[gnome-system-monitor] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Gujarati Translations
- Date: Thu, 17 Feb 2011 08:50:03 +0000 (UTC)
commit cd65661fb2e9ecd063376c8de6e42b1633dc318b
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Thu Feb 17 14:19:54 2011 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 693 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 349 insertions(+), 344 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 0fcfd6d..c415505 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gnome-system-monitor.master.gu.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
# Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2006, 2007.
# Sweta Kothari <sweta2782 yahoo co in>, 2008.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-system-monitor.master.gu\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-monitor&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-24 17:03+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-14 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 14:19+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:689
msgid "System Monitor"
msgstr "સિસ��મ મ�નિ�ર"
@@ -49,39 +49,34 @@ msgstr "સિસ��મ ��બન� બતાવ�"
msgid "translator-credits"
msgstr "���િત પ��લ <ankit644 yahoo com>"
-#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:360
msgid "Device"
msgstr "�પ�રણ"
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:300
msgid "Directory"
msgstr "ડિર����ર�"
-#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:216 ../src/openfiles.cpp:247
msgid "Type"
msgstr "પ�ર�ાર"
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:302
msgid "Total"
msgstr "��લ"
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:303
msgid "Free"
msgstr "મ���ત"
-#: ../src/disks.cpp:305
+#: ../src/disks.cpp:304
msgid "Available"
msgstr "�પલબ�ધ"
-#: ../src/disks.cpp:306
+#: ../src/disks.cpp:305
msgid "Used"
msgstr "�પય��મા� લ�વાય�લ"
-#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
-#: ../src/procdialogs.cpp:709
-msgid "File Systems"
-msgstr "ફા�લ સિસ��મ�"
-
#. xgettext: ? stands for unknown
#: ../src/e_date.c:155
msgid "?"
@@ -107,293 +102,43 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
-"for the disks list"
-msgstr "સિસ��મ �ાણ�ાર� મા�� ૦, પ�ર�સ�સર યાદ� મા�� ૧, સ�ર�ત� મા�� ૨ �ન� ડિસ���ન� યાદ� મા�� ૩"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:2
-msgid "Default graph cpu color"
-msgstr "મà«?ળàªà«?ત àª?à«?રાફ cpu રàª?àª?"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "àª?વતા નà«?àª?વરà«?àª? àª?à«?રાફિàª? રàª?àª?નà«? મà«?ળàªà«?ત àª?à«?રાફ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:4
-msgid "Default graph mem color"
-msgstr "મà«?ળàªà«?ત àª?à«?રાફ મà«?મરà«? રàª?àª?"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "àª?તા નà«?àª?વરà«?àª? àª?à«?રાફિàª? રàª?àª?નà«? મà«?ળàªà«?ત àª?à«?રાફ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "મà«?ળàªà«?ત àª?à«?રાફ સà«?વà«?પ રàª?àª?"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-"active"
-msgstr ""
-"મà«?ળàªà«?ત રà«?તà«? àª?àª? પà«?રàª?à«?રિયાàª? બતાવવà«? તà«? નàª?à«?àª?à«? àª?રà«? àª?à«?. ૦ àª? બધા માàª?à«?, ૧ àª? વપરાશàª?રà«?તા માàª?à«?, àª?નà«? "
-"૨ � સ��રિય મા��"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "ડિસà«?àª? દà«?àª?ાવ સà«?તàª?àªà«?નà«? àª?à«?રમ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:9
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "લ�સ�� પ�ન�તા�ાપણ�� સ��રિય/નિષ���રિય �ર�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
-msgstr ""
-"�� સા��� હ�ય, ત� system-monitor � 'Solaris mode' મા� �ામ �રશ� �� ��યા� ��રિયાન� cpu "
-"વપરાશ àª? àª?à«?લ સàª?àª?à«?યાના CPU દà«?વારા વિàªàª¾àª?à«?ત થાય àª?à«?. નહિàª?તર તà«? 'Irix mode' માàª? àª?ામ àª?રà«? àª?à«?."
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:11
-msgid "Main Window height"
-msgstr "મ���ય વિન�ડ� ���ા�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:12
-msgid "Main Window width"
-msgstr "મ���ય વિન�ડ� પહ�ળા�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:13
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા દà«?àª?ાવ સà«?તàª?àªà«? àª?à«?રમ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:14
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા દà«?àª?ાવ સà«?તàª?àªàª¨à«? àª?à«?રમમાàª? àª?à«?ઠવà«?"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:15
-msgid "Process view sort order"
-msgstr "��રમમા� પ�ર��રિયા દ��ાવ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:16
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr "વર�તમાનમા� ��ય�લ ��બ સ���રહ� ��"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:18
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "શર��ત પર પ�ર��રિયા 'CPU %' બતાવ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:19
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "શર��ત પર પ�ર��રિયા 'CPU સમય' સ�ત�ઠબતાવ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:20
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા 'PID' સ�ત�ઠબતાવ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:21
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr "શરà«?àª?ત àª?રવા પર પà«?રàª?à«?રિયા 'SELinux સà«?રàª?à«?ષા સàª?દરà«?àª' સà«?તàª?ઠબતાવà«?"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:22
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા '��નલન� રાહ ��વા' સ�ત�ઠબતાવ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:23
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા 'X સર�વર મ�મર�' સ�ત�ઠબતાવ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:24
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા 'દલ�લ�' સ�ત�ઠબતાવ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:25
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા '��દા��ત મ�મર� વપરાશ' સ�ત�ઠબતાવ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:26
-msgid "Show process 'name' column on startup"
-msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા 'નામ' સ�ત�ઠબતાવ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:27
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા 'nice' સ�ત�ઠબતાવ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:28
-msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા 'માલિ�' સ�ત�ઠબતાવ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:29
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા 'હા�ર મ�મર�' સ�ત�ઠબતાવ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:30
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા 'વહ���ાય�લ મ�મર�' સ�ત�ઠબતાવ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:31
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા 'શર��ત સમય' સ�ત�ઠબતાવ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:32
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા 'પરિસ�થિતિ' સ�ત�ઠબતાવ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:33
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા 'વર���ય��લ મ�મર�' સ�ત�ઠબતાવ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:34
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા 'લ�� શ�ાય ત�વ� મ�મર�' સ�ત�ઠબતાવ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:35
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr "પà«?રàª?à«?રિયાના àª?ધારàªà«?તà«?નà«? વà«?àª?à«?ષ સà«?વરà«?પમાàª? બતાવà«?"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:36
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "��યાર� પ�ર��રિયા�ન� માર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ��તવણ� સ�વાદ બતાવ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:37
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "CPU ��ા મા�� Solaris સ�થિતિ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:38
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "�પ�રણ યાદ�ના સ�ધારા� વ����ન� સમય મિલિસ��ન�ડ�મા�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:39
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr "��રાફના સ�ધારા� વ����ન� સમય મિલિસ��ન�ડ�મા�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:40
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "પ�ર��રિયા દ��ાવના સ�ધારા� વ����ન� સમય મિલિસ��ન�ડ�મા�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:41
-msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgstr "શ�� બધ� ફા�લ સિસ��મ� વિશ� �ાણ�ાર� દર�શાવવ� ����"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Whether to display information about all filesystems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"filesystems."
-msgstr ""
-"શ�� બધ� ફા�લસિસ��મ� વિશ� �ાણ�ાર� દર�શાવવ� ���� (� 'autofs' �ન� 'procfs' પ�ર�ારન� "
-"ફા�લસિસ��મ�ન� સમાવ�ન�). ત� વર�તમાનમા� મા�ન�� થય�લ બધ� ફા�લસિસ��મ�ન� યાદ� મ�ળવવા મા�� "
-"�પય��� ��."
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:44
-#, no-c-format
-msgid "Width of process 'CPU %' column"
-msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'CPU %' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:45
-msgid "Width of process 'CPU time' column"
-msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'CPU સમય' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:46
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'PID' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:47
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'SELinux સà«?રàª?à«?ષા સàª?દરà«?àª' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:48
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "પà«?રàª?à«?રિયાનà«? 'àª?à«?નલ રાહ àª?à«?વà«?' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:49
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'X સરà«?વર મà«?મરà«?' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:50
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'દલà«?લà«?' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:51
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'àª?àª?દાàª?à«?ત મà«?મરà«? વપરાશ' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:52
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'નામ' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:53
-msgid "Width of process 'nice' column"
-msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'nice' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:54
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'માલિàª?' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:55
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'હાàª?ર મà«?મરà«?' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:56
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'વહà«?àª?àª?ાયà«?લ મà«?મરà«?' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:57
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'શરà«?àª?ત સમય' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:58
-msgid "Width of process 'status' column"
-msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'પરિસà«?થિતિ' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:59
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'વરà«?àª?à«?યà«?àª?લ મà«?મરà«?' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:60
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'લàª?à«? શàª?ાય તà«?વà«? મà«?મરà«?' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
-
-#: ../src/gsm_color_button.c:188
+#: ../src/gsm_color_button.c:193
msgid "Fraction"
msgstr "àªàª¾àª?"
-#: ../src/gsm_color_button.c:189
+#: ../src/gsm_color_button.c:194
msgid "Percentage full for pie colour pickers"
msgstr "પા� ર�� પસ�દ �રવા મા�� સ�પ�ર�ણ ��ાવાર�"
-#: ../src/gsm_color_button.c:196
+#: ../src/gsm_color_button.c:201
msgid "Title"
msgstr "શ�ર�ષ�"
-#: ../src/gsm_color_button.c:197
+#: ../src/gsm_color_button.c:202
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "ર�� પસ�દ �રવાના સ�વાદન� શ�ર�ષ�"
-#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602
+#: ../src/gsm_color_button.c:203 ../src/gsm_color_button.c:622
msgid "Pick a Color"
msgstr "ર�� પસ�દ �ર�"
-#: ../src/gsm_color_button.c:204
+#: ../src/gsm_color_button.c:209
msgid "Current Color"
msgstr "વર�તમાન ર��"
-#: ../src/gsm_color_button.c:205
+#: ../src/gsm_color_button.c:210
msgid "The selected color"
msgstr "પસ�દિત ર��"
-#: ../src/gsm_color_button.c:212
+#: ../src/gsm_color_button.c:217
msgid "Type of color picker"
msgstr "ર�� પસ�દ �રનારના પ�ર�ાર"
-#: ../src/gsm_color_button.c:523
+#: ../src/gsm_color_button.c:545
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "મળ�લ �ય���ય ર�� માહિત�\n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:623
+#: ../src/gsm_color_button.c:643
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "�લ�� ર���ન� સ�ય��િત �રવા મા�� ��લિ� �ર�"
@@ -560,7 +305,7 @@ msgstr "CPU%d"
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "મ�મર� �ન� સ�વ�પન� �તિહાસ"
-#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226
+#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:225
msgid "Memory"
msgstr "મ�મર�"
@@ -593,15 +338,20 @@ msgstr "��લ મ��લ�યા"
msgid "System"
msgstr "સિસ��મ"
-#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525
+#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:518
msgid "Processes"
msgstr "પ�ર��રિયા�"
-#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640
+#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Resources"
msgstr "સ�ર�ત�"
-#: ../src/load-graph.cpp:153
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:695
+#: ../src/procdialogs.cpp:699
+msgid "File Systems"
+msgstr "ફા�લ સિસ��મ�"
+
+#: ../src/load-graph.cpp:155
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
@@ -609,7 +359,7 @@ msgstr[0] "%u સ��ન�ડ"
msgstr[1] "%u સ��ન�ડ�"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:329
+#: ../src/load-graph.cpp:332
#, c-format
msgid "%s (%.1f %%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%) ���લ� %s મા�થ�"
@@ -634,7 +384,7 @@ msgstr "પ�ર��રિયા"
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:476
+#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:338
msgid "Filename"
msgstr "ફા�લન�� નામ"
@@ -643,76 +393,76 @@ msgstr "ફા�લન�� નામ"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "��લ�લ� ફા�લ� મા�� શ�ધ�"
-#: ../src/lsof.cpp:337
+#: ../src/lsof.cpp:336
msgid "_Name contains:"
msgstr "નામ સમાવ� (_N):"
-#: ../src/lsof.cpp:353
+#: ../src/lsof.cpp:352
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "��સ પ�રત�ય� સ�વ�દનશ�લ ��ડણ�"
-#: ../src/lsof.cpp:361
+#: ../src/lsof.cpp:360
msgid "S_earch results:"
msgstr "શ�ધ પરિણામ� (_e):"
#. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:478
+#: ../src/memmaps.cpp:340
msgid "VM Start"
msgstr "VMન� શર��ત"
#. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:480
+#: ../src/memmaps.cpp:342
msgid "VM End"
msgstr "VMન� ��ત"
#. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:482
+#: ../src/memmaps.cpp:344
msgid "VM Size"
msgstr "VMન� માપ"
-#: ../src/memmaps.cpp:483
+#: ../src/memmaps.cpp:345
msgid "Flags"
msgstr "નિશાન��"
#. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:485
+#: ../src/memmaps.cpp:347
msgid "VM Offset"
msgstr "VM �ફસ��"
#. xgettext: memory that has not been modified since
#. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:488
+#: ../src/memmaps.cpp:350
msgid "Private clean"
msgstr "�ાન�� સફા�"
#. xgettext: memory that has been modified since it
#. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:491
+#: ../src/memmaps.cpp:353
msgid "Private dirty"
msgstr "�ાન�� ��દ��"
#. xgettext: shared memory that has not been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:494
+#: ../src/memmaps.cpp:356
msgid "Shared clean"
msgstr "સહàªàª¾àª?à«? સફાàª?"
#. xgettext: shared memory that has been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:497
+#: ../src/memmaps.cpp:359
msgid "Shared dirty"
msgstr "સહàªàª¾àª?à«? àª?àª?દàª?à«?"
-#: ../src/memmaps.cpp:499
+#: ../src/memmaps.cpp:361
msgid "Inode"
msgstr "��ન�ડ"
#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-#: ../src/memmaps.cpp:608
+#: ../src/memmaps.cpp:470
msgid "Memory Maps"
msgstr "મ�મર� ન��શા�"
-#: ../src/memmaps.cpp:627
+#: ../src/memmaps.cpp:488
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "પ�ર��રિયા \"%s\" મા�� મ�મર� ન�શા (PID %u) (_M):"
@@ -756,11 +506,266 @@ msgstr "�બ������"
msgid "Open Files"
msgstr "ફા�લ� ��લ�"
-#: ../src/openfiles.cpp:354
+#: ../src/openfiles.cpp:353
#, c-format
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "પ�ર��રિયા \"%s\" દ�વારા ��લ�લ� ફા�લ� (PID %u) (_F):"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr "સિસ��મ �ાણ�ાર� મા�� ૦, પ�ર�સ�સર યાદ� મા�� ૧, સ�ર�ત� મા�� ૨ �ન� ડિસ���ન� યાદ� મા�� ૩"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr "મà«?ળàªà«?ત àª?à«?રાફ cpu રàª?àª?"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "àª?વતા નà«?àª?વરà«?àª? àª?à«?રાફિàª? રàª?àª?નà«? મà«?ળàªà«?ત àª?à«?રાફ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default graph mem color"
+msgstr "મà«?ળàªà«?ત àª?à«?રાફ મà«?મરà«? રàª?àª?"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "àª?તા નà«?àª?વરà«?àª? àª?à«?રાફિàª? રàª?àª?નà«? મà«?ળàªà«?ત àª?à«?રાફ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "મà«?ળàªà«?ત àª?à«?રાફ સà«?વà«?પ રàª?àª?"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
+"active"
+msgstr ""
+"મà«?ળàªà«?ત રà«?તà«? àª?àª? પà«?રàª?à«?રિયાàª? બતાવવà«? તà«? નàª?à«?àª?à«? àª?રà«? àª?à«?. ૦ àª? બધા માàª?à«?, ૧ àª? વપરાશàª?રà«?તા માàª?à«?, àª?નà«? "
+"૨ � સ��રિય મા��"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "ડિસà«?àª? દà«?àª?ાવ સà«?તàª?àªà«?નà«? àª?à«?રમ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "લ�સ�� પ�ન�તા�ાપણ�� સ��રિય/નિષ���રિય �ર�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+msgstr ""
+"�� સા��� હ�ય, ત� system-monitor � 'Solaris mode' મા� �ામ �રશ� �� ��યા� ��રિયાન� cpu "
+"વપરાશ àª? àª?à«?લ સàª?àª?à«?યાના CPU દà«?વારા વિàªàª¾àª?à«?ત થાય àª?à«?. નહિàª?તર તà«? 'Irix mode' માàª? àª?ામ àª?રà«? àª?à«?."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Main Window height"
+msgstr "મ���ય વિન�ડ� ���ા�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Main Window width"
+msgstr "મ���ય વિન�ડ� પહ�ળા�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા દà«?àª?ાવ સà«?તàª?àªà«? àª?à«?રમ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા દà«?àª?ાવ સà«?તàª?àªàª¨à«? àª?à«?રમમાàª? àª?à«?ઠવà«?"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "��રમમા� પ�ર��રિયા દ��ાવ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "વર�તમાનમા� ��ય�લ ��બ સ���રહ� ��"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
+#| msgid "Show network speed in bits"
+msgid "Show network traffic in bits"
+msgstr "બિ�મા� ન��વર�� ��રાફિ�ન� બતાવ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "શર��ત પર પ�ર��રિયા 'CPU %' બતાવ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgstr "શર��ત પર પ�ર��રિયા 'CPU સમય' સ�ત�ઠબતાવ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા 'PID' સ�ત�ઠબતાવ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgstr "શરà«?àª?ત àª?રવા પર પà«?રàª?à«?રિયા 'SELinux સà«?રàª?à«?ષા સàª?દરà«?àª' સà«?તàª?ઠબતાવà«?"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા '��નલન� રાહ ��વા' સ�ત�ઠબતાવ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
+msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા 'X સર�વર મ�મર�' સ�ત�ઠબતાવ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Show process 'arguments' column on startup"
+msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા 'દલ�લ�' સ�ત�ઠબતાવ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા '��દા��ત મ�મર� વપરાશ' સ�ત�ઠબતાવ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Show process 'name' column on startup"
+msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા 'નામ' સ�ત�ઠબતાવ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા 'nice' સ�ત�ઠબતાવ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Show process 'owner' column on startup"
+msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા 'માલિ�' સ�ત�ઠબતાવ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા 'હા�ર મ�મર�' સ�ત�ઠબતાવ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા 'વહ���ાય�લ મ�મર�' સ�ત�ઠબતાવ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Show process 'start time' column on startup"
+msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા 'શર��ત સમય' સ�ત�ઠબતાવ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા 'પરિસ�થિતિ' સ�ત�ઠબતાવ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
+msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા 'વર���ય��લ મ�મર�' સ�ત�ઠબતાવ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+msgstr "શર��ત �રવા પર પ�ર��રિયા 'લ�� શ�ાય ત�વ� મ�મર�' સ�ત�ઠબતાવ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "પà«?રàª?à«?રિયાના àª?ધારàªà«?તà«?નà«? વà«?àª?à«?ષ સà«?વરà«?પમાàª? બતાવà«?"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "��યાર� પ�ર��રિયા�ન� માર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ��તવણ� સ�વાદ બતાવ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "CPU ��ા મા�� Solaris સ�થિતિ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "�પ�રણ યાદ�ના સ�ધારા� વ����ન� સમય મિલિસ��ન�ડ�મા�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "��રાફના સ�ધારા� વ����ન� સમય મિલિસ��ન�ડ�મા�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "પ�ર��રિયા દ��ાવના સ�ધારા� વ����ન� સમય મિલિસ��ન�ડ�મા�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+msgstr "શ�� બધ� ફા�લ સિસ��મ� વિશ� �ાણ�ાર� દર�શાવવ� ����"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+msgid ""
+"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"filesystems."
+msgstr ""
+"શ�� બધ� ફા�લસિસ��મ� વિશ� �ાણ�ાર� દર�શાવવ� ���� (� 'autofs' �ન� 'procfs' પ�ર�ારન� "
+"ફા�લસિસ��મ�ન� સમાવ�ન�). ત� વર�તમાનમા� મા�ન�� થય�લ બધ� ફા�લસિસ��મ�ન� યાદ� મ�ળવવા મા�� "
+"�પય��� ��."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
+#, no-c-format
+msgid "Width of process 'CPU %' column"
+msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'CPU %' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Width of process 'CPU time' column"
+msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'CPU સમય' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'PID' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'SELinux સà«?રàª?à«?ષા સàª?દરà«?àª' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "પà«?રàª?à«?રિયાનà«? 'àª?à«?નલ રાહ àª?à«?વà«?' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Width of process 'X server memory' column"
+msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'X સરà«?વર મà«?મરà«?' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Width of process 'arguments' column"
+msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'દલà«?લà«?' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
+msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'àª?àª?દાàª?à«?ત મà«?મરà«? વપરાશ' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Width of process 'name' column"
+msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'નામ' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Width of process 'nice' column"
+msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'nice' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Width of process 'owner' column"
+msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'માલિàª?' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Width of process 'resident memory' column"
+msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'હાàª?ર મà«?મરà«?' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Width of process 'shared memory' column"
+msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'વહà«?àª?àª?ાયà«?લ મà«?મરà«?' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Width of process 'start time' column"
+msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'શરà«?àª?ત સમય' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Width of process 'status' column"
+msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'પરિસà«?થિતિ' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'વરà«?àª?à«?યà«?àª?લ મà«?મરà«?' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Width of process 'writable memory' column"
+msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા 'લàª?à«? શàª?ાય તà«?વà«? મà«?મરà«?' સà«?તàª?àªàª¨à«? પહà«?ળાàª?"
+
#: ../src/procactions.cpp:75
#, c-format
msgid ""
@@ -831,149 +836,149 @@ msgstr "(��બ ���� પ�રાધાન�ય)"
msgid "Change Priority"
msgstr "પ�રાધાન�ય બદલ�"
-#: ../src/procdialogs.cpp:196
+#: ../src/procdialogs.cpp:195
msgid "Change _Priority"
msgstr "પ�રાધાન�ય બદલ� (_P)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:217
+#: ../src/procdialogs.cpp:216
msgid "_Nice value:"
msgstr "_Nice �િ�મત:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:233
+#: ../src/procdialogs.cpp:232
msgid "Note:"
msgstr "ન��ધ:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:234
+#: ../src/procdialogs.cpp:233
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
msgstr "પ�ર��રિયાન�� પ�રાધાન�ય nice ન� �િ�મત દ�વારા મળ� ��. ��� nice ન� �િ�મત ����� પ�રાધાન�ય સ��વ� ��."
-#: ../src/procdialogs.cpp:457
+#: ../src/procdialogs.cpp:451
msgid "Icon"
msgstr "�િહ�ન"
-#: ../src/procdialogs.cpp:502
+#: ../src/procdialogs.cpp:496
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "સિસ��મ મ�નિ�ર પસ�દ���"
-#: ../src/procdialogs.cpp:532
+#: ../src/procdialogs.cpp:525
msgid "Behavior"
msgstr "વર�તણ��"
-#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666
-#: ../src/procdialogs.cpp:728
+#: ../src/procdialogs.cpp:544 ../src/procdialogs.cpp:657
+#: ../src/procdialogs.cpp:718
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "��તરાલ સ��ન�ડ�મા� સ�ધાર� (_U):"
-#: ../src/procdialogs.cpp:576
+#: ../src/procdialogs.cpp:569
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "સરળ પ�ન�તા��� �ર� સ��રિય �ર� (_s)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:590
+#: ../src/procdialogs.cpp:582
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "પ�ર��રિયા�ન� ��ત �રવા �થવા ત�મન� માર� ના��વા પહ�લા ��તવ� (_k)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:604
+#: ../src/procdialogs.cpp:596
msgid "Solaris mode"
msgstr "Solaris સ�થિતિ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762
+#: ../src/procdialogs.cpp:613 ../src/procdialogs.cpp:752
msgid "Information Fields"
msgstr "�ાણ�ાર� ��ષ�ત�ર�"
-#: ../src/procdialogs.cpp:635
+#: ../src/procdialogs.cpp:626
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "યાદ�મા� બતાવ�લ પ�ર��રિયા �ાણ�ાર� (_n):"
-#: ../src/procdialogs.cpp:647
+#: ../src/procdialogs.cpp:638
msgid "Graphs"
msgstr "�લ���"
-#: ../src/procdialogs.cpp:686
+#: ../src/procdialogs.cpp:677
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "બિ�મા� ન��વર�� �ડપન� બતાવ�"
-#: ../src/procdialogs.cpp:748
+#: ../src/procdialogs.cpp:738
msgid "Show _all filesystems"
msgstr "બધ� ફા�લસિસ��મ� બતાવ� (_a)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:775
+#: ../src/procdialogs.cpp:765
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "યાદ�મા� બતાવ�લ ફા�લ સિસ��મ �ાણ�ાર�:"
-#: ../src/procman.cpp:682
+#: ../src/procman.cpp:644
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "સાદ� પ�ર��રિયા �ન� સિસ��મ મ�નિ�ર."
-#: ../src/proctable.cpp:211
+#: ../src/proctable.cpp:210
msgid "Process Name"
msgstr "પ�ર��રિયાન�� નામ"
-#: ../src/proctable.cpp:212
+#: ../src/proctable.cpp:211
msgid "User"
msgstr "વપરાશ�ર�તા"
-#: ../src/proctable.cpp:213
+#: ../src/proctable.cpp:212
msgid "Status"
msgstr "સ�થિતિ"
-#: ../src/proctable.cpp:214
+#: ../src/proctable.cpp:213
msgid "Virtual Memory"
msgstr "વર���ય��લ મ�મર�"
-#: ../src/proctable.cpp:215
+#: ../src/proctable.cpp:214
msgid "Resident Memory"
msgstr "રહ�વાસ� મ�મર�"
-#: ../src/proctable.cpp:216
+#: ../src/proctable.cpp:215
msgid "Writable Memory"
msgstr "લ�� શ�ાય ત�વ� મ�મર�"
-#: ../src/proctable.cpp:217
+#: ../src/proctable.cpp:216
msgid "Shared Memory"
msgstr "સહàªàª¾àª?à«? મà«?મરà«?"
-#: ../src/proctable.cpp:218
+#: ../src/proctable.cpp:217
msgid "X Server Memory"
msgstr "X સર�વર મ�મર�"
-#: ../src/proctable.cpp:219
+#: ../src/proctable.cpp:218
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPU"
-#: ../src/proctable.cpp:220
+#: ../src/proctable.cpp:219
msgid "CPU Time"
msgstr "CPU સમય"
-#: ../src/proctable.cpp:221
+#: ../src/proctable.cpp:220
msgid "Started"
msgstr "શર� થય�લ"
-#: ../src/proctable.cpp:222
+#: ../src/proctable.cpp:221
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
# libgnomeui/gnome-client.c:833
-#: ../src/proctable.cpp:223
+#: ../src/proctable.cpp:222
msgid "ID"
msgstr "�ળ�"
-#: ../src/proctable.cpp:224
+#: ../src/proctable.cpp:223
msgid "Security Context"
msgstr "સà«?રàª?à«?ષા સàª?દરà«?àª"
-#: ../src/proctable.cpp:225
+#: ../src/proctable.cpp:224
msgid "Command Line"
msgstr "�દ�શ વા��ય"
#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
-#: ../src/proctable.cpp:228
+#: ../src/proctable.cpp:227
msgid "Waiting Channel"
msgstr "��નલ રાહ ��� રહ� ��"
-#: ../src/proctable.cpp:945
+#: ../src/proctable.cpp:944
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "àª?à«?લà«?લà«? ૧, à««, ૧૫ મિનિàª?à«? માàª?à«?નà«? સરà«?રાશ àªàª¾àª°: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
@@ -987,42 +992,42 @@ msgstr "પ�ર�ાશન %s"
msgid "Unknown CPU model"
msgstr "����ાત CPU મ�ડ�લ"
-#: ../src/sysinfo.cpp:586
+#: ../src/sysinfo.cpp:590
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "�ર�નલ %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:599
+#: ../src/sysinfo.cpp:603
#, c-format
msgid "GNOME %s"
msgstr "��ન�મ %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:613
+#: ../src/sysinfo.cpp:617
#, c-format
msgid "<b>Hardware</b>"
msgstr "<b>હાર�ડવ�ર</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:618
+#: ../src/sysinfo.cpp:622
msgid "Memory:"
msgstr "મ�મર�:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:625
+#: ../src/sysinfo.cpp:629
#, c-format
msgid "Processor %d:"
msgstr "પ�ર�સ�સર %d:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:630
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
msgid "Processor:"
msgstr "પ�ર�સ�સર:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:642
+#: ../src/sysinfo.cpp:646
#, c-format
msgid "<b>System Status</b>"
msgstr "<b>સિસ��મ પરિસ�થિતિ</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:648
+#: ../src/sysinfo.cpp:652
msgid "Available disk space:"
msgstr "�પલબ�ધ ડિસ�� ���યા:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]