[gnome-screensaver] Updated Gujarati Translations



commit cc3ea14944943e9c22c3caeed37f7af19b850d34
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Thu Feb 17 13:17:40 2011 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  566 +++++++++++++-------------------------------------------------
 1 files changed, 120 insertions(+), 446 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 696c52d..f73a35b 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# translation of gnome-screensaver.gnome-2-28.gu.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2006, 2007.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-screensaver.gnome-2-28.gu\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screensaver&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-24 15:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-08 00:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 13:17+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,57 +38,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
-#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
-msgid "Screensaver"
-msgstr "સ���ર�નસ�વર"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Set your screensaver preferences"
-msgstr "તમાર� સ���ર�નસ�વર પસ�દ��� સ�ય��િત �ર�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Screensaver preview</b>"
-msgstr "<b>સ���ર�નસ�વર પ�ર�વદર�શન</b>"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
-msgstr "<b>��તવણ�: ર�� વપરાશ�ર�તા મા�� સ���ર�નન� તાળ�� મારવામા� �વશ� નહિ�.</b>"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
-msgid "Power _Management"
-msgstr "પાવર વ�યવસ�થાપન (_M)"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
-msgid "Regard the computer as _idle after:"
-msgstr "�ના પ�� �મ�પ�ય��રન� ફા�લ તર��� સમ�� (_i):"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
-msgid "Screensaver Preferences"
-msgstr "સ���ર�નસ�વર પસ�દ���"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
-msgid "Screensaver Preview"
-msgstr "સ���ર�નસ�વર પ�ર�વદર�શન"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
-msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
-msgstr "��યાર� �મ�પ�ય��ર ફા�લ હ�ય ત�યાર� સ���ર�નસ�વર સ��રિય �ર� (_A)"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8
-msgid "_Lock screen when screensaver is active"
-msgstr "��યાર� સ���ર�નસ�વર સ��રિય હ�ય ત�યાર� સ���ર�નન� તાળ�� માર� (_L)"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:9
-msgid "_Preview"
-msgstr "પ�ર�વદર�શન (_P)"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:10
-msgid "_Screensaver theme:"
-msgstr "સ���ર�નસ�વર થ�મ (_S):"
-
 #: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:1
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:11
 msgid "Screensaver themes"
 msgstr "સ���ર�નસ�વર થ�મ�"
 
@@ -96,218 +46,6 @@ msgstr "સ���ર�નસ�વર થ�મ�"
 msgid "Screensavers"
 msgstr "સ���ર�નસ�વર�"
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1
-msgid "Activate when idle"
-msgstr "��યાર� ફા�લ હ�ય ત�યાર� સ��રિય �ર�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2
-msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-msgstr "વિન�ડ�મા� �ડિત ��બ�ર�ડન� પરવાન�� �પ�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:3
-msgid "Allow logout"
-msgstr "બહાર ન��ળવાન� પરવાન�� �પ�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Allow the session status message to be displayed"
-msgstr "દર�શાવવા મા�� સત�ર સ�થિતિ સ�દ�શ ન� પરવાન�� �પ�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:5
-msgid "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
-msgstr "દર�શાવવા મા�� સત�ર સ�થિતિ સ�દ�શ ન� પરવાન�� �પ� ��યાર� સ���ર�ન ન� તાળ� માર�લ હ�ય."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:6
-msgid "Allow user switching"
-msgstr "વપરાશ�ર�તા બદલવાન� પરવાન�� �પ�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:7
-msgid "Embedded keyboard command"
-msgstr "�ડિત ��બ�ર�ડ �દ�શ"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8
-msgid "Lock on activation"
-msgstr "સ��રિય�રણ પર તાળ�� માર�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9
-msgid "Logout command"
-msgstr "બહાર ન��ળ� �દ�શ"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:10
-msgid "Screensaver theme selection mode"
-msgstr "સ���ર�નસ�વર થ�મ પસ�દ�� સ�થિતિ"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12
-msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-msgstr "��યાર� સત�ર ફા�લ હ�ય ત�યાર� સ���ર�નસ�વરન� સ��રિય �રવા મા�� �ન� TRUE સ�ય��િત �ર�."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
-"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
-"command."
-msgstr ""
-"વિન�ડ�મા� �ડિત ��બ�ર�ડન� પરવાન�� �પવા મા�� �ન� TRUE સ�ય��િત �ર� ��યાર� ત�ન�� તાળ�� ��લવાન� "
-"પ�રયત�ન �ર� રહ�યા હ�ય. \"keyboard_command\" �� ય���ય �દ�શ સાથ� સ�ય��િત થય�લ હ�વ� � "
-"����."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:14
-msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-msgstr "��યાર� સ���ર�નસ�વર સ��રિય થ� �ાય ત�યાર� સ���ર�નન� તાળ�� મારવા મા�� �ન� TRUE સ�ય��િત �ર�."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
-"different user account."
-msgstr ""
-"�લ� વપરાશ�ર�તા �ાતામા� બદલાવા મા�� તાળ�� ��લ� સ�વાદમા� વિ�લ�પન� ત� �પવા મા�� �ન� TRUE "
-"સ�ય��િત �ર�."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a "
-"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr ""
-"વિલ�બ પ�� બહાર ન��ળવા મા�� તાળ�� ��લ� સ�વાદમા� વિ�લ�પન� ત� �પવા મા�� �ન� TRUE સ�ય��િત "
-"�ર�. વિલ�બ � \"logout_delay\" ��મા� સ�પષ�� થય�લ ��."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
-"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
-"implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
-"output."
-msgstr ""
-"�દ�શ �� �� �લાવવામા� �વશ�, �� \"embedded_keyboard_enabled\" �� TRUE તર��� સ�ય��િત "
-"થય�લ હ�ય, વિન�ડ�મા� ��બ�ર�ડ વિ���ન� �ડવા મા��. � �દ�શ� XEMBED પ�લ� �ન��રફ�સ �મલમા� મ��વ�� "
-"���� �ન� વિન�ડ� XID ન� પ�રમાણભ�ત ���પ�� પર ���પ�� �પવ�� ����."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
-"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
-"the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr ""
-"��યાર� પ�રવ�શ બહાર ન��ળ� બ�ન ��લિ� થય�લ હ�ય ત�યાર� �લાવવાન� �દ�શ. � �દ�શ� વપરાશ�ર�તાના "
-"���પણ �ાતના સ�પર�� વિના ત�ન� બહાર �ાઢ� ના��વ� ����. � ��ન� માત�ર ત�યાર� � હ�ય �� "
-"\"logout_enable\" �� � TRUE તર��� સ�ય��િત થય�લ હ�ય."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:19
-msgid "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."
-msgstr "સ���ર�નન� તાળ�� મારવા પહ�લા� સ���ર�નસ�વર સ��રિય�રણ પ�� મિનિ��ન� સ���યા."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
-"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "
-"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr ""
-"તાળ�� ��લ� સ�વાદમા� બહાર ન��ળ� વિ�લ�પ દ��ાશ� ત� પહ�લા� સ���ર�નસ�વર સ��રિય�રણ પ�� મિનિ��ન� "
-"સ���યા. � ��ન� માત�ર ત�યાર� � �સર હશ� �� \"logout_enable\" �� � TRUE તર��� સ�ય��િત "
-"થય�લ હ�ય."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21
-msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-msgstr "સત�ર � ફા�લ તર��� સમ�વામા� �વ� ત� પહ�લા� �સ��રિયતાન� મિનિ��ન� સ���યા."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:22
-msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-msgstr "સ���ર�નસ�વર થ�મ બદલવા પહ�લા� �લાવવા મા��ન� મિનિ��ન� સ���યા."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. "
-"This key is set and maintained by the session power-management agent."
-msgstr ""
-"પાવર-વ�યવસ�થાપનમા� સ���ત��રણ પહ�લા� �સ��રિયતાન� સ��ન�ડ�ન� સ���યા. � �� � સત�ર પાવર-"
-"વ�યવસ�થાપન ��ન�� દ�વારા સ�ય��િત �રવામા� �વ� �� �ન� �ાળવવામા� �વ� ��."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
-"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
-"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
-"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
-"activation."
-msgstr ""
-"સ���ર�નસ�વર દ�વારા વપરાત� પસ�દ�� સ�થિતિ. �દા� સ���ર�નસ�વર સ��રિય�રણ પર ���પણ થ�મ "
-"વાપર�યા વિના સ���ર�નસ�વર સ��રિય �રવા મા�� \"માત�ર-��ર��\", સ��રિય�રણ (\"થ�મ�\" ��મા� "
-"સ�પષ�� થય�લ ��) પર માત�ર �� થ�મન� મદદથ� સ���ર�નસ�વર સ��રિય �રવા મા�� \"��\", �ન� "
-"સ��રિય�રણ પર ર�ન�ડમ થ�મન� મદદથ� સ���ર�નસ�વર સ��રિય �રવા મા�� \"ર�ન�ડમ\"."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:25
-msgid "Theme for lock dialog"
-msgstr "તાળા સ�વાદ મા�� થ�મ"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:26
-msgid "Theme to use for the lock dialog."
-msgstr "તાળા સ�વાદ મા�� વાપરવા મા��ન� થ�મ."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
-"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
-"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode"
-"\" is \"random\"."
-msgstr ""
-"� �� સ���ર�નસ�વર દ�વારા વપરાત� થ�મ�ન� યાદ� સ�પષ�� �ર� ��. ત� �વ�ણાય �� ��યાર� \"સ�થિતિ\" "
-"�� � \"માત�ર-��ર�\" હ�ય, તમાર� થ�મ નામ પ�ર�� પાડવ�� ���� ��યાર� \"સ�થિતિ\" � \"��\" "
-"હ�ય, �ન� થ�મ�ન� યાદ� પ�ર� પાડવ� ���� ��યાર� \"સ�થિતિ\" � \"ર�ન�ડમ\" હ�ય."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:28
-msgid "Time before locking"
-msgstr "તાળ�� મારવા પહ�લા�ન� સમય"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:29
-msgid "Time before logout option"
-msgstr "બહારન��ળ� વિ�લ�પ પહ�લા�ન� સમય"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:30
-msgid "Time before power-management baseline"
-msgstr "પાવર-વ�યવસ�થાપન �ધારર��ા પહ�લા�ન� સમય"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:31
-msgid "Time before session is considered idle"
-msgstr "સત�ર ફા�લ સમ�વામા� �વ� ત� પહ�લા�ન� સમય"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:32
-msgid "Time before theme change"
-msgstr "થ�મ બદલાય ત� પહ�લા�ન� સમય"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr "<b>%R મા�� સ�દ�શ� ��ડ�:</b>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">%U � %h પર</span>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
-msgid "_Cancel"
-msgstr "રદ �ર� (_C)"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
-msgid "_Leave Message"
-msgstr "સ�દ�શ� ��ડ� (_L)"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
-msgid "_Log Out"
-msgstr "બહાર ન��ળ� (_L)"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
-msgid "_Switch User"
-msgstr "વપરાશ�ર�તા બદલ� (_S)"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382
-msgid "_Unlock"
-msgstr "તાળ�� ��લ� (_U)"
-
 #. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language
 #: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
@@ -343,51 +81,52 @@ msgstr "ર���ના ��પન મા�� pop-art-ish �ાળ�."
 msgid "Pop art squares"
 msgstr "�બ��તા ���ઠા�"
 
-#: ../savers/floaters.c:84
+#: ../savers/popsquares.c:50 ../savers/floaters.c:1184
+#, c-format
+msgid "%s. See --help for usage information.\n"
+msgstr "%s. વપરાશ �ાણ�ાર� મા�� --help ���.\n"
+
+#: ../savers/floaters.c:88
 msgid "Show paths that images follow"
 msgstr "�િત�ર� ��ન� �ન�સર� ત� પાથ બતાવ�"
 
-#: ../savers/floaters.c:87
+#: ../savers/floaters.c:91
 msgid "Occasionally rotate images as they move"
 msgstr "��ના��ય ર�ત� �િત�ર� ફ�રવ� ��મ ત�� �સ�"
 
-#: ../savers/floaters.c:90
+#: ../savers/floaters.c:94
 msgid "Print out frame rate and other statistics"
 msgstr "���ઠા� દર �ન� �ન�ય પરિસ�થિતિ �ાપ�"
 
-#: ../savers/floaters.c:93
+#: ../savers/floaters.c:97
 msgid "The maximum number of images to keep on screen"
 msgstr "સ���ર�ન પર રા�વા મા��ના �િત�ર�ન� મહત�તમ સ���યા"
 
-#: ../savers/floaters.c:93
+#: ../savers/floaters.c:97
 msgid "MAX_IMAGES"
 msgstr "MAX_IMAGES"
 
-#: ../savers/floaters.c:96
+#: ../savers/floaters.c:100
 msgid "The initial size and position of window"
 msgstr "વિન�ડ�ન�� �ર�ભિ� માપ �ન� સ�થાન"
 
-#: ../savers/floaters.c:96
+#: ../savers/floaters.c:100
 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
 msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
 
-#: ../savers/floaters.c:99
+#: ../savers/floaters.c:103
 msgid "The source image to use"
 msgstr "વાપરવા મા��ન�� સ�ર�ત �િત�ર"
 
 #. translators: the word "image" here
 #. * represents a command line argument
 #.
-#: ../savers/floaters.c:1194
-msgid "image - floats images around the screen"
-msgstr "�િત�ર - સ���ર�નન� ફરત� �િત�ર� તર� ��"
-
-#: ../savers/floaters.c:1200
-#, c-format
-msgid "%s. See --help for usage information.\n"
-msgstr "%s. વપરાશ �ાણ�ાર� મા�� --help ���.\n"
+#: ../savers/floaters.c:1178
+#| msgid "image - floats images around the screen"
+msgid "image â?? floats images around the screen"
+msgstr "àª?િતà«?ર â?? સà«?àª?à«?રà«?નનà«? ફરતà«? àª?િતà«?રà«? તરà«? àª?à«?"
 
-#: ../savers/floaters.c:1209
+#: ../savers/floaters.c:1193
 #, c-format
 msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
 msgstr "તમાર� �� �િત�ર સ�પષ�� �રવ�� � પડશ�.  વપરાશ �ાણ�ાર� મા�� --help ���.\n"
@@ -401,8 +140,9 @@ msgid "PATH"
 msgstr "PATH"
 
 #: ../savers/slideshow.c:55
-msgid "Color to use for images background"
-msgstr "�િત�ર� પાશ�વ ભા� મા�� વાપરવાન� ર��"
+#| msgid "Color to use for images background"
+msgid "Color to use for image background"
+msgstr "�િત�ર પાશ�ર�વભા� મા�� વપરાત� ર��"
 
 #: ../savers/slideshow.c:55
 msgid "\"#rrggbb\""
@@ -416,36 +156,6 @@ msgstr "સ�થાનમા�થ� �િત�ર� ર�ન�ડમા
 msgid "Do not try to stretch images on screen"
 msgstr "સ���ર�ન પર �િત�ર� ����વાન� પ�રયાસ �ર� નહિ�"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:212
-msgid "Copying files"
-msgstr "ફા�લ�ન� ન�લ �ર� રહ�યા ���"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:230
-msgid "From:"
-msgstr "તરફથ�:"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
-msgid "To:"
-msgstr "પ�રતિ:"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:254
-msgid "Copying themes"
-msgstr "થ�મ�ન� ન�લ �ર� રહ�યા ���"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:298
-msgid "Invalid screensaver theme"
-msgstr "�ય���ય સ���ર�નસ�વર થ�મ"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
-#, c-format
-msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
-msgstr "%s માન�ય સ���ર�નસ�વર થ�મ હ�ય �મ દ��ાત�� નથ�."
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:481
-#, c-format
-msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "ફા�લન� ન�લ �ર� રહ�યા ���: %u ���લ�� %u મા�થ�"
-
 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:62
 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
 msgstr "સ���ર�નસ�વરન� સાર� ર�ત� બ�ધ �રવાન�� �ારણ બન� ��"
@@ -492,213 +202,153 @@ msgstr "બ�લાવ� રહ�લ �ાર�ય��રમ �� �
 msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
 msgstr "સ���ર�નસ�વરન� બ�ાવવા મા��ન�� �ારણ"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:58
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
 #: ../src/gnome-screensaver.c:56
 msgid "Version of this application"
 msgstr "� �ાર�ય��રમન� �વ�ત�તિ"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:316
 #, c-format
-msgid "The screensaver is %s\n"
-msgstr "સ���ર�નસ�વર � %s ��\n"
+#| msgid "The screensaver is %s\n"
+msgid "The screensaver is active\n"
+msgstr "સ���ર�નસ�વર � સ��રિય ��\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
-msgid "active"
-msgstr "સ��રિય"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
-msgid "inactive"
-msgstr "�સ��રિય"
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:316
+#, c-format
+#| msgid "The screensaver is %s\n"
+msgid "The screensaver is inactive\n"
+msgstr "સ���ર�નસ�વર � નિષ���રિય ��\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:325
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:330
 #, c-format
 msgid "The screensaver is not inhibited\n"
 msgstr "સ���ર�નસ�વર � ���ાવાય�લ ��\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:331
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:336
 #, c-format
 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
 msgstr "સ���ર�નસ�વર � ���ાવ� દ�વામા� �વ�ય�� ��:\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:362
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:367
 #, c-format
 msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
 msgstr "સ���ર�નસ�વર %d સ��ન�ડ�થ� સ��રિય ��.\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:366
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:371
 #, c-format
 msgid "The screensaver is not currently active.\n"
 msgstr "સ���ર�નસ�વર � હમણા� સ��રિય નથ�.\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:56
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
 msgid "Show debugging output"
 msgstr "ડિબ���� ���પ�� બતાવ�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:60
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
 msgid "Show the logout button"
 msgstr "બહાર ન��ળ� બ�ન બતાવ�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:62
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
 msgid "Command to invoke from the logout button"
 msgstr "બહાર ન��ળ� બ�નમા�થ� �લાવવાન� �દ�શ"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:64
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
 msgid "Show the switch user button"
 msgstr "વપરાશ�ર�તા બદલ� બ�ન બતાવ�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:67
 msgid "Message to show in the dialog"
 msgstr "સ�વાદમા� બતાવવા મા��ન� સ�દ�શ�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
+#. Translators: This is the example input for the --status-message command line option.
+#. Translators: This is the example input for the --away-message command line option.
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:69 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:73
 msgid "MESSAGE"
 msgstr "MESSAGE"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:71
 msgid "Not used"
 msgstr "વપરાય�લ નથ�"
 
 #. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185 ../src/gs-auth-pam.c:698
 msgid "Username:"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાનામ:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
 #: ../src/gs-auth-pam.c:166
 msgid "Password:"
 msgstr "પાસવર�ડ:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "તમ� તમાર� પાસવર�ડ ત�ર�ત બદલવા મા�� ���રહ �રવામા� �વ� �� (પાસવર�ડન� �ય�)"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "તમ� તમાર� પાસવર�ડ ત�ર�ત બદલવા મા�� ���રહ �રવામા� �વ� �� (ર�� દ�વારા દબાણ)"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "તમારા �ાતાન� સમયમર�યાદા સમાપ�ત થ� ��; મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા સિસ��મ સ��ાલ�ન� સ�પર�� �ર�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
 msgid "No password supplied"
 msgstr "��� પાસવર�ડ� પ�રા પાડવામા� �વ�લ નથ�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "પાસવર�ડ બદલાય�લ નથ�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
-msgid "Can not get username"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાનામ મ�ળવ� શ�તા નથ�"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
+#| msgid "Can not get username"
+msgid "Cannot get username"
+msgstr "વપરાશ�ર�તાનામ મ�ળવ� શ�ત� નથ�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
-msgid "Retype new UNIX password:"
-msgstr "નવ� UNIX પાસવર�ડ ફર� લ��:"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
+#| msgid "Retype new UNIX password:"
+msgid "Retype new Unix password:"
+msgstr "નવ� Unix પાસવર�ડ ફર� લ��:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
-msgid "Enter new UNIX password:"
-msgstr "નવ� UNIX પાસવર�ડ દા�લ �ર�:"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
+#| msgid "Enter new UNIX password:"
+msgid "Enter new Unix password:"
+msgstr "નવ� Unix પાસવર�ડ દા�લ �ર�:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
-msgid "(current) UNIX password:"
-msgstr "(વર�તમાન) UNIX પાસવર�ડ:"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
+#| msgid "(current) UNIX password:"
+msgid "(current) Unix password:"
+msgstr "(વર�તમાન) Unix પાસવર�ડ:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:197
 msgid "Error while changing NIS password."
 msgstr "NIS પાસવર�ડ બદલત� વ�ત� ભ�લ."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:198
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "તમાર� લા�બ� પાસવર�ડ � પસ�દ �રવ� ����"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:199
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "પાસવર�ડ પહ�લાથ� � વપરા� �ય�લ ��. �ન�ય પસ�દ �ર�."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:200
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "તમાર� તમાર� પાસવર�ડ બદલવા મા�� લા�બ� સ�ધ� રાહ ��વ� � પડશ�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:201
 msgid "Sorry, passwords do not match"
 msgstr "માફ �ર��, પાસવર�ડ� બ�ધ બ�સતા નથ�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:262
-msgid "Checking..."
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:267
+#| msgid "Checking..."
+msgid "Checkingâ?¦"
 msgstr "��ાસ� રહ�યા ���..."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:309 ../src/gs-auth-pam.c:457
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "સત�તાધિ�રણ નિષ�ફળ."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:524
-msgid "Blank screen"
-msgstr "�ાલ� સ���ર�ન"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:530
-msgid "Random"
-msgstr "ર�ન�ડમ"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:980
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d �લા�"
-msgstr[1] "%d �લા��"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:983
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d મિનિ��"
-msgstr[1] "%d મિનિ��"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:986
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d સ��ન�ડ"
-msgstr[1] "%d સ��ન�ડ�"
-
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:992
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. hour:minutes
-#. minutes:seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:995
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1003
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. hour
-#. minutes
-#. seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:998
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1006
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1010
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1025
-#, c-format
-msgid "Never"
-msgstr "��યાર�ય નહિ�"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1467
-msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "મ���ય �ન��રફ�સ લાવ� શ��યા નહિ�"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1469
-msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
-msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� �ાતર� �ર� �� સ���ર�નસ�વર ય���ય ર�ત� સ�થાપિત થય�લ ��"
-
 #: ../src/gnome-screensaver.c:57
 msgid "Don't become a daemon"
 msgstr "ડિમન બનશ� નહિ�"
@@ -708,9 +358,14 @@ msgid "Enable debugging code"
 msgstr "ડિબ���� ��ડ સ��રિય �ર�"
 
 #: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch screen saver and locker program"
+#| msgid "Launch screen saver and locker program"
+msgid "Launch screensaver and locker program"
 msgstr "સ���ર�ન સ�વર �ન� લ��ર પ�ર��રિયાન� શર� �ર�"
 
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
+msgid "Screensaver"
+msgstr "સ���ર�નસ�વર"
+
 #: ../src/gs-auth-pam.c:397
 #, c-format
 msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
@@ -733,40 +388,59 @@ msgstr "� સમય� વપરાશન� પરવાન�� નથ�."
 msgid "No longer permitted to access the system."
 msgstr "સિસ��મના વપરાશન� લા�બા સમય સ�ધ� પરવાન�� નથ�."
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1844
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1912
 msgid "failed to register with the message bus"
 msgstr "સ�દ�શા બસ સાથ� ર��સ��ર �રવામા� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1854
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1922
 msgid "not connected to the message bus"
 msgstr "સ�દ�શા બસમા� ��ડાય�લ નથ�"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1863
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1931
 msgid "screensaver already running in this session"
 msgstr "� સત�રમા� સ���ર�નસ�વર પહ�લાથ� � �ાલ� રહ�ય�� ��"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:270
+#: ../src/gs-lock-plug.c:256
 msgid "Time has expired."
 msgstr "સમય સમાપ�ત થ� �ય�."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:298
+#: ../src/gs-lock-plug.c:287
+#| msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgid "You have the Caps & Num Lock keys on."
+msgstr "તમાર� પાસ� Caps �ન� Num Lock �� �ાલ� ��."
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:290
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "તમાર� Caps Lock �� �ાલ� ��."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
-msgid "S_witch User..."
+#: ../src/gs-lock-plug.c:293
+#| msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgid "You have the Num Lock key on."
+msgstr "તમાર� પાસ� Num Lock �� �ાલ� ��."
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1320
+#| msgid "_Switch User"
+msgid "S_witch Userâ?¦"
 msgstr "વપરાશ�ર�તા બદલ� (_w)..."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1329
 msgid "Log _Out"
 msgstr "બહાર ન��ળ� (_O)"
 
-#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
-msgid "%U on %h"
-msgstr "%U � %h પર"
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1336
+msgid "_Unlock"
+msgstr "તાળ�� ��લ� (_U)"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
 msgid "_Password:"
 msgstr "પાસવર�ડ (_P):"
 
+#: ../src/gs-window-x11.c:2294
+#| msgid "%s %s"
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
+
+#: ../src/gs-window-x11.c:2296
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]