[yelp] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] Updated Galician translations
- Date: Mon, 14 Feb 2011 08:59:13 +0000 (UTC)
commit a9362e59707bc4742356deedf964ec148bb8c44a
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Mon Feb 14 09:59:06 2011 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 133 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4257cde..36c96af 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 14:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-13 14:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-14 09:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-14 09:58+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -890,26 +890,26 @@ msgstr "Datos comprimidos non válidos"
msgid "Not enough memory"
msgstr "Non hai suficiente memoria"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:277 ../libyelp/yelp-info-document.c:233
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:260
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:415 ../libyelp/yelp-man-document.c:277
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:281 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:270
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:422 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
#, c-format
msgid "The page â??%sâ?? was not found in the document â??%sâ??."
msgstr "Non se atopou a páxina «%s» no documento «%s»."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:311 ../libyelp/yelp-info-document.c:367
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:411
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:315 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "O ficheiro non existe."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:321 ../libyelp/yelp-info-document.c:377
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:421
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:325 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
msgstr "O ficheiro â??%sâ?? non existe."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:336
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:340
#, c-format
msgid ""
"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
"Non foi posÃbel analizar o ficheiro â??%sâ?? porque non é un documento HTML ben "
"formado."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:349
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:353
#, c-format
msgid ""
"The file â??%sâ?? could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -926,16 +926,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Non foi posÃbel o ficheiro â??%sâ?? porque non é un documento XML ben formado."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:753
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:762
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:814 ../libyelp/yelp-info-document.c:310
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:353
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:823 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document â??%sâ??."
msgstr "Non se atopou a páxina solicitada no documento «%s»."
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
+msgid "Indexed"
+msgstr "Indexado"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
+msgid "Whether the document content has been indexed"
+msgstr "Indica se o contido do documento foi indexado"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
+msgid "Document URI"
+msgstr "_Todos os documentos"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
+msgid "The URI which identifies the document"
+msgstr "O URI que identifica o documento"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:966
+#, c-format
+msgid "No matching help pages found in â??%sâ??."
+msgstr "Non hai ningunha páxina de axuda que coincida con «%s»."
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:972
+msgid "No matching help pages found."
+msgstr "Non foi posÃbel atopar ningunha páxina de axuda."
+
#: ../libyelp/yelp-error.c:33
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
@@ -945,7 +970,7 @@ msgstr "Produciuse un erro descoñecido."
msgid "All Help Documents"
msgstr "Tódolos documentos de axuda"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:392
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
#, c-format
msgid ""
"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -953,93 +978,93 @@ msgstr ""
"Non foi posÃbel analizar o ficheiro â??%sâ?? porque non é unha páxina de "
"información ben elaborada."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:326
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:327
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "Unha instancia de YelpView que controla esta xanela"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:342
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:343
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "Unha instancia da implementación de YelpBookmarks"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:359
msgid "Enable Search"
msgstr "Activar a busca"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:360
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr ""
"Indica se a entrada de localización pode ser usada como un campo de busca"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:478 ../src/yelp-window.c:277
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:432 ../src/yelp-window.c:270
msgid "Search..."
msgstr "Buscarâ?¦"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:827
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:785
msgid "Clear the search text"
msgstr "Limpar o texto de busca"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:870 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1562
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1556
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Marcar esta páxina"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:878 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1570
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:846 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1567
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Quitar marcador"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1427
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1412
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:302
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:310
#, c-format
msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
msgstr "O cartafol «%s» non existe."
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:150
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:151
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "Un obxecto GtkSettings desde onde obter as configuracións"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:159
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:160
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "Un obxecto GtkIconTheme desde onde obter iconas"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:168
msgid "Font Adjustment"
msgstr "Axuste do tipo de letra"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:169
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "Unha opción de tamaño onde engadir tamaños de tipo de letra"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:177
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "Mostrar o cursor de texto"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:178
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "Mostrar o cursor de texto ou o cursor para unha navegación accesÃbel"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:186
msgid "Editor Mode"
msgstr "Modo editor"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:187
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "Activar as caracterÃsticas útiles para editores"
@@ -1270,75 +1295,75 @@ msgstr "Reducir o tamaño do texto"
msgid "Show Text _Cursor"
msgstr "Mostrar o _cursor de texto"
-#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1460
+#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1358
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-#: ../src/yelp-window.c:243
+#: ../src/yelp-window.c:236
msgid "_Page"
msgstr "_Páxina"
-#: ../src/yelp-window.c:244
+#: ../src/yelp-window.c:237
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/yelp-window.c:245
+#: ../src/yelp-window.c:238
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../src/yelp-window.c:246
+#: ../src/yelp-window.c:239
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadores"
-#: ../src/yelp-window.c:249
+#: ../src/yelp-window.c:242
msgid "_New Window"
msgstr "Xanela _nova"
-#: ../src/yelp-window.c:254
+#: ../src/yelp-window.c:247
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
-#: ../src/yelp-window.c:259
+#: ../src/yelp-window.c:252
msgid "_All Documents"
msgstr "_Todos os documentos"
-#: ../src/yelp-window.c:263
+#: ../src/yelp-window.c:256
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Engadir marcador"
-#: ../src/yelp-window.c:268
+#: ../src/yelp-window.c:261
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Eliminar marcador"
-#: ../src/yelp-window.c:272
+#: ../src/yelp-window.c:265
msgid "Find in Page..."
msgstr "Buscar na páxina�"
-#: ../src/yelp-window.c:282
+#: ../src/yelp-window.c:275
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir localización"
-#: ../src/yelp-window.c:308
+#: ../src/yelp-window.c:301
msgid "Application"
msgstr "Aplicativos"
-#: ../src/yelp-window.c:309
+#: ../src/yelp-window.c:302
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "Unha instancia de YelpApplications que controla esta xanela"
-#: ../src/yelp-window.c:557
+#: ../src/yelp-window.c:548
msgid "Read Later"
msgstr "Ler máis tarde"
-#: ../src/yelp-window.c:1264
+#: ../src/yelp-window.c:1178
#, c-format
msgid "%i match"
msgid_plural "%i matches"
msgstr[0] "%i aparición"
msgstr[1] "%i aparicións"
-#: ../src/yelp-window.c:1289
+#: ../src/yelp-window.c:1187
msgid "No matches"
msgstr "Non se atoparon aparicións"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]