �ণনা �রা হব�: %s-র �ন�য"
+#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
+msgid "Learning new ham message in '%s'"
+msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
+msgstr[0] "'%s'-র মধ�য� নত�ন হ�যাম বার�তা সনা��ত �রা হ����"
+msgstr[1] "'%s'-র মধ�য� নত�ন হ�যাম বার�তা সনা��ত �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1480
+#: ../camel/camel-folder.c:270
 #, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
-msgstr "�সমর�থিত �র�ম: UID �ন�সার� �ন�সন�ধান �রা হব�: %s'র �ন�য"
+#| msgid "Filtering new message(s)"
+msgid "Filtering new message in '%s'"
+msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
+msgstr[0] "'%s'-র মধ�য� নত�ন বার�তা ফিল��ার �রা হ����"
+msgstr[1] "'%s'-র মধ�য� নত�ন বার�তা ফিল��ার �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1596
+#: ../camel/camel-folder.c:881
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:293
 msgid "Moving messages"
 msgstr "বার�তা স�থানান�তরণ �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1596
+#: ../camel/camel-folder.c:884
 msgid "Copying messages"
 msgstr "বার�তা �পি �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1942
-msgid "Learning junk"
-msgstr "�বা���িত বার�তার পরি��"
+#: ../camel/camel-folder.c:3253
+#, c-format
+#| msgid "Retrieving POP message %d"
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "বার�তা '%s' �দ�ধার �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1959
-msgid "Learning non-junk"
-msgstr "বা���িত বার�তার পরি��"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:646 ../camel/camel-gpg-context.c:651
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1276
+#, c-format
+msgid "Failed to execute gpg: %s"
+msgstr "gpg স���ালন �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1978
-msgid "Filtering new message(s)"
-msgstr "নত�ন বার�তা ফিল��ার �রা হ����"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:651
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:778
+msgid "Unknown"
+msgstr "��ানা"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:755
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:715
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1549,15 +1969,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:770
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:732
+#, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "gpg userid'র স���ত পার�স �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:808
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:757 ../camel/camel-gpg-context.c:772
+#, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "gpg passphrase'র �ন�র�ধ পার�স �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1566,7 +1988,7 @@ msgstr ""
 "�পনার স�মার��-�ার�ড �ন-ল� �রার �ন�য ���ি PIN\n"
 "�বশ�য�: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1575,141 +1997,134 @@ msgstr ""
 "�িহ�নিত ব�যবহার�ার�র �ি �ন-ল� �রার �ন�য পাসফ�র�স\n"
 "প�র��� �রা �বশ�য�: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:837
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:803
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "'%s'-র �ন�য GnuPG থ��� �প�রত�যাশিত �ন�র�ধ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1071
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1304
-msgid "Canceled."
-msgstr "বাতিল �রা হ����।"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:832 ../camel/camel-net-utils.c:515
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4912
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4929
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:199
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:402
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:364
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:504
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229
+#, c-format
+#| msgid "Canceled"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:876
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:850
+#, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "��পন-�ি �ন-ল� �রত� ব�যর�থ: ৩-বার ভ�ল পাস��ার�ড ল��া হ����।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:884
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "GnuPG থ��� �প�রত�যাশিত প�রত�য�ত�তর: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:947
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:993
+#, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "�ন��রিপ�� �রত� ব�যর�থ: ব�ধ প�রাপ� �ল�ল�� �রা হ�নি।"
 
-#. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1209 ../camel/camel-gpg-context.c:1337
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1850 ../camel/camel-gpg-context.c:1895
-#, c-format
-msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "gpg স���ালন �রত� ব�যর�থ: %s"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1539 ../camel/camel-smime-context.c:824
+#| msgid "Could not generate signing data: %s"
+msgid "Could not generate signing data: "
+msgstr "স�বা��ষর �রত� ব�যবহ�ত তথ�য নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1305 ../camel/camel-smime-context.c:598
-#, c-format
-msgid "Could not generate signing data: %s"
-msgstr "স�বা��ষর �রত� ব�যবহ�ত তথ�য নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1352 ../camel/camel-gpg-context.c:1554
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 ../camel/camel-gpg-context.c:1655
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1771 ../camel/camel-gpg-context.c:1786
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866 ../camel/camel-gpg-context.c:1911
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1586 ../camel/camel-gpg-context.c:1786
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1896 ../camel/camel-gpg-context.c:2042
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2141 ../camel/camel-gpg-context.c:2189
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "gpg স���ালন �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1371
-msgid "This is a digitally signed message part"
-msgstr "��ি ডি�ি�াল র�প� স�বা��ষরিত বার�তার ��শ"
-
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1458 ../camel/camel-gpg-context.c:1464
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1470 ../camel/camel-gpg-context.c:1485
-#: ../camel/camel-smime-context.c:901 ../camel/camel-smime-context.c:912
-#: ../camel/camel-smime-context.c:919
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1666 ../camel/camel-gpg-context.c:1674
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1682 ../camel/camel-gpg-context.c:1701
+#: ../camel/camel-smime-context.c:948 ../camel/camel-smime-context.c:962
+#: ../camel/camel-smime-context.c:971
+#, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "বার�তার স�বা��ষর পর���ষা �রত� ব�যর�থ: বার�তার বিন�যাস সঠি� ন�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1524
-#, c-format
-msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr "বার�তার স�বা��ষর পর���ষা �রত� ব�যর�থ: �স�থা�� ফা�ল নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1741
+#| msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
+msgid "Cannot verify message signature: "
+msgstr "বার�তার স�বা��ষর পর���ষা �রত� ব�যর�থ: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1623
-#, c-format
-msgid "Could not generate encrypting data: %s"
-msgstr "�ন��রিপ�� �রত� ব�যবহ�ত তথ�য নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1862
+#| msgid "Could not generate encrypting data: %s"
+msgid "Could not generate encrypting data: "
+msgstr "�ন��রিপ�� �রত� ব�যবহ�ত তথ�য নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1673
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1915
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "��ি ডি�ি�াল র�প� �ন��রিপ�� �রা বার�তার ��শ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726 ../camel/camel-gpg-context.c:1734
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1973 ../camel/camel-gpg-context.c:1982
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2005
+#, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "বার�তা ডি��রিপ�� �রত� ব�যর�থ: বার�তার বিন�যাস সঠি� ন�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1993
+#, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "MIME'র ��শ ডি��রিপ�� �রত� ব�যর�থ: প�র����ল ��িত সমস�যা"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-smime-context.c:1176
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2082 ../camel/camel-smime-context.c:1255
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "�ন��রিপ�� �রা বিষ�বস�ত�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827
-msgid "Unable to parse message content"
-msgstr "বার�তার বিষ� বস�ত� পার�স �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1851 ../camel/camel-gpg-context.c:1896
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
-msgid "Unknown"
-msgstr "��ানা"
-
-#: ../camel/camel-lock-client.c:104
+#: ../camel/camel-lock-client.c:106
 #, c-format
 msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
 msgstr "ল�ি� হ�ল�পার পা�প নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:126
+#: ../camel/camel-lock-client.c:130
 #, c-format
 msgid "Cannot fork locking helper: %s"
 msgstr "ল�ি� হ�ল�পার fork �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:204 ../camel/camel-lock-client.c:227
+#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
 msgstr "'%s' ল� �রত� ব�যর�থ: lock-helper'র ��ষ�ত�র� প�র����ল ��িত সমস�যা"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:217
+#: ../camel/camel-lock-client.c:227
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s'"
 msgstr "'%s' ল� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:103
+#: ../camel/camel-lock.c:102
 #, c-format
 msgid "Could not create lock file for %s: %s"
 msgstr "%s'র �ন�য ল� ফা�ল নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:144
+#: ../camel/camel-lock.c:145
 #, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
+#| msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
+msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
 msgstr ""
-"%s'র �পর ল� ফা�ল নির�মাণ �রার সম�স�মা �ত�ত�র�ণ হ����। �ি����ষণ পর� প�নরা� ��ষ��া "
+"%s-র �পর ল� ফা�ল নির�মাণ �রার সম�স�মা �ত�ত�র�ণ হ����। �ি����ষণ পর� প�নরা� ��ষ��া "
 "�র�ন।"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:199
+#: ../camel/camel-lock.c:205
 #, c-format
 msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
 msgstr "fcntl(2)'র সাহায�য� ল� �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:262
+#: ../camel/camel-lock.c:272
 #, c-format
 msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
 msgstr "flock(2)'র সাহায�য� ল� �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:106
+#: ../camel/camel-movemail.c:105
 #, c-format
 msgid "Could not check mail file %s: %s"
 msgstr "ম��ল ফা�ল %s পর���ষা �রত� ব�যর�থ: %s"
@@ -1719,143 +2134,146 @@ msgstr "ম��ল ফা�ল %s পর���ষা �রত� ব�
 msgid "Could not open mail file %s: %s"
 msgstr "ম��ল ফা�ল %s ��লত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:127
+#: ../camel/camel-movemail.c:129
 #, c-format
 msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
 msgstr "�স�থা�� ম��ল ফা�ল ��লত� ব�যর�থ %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:156
+#: ../camel/camel-movemail.c:159
 #, c-format
 msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
 msgstr "�স�থা�� ফা�ল %s'র মধ�য� ম��ল স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:186
+#: ../camel/camel-movemail.c:193
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe: %s"
 msgstr "পা�প নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:198
+#: ../camel/camel-movemail.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not fork: %s"
 msgstr "fork �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:236
+#: ../camel/camel-movemail.c:245
 #, c-format
 msgid "Movemail program failed: %s"
 msgstr "Movemail প�র���রাম বিফল: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:237
+#: ../camel/camel-movemail.c:246
 msgid "(Unknown error)"
 msgstr "(��ানা সমস�যা)"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:260
+#: ../camel/camel-movemail.c:273
 #, c-format
 msgid "Error reading mail file: %s"
 msgstr "ম��ল ফা�ল প�ত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:271
+#: ../camel/camel-movemail.c:286
 #, c-format
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgstr "�স�থা�� ম��ল ফা�ল লি�ত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:464 ../camel/camel-movemail.c:531
+#: ../camel/camel-movemail.c:483 ../camel/camel-movemail.c:552
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "�স�থা�� ম��ল ফা�ল �পি �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
-msgid "parse error"
-msgstr "পার�স �রত� সমস�যা"
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:322
+#, c-format
+#| msgid "No description available"
+msgid "No content available"
+msgstr "��ন� তথ�য �পলব�ধ ন��"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:505 ../camel/camel-net-utils.c:667
-#: ../camel/camel-net-utils.c:799
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
-msgid "Canceled"
-msgstr "বাতিল �রা হ����"
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:330
+#, c-format
+#| msgid "No description available"
+msgid "No signature available"
+msgstr "��ন� স�বা��ষর �পলব�ধ ন��"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:524
-msgid "cannot create thread"
-msgstr "থ�র�ড নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:658
+#, c-format
+msgid "parse error"
+msgstr "পার�স �রত� সমস�যা"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:671
+#: ../camel/camel-net-utils.c:695
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "ম�মা�সা �রা হ����: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:693
+#: ../camel/camel-net-utils.c:718
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "হ�স�� �ন�সন�ধান ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:695
+#: ../camel/camel-net-utils.c:724
 #, c-format
 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
 msgstr "হ�স�� �ন�সন�ধান ব�যর�থ: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:803
+#: ../camel/camel-net-utils.c:845
 msgid "Resolving address"
 msgstr "ঠি�ানা ম�মা�সা �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:823
+#: ../camel/camel-net-utils.c:866
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "নাম �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:826
+#: ../camel/camel-net-utils.c:872
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "নাম �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:253
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:193
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "'%s' ফ�ল�ডার�র বার�তা ডিস���র মধ�য� স�স��ত �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:144 ../camel/camel-offline-journal.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' ফ�ল�ডার�র �ন�য �ফ-লা�ন �ার�নাল লি�ত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:60
+#: ../camel/camel-provider.c:58
 msgid "Virtual folder email provider"
 msgstr "ভার����াল ফ�ল�ডার�র �-ম��ল �পলব�ধ�ার�"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:62
+#: ../camel/camel-provider.c:60
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr "���ি প�থ� ফ�ল�ডার স��লন থ��� ����রি র�প� ম��ল প�ার �ন�য ব�যবহ�ত"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:184
+#: ../camel/camel-provider.c:188
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr "%s ল�ড �রত� ব�যর�থ: বর�তমান সিস���ম� মডি�ল ল�ড �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:193
+#: ../camel/camel-provider.c:197
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "%s ল�ড �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:201
+#: ../camel/camel-provider.c:206
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "%s ল�ড �রত� ব�যর�থ: মডি�ল�র মধ�য� প�রারম�ভি� ��ড �পস�থিত ন��।"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:373 ../camel/camel-session.c:182
+#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:206
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "'%s' প�র����ল�র �ন�য ��ন� �পলব�ধ�ার� �পস�থিত ন��"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonymous"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
 msgstr "�� বি�ল�প�র দ�বারা anonymous ল�-�ন সহয��� সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রা যাব�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70
+#, c-format
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "পরি�� প�রমাণ �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid email address trace information:\n"
@@ -1864,7 +2282,7 @@ msgstr ""
 "�-ম��ল ঠি�ানার ��ষ�ত�র� �ব�ধ trace তথ�য:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opaque trace information:\n"
@@ -1873,7 +2291,7 @@ msgstr ""
 "�ব�ধ opaque trace তথ�য:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid trace information:\n"
@@ -1882,11 +2300,11 @@ msgstr ""
 "�ব�ধ trace তথ�য:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45
 msgid "CRAM-MD5"
 msgstr "CRAM-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:47
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
 "the server supports it."
@@ -1894,11 +2312,11 @@ msgstr ""
 "�� বি�ল�প�র ফল� সার�ভার�র দ�বারা সমর�থিত হল� নিরাপদ CRAM-MD5 পাস��ার�ড সহয��� "
 "সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রা যাব�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
 msgid "DIGEST-MD5"
 msgstr "DIGEST-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:60
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
 "if the server supports it."
@@ -1906,57 +2324,63 @@ msgstr ""
 "�� বি�ল�প�র ফল� সার�ভার�র দ�বারা সমর�থিত হল� নিরাপদ DIGEST-MD5 পাস��ার�ড সহয��� "
 "সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রা যাব�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:821
+#, c-format
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "সার�ভার�র ��যাল���� �তিশ� লম�বা (>২০৪৮ �����)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:832
+#, c-format
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "সার�ভার�র ��যাল���� ব�ধ ন�\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:840
+#, c-format
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr "সার�ভার�র মধ�য� �ব�ধ \"Quality of Protection\" ����ন �পস�থিত র����"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
+#, c-format
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "সার�ভার থ��� প�রাপ�ত প�রত�য�ত�তর�র মধ�য� পরি�� প�রমাণ স���রান�ত তথ�য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:896
+#, c-format
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "সার�ভার থ��� প�রাপ�ত প�রত�য�ত�তর�র মধ�য� পরি�� প�রমাণ স���রান�ত তথ�য �সম�প�র�ণ"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:918
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:909
+#, c-format
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "সার�ভার�র প�রত�য�ত�তর� �রমিল"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:85
 msgid "GSSAPI"
 msgstr "GSSAPI"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:87
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
 msgstr ""
 "�� বি�ল�প�র ফল� Kerberos 5 পরি��প�রমাণ ব�যবস�থা সহয��� সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রত� "
 "হব�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:128
 msgid ""
 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
 "unrecognized by the implementation."
 msgstr "�পলব�ধ পরি�� দ�বারা �ল�লি�িত ব�যবস�থা সমর�থিত ন� �থবা বাস�তবা�িত ব�যবস�থার �পরি�িত।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:133
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
 msgstr "�ল�লি�িত target_name পরামিতি সঠি�র�প� �ঠিত ন�"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:136
 msgid ""
 "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
 "of name."
 msgstr "�ল�লি�িত target_name পরামিতির মধ�য� �ব�ধ �থবা �সমর�থিত ধরন�র নাম �পস�থিত।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:140
 msgid ""
 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
 "the input_chan_bindings parameter."
@@ -1964,13 +2388,13 @@ msgstr ""
 "input_token'র মধ�য� input_chan_bindings পরামিতির মাধ�যম� �ল�লি�িত ��যান�ল "
 "বা�ন�ডি� থ��� প�থ� মান �ল�লি�িত হ�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:145
 msgid ""
 "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
 "be verified."
 msgstr "input_token'র মধ�য� �ব�ধ স�বা��ষর �থবা স�বা��ষর পর���ষা �রা সম�ভব হ�নি।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:149
 msgid ""
 "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
 "credential handle did not reference any credentials."
@@ -1978,67 +2402,52 @@ msgstr ""
 "�ন����� প�রারম�ভ�র �ন�য �ল�লি�িত পরি�িতি ব�ধ ন�, �থবা পরি�িতির হ�যান�ড�ল দ�বারা ��ন� "
 "পরি�� �িহ�নিত �রা যা�নি।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:154
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
 msgstr "�ল�লি�িত �ন����স� হ�যান�ড�ল দ�বারা ব�ধ �ন����স� �িহ�নিত �রা হ�নি।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157
 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
 msgstr "input_token-র স�স��তি যা�া� �রার �দ�দ�শ�য� পর���ষা��লি বিফল হ����।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:196
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160
 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
 msgstr "পরি�িতির স�স��তি যা�া� �রার �দ�দ�শ�য� পর���ষা��লি বিফল হ����।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "নির�দিষ�� পরি�িতি��লির ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:309
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:353 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:370
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1256
+#, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "সার�ভার থ��� �ন�ম�দন স���রান�ত প�রত�য�ত�তর সঠি� ন�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:382
+#, c-format
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "�সমর�থিত নিরাপত�তার স�তর।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr "�� বি�ল�প�র ফল� Kerberos 4 �ন�ম�দন সহয��� সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রা হব�।"
-
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:174
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kerberos �ি��� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:39
 msgid "Login"
 msgstr "ল�-�ন"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:41 ../camel/camel-sasl-plain.c:45
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 msgstr "�� বি�ল�প�র ফল� ���ি সাধারণ পাস��ার�ড সহয��� স�য�� �রা হব�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:135
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:95
+#, c-format
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "�ন�ম�দন�র �বস�থা ��ানা।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:41
 msgid "NTLM / SPA"
 msgstr "NTLM / SPA"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:43
 msgid ""
 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
 "Password Authentication."
@@ -2046,51 +2455,55 @@ msgstr ""
 "�� বি�ল�প�র ফল� NTLM / নিরাপদ পাস��ার�ড �ন�ম�দন (SPA) সহয��� ���ি Windows-"
 "ভিত�তি� সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রা হব�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:43
 msgid "PLAIN"
 msgstr "PLAIN"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "SMTP'র প�র�ব� POP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:41
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48
 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
 msgstr "�� বি�ল�প�র ফল� SMTP স�য���র প�র�ব� ���ি POP স�য�� �ন�ম�দন �রা হব�"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:83
 msgid "POP Source URI"
 msgstr "POP Source URI"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109
-msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:90
+#, c-format
+#| msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
+msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
 msgstr "��ানা পরিবহণ সহয��� SMTP �ন�ম�দন�র প�র�ব� POP �ন�ম�দন"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114
-msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-msgstr "��ানা pop-��স সহয��� SMTP �ন�ম�দন�র প�র�ব� POP �ন�ম�দন"
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:98
+#, c-format
+#| msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
+msgid "POP Before SMTP authentication using a non-POP source"
+msgstr "��ানা POP ব�যত�ত ��স সহয��� SMTP �ন�ম�দন�র প�র�ব� POP �ন�ম�দন"
 
-#: ../camel/camel-search-private.c:149
+#: ../camel/camel-search-private.c:112
 #, c-format
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "র���লার ���সপ�র�শন �ম�পা�ল �রত� বিফল: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-service.c:270
+#: ../camel/camel-service.c:89
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a username component"
 msgstr "URL '%s'-র সাথ� ব�যবহার�ার�র নাম (username) �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
 
-#: ../camel/camel-service.c:274
+#: ../camel/camel-service.c:93
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a host component"
 msgstr "URL '%s'-র সাথ� হ�স�� (host) �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
 
-#: ../camel/camel-service.c:278
+#: ../camel/camel-service.c:97
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "URL '%s'-র সাথ� পাথ (path) �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
 
-#: ../camel/camel-session.c:308
+#: ../camel/camel-session.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create directory %s:\n"
@@ -2099,372 +2512,321 @@ msgstr ""
 "%s ডির����রি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:483
+#: ../camel/camel-session.c:757
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "�ন���রহ �র� %s'র �ন�য %s হ�স���র �পর %s পাস��ার�ড লি��ন।"
 
-#: ../camel/camel-session.c:822
-msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
-msgstr "Camel স�শান দ�বারা বার�তা �ন�বর�তন ব�যবস�থা সমর�থিত হ� না।"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:440 ../camel/camel-smime-context.c:984
+#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1048
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "'%s'-র সার��িফি��� �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:446
+#: ../camel/camel-smime-context.c:376
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "CMS বার�তা নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:451
+#: ../camel/camel-smime-context.c:381
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "স�বা��ষিত CMS তথ�য নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:457
+#: ../camel/camel-smime-context.c:387
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
 msgstr "স�বা��ষরিত CMS তথ�য স�য���ত �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:464
+#: ../camel/camel-smime-context.c:394
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "CMS তথ�য স�য���ত �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:470
+#: ../camel/camel-smime-context.c:400
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
 msgstr "CMS'র স�বা��ষর�ার� তথ�য নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:476
+#: ../camel/camel-smime-context.c:406
 msgid "Cannot find certificate chain"
 msgstr "সার��িফি��� ���ন �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:482
+#: ../camel/camel-smime-context.c:412
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "CMS স�বা��ষর�র সম� য�ত �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:504 ../camel/camel-smime-context.c:516
+#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "'%s'-র �ন��রিপশন সার��িফি��� �ন�পস�থিত"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:523
+#: ../camel/camel-smime-context.c:458
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "SMIMEEncKeyPrefs ব�শিষ���য য�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:528
+#: ../camel/camel-smime-context.c:463
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs ব�শিষ���য য�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:533
+#: ../camel/camel-smime-context.c:468
 msgid "Cannot add encryption certificate"
 msgstr "�ন��রিপশন সার��িফি��� য�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:539
+#: ../camel/camel-smime-context.c:474
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "CMS স�বা��ষর�ার� তথ�য য�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:1056
-msgid "Cannot create encoder context"
-msgstr "�ন��ডার ����স� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:615
-msgid "Failed to add data to CMS encoder"
-msgstr "CMS �ন��ডার'� তথ�য য�� �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:620 ../camel/camel-smime-context.c:1073
-msgid "Failed to encode data"
-msgstr "তথ�য �ন��ড �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:693
+#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
+#: ../camel/camel-smime-context.c:507
 msgid "Unverified"
 msgstr "�পরি��ষ�ত"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:695
+#: ../camel/camel-smime-context.c:509
 msgid "Good signature"
 msgstr "সঠি� স�বা��ষর"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:697
+#: ../camel/camel-smime-context.c:511
 msgid "Bad signature"
 msgstr "ভ�ল স�বা��ষর"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:699
+#: ../camel/camel-smime-context.c:513
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
 msgstr "পরিবহ�াল� বিষ�বস�ত�র সাথ� �ার��পি �রা হ���� �থবা পরিবর�তিত হ����"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:701
+#: ../camel/camel-smime-context.c:515
 msgid "Signing certificate not found"
 msgstr "স�বা��ষর�ার� সার��িফি��� পা��া যা�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:703
+#: ../camel/camel-smime-context.c:517
 msgid "Signing certificate not trusted"
 msgstr "স�বা��ষর�ার� সার��িফি��� বিশ�বস�ত ন�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:705
+#: ../camel/camel-smime-context.c:519
 msgid "Signature algorithm unknown"
 msgstr "স�বা��ষর�ার� ��যাপ��রিদম ����াত"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:707
+#: ../camel/camel-smime-context.c:521
 msgid "Signature algorithm unsupported"
 msgstr "স�বা��ষর�ার� ��যাপ��রিদম সমর�থিত ন�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:709
+#: ../camel/camel-smime-context.c:523
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "ভ�ল �ঠনসহ স�বা��ষর"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:711
+#: ../camel/camel-smime-context.c:525
 msgid "Processing error"
 msgstr "প�র��রি�া�রণ�র সমস�যা"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:748
+#: ../camel/camel-smime-context.c:568
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "স�বা��ষর�র মধ�য� স�বা��ষরিত তথ�য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:755
+#: ../camel/camel-smime-context.c:573
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "�নভ�লাপ �রা তথ�য থ��� ডা���স�� সনা��ত �রা যা�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:768 ../camel/camel-smime-context.c:778
+#: ../camel/camel-smime-context.c:586 ../camel/camel-smime-context.c:597
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "ডা���স�� �ণনা �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:783
+#: ../camel/camel-smime-context.c:604 ../camel/camel-smime-context.c:608
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "বার�তার ডা���� স�স��রণ প�র�রণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:793 ../camel/camel-smime-context.c:798
+#: ../camel/camel-smime-context.c:618 ../camel/camel-smime-context.c:623
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "সার��িফি��� �ম�প�র�� �র�ম বিফল"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:808
+#: ../camel/camel-smime-context.c:633
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 msgstr "বার�তার মধ�য� শ�ধ�মাত�র সার��িফি���, সার��িফি��� পর���ষা �রা যাব� না"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:811
+#: ../camel/camel-smime-context.c:636
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
 msgstr "বার�তার মধ�য� শ�ধ�মাত�র সার��িফি���, সার��িফি��� �ম�প�র�� �র� পর���ষা �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:815
+#: ../camel/camel-smime-context.c:640
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "স�বা��ষর�র ডা���স�� পা��া যা�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:831
+#: ../camel/camel-smime-context.c:656
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "স�বা��ষর�ার�: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:932 ../camel/camel-smime-context.c:1156
+#: ../camel/camel-smime-context.c:835 ../camel/camel-smime-context.c:1121
+msgid "Cannot create encoder context"
+msgstr "�ন��ডার ����স� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:841
+msgid "Failed to add data to CMS encoder"
+msgstr "CMS �ন��ডার'� তথ�য য�� �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:846 ../camel/camel-smime-context.c:1138
+msgid "Failed to encode data"
+msgstr "তথ�য �ন��ড �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:987 ../camel/camel-smime-context.c:1233
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "ডি��ডার ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:991
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1056
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "সাধারণ বাল�� �ন��রিপশন ��যাল��রিদম পা��া যা�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:999
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1064
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "�ন��রিপশন বাল��-�ি'র �ন�য স�ল� বরাদ�দ �রা যা�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1010
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1075
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "CMS বার�তা নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1016
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1081
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS Enveloped তথ�য নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1022
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1087
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS Enveloped তথ�য স�য��ন �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1028
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1093
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "CMS ডা�া �ব����� স�য���ত �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "CMS প�রাপ� স���রান�ত তথ�য নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1042
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "CMS প�রাপ� স���রান�ত তথ�য য�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1067
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1132
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "�ন��ডার� তথ�য য�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1163
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1240
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME Decrypt: �ন��রিপ�� �রা ��ন� তথ�য পা��া যা�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1190
-msgid "import keys: unimplemented"
-msgstr "�ি �ম�প�র�� �রা হব�: বাস�তবা�িত হ�নি"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1198
-msgid "export keys: unimplemented"
-msgstr "�ি ���সপ�র�� �রা হব�: বাস�তবা�িত হ�নি"
-
-#: ../camel/camel-store.c:283
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
-msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "ফ�ল�ডার প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: �িহ�নিত স���রহস�থল�র মধ�য� �র�ম ব�ধ ন�"
-
-#: ../camel/camel-store.c:316
+#: ../camel/camel-store.c:2184
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "'%s' ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত"
 
-#: ../camel/camel-store.c:395
-msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: �িহ�নিত �বস�থান�র মধ�য� �ব�ধ �র�ম"
+#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
+#: ../camel/camel-store.c:2375 ../camel/camel-store.c:2385
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
+msgid "Trash"
+msgstr "�বর��না"
+
+#. the name of the Junk folder, used for spam messages
+#: ../camel/camel-store.c:2378 ../camel/camel-store.c:2389
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
+msgid "Junk"
+msgstr "�বা���িত"
 
-#: ../camel/camel-store.c:423
+#: ../camel/camel-store.c:2832
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s: ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত"
 
-#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:384
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
+#: ../camel/camel-store.c:2959 ../camel/camel-vee-store.c:367
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা যা�নি: %s: �ব�ধ �র�ম"
 
-#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:421
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
+#: ../camel/camel-store.c:3100 ../camel/camel-vee-store.c:417
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:662
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %s: �ব�ধ �র�ম"
 
-#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:899 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061
-msgid "Trash"
-msgstr "�বর��না"
-
-#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:902 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
-msgid "Junk"
-msgstr "�বা���িত"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
-msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr "প�র�াশ��র সার��িফি��� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
-msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�া প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
-msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "সার��িফি����র স�বা��ষর ডি-��রিপ�� �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
-msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-msgstr "সার��িফি��র প�রত�যা��যান তালি�ার স�বা��ষর ডি��রিপ�� �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
-msgid "Unable to decode issuer's public key"
-msgstr "প�র�াশ��র সার�ব�ন�ন-�ি ডি��ড �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "সার��িফি��� স�বা��ষর �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
-msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�ার স�বা��ষর ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
-msgid "Certificate not yet valid"
-msgstr "সার��িফি��� �� ম�হ�র�ত� ব�ধ ন�"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "সার��িফি����র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590
-msgid "CRL not yet valid"
-msgstr "CRL �� ম�হ�র�ত� ব�ধ ন�"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL'র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Error in CRL"
-msgstr "CRL ��িত ত�র��ি"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
-msgid "Out of memory"
-msgstr "ম�মরি �বশিষ�� ন��"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:749 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:760
+#, c-format
+msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
+msgstr "প�র��সি হ�স�� দ�বারা SOCKS4 সমর�থন �রা হ� না"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
-msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-msgstr "à¦?িরà§?-ডà§?পà§?â??ত সà§?বà§?à¦? সà§?বাà¦?à§?ষরিত সারà§?à¦?িফিà¦?à§?à¦?"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771
+#, c-format
+msgid "The proxy host denied our request: code %d"
+msgstr "প�র��সি হ�স�� দ�বারা �মাদ�র �ন�র�ধ প�রত�যা��যান �রা হ����: ��ড %d"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
-msgid "Self-signed certificate in chain"
-msgstr "���ন�র মধ�য� স�ব��-স�বা��ষরিত সার��িফি���"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:867 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:873
+#, c-format
+msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
+msgstr "প�র��সি হ�স�� দ�বারা SOCKS5 সমর�থন �রা হ� না"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
-msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-msgstr "প�র�াশ��র সার��িফি��� স�থান��র�প� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:879
+#, c-format
+#| msgid "No support for authentication type %s"
+msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
+msgstr "যথাযত �ন�ম�দন�র ধরন পা��া যা�নি: code 0x%x"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
-msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr "লিফ স�বা��ষর�র যথার�ততা পর���ষা �রত� ব�যর�থ"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:891
+msgid "General SOCKS server failure"
+msgstr "SOCKS সার�ভার�র সাধারণ বিফলতা"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "সার��িফি��� ���ন �ত�যাধি� লম�বা"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:892
+msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
+msgstr "SOCKS সার�ভার�র নি�ম �ন�যা�� স�য���র �ন�মতি ন��"
 
-# না�� প�রত�� ??
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
-msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান �রা হ����"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893
+msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
+msgstr "SOCKS সার�ভার থ��� ন����ার���র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা যা���� না"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
-msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr "�ব�ধ সার��িফি��� �থ�রি�ি (CA)"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:894
+msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
+msgstr "SOCKS সার�ভার থ��� হ�স���র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা যা���� না"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
-msgid "Path length exceeded"
-msgstr "পাথ�র নির�ধারিত দ�র���য �তি��রান�ত হ����"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:895
+#| msgid "Connection canceled"
+msgid "Connection refused"
+msgstr "স�য�� প�রত�যা��যান �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
-msgid "Invalid purpose"
-msgstr "�ব�ধ �দ�দ�শ�য"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:896
+msgid "Time-to-live expired"
+msgstr "�বস�থান-�াল �তিবাহ�ত হ����"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "সার��িফি��� বিশ�বাসয���য ন�"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897
+#| msgid "STLS not supported by server"
+msgid "Command not supported by SOCKS server"
+msgstr "SOCKS সার�ভার দ�বারা �� �মান�ড সমর�থিত ন�"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা�িত"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898
+#| msgid "STLS not supported by server"
+msgid "Address type not supported by SOCKS server"
+msgstr "SOCKS সার�ভার দ�বারা �� ধরন�র ঠি�ানা সমর�থিত ন�"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
-msgid "Subject/Issuer mismatch"
-msgstr "প�রাপ�/প�র�াশ��র মধ�য� �রমিল"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899
+#| msgid "Unknown error: %s"
+msgid "Unknown error from SOCKS server"
+msgstr "SOCKS সার�ভার থ��� ��পন�ন ��ানা সমস�যা"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
-msgid "AKID/SKID mismatch"
-msgstr "AKID/SKID �রমিল"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:932
+#, c-format
+msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
+msgstr "SOCKS সার�ভার থ��� ��ানা ধরন�র ঠি�ানা প�রাপ�ত হ����"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628
-msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-msgstr "AKID/প�র�াশ� সিরি�াল �রমিল"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:950
+#, c-format
+#| msgid "Invalid response from server"
+msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
+msgstr "SOCKS সার�ভার থ��� �সম�প�র�ণ �ত�তর প�রাপ�ত হ����"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630
-msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr "�ি'র দ�বারা সার��িফি��� স�বা��ষর �র�ম সমর�থিত ন�"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:970
+#, c-format
+msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
+msgstr "হ�স��-ন�ম �ত�যাধি� লম�বা (��ির �ন�য সর�বাধি� ২৫৫-�ি ���ষর ব�যবহার �রা যাব�)"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
-msgid "Error in application verification"
-msgstr "��যাপ�লি��শন পর���ষণ� সমস�যা"
+#. SOCKS5
+#. reserved - must be 0
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1002 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1012
+#, c-format
+#| msgid "Invalid response from server"
+msgid "Invalid reply from proxy server"
+msgstr "প�র��সি সার�ভার থ��� প�রাপ�ত �ত�তর ব�ধ ন�"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Issuer:            %s\n"
@@ -2477,35 +2839,16 @@ msgstr ""
 "ফি���ার-প�রিন��:       %s\n"
 "স�বা��ষর:         %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
 msgid "GOOD"
 msgstr "GOOD"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
 msgid "BAD"
 msgstr "BAD"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"%s থ��� ভ�ল সার��িফি��� প�রাপ�ত হ����:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"তথাপি ��রহণ �রা হব� �ি?"
-
 #. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:467
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2520,7 +2863,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "তথাপি ��রহণ �রা হব� �ি?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2529,7 +2872,7 @@ msgstr ""
 "সার��িফি��� স���রান�ত সমস�যা: %s\n"
 "প�র�াশ�: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2538,7 +2881,7 @@ msgstr ""
 "সার��িফফি��� ড�ম��ন সঠি� ন�: %s\n"
 "প�র�াশ�: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:581
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2547,7 +2890,7 @@ msgstr ""
 "সার��িফি����র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����: %s\n"
 "প�র�াশ�: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2556,284 +2899,287 @@ msgstr ""
 "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�ার ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����: %s\n"
 "প�র�াশ�: %s"
 
-#: ../camel/camel-url.c:313
+#: ../camel/camel-url.c:314
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "URL '%s' পার�স �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:582
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1251 ../camel/camel-vee-folder.c:1414
 #, c-format
-msgid "Error storing '%s': %s"
-msgstr "'%s' স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
+msgstr "ভার����াল ফ�ল�ডার�র মধ�য� বার�তা �পি �থবা স�থানান�তর �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:660
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1287
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "%s'র �ন�র�প ��ন� বার�তা %s'র মধ�য� ন��"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:820 ../camel/camel-vee-folder.c:826
-msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr "ভার����াল ফ�ল�ডার�র মধ�য� বার�তা �পি �থবা স�থানান�তর �রা সম�ভব ন�"
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1355
+#, c-format
+#| msgid "Error storing '%s': %s"
+msgid "Error storing '%s': "
+msgstr "'%s' স�র��ষণ �রত� ত�র��ি: "
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:114 ../camel/camel-vee-store.c:115
-#: ../camel/camel-vee-store.c:360
+#: ../camel/camel-vee-store.c:141 ../camel/camel-vee-store.c:143
+#: ../camel/camel-vee-store.c:322
 msgid "Unmatched"
 msgstr "মিল পা��া যা�নি"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:407
+#: ../camel/camel-vee-store.c:393
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা যা�নি: %s: �� ধরন�র ��ন� ফ�ল�ডার �পস�থিত ন��"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:429
+#: ../camel/camel-vee-store.c:427
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রা যা�নি: %s: �� ধরন�র ��ন� ফ�ল�ডার �পস�থিত ন��"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
 msgstr "�বর��নার ফ�ল�ডার� বার�তা �পি �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:57
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "�বা���িত বার�তার ফ�ল�ডার� বার�তা �পি �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"বার�তা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s\n"
-"  %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
-msgid "No such message"
-msgstr "�� ধরন�র ��ন� বার�তা �পস�থিত ন��"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:411
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
-msgid "User canceled"
-msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা বাতিল �রা হ����"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:253
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "%s বার�তা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2303
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
-msgid "This message is not available in offline mode."
-msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� �� বার�তা�ি �পলব�ধ ন��।"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1818
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1869
-msgid "Could not get message"
-msgstr "বার�তা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:883
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:959
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:395
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "%s'র স���ষিপ�ত তথ�য ল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1143
-msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
-msgstr "�বর��নার বা��স প�র�ণ হ�� ����। �ন���রহ �র� স��ি ফা��া �র�ন।"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1035
+#, c-format
+#| msgid "Checking for new messages"
+msgid "Checking for deleted messages %s"
+msgstr "ম��� ফ�লা বার�তার �পস�থিতি পর���ষা �রা হ����  %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1352
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3438
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1522
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:672
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:803
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3965
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4047
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3889
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4020
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "%s'র মধ�য� �পস�থিত নত�ন বার�তার স���ষিপ�ত তথ�য প�রাপ�ত �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2157
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2200
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1994
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2048
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2712
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2722
+#, c-format
+msgid "Could not get message"
+msgstr "বার�তা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2432
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2482
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' ফ�ল�ডার�র শ�ষ� বার�তা য�� �রা যা�নি: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2188
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2468
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "বার�তা নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:285
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2648
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message: %s\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"বার�তা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s\n"
+"  %s"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2648
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:307
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156
+msgid "No such message"
+msgstr "�� ধরন�র ��ন� বার�তা �পস�থিত ন��"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2667
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:418
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:455
+#, c-format
+#| msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgid "Cannot get message %s: "
+msgstr "বার�তা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ %s: "
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2685
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2695
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2899
+#, c-format
+msgid "This message is not available in offline mode."
+msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� �� বার�তা�ি �পলব�ধ ন��।"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder container %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার ধারণ�ার� %s প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:318
+#, c-format
 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
 msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: ��যাশ� �পলব�ধ ন��"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335
-#, c-format
-msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
-msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: %s"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:335
+#| msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
+msgid "Cannot append message in offline mode: "
+msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: "
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:48
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "নত�ন বার�তার �পস�থিতি পর���ষা �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "স�ল ফ�ল�ডার�র মধ�য� নত�ন বার�তার �পস�থিতি পর���ষা �রা হব� (_h)"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
 msgid "Options"
 msgstr "বি�ল�প"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "�িহ�নিত সার�ভার�র �নব��স�র মধ�য� ��ত নত�ন বার�তার ��ষ�ত�র� ফিল��ার প�র��� �রা হব� (_A)"
+msgstr ""
+"�িহ�নিত সার�ভার�র �নব��স�র মধ�য� ��ত নত�ন বার�তার ��ষ�ত�র� ফিল��ার প�র��� �রা হব� (_A)"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
 msgid "Check new messages for J_unk contents"
 msgstr "নত�ন বার�তার মধ�য� �বা���িত বার�তা পর���ষা �রা হব�(_u)"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "INBOX (�নব��স) ফ�ল�ডার� শ�ধ�মাত�র �বা���িত বার�তা (Junk) পর���ষা �রা হব�(_B)"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
 msgstr "স�ব����রি�ভাব� স�থান��র�প� ��যা�া�ন�� স�স��ত �রা হব�(_z)"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
 msgid "SOAP Settings"
 msgstr "SOAP'র ব�শিষ���য"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
-#| msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
 msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
 msgstr "Post Office Agent SOAP প�র��: (_P)"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:81
 msgid "Novell GroupWise"
 msgstr "Novell GroupWise"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83
 msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
 msgstr "Novell GroupWise সার�ভার ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:98
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:97
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
 msgid "Password"
 msgstr "পাস��ার�ড"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
 msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "�� বি�ল�প�র ফল� ���ি প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড সহয��� GroupWise সার�ভার�র সাথ� "
 "স�য�� �রা হব�।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:107
+#, c-format
 msgid "Host or user not available in url"
 msgstr "url'র মধ�য� হ�স�� �থবা ব�যবহার�ার� �পলব�ধ ন�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:209
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:801
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3100
+#, c-format
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "পাস��ার�ড �ল�ল�� �রা হ�নি।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:332
 msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
 msgstr ""
 "বর�তমান� ব�যবহ�ত সার�ভার�র স�স��রণ�র সাথ� �����ি ব�শিষ���য সঠি�র�প� না �লার সম�ভাবনা "
 "র����"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:563
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1808
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2005
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:342
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "%s'র �ন�র�প ��ন� ফ�ল�ডার �পস�থিত ন��"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1224
+#, c-format
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� GroupWise ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233
+#, c-format
+#| msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
+msgid "Cannot create a special system folder"
+msgstr "বিশ�ষ সিস���ম ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1243
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1886
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2323
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1341
+#, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "�র�ধ�বস�থ ফ�ল�ডার�ির মধ�য� সাব-ফ�ল�ডার নির�মাণ �রা যাব� না"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1328
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1353
 #, c-format
-#| msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'"
 msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
 msgstr "Groupwise ফ�ল�ডার�র নাম '%s' থ��� '%s'-� পরিবর�তন �রা যাব� না"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1387
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:47
 #, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "GroupWise সার�ভার %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1389
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "%s'র �ন�য GroupWise পরিস�বা %s'র �পর"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:51
 #, c-format
 msgid "GroupWise mail delivery via %s"
 msgstr "%s'র মাধ�যম� GroupWise ম��ল বণ��নব�যবস�থা"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:97
 msgid "Sending Message"
 msgstr "বার�তা প�র�রণ"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:107
+#, c-format
+msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
+msgstr "ফ�ল�ডার প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: �িহ�নিত স���রহস�থল�র মধ�য� �র�ম ব�ধ ন�"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
+#, c-format
 msgid ""
 "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
 "your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
@@ -2843,95 +3189,36 @@ msgstr ""
 "�প���ষারত। �ি�� বার�তা �ন�যত�র স�থানাতর �র� �থবা ম��� ফ�ল�, প�র�রণ/প�রাপ�তি বা�ন �িপ� "
 "বার�তা��লি প�নরা� প�র�রণ�র প�র��ষ��া �র�ন।\n"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159
 #, c-format
 msgid "Could not send message: %s"
 msgstr "বার�তা প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "নত�ন ম��ল�র �পস�থিতি পর���ষা �রা হ����"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Connection to Server"
-msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য��"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "_Use custom command to connect to server"
-msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রত� নি�স�ব �মান�ড প�র��� �র�ন (_U)"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-msgid "Command:"
-msgstr "�মান�ড:"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "Folders"
-msgstr "ফ�ল�ডার"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
-msgid "_Show only subscribed folders"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র সাব-স���রা�ব �রা ফ�ল�ডার প�রদর�শিত হব� (_S)"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
-msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
-msgstr "সার�ভার দ�বারা �পলব�ধ ফ�ল�ডার ন�ম-স�প�স ���রাহ�য �রা হব� (_v)"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67
-msgid "Namespace"
-msgstr "ন�ম-স�প�স"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
-msgid "Hula"
-msgstr "Hula"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80
-msgid "For accessing Hula servers"
-msgstr "Hula সার�ভার ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য�"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97
-msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"�� বি�ল�প�র ফল� ���ি প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড সহয��� Hula সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রা "
-"হব�।"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:197
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:301
+#, c-format
 msgid "No output stream"
 msgstr "���প�� স���রিম �ন�পস�থিত"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:205
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
+#, c-format
 msgid "No input stream"
 msgstr "�নপ�� স���রিম �ন�পস�থিত"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:255
+#, c-format
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "�র�ম বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:373
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "সার�ভার�র সাথ� �প�রত�যাশিত ভাব� স�য�� বি���িন�ন �রা হ����: %s"
 
 #. for imap ALERT codes, account user host
 #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -2940,259 +3227,259 @@ msgstr ""
 "IMAP সার�ভার %s %s থ��� প�রাপ�ত সতর��বার�তা:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:468
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
 msgstr "IMAP সার�ভার থ��� প�রাপ�ত �প�রত�যাশিত প�রতি��রি�া: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:480
 #, c-format
 msgid "IMAP command failed: %s"
 msgstr "IMAP �মান�ড বিফল: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:560
+#, c-format
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "সার�ভার থ��� প�রাপ�ত প�রতি��রি� �তি শ���র সমাপ�ত হ����।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:715
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:771
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "IMAP সার�ভার থ��� প�রাপ�ত প�রত�য�ত�তর�র মধ�য %s স���রান�ত তথ�য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:751
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:809
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "IMAP সার�ভার থ��� �প�রত�যাশিত OK প�রতি��রি�া: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
 msgid "Always check for new mail in this folder"
 msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডার�র মধ�য� সর�বদা নত�ন বার�তার �পস�থিতি �ন�সন�ধান �রা হব�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:372
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "%s ডির����রি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:891
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:995
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3933
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "%s'র মধ�য� পরিবর�তিত বার�তা পর���ষা �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1950
-#, c-format
-msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
-msgstr "APPEND �মান�ড�র পর� �প�রত�যাশিত প�রতি��রি�ার �বস�থা '%s'"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1965
-msgid "No response on continuation after APPEND command"
-msgstr "APPEND �মান�ড�র পর� �র�ম ���রসর�র �দ�দ�শ�য� ��ন� প�রতি��রি�া প�রাপ�ত হ�নি"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3372
+#| msgid "Unable to retrieve message: %s"
+msgid "Unable to retrieve message: "
+msgstr "বার�তা �দ�ধার �রা যা�নি: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
-msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
-msgstr "APPEND �মান�ড স���ালন�াল� ��ানা ত�র��ি দ��া দি����!"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2842
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve message: %s"
-msgstr "বার�তা �দ�ধার �রা যা�নি: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3407
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5213
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "%s ID সহ বার�তা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3408
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5214
 msgid "No such message available."
 msgstr "�� ধরন�র ��ন� বার�তা �পস�থিত ন��।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3753
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3483
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4378
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:407
+#, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "�িহ�নিত বার�তা বর�তমান� �পলব�ধ ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3567
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4179
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "সার�ভার থ��� প�রাপ�ত প�রত�য�ত�তর �সম�প�র�ণ: বার�তা %d স���রান�ত ��ন� তথ�য �পস�থিত ন��"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3575
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4189
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "সার�ভার থ��� প�রাপ�ত প�রত�য�ত�তর �সম�প�র�ণ: বার�তা %d'র UID �পস�থিত ন��"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3791
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4418
+#, c-format
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "FETCH �র�ম�র প�রত�য�ত�তর�র মধ�য� বার�তার প�রধান ��শ �ন�পস�থিত।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "��যাশ� ডির����রি ��লা যা�নি: %s"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:193
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
+#| msgid "Could not open cache directory: %s"
+msgid "Could not open cache directory: "
+msgstr "��যাশ� ডির����রি ��লা যা�নি: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:326
 #, c-format
 msgid "Failed to cache message %s: %s"
 msgstr "বার�তা %s ��যাশ� �রা যা�নি: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:533
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:391
 #, c-format
-msgid "Failed to cache %s: %s"
-msgstr "%s ��যাশ� �রত� ব�যর�থ: %s"
+#| msgid "Failed to cache message %s: %s"
+msgid "Failed to cache message %s: "
+msgstr "বার�তা %s ��যাশ� �রা যা�নি: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:529
+#, c-format
+#| msgid "Failed to cache %s: %s"
+msgid "Failed to cache %s: "
+msgstr "%s ��যাশ� �রত� ব�যর�থ: "
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "নত�ন ম��ল�র �পস�থিতি পর���ষা �রা হ����"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
 msgstr "সাবস���রা�ব �রা ফ�ল�ডার�র মধ�য� নত�ন বার�তার �পস�থিতি পর���ষা �রা হব� (_h)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
-msgid "Namespace:"
-msgstr "ন�ম-স�প�স:"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
+msgid "Connection to Server"
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য��"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
+msgid "_Use custom command to connect to server"
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রত� নি�স�ব �মান�ড প�র��� �র�ন (_U)"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+#| msgid "Command:"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "�মান�ড: (_m)"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
+msgid "Folders"
+msgstr "ফ�ল�ডার"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
+msgid "_Show only subscribed folders"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র সাব-স���রা�ব �রা ফ�ল�ডার প�রদর�শিত হব� (_S)"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
+msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
+msgstr "সার�ভার দ�বারা �পলব�ধ ফ�ল�ডার ন�ম-স�প�স ���রাহ�য �রা হব� (_v)"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
+#| msgid "Namespace:"
+msgid "Names_pace:"
+msgstr "ন�ম-স�প�স: (_p)"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
 msgstr "�িহ�নিত সার�ভার�র �নব��স সার�ভার�র নত�ন বার�তা� ফিল��ার প�র��� �রা হব� (_A)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
 msgid "Check new messages for Jun_k contents"
 msgstr "নত�ন বার�তার মধ�য� �বা���িত বার�তা পর���ষা �রা হব� (_k)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "স�ব����রি�ভাব� দ�রবর�ত� বার�তা স�থান��র�প� স�স��ত �রা হব� (_z)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "IMAP সার�ভার�র ম��ল প�া � স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য�।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:99
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "�� বি�ল�প�র ফল� ���ি প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড সহয��� IMAP সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রা "
 "হব�।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "IMAP সার�ভার %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "%s'র �ন�য IMAP পরিস�বা, %s'র �পর"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:243
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:313
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:135
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgstr "%s'র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:244
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:314
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:136
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "SSL �পলব�ধ ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "স�য�� বাতিল �রা হ����"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:264
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
+#, c-format
+#| msgid "Could not connect to %s: %s"
+msgid "Could not connect to %s: "
+msgstr "%s-র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:370
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:390
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:397
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2942
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2982
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "নিরাপদ ম�ড� IMAP সার�ভার %s'র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:371
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2943
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS সমর�থিত ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:391
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2983
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "SSL ম�মা�সা �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:398
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "বর�তমান বিল�ড�র মধ�য� SSL �পলব�ধ ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2770
+#, c-format
+msgid "Connection cancelled"
+msgstr "স�য�� বাতিল �রা হ����"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2775
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" �মান�ড সহয��� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:78
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
-msgid "Inbox"
-msgstr "�নব��স"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
-msgid "Drafts"
-msgstr "�স�া"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
-msgid "Sent"
-msgstr "প�র�রিত"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
-msgid "Templates"
-msgstr "��মপ�ল��"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3056
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "IMAP সার�ভার %s'র দ�বারা �ন�র�ধ �রা �ন�ম�দন প�রণাল� %s সমর�থিত ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:752
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3068
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "�ন�ম�দন প�রণাল�র %s সমর�থিত ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:836
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3144
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3203,412 +3490,195 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:997
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:183
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "IMAP সার�ভার %s"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:185
+#, c-format
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "%s'র �ন�য IMAP পরিস�বা, %s'র �পর"
+
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1367
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:372
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:794
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:409
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:609
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:615
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:663
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:289
+msgid "Inbox"
+msgstr "�নব��স"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1822
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1320
 #, c-format
 msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডার�র নাম�র মধ�য� �ব�ধ ���ষর \"%c\" �পস�থিত থা�ার ফল� তা ব�ধ ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:413
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:504
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "'%s' ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2272
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1331
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "�র�ধ�বস�থ ফ�ল�ডার ��ানা: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583
-#, c-format
-msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
-msgstr "IMAP সার�ভার %s'� �মান�ড প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
-msgstr "IMAP4 সার�ভার %s থ��� �প�রত�যাশিত প�রতি��রি�া প�রাপ�ত হ����: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:221
-#, c-format
-msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
-msgstr "IMAP সার�ভার %s থ��� �প�রত�যাশিত �ভিবাদন প�রাপ�ত হ����।"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450
-#, c-format
-msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "'%s' ফ�ল�ডার নির�বা�ন �রত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456
-#, c-format
-msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
-msgstr "'%s' ফ�ল�ডার নির�বা�ন �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433
-#, c-format
-msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
-msgstr "IMAP সার�ভার %s'� �মান�ড প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435
-msgid "service unavailable"
-msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ ন�"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709
-#, c-format
-msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "IMAP4 সার�ভার %s'র সাথ� �প�রত�যাশিতভাব� স�য�� বি���িন�ন হ����: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
-msgid ""
-"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
-"rules"
-msgstr ""
-"�����ি ফিল��ার �থবা vFolder নি�ম�র �ন�য ম��লি�-লিস�� সনা��ত�রণ�র �ন�নত ব�যবস�থা "
-"স��রি� �র�ন"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90
-msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
-msgstr "X স���ন�ড�র মধ�য� পাঠ না হ��া ��যাশ�র বার�তা��লি�� ম��াদ�ত�ত�র�ণ র�প� ধার�য �রা হব�"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91
-msgid "Expire cached messages older than X seconds"
-msgstr "X স���ন�ড�র থ��� প�র�ন� ��যাশ�র বার�তা��লি�� ম��াদ�ত�ত�র�ণ র�প� ধার�য �রা হব�"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:432
-#, c-format
-msgid "Cannot access folder '%s': %s"
-msgstr "'%s' ফ�ল�ডার ব�যবহার �রত� ব�যর�থ: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:491
-#, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "ফ�ল�ডার '%s'-র সাথ� ফ�ল�যা� স�স��ত (sync) �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:497
-#, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
-msgstr "ফ�ল�ডার '%s'-র সাথ� ফ�ল�যা� স�স��ত (sync) �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:637
-#, c-format
-msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
-msgstr "'%s' ফ�ল�ডার�র বিষ�বস�ত� স�থা��র�প� বর��ন �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:642
-#, c-format
-msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
-msgstr "'%s' ফ�ল�ডার�র বিষ�বস�ত� স�থা��র�প� বর��ন �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:898
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
-msgstr "বার�তা %s, ফ�ল�ডার '%s' থ��� প�রাপ�ত �রতপ ব�যর�থ: �� ধরন�র বার�তা �ন�পস�থিত"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:903
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
-msgstr "বার�তা %s, ফ�ল�ডার '%s' থ��� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
-msgstr "ফ�ল�ডার '%s'-র শ�ষ� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: ফ�ল�ডার শ�ধ�মাত�র পাঠয���য"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "ফ�ল�ডার '%s'-র শ�ষ� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: ��ানা সমস�যা"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1070
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3137
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
-msgstr "ফ�ল�ডার '%s'-র শ�ষ� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+#| msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+msgid "Server unexpectedly disconnected"
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� �প�রত�যাশিত ভাব� স�য�� বি���িন�ন �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190
-#, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "ফ�ল�ডার '%s' থ��� '%s' ফ�ল�ডার� বার�তা স�থানান�তর �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
-#, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "ফ�ল�ডার '%s' থ��� '%s' ফ�ল�ডার� বার�তা �পি �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3140
+#| msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+msgid "Server unexpectedly disconnected: "
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� �প�রত�যাশিত ভাব� স�য�� বি���িন�ন �রা হ����: "
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:74
 #, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-msgstr "ফ�ল�ডার '%s' থ��� '%s' ফ�ল�ডার� বার�তা স�থানান�তর �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+#| msgid "Could not load summary for %s"
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "%s-র �ন�য ফ�ল�ডার�র স���ষিপ�ত তথ�য প�রস�ত�ত �রা যা�নি"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:82
 #, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-msgstr "ফ�ল�ডার '%s' থ��� '%s' ফ�ল�ডার� বার�তা �পি �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+#| msgid "Could not create cache file"
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "%s-র �ন�য ��যাশ� প�রস�ত�ত �রত� ব�যর�থ: "
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
-msgid "Check new messages for _Junk contents"
-msgstr "নত�ন বার�তার মধ�য� �বা���িত বার�তা পর���ষা �রা হব� (_J)"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
+msgstr "সার�ভার দ�বারা সমর�থিত হল� Quick Resync ব�যবহার �রা হব� (_Q)"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
-msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
-msgstr "�নব��স ফ�ল�ডার�র মধ�য� শ�ধ�মাত�র �বা���িত বার�তা পর���ষা �রা হব� (_g)"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67
-msgid "IMAP4rev1"
-msgstr "IMAP4rev1"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69
-msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
-msgstr "IMAPv4rev1 সার�ভার� বার�তা প�ার � স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য�।"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86
-msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"�� বি�ল�প�র ফল� ���ি প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড সহয��� IMAPv4rev1 সার�ভার�র সাথ� "
-"স�য�� �রা হব�।"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
-msgid "Connection canceled"
-msgstr "স�য�� বাতিল �রা হ����"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
-"STARTTLS"
-msgstr ""
-"নিরাপদ ম�ড� IMAP সার�ভার %s'র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: সার�ভার দ�বারা STARTTLS "
-"সমর�থন �রা হ� না"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
-msgid "TLS negotiations failed"
-msgstr "TLS ম�মা�সা �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
-msgstr "IMAP সার�ভার %s'র মধ�য� %s �ন�ম�দন প�রণাল� সহয��� �ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
-msgstr "IMAP সার�ভার %s'র মধ�য� %s সহয��� �ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969
-msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
-msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
-msgstr "'%s' নাম� ফ�ল�ডার�ি IMAP সার�ভার %s থ��� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821
-#, c-format
-msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr "'%s'-র �ন�য IMAP সার�ভার %s থ��� LIST স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+msgid "Use I_dle if the server supports it"
+msgstr "সার�ভার দ�বারা সমর�থিত হল� Idle ব�যবহার �রা হব� (_d)"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
-msgid "Bad command"
-msgstr "�মান�ড সঠি� ন�"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "'%s' ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
-msgstr "'%s' ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
-msgstr "'%s' ফ�ল�ডার ম��� ফ�লত� ব�যর�থ: বিশ�ষ ফ�ল�ডার"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020
-msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
-msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা যাব� না।"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "'%s' ফ�ল�ডার ম��� ফ�লত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
-msgstr "'%s' ফ�ল�ডার ম��� ফ�লত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম '%s' থ��� '%s'-� পরিবর�তন �রা যাব� না: বিশ�ষ ফ�ল�ডার"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111
-msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
-msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রা যাব� না।"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+msgid "Command:"
+msgstr "�মান�ড:"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম '%s' থ��� '%s'-� পরিবর�তন �রা যাব� না: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
+msgid "Numbe_r of cached connections to use"
+msgstr "��যাশ� �রা ব�যবহারয���য স�য���র স���যা (_r)"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম '%s' থ��� '%s'-� পরিবর�তন �রা যাব� না: �মান�ড সঠি� ন�"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
+msgid "Namespace:"
+msgstr "ন�ম-স�প�স:"
 
-#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST.
-#. * The fourth one is an error message.
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
-#, c-format
-msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr "%s তথ�য, '%s' বিন�যাস স���রান�ত IMAP সার�ভার %s থ��� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
+msgid "IMAP+"
+msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638
-msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
-msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডার�র সাব-স���রা�ব �রা সম�ভব ন�।"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1410
+#| msgid "Error writing mail temp file: %s"
+msgid "Error writing to cache stream: "
+msgstr "��যাশ� স���রিম� লি�ত� ত�র��ি: "
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2092
 #, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "'%s' ফ�ল�ডার� সাব-স���রা�ব �রত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
+#| msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "�ন�ম�দিত ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2865
 #, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
-msgstr "'%s' ফ�ল�ডার� সাব-স���রা�ব �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+#| msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
+msgid "Could not connect to %s (port %s): "
+msgstr "%s-র (প�র�� %s) সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710
-msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
-msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডার থ��� �ন-সাবস���রা�ব �রা সম�ভব ন�।"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3329
+#| msgid "Posting failed: %s"
+msgid "Closing tmp stream failed: "
+msgstr "tmp স���রিম বন�ধ �রত� ব�যর�থ: "
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
-#, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "'%s' ফ�ল�ডার� �ন-সাবস���রা�ব �রত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5363
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5378
+#| msgid "Cannot create message: %s"
+msgid "Cannot create spool file: "
+msgstr "স�প�ল ফা�ল নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: "
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1136
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1610
 #, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
-msgstr "'%s' ফ�ল�ডার� �ন-সাবস���রা�ব �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596
-msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "পরিবর�তিত বার�তা পর���ষা �রা হ����"
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "�� ধরন�র ফ�ল�ডার �পস�থিত ন��: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:70
 #, c-format
-msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
-msgstr "IMAP সার�ভার %s বিস��ত �বস�থা� র����।"
+msgid "Source stream returned no data"
+msgstr "��স�র স���রিম থ��� ��ন� তথ�য পা��া যা�নি"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644
-msgid "Fetching envelopes of new messages"
-msgstr "নত�ন বার�তার �াম প�রাপ�ত �রা হ����"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:79
 #, c-format
-msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-msgstr "IMAP সার�ভার %s থ��� প�রাপ�ত প�রত�য�ত�তর�র মধ�য� �প�রত�যাশিত ����ন �পস�থিত: "
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460
-msgid "No data"
-msgstr "তথ�যবিহ�ন"
+#| msgid "service unavailable"
+msgid "Source stream unavailable"
+msgstr "��স�র স���রিম �পলব�ধ ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:182
 #, c-format
-msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "IMAP সার�ভার %s'র সাথ�ত �প�রত�যাশিতভাব� স�য�� বি���িন�ন হ����: %s"
-
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-msgid "Message storage"
-msgstr "বার�তা স���রহ"
-
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP+"
-
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51
-msgid ""
-"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
-"\n"
-" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
-msgstr ""
-"পর���ষাম�ল� IMAP 4(.1) ��লা��ন��\n"
-"�� ��ড পর���ষা �রা হ�নি � �র �ন�য ��ন� ধরন�র সহা�তা �পলব�ধ ন�। পরিবর�ত� সাধারণ "
-"imap ব�যবহার �র�ন।\n"
-"\n"
-" !!! প�রধান �র�ম ��ষ�ত�র স���রান�ত বার�তা প�র�রণ�র �ন�য ��ি ব�যবহার �রব�ন না !!!\n"
+msgid "~%s (%s)"
+msgstr "~%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:252
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:192
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:201
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
-msgstr "%s'র (প�র�� %s) সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %s"
+#| msgid "mailbox:%s (%s)"
+msgid "mailbox: %s (%s)"
+msgstr "ম��ল-ব��স: %s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:210
 #, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s"
-msgstr "%s'র �পর POP সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:469
 msgid "Index message body data"
 msgstr "�নড���স বার�তার প�রধান ��শ�র তথ�য"
 
-#. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:685
 #, c-format
-msgid "~%s (%s)"
-msgstr "~%s (%s)"
-
-#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
-#, c-format
-msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr "ম��ল-ব��স:%s (%s)"
-
-#. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:403
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+#| msgid ""
+#| "Cannot get message: %s from folder %s\n"
+#| "  %s"
+msgid ""
+"Cannot get message %s from folder %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s বার�তা�ি %s ফ�ল�ডার থ��� প�রাপ�ত �রা যা�নি\n"
+"%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
 msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
 msgstr "'.folders' ফ�ল�ডার সামারি ফা�ল ব�যবহার �রা হব� (exmh) (_U)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
 msgid "MH-format mail directories"
 msgstr "MH-বিন�যাস�র ম��ল ডির����রি"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:56
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
 msgstr "MH-�ন�র�প ম��ল ডির����রির মধ�য� স�থান�� ম��ল স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
 msgid "Local delivery"
 msgstr "স�থান�� বণ��নব�যবস�থা"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:74
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
 msgid ""
 "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
 "folders managed by Evolution."
@@ -3616,29 +3686,29 @@ msgstr ""
 "প�রমিত mbox-ফরম�যা��র স�প�ল থ��� Evolution দ�বারা পরি�ালিত ফ�ল�ডার�র মধ�য� স�থান�� "
 "ম��ল �দ�ধার (স�থানাতর) �রত� ব�যবহ�ত।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
 msgstr "INBOX ফ�ল�ডার� ��ত নত�ন বার�তা� ফিল��ার প�র��� �রা হব� (_A)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91
 msgid "Maildir-format mail directories"
 msgstr "Maildir-বিন�যাস�র ম��ল ডির����রি"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:96
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:92
 msgid "For storing local mail in maildir directories."
 msgstr "maildir ডির����রির মধ�য� স�থান�� ম��ল স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104
 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
 msgstr "�বস�থাস��� হ�ডার Elm/Pine/Mutt বিন�যাস� স�র��ষণ �রা হব� (_S)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111
 msgid "Standard Unix mbox spool file"
 msgstr "প�রমিত Unix mbox স�প�ল ফা�ল"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
 msgid ""
 "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3646,207 +3716,233 @@ msgstr ""
 "বহিস�থিত প�রমিত mbox স�প�ল ফা�ল�র মধ�য� স�থান�� ম��ল ফা�ল প�া � স�র��ষণ�র �ন�য।\n"
 "Elm, Pine �থবা Mutt বিন�যাস�র ফ�ল�ডার�র ��রি প�ার �ন�য� ব�যবহার �রা যাব�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:122
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "প�রমিত Unix mbox স�প�ল ডির����রি"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:174
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:319
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:532
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:318
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "স���রহস�থল�র root %s'র পাথ স�নির�দিষ�� ন�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "স���রহস�থল�র root %s স�বাভাবি� ডির����রি ন�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:189
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:287
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:194
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:332
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার প�রাপ�ত �রত� বিফল: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:201
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:220
+#, c-format
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "স�থান�� স���রহস�থল�র মধ�য� �নব��স �ন�পস�থিত"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "স�থান�� ম��ল ফা�ল %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:342
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:393
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম %s থ��� %s'� পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:410
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:467
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "'%s'-র পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:498
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার �নড���স ফা�ল '%s' ম��� ফ�লত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:458
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:526
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:730
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র মি�া ফা�ল '%s' ম��� ফ�লত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:515
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:548
+#, c-format
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "সামারি তথ�য�র মধ�য� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
-msgid "Maildir append message canceled"
-msgstr "Maildir'� বার�তা য�� �র�ম বাতিল �রা হ����"
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:198
+#, c-format
+#| msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
+msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
+msgstr "maildir ফ�ল�ডার�র মধ�য� বার�তা স�য��ন �রত� ব�যর�থ: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:256
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:386
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:168
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "maildir ফ�ল�ডার�র বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: %s: %s"
+#| msgid ""
+#| "Cannot get message: %s from folder %s\n"
+#| "  %s"
+msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
+msgstr "%s বার�তা�ি %s ফ�ল�ডার থ��� প�রাপ�ত �রা যা�নি: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:346
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:450
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:326
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-"  %s"
+#| msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
+msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
+msgstr "�ন�তব�য�র ফ�ল�ডার�র মধ�য� বার�তা স�থানান�তর �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
+msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
 msgstr ""
-"বার�তা প�রাপ�ত �রা যা�নি: %s, %s ফ�ল�ডার থ���\n"
-"  %s"
+"ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s: ফ�ল�ডার�র নাম�র মধ�য� বিন�দ� �িহ�ন প�র��� �রা �লব� না"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "বার�তার বিষ�বস�ত� ব�ধ ন�"
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:680
+#, c-format
+#| msgid "Folder already exists"
+msgid "Folder %s already exists"
+msgstr "%s ফ�ল�ডা�ি বর�তমান� �পস�থিত র����"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:381
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:395
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার '%s' নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:347
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:464
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার '%s' প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:357
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:473
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
 msgstr "ফ�ল�ডার '%s' প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: ফ�ল�ডার বর�তমান� �ন�পস�থিত"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:239
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
 msgstr "ফ�ল�ডার '%s' প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: maildir ডির����রি ন�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:584
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা যা�নি: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:295
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "maildir ডির����রি ন�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:508
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:819
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:159
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' ফ�ল�ডার স���যান �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:671
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
+msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
+msgstr ""
+"ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %s: ফ�ল�ডার�র নাম�র মধ�য� বিন�দ� �িহ�ন ব�যবহার �রা �লব� "
+"না"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:435
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:565
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "maildir ডির����রির পাথ ��লত� ব�যর�থ: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র স�স��তি পর���ষা ব�যবস�থা"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:656
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:649
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "নত�ন বার�তার �পস�থিতি পর���ষা �রা হ����"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:690
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:826
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131
 msgid "Storing folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "%s'র �পর ফ�ল�ডার ল� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:220
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:183
 #, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "ম��ল-ব��স ��লত� ব�যর�থ: %s: %s\n"
+#| msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
+msgid "Cannot open mailbox: %s: "
+msgstr "ম��ল-ব��স ��লত� ব�যর�থ: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
-msgid "Mail append canceled"
-msgstr "ম��ল স�য��ন বাতিল �রা হ����"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:249
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "mbox ফা�ল�র শ�ষ� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: %s: %s"
+#| msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
+msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
+msgstr "mbox ফা�ল�র শ�ষ� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:451
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "ফ�ল�ডার�ি স�থা��র�প� ��ষতি��রস�ত হ���� �ব� প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:459
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234
-msgid "Message construction failed."
-msgstr "বার�তা �ঠন �রত� ব�যর�থ।"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
+msgstr "%s'র �পর ফ�ল�ডার ল� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:540
+#, c-format
 msgid "Cannot create a folder by this name."
 msgstr "�িহ�নিত নাম সহয��� ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:406
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
 msgstr "'%s' ফ�ল�ডার প�রাপ�ত �রা যা�নি: স�বাভাবি� ফা�ল ন�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:556
+#, c-format
+msgid "Cannot create directory '%s': %s."
+msgstr "'%s' ডির����রি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s।"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder: %s: %s"
+msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:574
+msgid "Folder already exists"
+msgstr "ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:615
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:628
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3855,164 +3951,168 @@ msgstr ""
 "ফ�ল�ডার '%s' ম��� ফ�লা যা�নি:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:638
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file."
 msgstr "'%s' স�বাভাবি� ফা�ল ন�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:647
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "ফ�ল�ডার '%s' ফা��া ন�। ম��� ফ�লা হ�নি।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:673
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:687
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার সামারি ফা�ল '%s' ম��� ফ�লত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:767
 #, c-format
-msgid "Cannot create directory '%s': %s."
-msgstr "'%s' ডির����রি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s।"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার�র নাম ব�ধ ন�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:782
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
 msgstr "'%s'-র নাম পরিবর�তন �রা যা�নি: '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:865
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "'%s'র নাম %s'� পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার ��লত� ব�যর�থ: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:537
 #, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "%ld �বস�থান�, %s ফ�ল�ডার�র মধ�য� ম��ল পার�সার স���রান�ত ��র�তর ত�র��ি"
+#| msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
+msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
+msgstr "%s �বস�থান�, %s ফ�ল�ডার�র মধ�য� ম��ল পার�সার স���রান�ত ��র�তর ত�র��ি"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:622
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার পর���ষা �রা যা�নি: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:697
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:833
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "ফা�ল ��লত� ব�যর�থ: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "�স�থা�� ম��ল-ব��স ��লত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:949
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "��স ফ�ল�ডার %s বন�ধ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "�স�থা�� ফ�ল�ডার বন�ধ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:756
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1131
+#, c-format
+msgid ""
+"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
+"it.)"
+msgstr ""
+"MBOX ��ষতি��রস�ত, �ন���রহ �র� তা স�শ�ধন �র�ন। (From �র�থা� প�রাপ� বিশিষ�� প���তি প�রত�যাশিত "
+"�িন�ত� তা পা��া যা�নি।)"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:895
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1140
+#, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "স���ষিপ�ত তথ�য � ফ�ল�ডার� �রমিল, স�স��তির (sync) পর��"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1052
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "��ানা সমস�যা: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1210
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1240
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "�স�থা�� ম��ল-ব��স� লি�ত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1229
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "�স�থা�� ম��ল-ব��স� লি�ত� ব�যর�থ: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
-msgid "MH append message canceled"
-msgstr "MH'� বার�তা য�� �র�ম বাতিল �রা হ����"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:115
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "mh ফ�ল�ডার�র শ�ষ� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: %s: %s"
+#| msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
+msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
+msgstr "mh ফ�ল�ডার�র শ�ষ� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:483
 #, c-format
 msgid "Could not create folder '%s': %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার '%s' নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:497
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "ফ�ল�ডার '%s' প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: ডির����রি ন�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:230
 #, c-format
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "MH ডির����রির পাথ ��লত� ব�যর�থ: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:327
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
 msgstr "স�প�ল '%s' ��লত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:341
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
 msgstr "স�প�ল '%s' স�বাভাবি� ফা�ল �থবা ডির����রি ন�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:357
+#, c-format
+msgid "Spool mail file %s"
+msgstr "স�প�ল ম��ল ফা�ল %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:357
+#, c-format
+msgid "Spool folder tree %s"
+msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডার ��রি %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:391
 #, c-format
 msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
 msgstr "ফ�ল�ডার '%s/%s' বর�তমান� �ন�পস�থিত।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:403
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder '%s':\n"
@@ -4021,12 +4121,12 @@ msgstr ""
 "ফ�ল�ডার '%s' ��লত� ব�যর�থ:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:409
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' does not exist."
 msgstr "ফ�ল�ডার '%s' বর�তমান� �ন�পস�থিত।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:416
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder '%s':\n"
@@ -4035,119 +4135,144 @@ msgstr ""
 "ফ�ল�ডার '%s' নির�মাণ �রত� ব�যর�থ:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:426
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a mailbox file."
 msgstr "'%s' ম��ল-ব��স ফা�ল ন�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:462
+#, c-format
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "স���রহস�থল� INBOX'র �পস�থিতি সমর�থিত ন�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:476
 #, c-format
-msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "স�প�ল ম��ল ফা�ল %s"
+msgid "Spool folders cannot be deleted"
+msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা যাব� না"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:491
 #, c-format
-msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডার ��রি %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238
-msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা যাব� না"
-
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193
 #, c-format
-msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
+#| msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
+msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
 msgstr "�স�থা�� ফ�ল�ডার %s স�স��ত (sync) �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
 #, c-format
-msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
+#| msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
+msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
 msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডার %s স�স��ত (sync) �রা যা�নি: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:248
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:265
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:243
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:275
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not sync spool folder %s: %s\n"
+#| "Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
 msgid ""
-"Could not sync spool folder %s: %s\n"
+"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
 "Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
 msgstr ""
 "স�প�ল ফ�ল�ডার %s স�স��ত (sync) �রা যা�নি: %s\n"
 "ফ�ল�ডার সম�ভবত ��ষতি��রস�ত, '%s'-� �পি স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:200
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:279
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "�ভ�যন�তর�ণ সমস�যা: UID'র বিন�যাস সঠি� ন�: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:415
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:241
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:245
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:369
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:695
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "%s বার�তা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:477
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:483
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:530
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "প�স�� �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525
+#| msgid "Posting failed: %s"
+msgid "Posting failed: "
+msgstr "প�স�� �রত� ব�যর�থ: "
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:554
+#, c-format
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� NNTP বার�তা প�স�� �রা সম�ভব ন�!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:444
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:574
+#, c-format
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "NNTP ফ�ল�ডার থ��� বার�তা �পি �রা সম�ভব ন�!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
 msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
 msgstr ""
 "স���ষিপ�ত বিন�যাস� ফ�ল�ডার প�রদর�শন �রা হব� (�র�থা� comp.os.linux'র পরিবর�ত� c.o."
 "linux) (_S)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
 msgstr "সাবস���রিপশন ডা�ল��, �প���ষি� ফ�ল�ডার�র নাম প�রদর�শন �রা হব� (_d)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
 msgid "USENET news"
 msgstr "USENET নি��"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
 msgstr "USENET নি����র�প� বার�তা পাঠ � প�স�� �রত� ব�যবহ�ত �পলব�ধ ব�যবস�থা।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
 msgid ""
 "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
 "password."
 msgstr "�� বি�ল�প�র ফল� ���ি প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড সহয��� NNTP সার�ভার� �ন�ম�দন �রা হব�।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:77
+#, c-format
+msgid "Authentication requested but no username provided"
+msgstr "�ন�ম�দন�র �ন�র�ধ �ানান� হ���� �িন�ত� ব�যবহার�ার�র না �ল�লি�িত হ�নি"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:89
+#, c-format
+msgid "Cannot authenticate to server: %s"
+msgstr "সার�ভার� �ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:346
 #, c-format
-msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-msgstr "%s থ��� প�রাপ�ত �ভিবাদন প�ত� বিফল: %s"
+#| msgid "Could not read greeting from %s: %s"
+msgid "Could not read greeting from %s: "
+msgstr "%s থ��� প�রাপ�ত �ভিবাদন প�ত� বিফল: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:359
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP সার�ভার %s দ�বারা �রার ��ড %d ��পন�ন হ����: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:527
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "%s'র মাধ�যম� USENET নি��"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:815
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4158,7 +4283,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:909
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1160
+#, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -4168,7 +4294,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�� নি����র�প �পস�থিত ন��। নির�বা�িত ফ�ল�ডার সম�ভবত ���ি �র�ধ�বস�থ ফ�ল�ডার।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:941
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1202
+#, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -4178,122 +4305,115 @@ msgstr ""
 "\n"
 "নি��-��র�প �পস�থিত ন��!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1235
+#, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "নি�� স���রহস�থল�র ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: পরিবর�ত� সাব-স���রা�ব �র�ন।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:974
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1251
+#, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "নি�� স���রহস�থল�র মধ�য� ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:982
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1268
+#, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr "নি�� স���রহস�থল�র মধ�য� ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা সম�ভব ন�: পরিবর�ত� �ন-সাবস���রা�ব �র�ন।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1171
-msgid "Authentication requested but no username provided"
-msgstr "�ন�ম�দন�র �ন�র�ধ �ানান� হ���� �িন�ত� ব�যবহার�ার�র না �ল�লি�িত হ�নি"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-msgstr "সার�ভার� �ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ: %s"
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1479
+#| msgid "NNTP Command failed: %s"
+msgid "NNTP Command failed: "
+msgstr "NNTP �মান�ড স���ালন� বিফল: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1553
 #, c-format
-msgid "NNTP Command failed: %s"
-msgstr "NNTP �মান�ড স���ালন� বিফল: %s"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360
 msgid "Not connected."
 msgstr "স�য���ত ন�।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1413
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "�� ধরন�র ফ�ল�ডার �পস�থিত ন��: %s"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:345
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: নত�ন বার�তা স���যান �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:246
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "xover থ��� �প�রত�যাশিত সার�ভার�র প�রতি��রি�া প�রাপ�ত হ����: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:362
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "head থ��� �প�রত�যাশিত সার�ভার�র প�রতি��রি�া প�রাপ�ত হ����: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
-msgid "Use cancel"
-msgstr "বাতিল ব�যবহার �র�ন"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "�র�ম বিফল: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:277
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:334
+#, c-format
+msgid "No message with UID %s"
+msgstr "UID %s সহ ��ন� বার�তা �পস�থিত ন��"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:342
+#, c-format
+msgid "Retrieving POP message %d"
+msgstr "POP বার�তা %d �দ�ধার �রা হ����"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "��ানা �ারণ"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:486
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "POP'র স���ষিপ�ত তথ�য প�রাপ�ত �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
 #, c-format
 msgid "Cannot get POP summary: %s"
 msgstr "POP স���রান�ত স���ষিপ�ত তথ�য প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:314
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:561
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "প�র�ন� বার�তা স�থা��র�প� বর��ন �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:322
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "ম��� ফ�লা বার�তা স�থা��র�প� বর��ন �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:530
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:552
-#, c-format
-msgid "No message with UID %s"
-msgstr "UID %s সহ ��ন� বার�তা �পস�থিত ন��"
-
-#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
-#. returns the proper exception code.  Sigh.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "POP বার�তা %d �দ�ধার �রা হ����"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "��ানা �ারণ"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+msgid "Message storage"
+msgstr "বার�তা স���রহ"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
 msgid "_Leave messages on server"
 msgstr "সার�ভার থ��� বার�তা ম��� ফ�লা হব� না (_L)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can select how many days can be message left on the server
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
 #, c-format
 msgid "_Delete after %s day(s)"
 msgstr "%s দিন �তি��রান�ত হল� ম��� ফ�লা হব� (_D)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
+msgid "Delete _expunged from local Inbox"
+msgstr "স�থা��র�প� বর��িত বার�তা��লি স�থান�� �নব��স থ��� ম��� ফ�লা হ� (_e)"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
 msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
 msgstr "সর�বধরন�র POP3 ���স��নশন�র �ন�য সমর�থন নিষ���রি� �রা হব� (_s)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:58
 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
 msgstr "সর�বধরন�র POP সার�ভার�র সাথ� স�য�� � ম��ল ডা�নল�ড �রার �দ�দ�শ�য�।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:75
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
 "is the only option supported by many POP servers."
@@ -4301,7 +4421,7 @@ msgstr ""
 "�� বি�ল�প�র ফল� ���ি প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড সহয��� POP সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রা "
 "হব�। �ধি�া�শ POP সার�ভার�র দ�বারা শ�ধ�মাত�র �� বি�ল�প�ি সমর�থিত হ�।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4311,56 +4431,69 @@ msgstr ""
 "সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রা হব�। �ন�� সার�ভার�র দ�বারা �� ব�শিষ���য সমর�থিত হল�� সব "
 "ব�যবহার�ার�দ�র �ন�য ��ি ব�যবহার �রা না� সম�ভব হত� পার�।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
+#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:98
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "POP সার�ভার %s থ��� প�রাপ�ত �ভিবাদন প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:237
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "নিরাপদ ম�ড� POP সার�ভার %s'র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "সার�ভার�র দ�বারা STLS সমর�থিত ন�"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
+#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
+#, c-format
+#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
+msgstr "নিরাপদ ম�ড� POP সার�ভার %s-র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ%s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:231
+msgid "TLS negotiations failed"
+msgstr "TLS ম�মা�সা �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
 msgid "TLS is not available in this build"
 msgstr "বর�তমান বিল�ড� TLS সমর�থিত ন�"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "POP সার�ভার %s'র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:317
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
 "mechanism."
 msgstr "POP সার�ভার %s'র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: �ন�র�ধ �রার �ন�ম�দন প�রণাল� সমর�থিত ন�।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
+#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:340
 #, c-format
-msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "SASL '%s' ল�-�ন, POP সার�ভার %s'র ��ষ�ত�র� বিফল: %s"
+#| msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
+msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
+msgstr "SASL '%s' ল�-�ন, POP সার�ভার %s%s-4 ��ষ�ত�র� বিফল"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "POP সার�ভার %s'� ল�-�ন �রত� ব�যর�থ: SASL প�র����ল স���রান�ত সমস�যা"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:374
 #, c-format
-msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr "POP সার�ভার %s'� �ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ: %s"
+#| msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
+msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
+msgstr "POP সার�ভার %s-� �ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4370,8 +4503,7 @@ msgstr ""
 "ধারণ �র� �ন�প�রব�শ�র প�র��ষ��া �রা হ����। �ন���রহ �র� ��যাডমিনিস���র���র�র সাথ� "
 "য��ায�� �র�ন।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4380,405 +4512,490 @@ msgstr ""
 "POP সার�ভার %s'র সাথ� স�য�� �র�ন।\n"
 "পাস��ার�ড প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
+#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Unable to connect to POP server %s.\n"
+#| "Error sending username: %s"
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending username: %s"
+"Error sending username%s"
 msgstr ""
-"POP সার�ভার %s'র সাথ� স�য�� �র�ন।\n"
-"ব�যবহার�ার�র নাম প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+"POP সার�ভার %s-র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ।\n"
+"ব�যবহার�ার�র নাম পাঠাত� ত�র��ি%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:671
+#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Unable to connect to POP server %s.\n"
+#| "Error sending password: %s"
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s.\n"
+"Error sending password%s"
+msgstr ""
+"POP সার�ভার %s-র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ।\n"
+"পাস��ার�ড পাঠাত� ত�র��ি%s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
+#, c-format
+#| msgid "IMAP server %s"
+msgid "POP3 server %s"
+msgstr "POP3 সার�ভার %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
+#, c-format
+#| msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgid "POP3 server for %s on %s"
+msgstr "%s-র �ন�য POP3 পরিস�বা, %s-র �পর"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:694
+#, c-format
+msgid "Could not connect to POP server %s"
+msgstr "POP সার�ভার %s'র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:721
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "'%s'-র �ন�র�প ফ�ল�ডার �পস�থিত ন��।"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:738
+#, c-format
+msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
+msgstr "POP3 স���রহস�থল�র ��ন� �ন���রম �পস�থিত ন��"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
 msgid "Sendmail"
 msgstr "Sendmail"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:40
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
 msgid ""
 "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
 "system."
 msgstr "স�থান�� সিস���ম� \"sendmail\" প�র���রাম�র মাধ�যম� ম��ল বণ��ন�র �দ�দ�শ�য�।"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:49
+msgid "sendmail"
+msgstr "sendmail"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:51
+msgid "Mail delivery via the sendmail program"
+msgstr "sendmail প�র���রাম�র মাধ�যম� ম��ল বণ��ন"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:86
+#, c-format
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "প�রাপ�দ�র তালি�া পার�স �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:119
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
 msgstr "sendmail'র �ন�য পা�প নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s: ম��ল প�র�রণ �রা যা�নি"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:141
 #, c-format
 msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
 msgstr "sendmail fork �রত� ব�যর�থ: %s: ম��ল প�র�রণ �রা যা�নি"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
+#| msgid "Could not send message: %s"
+msgid "Could not send message: "
+msgstr "বার�তা পাঠাত� ব�যর�থ: "
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:210
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
 msgstr "সি�নাল %s ��পন�ন �র� sendmail বন�ধ হ����: ম��ল প�র�রণ �রা যা�নি।"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:217
 #, c-format
 msgid "Could not execute %s: mail not sent."
 msgstr "%s স���ালন �রত� ব�যর�থ: ম��ল প�র�রণ �রা যা�নি"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
 msgstr "%d �বস�থার স��না প�রদান �র� sendmail বন�ধ হ����: ম��ল প�র�রণ �রা যা�নি।"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "sendmail প�র���রাম�র মাধ�যম� ম��ল বণ��ন"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:45
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr "SMTP সহয��� দ�রবর�ত� ম��ল-হাব�র সাথ� স�য�� �র� ম��ল বণ��ন�র �দ�দ�শ�য�।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#| msgid "Welcome response error"
+msgid "Welcome response error: "
+msgstr "স�বা�তম বার�তা সম�পর��িত সমস�যা: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:277
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:284
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "নিরাপদ ম�ড� SMTP সার�ভার %s'র সাথ� স�য���ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
+#| msgid "STARTTLS command failed: %s"
+msgid "STARTTLS command failed: "
+msgstr "STARTTLS �মান�ড স���ালন� ব�যর�থ: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
+#, c-format
+msgid "SMTP server %s"
+msgstr "SMTP সার�ভার %s"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361
+#, c-format
+msgid "SMTP mail delivery via %s"
+msgstr "%s'র মাধ�যম� SMTP ম��ল বণ��ন"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:408
+#, c-format
+msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
+msgstr "SMTP সার�ভার %s দ�বারা �ন�র�ধ �রা �ন�ম�দন প�রণাল� %s সমর�থিত ন�।"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"SMTP সার�ভার� �ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ।\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:613
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: service not connected."
+msgstr "বার�তা প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: পরিস�বা স�য���ত ন�।"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: sender address not valid."
+msgstr "বার�তা প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: প�র�র��র ঠি�ানা ব�ধ ন�।"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
+msgid "Sending message"
+msgstr "বার�তা প�র�রণ �রা হ����"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:649
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: no recipients defined."
+msgstr "বার�তা প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: প�রাপ� �ল�লি�িত হ�নি।"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
+msgstr "বার�তা প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: �� �থবা �ধি� প�রাপ� ব�ধ ন�"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "সিন����স ��িত সমস�যা, ��ানা �মান�ড"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "পরামিতি �থবা �র���ম�ন��� সিন����স ��িত সমস�যা"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "�মান�ত স���ালিত হ�নি"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "�মান�ড�র পরামিতি স���ালিত হ�নি"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "সিস���ম�র �বস�থা, �থবা সিস���ম সহ�তা ব�যবস�থা থ��� প�রাপ�ত প�রত�য�ত�তর"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735
 msgid "Help message"
 msgstr "সহা�তা বার�তা"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737
 msgid "Service ready"
 msgstr "পরিস�বা প�রস�ত�ত"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "পরিস�বার দ�বারা পরিবহণ ��যান�ল বন�ধ �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:741
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ ন�, পরিবহণ ��যান�ল বন�ধ �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "ম��ল স���রান�ত �ন�র�ধ �রা �র�ম সঠি�, সম�পন�ন �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "স�থান�� ব�যবহার�ার� ন�; <forward-path>'� �ন�বর�তন �রা হব�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "ম��ল স���রান�ত �ন�র�ধ �রা �র�ম স���ালিত হ�নি: ম��ল-ব��স �পলব�ধ ন�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "�ন�র�ধ �রা �র�ম স���ালিত হ�নি: ম��ল-ব��স �পলব�ধ ন�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "�ন�র�ধ �রা �র�ম বাতিল �রা হ����: প�র��রি�া�রণ� সমস�যা"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "স�থান�� ব�যবহার�ার� ন�; �ন���রহ �র� <forward-path> প�র��ষ��া �র�ন"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "�ন�র�ধ �রা �র�ম স���ালিত হ�নি: স���রহস�থল� পর�যাপ�ত স�থান �ন�পস�থিত"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr ""
 "ম��ল স���রান�ত �ন�র�ধ �রা �র�ম বাতিল �রা হ����: স���রহস�থল� বরাদ�দ স�থান �তি��রান�ত "
 "হ����"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "�ন�র�ধ �রা �র�ম স���ালিত হ�নি: ম��ল-ব��স�র নাম ��রহণয���য ন�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "ম��ল �নপ�� �রম�ভ �র�ন; �ন�ত� ব�যবহার �র�ন <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:763
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "��রানসা�শান বিফল"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন প�র���ন"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:769
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "�ন�ম�দন প�রণাল� স�দ�� ন�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:771
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "�ন�র�ধ �রা �ন�ম�দন ব�যবস�থা� �ন��রিপশন প�র���ন"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "�স�থা�� �নম�দন প�র��রি�া বিফল"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
-msgid "Welcome response error"
-msgstr "স�বা�তম বার�তা সম�পর��িত সমস�যা"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "নিরাপদ ম�ড� SMTP সার�ভার %s'র সাথ� স�য���ত �রত� ব�যর�থ: %s"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
-#, c-format
-msgid "STARTTLS command failed: %s"
-msgstr "STARTTLS �মান�ড স���ালন� ব�যর�থ: %s"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
-msgid "STARTTLS command failed"
-msgstr "STARTTLS �মান�ড স���ালন� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "SMTP সার�ভার %s দ�বারা �ন�র�ধ �রা �ন�ম�দন প�রণাল� %s সমর�থিত ন�।"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"SMTP সার�ভার� �ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ।\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP সার�ভার %s"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "%s'র মাধ�যম� SMTP ম��ল বণ��ন"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
-msgid "Cannot send message: service not connected."
-msgstr "বার�তা প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: পরিস�বা স�য���ত ন�।"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "বার�তা প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: প�র�র��র ঠি�ানা ব�ধ ন�।"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
-msgid "Sending message"
-msgstr "বার�তা প�র�রণ �রা হ����"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "বার�তা প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: প�রাপ� �ল�লি�িত হ�নি।"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
-msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr "বার�তা প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: �� �থবা �ধি� প�রাপ� ব�ধ ন�"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP'র �ভিবাদন"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011
-#, c-format
-msgid "HELO command failed: %s"
-msgstr "HELO �মান�ড ব�যর�থ: %s"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
-msgid "HELO command failed"
-msgstr "HELO �মান�ড ব�যর�থ"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082
+#| msgid "HELO command failed: %s"
+msgid "HELO command failed: "
+msgstr "HELO �মান�ড ব�যর�থ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150
 msgid "SMTP Authentication"
 msgstr "SMTP �ন�ম�দন ব�যবস�থা"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157
+#, c-format
 msgid "Error creating SASL authentication object."
 msgstr "SASL �ন�ম�দন�র �ব����� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
-#, c-format
-msgid "AUTH command failed: %s"
-msgstr "AUTH �মান�ড ব�যর�থ: %s"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
-msgid "AUTH command failed"
-msgstr "AUTH �মান�ড ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "সার�ভার থ��� �ন�ম�দন স���রান�ত প�রাপ�ত প�রতি��রি� সঠি� ন�।\n"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "MAIL FROM �মান�ড ব�যর�থ: %s: ম��ল পাঠান� হ�নি"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248
-msgid "MAIL FROM command failed"
-msgstr "MAIL FROM �মান�ড ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
-#, c-format
-msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "RCPT TO �মান�ড ব�যর�থ: %s: ম��ল পাঠান� হ�নি"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
-#, c-format
-msgid "RCPT TO <%s> failed"
-msgstr "RCPT TO <%s> ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
-#, c-format
-msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA �মান�ড ব�যর�থ: %s: ম��ল পাঠান� হ�নি"
-
-#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
-#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
-#.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
-msgid "DATA command failed"
-msgstr "DATA �মান�ড ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
-#, c-format
-msgid "RSET command failed: %s"
-msgstr "RSET �মান�ড ব�যর�থ: %s"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1187
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196
+#| msgid "AUTH command failed: %s"
+msgid "AUTH command failed: "
+msgstr "AUTH �মান�ড ব�যর�থ: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1304
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327
+#| msgid "MAIL FROM command failed"
+msgid "MAIL FROM command failed: "
+msgstr "MAIL FROM �মান�ড ব�যর�থ: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
+#| msgid "RSET command failed: %s"
+msgid "RCPT TO command failed: "
+msgstr "RCPT TO �মান�ড ব�যর�থ: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
+#, c-format
+#| msgid "RCPT TO <%s> failed"
+msgid "RCPT TO <%s> failed: "
+msgstr "RCPT TO <%s> ব�যর�থ: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1500
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1519
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1532
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1540
+#| msgid "DATA command failed"
+msgid "DATA command failed: "
+msgstr "DATA �মান�ড ব�যর�থ: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1565
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1579
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1587
+#| msgid "RSET command failed: %s"
+msgid "RSET command failed: "
+msgstr "RSET �মান�ড ব�যর�থ: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1612
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1633
+#| msgid "QUIT command failed: %s"
+msgid "QUIT command failed: "
+msgstr "QUIT �মান�ড ব�যর�থ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474
-msgid "RSET command failed"
-msgstr "RSET �মান�ড ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
-#, c-format
-msgid "QUIT command failed: %s"
-msgstr "QUIT �মান�ড ব�যর�থ: %s"
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#| msgid "Anniversary"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Anniversary"
+msgstr "বা�সরি�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
-msgid "QUIT command failed"
-msgstr "QUIT �মান�ড ব�যর�থ"
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#| msgid "Birthday"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Birthday"
+msgstr "�ন�মদিন"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:45
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#| msgid "Business"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Business"
 msgstr "ব�যবসা"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#| msgid "Competition"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Competition"
 msgstr "প�রতিদ�বন�ধিতা"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#| msgid "Favorites"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Favorites"
 msgstr "প�রি�"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#| msgid "Gifts"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Gifts"
 msgstr "�পহার"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#| msgid "Goals/Objectives"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Goals/Objectives"
 msgstr "�দ�দ�শ�য"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#| msgid "Holiday"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday"
 msgstr "���ি"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#| msgid "Holiday Cards"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday Cards"
 msgstr "���ি �পল��ষ� �ার�ড"
 
 #. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#| msgid "Hot Contacts"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Hot Contacts"
-msgstr "��র���বপ�র�ণ পরি�িতি"
+msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ পরি�িতি"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#| msgid "Ideas"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Ideas"
 msgstr "ভাবনা"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#| msgid "International"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "International"
 msgstr "�ন�তর��াতি�"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#| msgid "Key Customer"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Key Customer"
 msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ ��রাহ�"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#| msgid "Miscellaneous"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "বিবিধ"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#| msgid "Personal"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Personal"
 msgstr "ব�য��তি�ত"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#| msgid "Phone Calls"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Phone Calls"
 msgstr "ফ�ন �ল"
 
 #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#| msgid "Status"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Status"
 msgstr "�বস�থা"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#| msgid "Strategies"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Strategies"
 msgstr "��শল"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+#| msgid "Suppliers"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Suppliers"
 msgstr "প�রদান�ার�"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+#| msgid "Time & Expenses"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Time & Expenses"
 msgstr "সম� � ব�য�"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+#| msgid "VIP"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "VIP"
 msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ ব�য��তি (VIP)"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:70
+#| msgid "Waiting"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "�প���ষারত"
 
@@ -4786,7 +5003,7 @@ msgstr "�প���ষারত"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 ../libedataserver/e-time-utils.c:1911
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
@@ -4794,7 +5011,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 #. in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
@@ -4802,7 +5019,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 #. in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654 ../libedataserver/e-time-utils.c:1907
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 
@@ -4810,78 +5027,78 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1773
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1765
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1680
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%m/%d/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1776
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1768
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834 ../libedataserver/e-time-utils.c:1956
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830 ../libedataserver/e-time-utils.c:1938
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -4889,408 +5106,863 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 ../libedataserver/e-time-utils.c:1943
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1847 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1839 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1850
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1842
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1846
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:90
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:93
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:673
 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
 msgstr "��যান�নিমাস র�প� LDAP ব�যবহার"
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "�ন�ম�দন �রত� বিফল।\n"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:362
-#, c-format
-msgid ""
-"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
-"name"
-msgstr ""
-"বর�তমান �নফি�ার�শন� '%s' নাম� ���ি বিভা� �পস�থিত র����। �ন���রহ �র� ���ি প�থ� নাম "
-"ব�যবহার �র�ন"
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:131
+msgid "Category Properties"
+msgstr "শ�র�ণ�বিভা��র ব�শিষ���য"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:526
-msgid "Icon"
-msgstr "���ন"
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:142
+msgid "Category _Name"
+msgstr "শ�র�ণ�র নাম (_N)"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:531
-msgid "Category"
-msgstr "শ�র�ণ�বিভা�"
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:148
+msgid "Category _Icon"
+msgstr "শ�র�ণ�র প�রত�� (_I)"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:189
 msgid "Category Icon"
 msgstr "শ�র�ণ�বিভা��র প�রত��"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
-msgid "Category Properties"
-msgstr "শ�র�ণ�বিভা��র ব�শিষ���য"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
-msgid "Category _Icon"
-msgstr "শ�র�ণ�র প�রত�� (_I)"
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:195
+msgid "_No Image"
+msgstr "�বি �ন�পস�থিত (_N)"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
-msgid "Category _Name"
-msgstr "শ�র�ণ�র নাম (_N)"
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:406
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
+"name"
+msgstr ""
+"বর�তমান �নফি�ার�শন� '%s' নাম� ���ি বিভা� �পস�থিত র����। �ন���রহ �র� ���ি প�থ� নাম "
+"ব�যবহার �র�ন"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "�িহ�নিত শ�র�ণ�র মধ�য� বস�ত� �ন�তর�ভ���ত র����:(_c)"
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:663
+msgid "Currently _used categories:"
+msgstr "বর�তমান� ব�যবহ�ত শ�র�ণ�: (_u)"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:670
 msgid "_Available Categories:"
 msgstr "�পলব�ধ শ�র�ণ�: (_A)"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:713
 msgid "_Edit"
 msgstr "সম�পাদনা (_E)"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
-msgid "categories"
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:769
+msgid "Icon"
+msgstr "���ন"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:774
+msgid "Category"
 msgstr "শ�র�ণ�বিভা�"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:292
 #, c-format
-#| msgid "Category List"
 msgid "Create category \"%s\""
 msgstr "\"%s\" বিভা� নির�মাণ �রা হব�"
 
-#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222
-msgid "Color Info"
-msgstr "র� স���রান�ত তথ�য"
-
-#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223
-msgid "The color to render"
-msgstr "র�ন�ডার �রার �ন�য �িহ�নিত র�"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:169
+#| msgid "Hot Contacts"
+msgid "Show Contacts"
+msgstr "পরি�িতি প�রদর�শন"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "ঠি�ানা ব� থ��� পরি�িতি নির�বা�ন �র�ন"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:191
+msgid "Address B_ook:"
+msgstr "ঠি�ানা ব�: (_o)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:565
-msgid "_Add"
-msgstr "য�� �র�ন (_A)"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:199
+msgid "Cate_gory:"
+msgstr "শ�র�ণ�: (_g)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:590
-msgid "_Remove"
-msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_R)"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:217
+msgid "_Search:"
+msgstr "�ন�সন�ধান: (_S)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:767
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:235
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:974
 msgid "Any Category"
 msgstr "য� ��ন� শ�র�ণ�"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Co_ntacts</b>"
-msgstr "<b>পরি�িতি</b>(_n)"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Show Contacts</b>"
-msgstr "<b>পরি�িতি তালি�া প�রদর�শন �রা হব�</b>"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:237
+#| msgid "Contacts"
+msgid "Co_ntacts"
+msgstr "পরি�িতি (_n)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
-msgid "Address B_ook:"
-msgstr "ঠি�ানা ব�: (_o)"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:282
+msgid "Search"
+msgstr "�ন�সন�ধান"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:285
 msgid "Address Book"
 msgstr "ঠি�ানা ব�"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
-msgid "Cate_gory:"
-msgstr "শ�র�ণ�: (_g)"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:288
 msgid "Contacts"
 msgstr "পরি�িতি"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
-msgid "Search"
-msgstr "�ন�সন�ধান"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:405
+msgid "Select Contacts from Address Book"
+msgstr "ঠি�ানা ব� থ��� পরি�িতি নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
-msgid "_Search:"
-msgstr "�ন�সন�ধান: (_S)"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:744
+msgid "_Add"
+msgstr "য�� �র�ন (_A)"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:748
+msgid "_Remove"
+msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_R)"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:888
+#, c-format
+#| msgid "Error reading mail file: %s"
+msgid "Error loading address book: %s"
+msgstr "ঠি�ানা ব� ল�ড �রত� ত�র��ি: %s"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2456
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2673
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "�ন-লা�ন �বস�থা� %s প�রসারণ �রা হব� (_x)"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2471
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2688
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "%s �পি �র�ন (_y)"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2481
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2698
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "%s �া� �র�ন (_u)"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2498
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2715
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "%s সম�পাদনা (_E)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:472
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:513
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "%s ম��� ফ�ল�ন (_D)"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:234
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:127
 #, c-format
 msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
 msgstr "�ি-রি���র �ি ব�যবহারয���য ন�: ব�যবহার�ার� �থবা হ�স��-ন�ম �ন�পস�থিত"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1094
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "��যাপস-ল� স��রি�"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
 msgid "_Remember this passphrase"
 msgstr "পাসফ�র�স মন� রা�া হব� (_R)"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1217
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
 msgstr "বর�তমান� স�শান�র �বশিষ�� সম��র �ন�য পাসফ�র�স মন� রা�া হব� (_R)"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "পাস��ার�ড মন� রা�া হব� (_R)"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1223
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr "বর�তমান� স�শান�র �বশিষ�� সম��র �ন�য পাস��ার�ড মন� রা�া হব� (_R)"
 
 #. prepare the dialog
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:100
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
 msgid "Select destination"
 msgstr "�ন�তব�যস�থল নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:156
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:172
 msgid "_Destination"
 msgstr "�ন�তব�যস�থল (_D)"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:959
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "%s-র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
+msgid "Invalid connection"
+msgstr "�ব�ধ স�য��"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:964
-msgid "Enter password"
-msgstr "পাস��ার�ড লি��ন"
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
+msgid "Invalid response from server"
+msgstr "সার�ভার থ��� �প�রত�যাশিত প�রত�য�ত�তর"
 
-#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
-#. the folder permissions dialog.
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
-msgid "Owner"
-msgstr "মালি�"
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
+msgid "No response from the server"
+msgstr "সার�ভার থ��� ��ন� প�রতি��রি�া প�রাপ�ত হ�নি"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
-msgid "Publishing Editor"
-msgstr "প�র�াশনা�ার� সম�পাদ�"
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:239
+msgid "Bad parameter"
+msgstr "ভ�ল পরামিতি"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
-msgid "Editor"
-msgstr "সম�পাদ�"
+#~ msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
+#~ msgstr "ব���র মধ�য� \"%s\", \"%s\"'র প�র�ব� �পস�থিত"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
-msgid "Publishing Author"
-msgstr "প�র�াশনা�ার� ল���"
+#~ msgid "book busy"
+#~ msgstr "ব� বর�তমান� ব�যস�ত"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
-msgid "Author"
-msgstr "ল���"
+#~ msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
+#~ msgstr "\"%s\" �ল �রার সম� CORBA ���স�পশন"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
-msgid "Non-editing Author"
-msgstr "সম�পাদন�ার� ন�"
+#~ msgid "%s: there is no current operation"
+#~ msgstr "%s: বর�তমান� ��ন� �র�ম �পস�থিত ন��"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
-msgid "Reviewer"
-msgstr "পরিদর�শ�"
+#~ msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
+#~ msgstr "ব���র মধ�য� \"%s\", \"%s\"'র পর�"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
-msgid "Contributor"
-msgstr "��শ��রহণ�ার�"
+#~ msgid "%s: canceled"
+#~ msgstr "%s: বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
-msgid "None"
-msgstr "শ�ণ�য"
+#~ msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
+#~ msgstr "%s: URI `%s'-র �ন�য ফ�যা���রি �পস�থিত ন��"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
-msgid "Custom"
-msgstr "নি�স�ব"
+#~ msgid "%s: Could not create EBookListener"
+#~ msgstr "%s: EBookListener নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
-msgid "Generic error"
-msgstr "সাধারণ ত�র��ি"
+#~ msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
+#~ msgstr "%s: gconf-� নি�স�ব য��ায���র UID �পস�থিত ন��"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "�� নাম�র ���ি ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত র����"
+#~ msgid "Could not create thread for getting deltas"
+#~ msgstr "delta প�রাপ�ত �রার �ন�য থ�র�ড নির�মাণ �রা যা�নি"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "�ল�লি�িত ধরন�র ফ�ল�ডার ব�ধ ন�"
+#~| msgid "Offline unavailable"
+#~ msgid "Offline mode unavailable"
+#~ msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড �পলব�ধ ন�"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O ��িত সমস�যা"
+#~ msgid "Verifying message"
+#~ msgstr "বার�তার পরি��প�রমাণ"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ�র �ন�য পর�যাপ�ত স�থান ন��"
+#~ msgid "Cannot open message"
+#~ msgstr "বার�তা ��লা যা�নি"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
-msgid "The folder is not empty"
-msgstr "ফ�ল�ডার ফা��া ন�"
+#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
+#~ msgstr "�সমর�থিত �র�ম: বার�তা য�� �রা হব�: %s'র �ন�য"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডার পা��া যা�নি"
+#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
+#~ msgstr "�সমর�থিত �র�ম: ���সপ�র�শন �ন�যা�� �ন�সন�ধান �রা হব�: %s'র �ন�য"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "বর�তমান� স���রস�থল�র ��ষ�ত�র� �র�ম স���ালিত হ�নি"
+#~| msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
+#~ msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
+#~ msgstr "�সমর�থিত �র�ম: ���সপ�র�শন �ন�যা�� �ণনা �রা হব�: %s-র �ন�য"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "�র�ম সমর�থিত ন�"
+#~ msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
+#~ msgstr "�সমর�থিত �র�ম: UID �ন�সার� �ন�সন�ধান �রা হব�: %s'র �ন�য"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "বর�তমান� স���রস�থল�র ��ষ�ত�র� �ল�লি�িত ধরন সমর�থিত ন�"
+#~ msgid "Learning junk"
+#~ msgstr "�বা���িত বার�তার পরি��"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
-msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডার পরিবর�তন �থবা �পসারণ �রা সম�ভব ন�"
+#~ msgid "Learning non-junk"
+#~ msgstr "বা���িত বার�তার পরি��"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
-msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr "��ন� ফ�ল�ডার�� স��ির �ধ�ন �পস�থিত ফ�ল�ডার�র �া�ল�ড "
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
-msgid "Cannot create a folder with that name"
-msgstr "�ল�লি�িত নাম সহয��� ফ�ল�ডার নির�মাণ �রা সম�ভব ন�"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
-msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
-msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� �� �র�ম স���ালন �রা সম�ভব ন�"
-
-#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
-#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642
-#, c-format
-msgid "%s's Folders"
-msgstr "%s'র ফ�ল�ডার"
+#~ msgid "Canceled."
+#~ msgstr "বাতিল �রা হ����।"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1265
-msgid "Personal Folders"
-msgstr "ব�য��তি�ত ফ�ল�ডার"
+#~ msgid "This is a digitally signed message part"
+#~ msgstr "��ি ডি�ি�াল র�প� স�বা��ষরিত বার�তার ��শ"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1280
-msgid "Favorite Public Folders"
-msgstr "প�রি� সার�ব�ন�ন ফ�ল�ডার"
+#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
+#~ msgstr "বার�তার স�বা��ষর পর���ষা �রত� ব�যর�থ: �স�থা�� ফা�ল নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1297
-msgid "All Public Folders"
-msgstr "সমস�ত সার�ব�ন�ন ফ�ল�ডার"
+#~ msgid "Unable to parse message content"
+#~ msgstr "বার�তার বিষ� বস�ত� পার�স �রত� ব�যর�থ"
 
-#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1311
-msgid "Global Address List"
-msgstr "��র�বাল ঠি�ানা তালি�া"
+#~ msgid "cannot create thread"
+#~ msgstr "থ�র�ড নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
-msgid "Deleted Items"
-msgstr "ম��� ফ�লা বস�ত�"
+#~ msgid "Kerberos 4"
+#~ msgstr "Kerberos 4"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
-msgid "Journal"
-msgstr "�ার�নাল"
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� বি�ল�প�র ফল� Kerberos 4 �ন�ম�দন সহয��� সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রা হব�।"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
-msgid "Notes"
-msgstr "ন��"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get Kerberos ticket:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kerberos �ি��� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ:\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
-msgid "Outbox"
-msgstr "���ব��স"
+#~ msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
+#~ msgstr "Camel স�শান দ�বারা বার�তা �ন�বর�তন ব�যবস�থা সমর�থিত হ� না।"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
-msgid "Sent Items"
-msgstr "প�র�রিত বস�ত�"
+#~ msgid "import keys: unimplemented"
+#~ msgstr "�ি �ম�প�র�� �রা হব�: বাস�তবা�িত হ�নি"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
-msgid "Tasks"
-msgstr "�র�ম"
+#~ msgid "export keys: unimplemented"
+#~ msgstr "�ি ���সপ�র�� �রা হব�: বাস�তবা�িত হ�নি"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225
-msgid "Invalid connection"
-msgstr "�ব�ধ স�য��"
+#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
+#~ msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: �িহ�নিত �বস�থান�র মধ�য� �ব�ধ �র�ম"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
-msgid "Invalid response from server"
-msgstr "সার�ভার থ��� �প�রত�যাশিত প�রত�য�ত�তর"
+#~ msgid "Unable to get issuer's certificate"
+#~ msgstr "প�র�াশ��র সার��িফি��� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
-msgid "No response from the server"
-msgstr "সার�ভার থ��� ��ন� প�রতি��রি�া প�রাপ�ত হ�নি"
+#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
+#~ msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�া প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
-msgid "Bad parameter"
-msgstr "ভ�ল পরামিতি"
+#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature"
+#~ msgstr "সার��িফি����র স�বা��ষর ডি-��রিপ�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook file backend"
-msgstr "Evolution ঠি�ানা-ব���র ফা�ল ব�যা�-�ন�ড"
+#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
+#~ msgstr "সার��িফি��র প�রত�যা��যান তালি�ার স�বা��ষর ডি��রিপ�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
-msgstr "Evolution Calendar ফা�ল � webcal ব�যা�-�ন�ড"
+#~ msgid "Unable to decode issuer's public key"
+#~ msgstr "প�র�াশ��র সার�ব�ন�ন-�ি ডি��ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Data Server interface check service"
-msgstr "Evolution Data Server প�র���ষাপ� পর���ষণ পরিস�বা"
+#~ msgid "Certificate signature failure"
+#~ msgstr "সার��িফি��� স�বা��ষর �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Data Server logging service"
-msgstr "Evolution Data Server ল�ি� পরিস�বা"
+#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+#~ msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�ার স�বা��ষর ব�যর�থ"
 
-#. dialog display isn't working out
-#: ../src/server.c:109
-#, c-format
-msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
-msgstr "��াধি� স��ম�ন���শন ফল�� �����; ত�র��ি স��� ডা�ল� ব��স প�রদর�শন �রা সম�ভব ন�\n"
+#~ msgid "Certificate not yet valid"
+#~ msgstr "সার��িফি��� �� ম�হ�র�ত� ব�ধ ন�"
+
+#~ msgid "Certificate has expired"
+#~ msgstr "সার��িফি����র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����"
+
+#~ msgid "CRL not yet valid"
+#~ msgstr "CRL �� ম�হ�র�ত� ব�ধ ন�"
+
+#~ msgid "CRL has expired"
+#~ msgstr "CRL'র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����"
+
+#~ msgid "Error in CRL"
+#~ msgstr "CRL ��িত ত�র��ি"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "ম�মরি �বশিষ�� ন��"
+
+#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate"
+#~ msgstr "à¦?িরà§?-ডà§?পà§?â??ত সà§?বà§?à¦? সà§?বাà¦?à§?ষরিত সারà§?à¦?িফিà¦?à§?à¦?"
+
+#~ msgid "Self-signed certificate in chain"
+#~ msgstr "���ন�র মধ�য� স�ব��-স�বা��ষরিত সার��িফি���"
+
+#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
+#~ msgstr "প�র�াশ��র সার��িফি��� স�থান��র�প� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
+
+#~ msgid "Unable to verify leaf signature"
+#~ msgstr "লিফ স�বা��ষর�র যথার�ততা পর���ষা �রত� ব�যর�থ"
+
+#~ msgid "Certificate chain too long"
+#~ msgstr "সার��িফি��� ���ন �ত�যাধি� লম�বা"
+
+# না�� প�রত�� ??
+#~ msgid "Certificate Revoked"
+#~ msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান �রা হ����"
+
+#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
+#~ msgstr "�ব�ধ সার��িফি��� �থ�রি�ি (CA)"
+
+#~ msgid "Path length exceeded"
+#~ msgstr "পাথ�র নির�ধারিত দ�র���য �তি��রান�ত হ����"
+
+#~ msgid "Invalid purpose"
+#~ msgstr "�ব�ধ �দ�দ�শ�য"
+
+#~ msgid "Certificate untrusted"
+#~ msgstr "সার��িফি��� বিশ�বাসয���য ন�"
+
+#~ msgid "Certificate rejected"
+#~ msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা�িত"
+
+#~ msgid "Subject/Issuer mismatch"
+#~ msgstr "প�রাপ�/প�র�াশ��র মধ�য� �রমিল"
+
+#~ msgid "AKID/SKID mismatch"
+#~ msgstr "AKID/SKID �রমিল"
+
+#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
+#~ msgstr "AKID/প�র�াশ� সিরি�াল �রমিল"
+
+#~ msgid "Key usage does not support certificate signing"
+#~ msgstr "�ি'র দ�বারা সার��িফি��� স�বা��ষর �র�ম সমর�থিত ন�"
+
+#~ msgid "Error in application verification"
+#~ msgstr "��যাপ�লি��শন পর���ষণ� সমস�যা"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bad certificate from %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you wish to accept anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s থ��� ভ�ল সার��িফি��� প�রাপ�ত হ����:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "তথাপি ��রহণ �রা হব� �ি?"
+
+#~ msgid "User canceled"
+#~ msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা বাতিল �রা হ����"
+
+#~ msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
+#~ msgstr "�বর��নার বা��স প�র�ণ হ�� ����। �ন���রহ �র� স��ি ফা��া �র�ন।"
+
+#~ msgid "Hula"
+#~ msgstr "Hula"
+
+#~ msgid "For accessing Hula servers"
+#~ msgstr "Hula সার�ভার ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� বি�ল�প�র ফল� ���ি প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড সহয��� Hula সার�ভার�র সাথ� স�য�� "
+#~ "�রা হব�।"
+
+#~ msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
+#~ msgstr "APPEND �মান�ড�র পর� �প�রত�যাশিত প�রতি��রি�ার �বস�থা '%s'"
+
+#~ msgid "No response on continuation after APPEND command"
+#~ msgstr "APPEND �মান�ড�র পর� �র�ম ���রসর�র �দ�দ�শ�য� ��ন� প�রতি��রি�া প�রাপ�ত হ�নি"
+
+#~ msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
+#~ msgstr "APPEND �মান�ড স���ালন�াল� ��ানা ত�র��ি দ��া দি����!"
+
+#~ msgid "Drafts"
+#~ msgstr "�স�া"
+
+#~ msgid "Sent"
+#~ msgstr "প�র�রিত"
+
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "��মপ�ল��"
+
+#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
+#~ msgstr "IMAP সার�ভার %s'� �মান�ড প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
+#~ msgstr "IMAP4 সার�ভার %s থ��� �প�রত�যাশিত প�রতি��রি�া প�রাপ�ত হ����: %s"
+
+#~ msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
+#~ msgstr "IMAP সার�ভার %s থ��� �প�রত�যাশিত �ভিবাদন প�রাপ�ত হ����।"
+
+#~ msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
+#~ msgstr "'%s' ফ�ল�ডার নির�বা�ন �রত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
+
+#~ msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
+#~ msgstr "'%s' ফ�ল�ডার নির�বা�ন �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#~ msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
+#~ msgstr "IMAP সার�ভার %s'� �মান�ড প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
+#~ msgstr "IMAP4 সার�ভার %s'র সাথ� �প�রত�যাশিতভাব� স�য�� বি���িন�ন হ����: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable extended Mailing-List detection required for some filter and "
+#~ "vFolder rules"
+#~ msgstr ""
+#~ "�����ি ফিল��ার �থবা vFolder নি�ম�র �ন�য ম��লি�-লিস�� সনা��ত�রণ�র �ন�নত ব�যবস�থা "
+#~ "স��রি� �র�ন"
+
+#~ msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
+#~ msgstr ""
+#~ "X স���ন�ড�র মধ�য� পাঠ না হ��া ��যাশ�র বার�তা��লি�� ম��াদ�ত�ত�র�ণ র�প� ধার�য �রা হব�"
+
+#~ msgid "Expire cached messages older than X seconds"
+#~ msgstr ""
+#~ "X স���ন�ড�র থ��� প�র�ন� ��যাশ�র বার�তা��লি�� ম��াদ�ত�ত�র�ণ র�প� ধার�য �রা হব�"
+
+#~ msgid "Cannot access folder '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' ফ�ল�ডার ব�যবহার �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#~ msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
+#~ msgstr "ফ�ল�ডার '%s'-র সাথ� ফ�ল�যা� স�স��ত (sync) �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
+
+#~ msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
+#~ msgstr "ফ�ল�ডার '%s'-র সাথ� ফ�ল�যা� স�স��ত (sync) �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#~ msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
+#~ msgstr "'%s' ফ�ল�ডার�র বিষ�বস�ত� স�থা��র�প� বর��ন �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
+
+#~ msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
+#~ msgstr "'%s' ফ�ল�ডার�র বিষ�বস�ত� স�থা��র�প� বর��ন �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#~ msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
+#~ msgstr "বার�তা %s, ফ�ল�ডার '%s' থ��� প�রাপ�ত �রতপ ব�যর�থ: �� ধরন�র বার�তা �ন�পস�থিত"
+
+#~ msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
+#~ msgstr "বার�তা %s, ফ�ল�ডার '%s' থ��� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
+#~ msgstr "ফ�ল�ডার '%s'-র শ�ষ� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: ফ�ল�ডার শ�ধ�মাত�র পাঠয���য"
+
+#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
+#~ msgstr "ফ�ল�ডার '%s'-র শ�ষ� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: ��ানা সমস�যা"
+
+#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
+#~ msgstr "ফ�ল�ডার '%s'-র শ�ষ� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#~ msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
+#~ msgstr "ফ�ল�ডার '%s' থ��� '%s' ফ�ল�ডার� বার�তা স�থানান�তর �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
+
+#~ msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
+#~ msgstr "ফ�ল�ডার '%s' থ��� '%s' ফ�ল�ডার� বার�তা �পি �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
+
+#~ msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
+#~ msgstr ""
+#~ "ফ�ল�ডার '%s' থ��� '%s' ফ�ল�ডার� বার�তা স�থানান�তর �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#~ msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
+#~ msgstr "ফ�ল�ডার '%s' থ��� '%s' ফ�ল�ডার� বার�তা �পি �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#~ msgid "Check new messages for _Junk contents"
+#~ msgstr "নত�ন বার�তার মধ�য� �বা���িত বার�তা পর���ষা �রা হব� (_J)"
+
+#~ msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
+#~ msgstr "�নব��স ফ�ল�ডার�র মধ�য� শ�ধ�মাত�র �বা���িত বার�তা পর���ষা �রা হব� (_g)"
+
+#~ msgid "IMAP4rev1"
+#~ msgstr "IMAP4rev1"
+
+#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
+#~ msgstr "IMAPv4rev1 সার�ভার� বার�তা প�ার � স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext "
+#~ "password."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� বি�ল�প�র ফল� ���ি প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড সহয��� IMAPv4rev1 সার�ভার�র সাথ� "
+#~ "স�য�� �রা হব�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not "
+#~ "support STARTTLS"
+#~ msgstr ""
+#~ "নিরাপদ ম�ড� IMAP সার�ভার %s'র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: সার�ভার দ�বারা STARTTLS "
+#~ "সমর�থন �রা হ� না"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication "
+#~ "mechanism"
+#~ msgstr "IMAP সার�ভার %s'র মধ�য� %s �ন�ম�দন প�রণাল� সহয��� �ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ"
+
+#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
+#~ msgstr "IMAP সার�ভার %s'র মধ�য� %s সহয��� �ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ"
+
+#~ msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
+#~ msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।"
+
+#~ msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
+#~ msgstr "'%s' নাম� ফ�ল�ডার�ি IMAP সার�ভার %s থ��� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
+
+#~ msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
+#~ msgstr "'%s'-র �ন�য IMAP সার�ভার %s থ��� LIST স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#~ msgid "Bad command"
+#~ msgstr "�মান�ড সঠি� ন�"
+
+#~ msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
+#~ msgstr "'%s' ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
+
+#~ msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
+#~ msgstr "'%s' ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#~ msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
+#~ msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা যাব� না।"
+
+#~ msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
+#~ msgstr "'%s' ফ�ল�ডার ম��� ফ�লত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
+
+#~ msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
+#~ msgstr "'%s' ফ�ল�ডার ম��� ফ�লত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#~ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
+#~ msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম '%s' থ��� '%s'-� পরিবর�তন �রা যাব� না: বিশ�ষ ফ�ল�ডার"
+
+#~ msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
+#~ msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রা যাব� না।"
+
+#~ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
+#~ msgstr ""
+#~ "ফ�ল�ডার�র নাম '%s' থ��� '%s'-� পরিবর�তন �রা যাব� না: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
+
+#~ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
+#~ msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম '%s' থ��� '%s'-� পরিবর�তন �রা যাব� না: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#~ msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
+#~ msgstr "%s তথ�য, '%s' বিন�যাস স���রান�ত IMAP সার�ভার %s থ��� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#~ msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
+#~ msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডার�র সাব-স���রা�ব �রা সম�ভব ন�।"
+
+#~ msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
+#~ msgstr "'%s' ফ�ল�ডার� সাব-স���রা�ব �রত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
+
+#~ msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
+#~ msgstr "'%s' ফ�ল�ডার� সাব-স���রা�ব �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#~ msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
+#~ msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডার থ��� �ন-সাবস���রা�ব �রা সম�ভব ন�।"
+
+#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
+#~ msgstr "'%s' ফ�ল�ডার� �ন-সাবস���রা�ব �রত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
+
+#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
+#~ msgstr "'%s' ফ�ল�ডার� �ন-সাবস���রা�ব �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#~ msgid "Scanning for changed messages"
+#~ msgstr "পরিবর�তিত বার�তা পর���ষা �রা হ����"
+
+#~ msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
+#~ msgstr "IMAP সার�ভার %s বিস��ত �বস�থা� র����।"
+
+#~ msgid "Fetching envelopes of new messages"
+#~ msgstr "নত�ন বার�তার �াম প�রাপ�ত �রা হ����"
+
+#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
+#~ msgstr "IMAP সার�ভার %s থ��� প�রাপ�ত প�রত�য�ত�তর�র মধ�য� �প�রত�যাশিত ����ন �পস�থিত: "
+
+#~ msgid "No data"
+#~ msgstr "তথ�যবিহ�ন"
+
+#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
+#~ msgstr "IMAP সার�ভার %s'র সাথ�ত �প�রত�যাশিতভাব� স�য�� বি���িন�ন হ����: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n"
+#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap "
+#~ "instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "পর���ষাম�ল� IMAP 4(.1) ��লা��ন��\n"
+#~ "�� ��ড পর���ষা �রা হ�নি � �র �ন�য ��ন� ধরন�র সহা�তা �পলব�ধ ন�। পরিবর�ত� "
+#~ "সাধারণ imap ব�যবহার �র�ন।\n"
+#~ "\n"
+#~ " !!! প�রধান �র�ম ��ষ�ত�র স���রান�ত বার�তা প�র�রণ�র �ন�য ��ি ব�যবহার �রব�ন না !!!\n"
+
+#~ msgid "Could not connect to POP server on %s"
+#~ msgstr "%s'র �পর POP সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ"
+
+#~ msgid "Maildir append message canceled"
+#~ msgstr "Maildir'� বার�তা য�� �র�ম বাতিল �রা হ����"
+
+#~ msgid "Invalid message contents"
+#~ msgstr "বার�তার বিষ�বস�ত� ব�ধ ন�"
+
+#~ msgid "Mail append canceled"
+#~ msgstr "ম��ল স�য��ন বাতিল �রা হ����"
+
+#~ msgid "Message construction failed."
+#~ msgstr "বার�তা �ঠন �রত� ব�যর�থ।"
+
+#~ msgid "MH append message canceled"
+#~ msgstr "MH'� বার�তা য�� �র�ম বাতিল �রা হ����"
+
+#~ msgid "Use cancel"
+#~ msgstr "বাতিল ব�যবহার �র�ন"
+
+#~ msgid "STARTTLS command failed"
+#~ msgstr "STARTTLS �মান�ড স���ালন� ব�যর�থ"
+
+#~ msgid "HELO command failed"
+#~ msgstr "HELO �মান�ড ব�যর�থ"
+
+#~ msgid "AUTH command failed"
+#~ msgstr "AUTH �মান�ড ব�যর�থ"
+
+#~ msgid "Bad authentication response from server.\n"
+#~ msgstr "সার�ভার থ��� �ন�ম�দন স���রান�ত প�রাপ�ত প�রতি��রি� সঠি� ন�।\n"
+
+#~ msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
+#~ msgstr "MAIL FROM �মান�ড ব�যর�থ: %s: ম��ল পাঠান� হ�নি"
+
+#~ msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
+#~ msgstr "RCPT TO �মান�ড ব�যর�থ: %s: ম��ল পাঠান� হ�নি"
+
+#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
+#~ msgstr "DATA �মান�ড ব�যর�থ: %s: ম��ল পাঠান� হ�নি"
+
+#~ msgid "RSET command failed"
+#~ msgstr "RSET �মান�ড ব�যর�থ"
+
+#~ msgid "QUIT command failed"
+#~ msgstr "QUIT �মান�ড ব�যর�থ"
+
+#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
+#~ msgstr "�িহ�নিত শ�র�ণ�র মধ�য� বস�ত� �ন�তর�ভ���ত র����:(_c)"
+
+#~ msgid "categories"
+#~ msgstr "শ�র�ণ�বিভা�"
+
+#~ msgid "Color Info"
+#~ msgstr "র� স���রান�ত তথ�য"
+
+#~ msgid "The color to render"
+#~ msgstr "র�ন�ডার �রার �ন�য �িহ�নিত র�"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "<b>Co_ntacts</b>"
+#~ msgstr "<b>পরি�িতি</b>(_n)"
+
+#~ msgid "<b>Show Contacts</b>"
+#~ msgstr "<b>পরি�িতি তালি�া প�রদর�শন �রা হব�</b>"
+
+#~ msgid "Enter password for %s"
+#~ msgstr "%s-র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
+
+#~ msgid "Enter password"
+#~ msgstr "পাস��ার�ড লি��ন"
+
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "মালি�"
+
+#~ msgid "Publishing Editor"
+#~ msgstr "প�র�াশনা�ার� সম�পাদ�"
+
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "সম�পাদ�"
+
+#~ msgid "Publishing Author"
+#~ msgstr "প�র�াশনা�ার� ল���"
+
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "ল���"
+
+#~ msgid "Non-editing Author"
+#~ msgstr "সম�পাদন�ার� ন�"
+
+#~ msgid "Reviewer"
+#~ msgstr "পরিদর�শ�"
+
+#~ msgid "Contributor"
+#~ msgstr "��শ��রহণ�ার�"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "শ�ণ�য"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "নি�স�ব"
+
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "সাধারণ ত�র��ি"
+
+#~ msgid "A folder with the same name already exists"
+#~ msgstr "�� নাম�র ���ি ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত র����"
+
+#~ msgid "The specified folder type is not valid"
+#~ msgstr "�ল�লি�িত ধরন�র ফ�ল�ডার ব�ধ ন�"
+
+#~ msgid "Not enough space to create the folder"
+#~ msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ�র �ন�য পর�যাপ�ত স�থান ন��"
+
+#~ msgid "The folder is not empty"
+#~ msgstr "ফ�ল�ডার ফা��া ন�"
+
+#~ msgid "The specified folder was not found"
+#~ msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডার পা��া যা�নি"
+
+#~ msgid "Function not implemented in this storage"
+#~ msgstr "বর�তমান� স���রস�থল�র ��ষ�ত�র� �র�ম স���ালিত হ�নি"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "�র�ম সমর�থিত ন�"
+
+#~ msgid "The specified type is not supported in this storage"
+#~ msgstr "বর�তমান� স���রস�থল�র ��ষ�ত�র� �ল�লি�িত ধরন সমর�থিত ন�"
+
+#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
+#~ msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডার পরিবর�তন �থবা �পসারণ �রা সম�ভব ন�"
+
+#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
+#~ msgstr "��ন� ফ�ল�ডার�� স��ির �ধ�ন �পস�থিত ফ�ল�ডার�র �া�ল�ড "
+
+#~ msgid "Cannot create a folder with that name"
+#~ msgstr "�ল�লি�িত নাম সহয��� ফ�ল�ডার নির�মাণ �রা সম�ভব ন�"
+
+#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
+#~ msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� �� �র�ম স���ালন �রা সম�ভব ন�"
+
+#~ msgid "%s's Folders"
+#~ msgstr "%s'র ফ�ল�ডার"
+
+#~ msgid "Personal Folders"
+#~ msgstr "ব�য��তি�ত ফ�ল�ডার"
+
+#~ msgid "Favorite Public Folders"
+#~ msgstr "প�রি� সার�ব�ন�ন ফ�ল�ডার"
+
+#~ msgid "All Public Folders"
+#~ msgstr "সমস�ত সার�ব�ন�ন ফ�ল�ডার"
+
+#~ msgid "Global Address List"
+#~ msgstr "��র�বাল ঠি�ানা তালি�া"
+
+#~ msgid "Deleted Items"
+#~ msgstr "ম��� ফ�লা বস�ত�"
+
+#~ msgid "Journal"
+#~ msgstr "�ার�নাল"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "ন��"
+
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "���ব��স"
+
+#~ msgid "Sent Items"
+#~ msgstr "প�র�রিত বস�ত�"
+
+#~ msgid "Tasks"
+#~ msgstr "�র�ম"
+
+#~ msgid "Evolution Addressbook file backend"
+#~ msgstr "Evolution ঠি�ানা-ব���র ফা�ল ব�যা�-�ন�ড"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
+#~ msgstr "Evolution Calendar ফা�ল � webcal ব�যা�-�ন�ড"
+
+#~ msgid "Evolution Data Server interface check service"
+#~ msgstr "Evolution Data Server প�র���ষাপ� পর���ষণ পরিস�বা"
+
+#~ msgid "Evolution Data Server logging service"
+#~ msgstr "Evolution Data Server ল�ি� পরিস�বা"
 
+#~ msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "��াধি� স��ম�ন���শন ফল�� �����; ত�র��ি স��� ডা�ল� ব��স প�রদর�শন �রা সম�ভব ন�\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]