[evolution] Updated Gujarati Translations



commit cce8a72ae76e505d9747e96afcd7b43e3942a2dc
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Thu Feb 17 15:31:10 2011 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  836 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 333 insertions(+), 503 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 2dbd3cb..d2e8c93 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,15 +1,14 @@
 # translation of gu.po to Gujarati
+#: ../shell/main.c:615
 # Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007, 2008, 2009.
 # Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2011.
-#: ../shell/main.c:615
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-14 11:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:18+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 07:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 15:30+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -193,10 +192,8 @@ msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "�વ�લ�ય�શન સરનામાપ�થ� �નિ���ન�ય ર�ત� બ�ધ થ� ��."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-msgid ""
-"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
-msgstr ""
-"તમ� પસ�દ �ર�લ �િત�ર મ���� ��. શ�� તમ� ત�ન�� માપ બદલવા મા��� �� �ન� ત�ન� સ���રહ �રવા મા��� ��?"
+msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr "તમ� પસ�દ �ર�લ �િત�ર મ���� ��. શ�� તમ� ત�ન�� માપ બદલવા મા��� �� �ન� ત�ન� સ���રહ �રવા મા��� ��?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
 msgid ""
@@ -276,10 +273,8 @@ msgstr "તમ� � સ�પર�� સાથ� સ�ધારા� �
 
 #. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"તમારા {0} મા��ના સ�પર��� ��યા� સ�ધ� �વ�લ�ય�શન ફર�થ� �ાલ� ન થાય ત�યા� સ�ધ� �પલબ�ધ થશ� નહિ."
+msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "તમારા {0} મા��ના સ�પર��� ��યા� સ�ધ� �વ�લ�ય�શન ફર�થ� �ાલ� ન થાય ત�યા� સ�ધ� �પલબ�ધ થશ� નહિ."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:613
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
@@ -305,7 +300,7 @@ msgid "_Use as it is"
 msgstr "��મ �� ત�મ વાપર� (_U)"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2080
 msgid "Anniversary"
 msgstr "વર�ષ�ા�ઠ"
@@ -316,7 +311,7 @@ msgstr "વર�ષ�ા�ઠ"
 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2079 ../capplet/anjal-settings-main.c:116
 #: ../shell/main.c:133
 msgid "Birthday"
@@ -352,9 +347,9 @@ msgstr "સ�પર�� સ�પાદ�"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:499
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:507
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:849
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:409 ../smime/lib/e-cert.c:832
 msgid "Email"
 msgstr "�-મ��લ"
@@ -369,7 +364,7 @@ msgstr "પ�ર� નામ (_N)..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:72
 msgid "Home"
 msgstr "�ર"
 
@@ -413,8 +408,8 @@ msgstr "ન��ધ�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:73
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1785
 msgid "Other"
 msgstr "બ��ા"
@@ -441,8 +436,8 @@ msgstr "વ�બ સરનામા�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
 msgid "Work"
 msgstr "�ાર�ય"
 
@@ -548,42 +543,42 @@ msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "��પ/પ�સ��લ ��ડ (_Z):"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:167
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:524
 msgid "Jabber"
 msgstr "��બર"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526
 msgid "Yahoo"
 msgstr "યાહ�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:527
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:523
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522
 msgid "GroupWise"
 msgstr "��થ પ�રમાણ�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
@@ -668,7 +663,7 @@ msgstr "Dr."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
 msgid "Esq."
-msgstr ""
+msgstr "Esq."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
@@ -872,19 +867,16 @@ msgid "Error modifying card"
 msgstr "�ાર�ડ સ�ધારત� વ�ત� ભ�લ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
-#, fuzzy
 msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
-msgstr "પસ�દ �ર�લ લ�ાણન� ��લિપબ�ર�ડમા� �ાપ�"
+msgstr "��લિપબ�ર�ડમા� પસ�દ �ર�લ સ�પર���ન� �ાપ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
-#, fuzzy
 msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
-msgstr "પસ�દ �ર�લ લ�ાણન� ��લિપબ�ર�ડમા� ન�લ �ર�"
+msgstr "��લિપબ�ર�ડમા� પસ�દ �ર�લ સ�પર���ન� ન�લ �ર�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
-#, fuzzy
 msgid "Paste contacts from the clipboard"
-msgstr "��લિપબ�ર�ડમા�થ� બાબત� ����ાડ�"
+msgstr "��લિપબ�ર�ડમા�થ� સ�પર��� ����ાડ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
@@ -896,46 +888,30 @@ msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "બધા દ��ાતા સ�પર���ન� પસ�દ �ર�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
-msgstr ""
-"શ�� તમ� �ર��ર � સ�પર�� યાદ��\n"
-"દ�ર �રવા મા��� ��?"
+msgstr "શ�� તમ� �ર��ર � સ�પર�� યાદ�� �ાઢ� ના��વા મા��� ��?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1302
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
-msgstr ""
-"શ�� તમ� �ર��ર � સ�પર�� યાદ��\n"
-"દ�ર �રવા મા��� ��?"
+msgstr "શ�� તમ� �ર��ર � સ�પર�� યાદ� �ાઢ� ના��વા મા��� ��?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
-msgstr ""
-"શ�� તમ� �ર��ર સ�પર�� યાદ� (%s)\n"
-"�ાઢ� ના��વા મા��� ��?"
+msgstr "શ�� તમ� �ર��ર સ�પર�� યાદ� (%s)\n�ાઢ� ના��વા મા��� ��?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"શ�� તમ� �ર��ર � સ�પર���\n"
-"દ�ર �રવા મા��� ��?"
+msgstr "શ�� તમ� �ર��ર � સ�પર��� �ાઢ� ના��વા મા��� ��?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1316
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
-msgstr ""
-"શ�� તમ� �ર��ર � સ�પર���\n"
-"દ�ર �રવા મા��� ��?"
+msgstr "શ�� તમ� �ર��ર � સ�પર��ન� �ાઢ� ના��વા મા��� ��?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
-msgstr ""
-"શ�� તમ� �ર��ર સ�પર�� (%s)\n"
-"�ાઢ� ના��વા મા��� ��?"
+msgstr "શ�� તમ� �ર��ર � સ�પર�� (%s) �ાઢ� ના��વા મા��� ��?"
 
 #. Translators: This is shown for > 5 contacts.
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1477
@@ -962,7 +938,7 @@ msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "બધા સ�પર��� દર�શાવ� (_A)"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
 msgid "Assistant"
 msgstr "મદદન�શ"
 
@@ -999,7 +975,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "વર���"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
 msgid "Company"
 msgstr "��પન�"
 
@@ -1048,22 +1024,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "�ર�નલ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
 msgid "Manager"
 msgstr "વ�યવસ�થાપ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "મ�બા�લ ફ�ન"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:514
 msgid "Nickname"
 msgstr "����� નામ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
 msgid "Note"
 msgstr "ન��ધ"
 
@@ -1098,7 +1074,7 @@ msgid "Role"
 msgstr "ભ�મિ�ા"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
 msgid "Spouse"
 msgstr "પત�ન�"
 
@@ -1236,57 +1212,47 @@ msgstr "સ�પર��: "
 msgid "evolution minicard"
 msgstr "�વ�લ�ય�શન નાન� પત�ર"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "�મ��લ સરનામાન� ન�લ �ર� (_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:178
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:395
 msgid "Copy the email address to the clipboard"
 msgstr "��લિપબ�ર�ડમા� �મ�લ સરનામાન� ન�લ �ર�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:400
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "ના પ�રતિ નવ� સ�દ�શ� મ��લ� (_S)..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:185
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:402
 msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "� સરનામા મા� મ��લ સ�દ�શ� મ��લ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
-msgid "(map)"
-msgstr "(ન�શ�)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
-msgid "map"
-msgstr "ન�શ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:428
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:816
 msgid "List Members"
 msgstr "સભ�ય�ન� યાદ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
 msgid "Department"
 msgstr "વિભા�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547
 msgid "Profession"
 msgstr "વ�યવસાય"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548
 msgid "Position"
 msgstr "���યા"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
 msgid "Video Chat"
 msgstr "વિડ�ય� સ�વાદ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
@@ -1299,7 +1265,7 @@ msgstr "વિડ�ય� સ�વાદ"
 msgid "Calendar"
 msgstr "��લ�ન�ડર"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:127
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:354
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
@@ -1307,25 +1273,25 @@ msgstr "��લ�ન�ડર"
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "મ���ત/વ�યસ�ત"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
 msgid "Phone"
 msgstr "ફ�ન"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
 msgid "Fax"
 msgstr "ફ���સ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
 msgid "Address"
 msgstr "સરનામ��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
 msgid "Home Page"
 msgstr "�ર પાન��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
 msgid "Web Log"
 msgstr "વ�બ લ��"
 
@@ -1333,7 +1299,7 @@ msgstr "વ�બ લ��"
 #. Create the default Person calendar
 #. Create the default Person memo list
 #. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
 #: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:361
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:143
@@ -1346,19 +1312,19 @@ msgstr "વ�બ લ��"
 msgid "Personal"
 msgstr "�ાન��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:834
 msgid "Job Title"
 msgstr "�ામન�� શ�ર�ષ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:871
 msgid "Home page"
 msgstr "�ર પાન��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:880
 msgid "Blog"
 msgstr "બ�લ��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1060
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:852
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
@@ -1582,8 +1548,7 @@ msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMBER"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:137
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr "�દ�શ વા��ય દલ�લ ભ�લ, મહ�રબાન� �ર�ન� વપરાશ ��વા મા�� --help વિ�લ�પ વાપર�."
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:151
@@ -1657,13 +1622,11 @@ msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
 msgstr "� બાબત�ન� બધ� �ાણ�ાર� �ાઢ� ન��ાશ� �ન� ફર�થ� સ���રહ� શ�ાશ� નહિ�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
 msgstr "� મ�લા�ાતન� બધ� �ાણ�ાર� �ાઢ� ના��વામા� �વ� �� �ન� ફર�થ� સ���રહ� શ�ાશ� નહિ�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
 msgstr "� મ�ત�રણાન� બધ� �ાણ�ાર� �ાઢ� ના��વામા� �વ�લ �� �ન� ફર�થ� સ���રહ� શ�ાત� નથ�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
@@ -1779,14 +1742,11 @@ msgstr "સ�પાદ� લ�ડ �ર� શ�ાય�� નહિ�."
 msgid ""
 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
 "this task."
-msgstr ""
-"�-મ��લન�� �મ�ત�રણ બધા સ�પર�ધ��ન� મ��લવામા� �વ� �� �ન� ત�મન� � બાબત સ�વ��ારવાન� પરવાન�� �પ� ��."
+msgstr "�-મ��લન�� �મ�ત�રણ બધા સ�પર�ધ��ન� મ��લવામા� �વ� �� �ન� ત�મન� � બાબત સ�વ��ારવાન� પરવાન�� �પ� ��."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
-msgstr ""
-"�-મ��લ �મ�ત�રણ� બધા સ�પર�ધ��ન� મ��લવામા� �વશ� �ન� ત�મન� પ�રત�ય�ત�તર �રવાન� પરવાન�� �પશ�."
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr "�-મ��લ �મ�ત�રણ� બધા સ�પર�ધ��ન� મ��લવામા� �વશ� �ન� ત�મન� પ�રત�ય�ત�તર �રવાન� પરવાન�� �પશ�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
 msgid "Error loading calendar"
@@ -1810,22 +1770,19 @@ msgstr "{0} પર ભ�લ: {1}"
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
-msgstr ""
-"�� તમ� ન�ારાત�મ� સ��ન મ��લ� નહિ�, ત� બ��ા સ�પર�ધ��ન� �બર નહિ� પડ� �� મ�ત�રણા રદ થ� �� ��."
+msgstr "�� તમ� ન�ારાત�મ� સ��ન મ��લ� નહિ�, ત� બ��ા સ�પર�ધ��ન� �બર નહિ� પડ� �� મ�ત�રણા રદ થ� �� ��."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the memo has been deleted."
-msgstr ""
-"�� તમ� ન�ારાત�મ� સ��ન મ��લ� નહિ�, ત� બ��ા સ�પર�ધ��ન� �બર નહિ� પડ� �� મ�મ� �ાઢ� ન��ાય�લ ��."
+msgstr "�� તમ� ન�ારાત�મ� સ��ન મ��લ� નહિ�, ત� બ��ા સ�પર�ધ��ન� �બર નહિ� પડ� �� મ�મ� �ાઢ� ન��ાય�લ ��."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the task has been deleted."
-msgstr ""
-"�� તમ� ન�ારાત�મ� સ��ન મ��લ� નહિ�, ત� બ��ા સ�પર�ધ��ન� �બર નહિ� પડ� �� બાબત �ાઢ� ન��ાય�લ ��."
+msgstr "�� તમ� ન�ારાત�મ� સ��ન મ��લ� નહિ�, ત� બ��ા સ�પર�ધ��ન� �બર નહિ� પડ� �� બાબત �ાઢ� ન��ાય�લ ��."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
 msgid ""
@@ -2210,8 +2167,8 @@ msgstr "વર��"
 msgid "Classification"
 msgstr "વર����રણ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:779 ../calendar/gui/e-task-table.c:495
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:779 ../calendar/gui/e-task-table.c:498
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
 msgid "Confidential"
 msgstr "વિશ�વાસ�ન�"
@@ -2252,15 +2209,15 @@ msgstr "���યા"
 msgid "Organizer"
 msgstr "�ય���"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:777 ../calendar/gui/e-task-table.c:494
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:777 ../calendar/gui/e-task-table.c:497
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "�ાન��"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:768 ../calendar/gui/e-cal-model.c:775
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:493 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:496 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "�ાહ�ર"
 
@@ -2404,9 +2361,8 @@ msgid "days"
 msgstr "દિવસ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
-#, fuzzy
 msgid "end of appointment"
-msgstr "નવ� મ�લા�ાત"
+msgstr "મ�લા�ાતન� ��ત"
 
 #. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
@@ -2422,9 +2378,8 @@ msgid "minute(s)"
 msgstr "મિનિ� (�)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
-#, fuzzy
 msgid "start of appointment"
-msgstr "મ�લા�ાતન�� સ�થાન"
+msgstr "મ�લા�ાતન� શર��ત"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
 msgid "Action/Trigger"
@@ -3118,7 +3073,7 @@ msgid "_Description:"
 msgstr "વર�ણન (_D):"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:362
 msgid "_Location:"
 msgstr "���યા (_L):"
 
@@ -3132,24 +3087,21 @@ msgstr "સમય (_T):"
 
 #. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-#, fuzzy
 msgctxt "eventpage"
 msgid "1 day before appointment"
-msgstr "મ�લા�ાત પહ�લાન� %d દિવસ"
+msgstr "મ�લા�ાત પહ�લાન� 1 દિવસ"
 
 #. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgctxt "eventpage"
 msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "મ�લા�ાત પહ�લાન� %d �લા�"
+msgstr "મ�લા�ાત પહ�લાન� 1 �લા�"
 
 #. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
-#, fuzzy
 msgctxt "eventpage"
 msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "મ�લા�ાત પહ�લા� %d મિનિ�"
+msgstr "મ�લા�ાત પહ�લા� 15 મિનિ�"
 
 #. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
@@ -3223,8 +3175,7 @@ msgstr "તમ� ર��ર��� ��ના સ�ધાર� રહ
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
 #, c-format
 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
-msgstr ""
-"તમ� ર��ર��� ��નાન�� પ�રતિનિધિત�વ �ર� રહ�યા ��. તમ� શાન�� પ�રતિનિધિત�વ �રવા મા��� ��?"
+msgstr "તમ� ર��ર��� ��નાન�� પ�રતિનિધિત�વ �ર� રહ�યા ��. તમ� શાન�� પ�રતિનિધિત�વ �રવા મા��� ��?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
 #, c-format
@@ -3502,7 +3453,7 @@ msgstr "વ�બ પાન��"
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:442
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:716 ../calendar/gui/e-task-table.c:214
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229 ../calendar/gui/e-task-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229 ../calendar/gui/e-task-table.c:600
 #: ../calendar/gui/print.c:3262 ../mail/em-sync-stream.c:152
 #: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
 #, c-format
@@ -3516,7 +3467,7 @@ msgstr "ન�ારા� �ય��"
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:714
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:212 ../calendar/gui/e-task-table.c:227
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:592 ../calendar/gui/print.c:3259
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:599 ../calendar/gui/print.c:3259
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
 msgid "Completed"
 msgstr "સમાપ�ત"
@@ -3524,7 +3475,7 @@ msgstr "સમાપ�ત"
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:516 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:520 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
 #: ../mail/message-list.c:1223 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
 msgid "High"
 msgstr "����"
@@ -3535,7 +3486,7 @@ msgstr "����"
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:438
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:712
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:789 ../calendar/gui/e-task-table.c:210
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:598
 #: ../calendar/gui/print.c:3256
 msgid "In Progress"
 msgstr "પ�ર�તિમા� ��"
@@ -3543,7 +3494,7 @@ msgstr "પ�ર�તિમા� ��"
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:518 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:522 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
 #: ../mail/message-list.c:1221 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
 msgid "Low"
 msgstr "ન����"
@@ -3551,7 +3502,7 @@ msgstr "ન����"
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1525 ../calendar/gui/e-task-table.c:517
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1525 ../calendar/gui/e-task-table.c:521
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1222
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
 msgid "Normal"
@@ -3562,7 +3513,7 @@ msgstr "સામાન�ય"
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:302
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:436
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:710 ../calendar/gui/e-task-table.c:208
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:223 ../calendar/gui/e-task-table.c:590
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:223 ../calendar/gui/e-task-table.c:597
 #: ../calendar/gui/print.c:3253 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
 msgid "Not Started"
 msgstr "શર� થય�� નથ�"
@@ -3589,7 +3540,7 @@ msgstr "સ�થિતિ"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:519 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:523 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
 msgid "Undefined"
 msgstr "વ�યા��યાયિત નથ�"
@@ -3813,12 +3764,12 @@ msgid "Start Date"
 msgstr "શર��તન� તાર��"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:568
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:574
 msgid "Free"
 msgstr "મ���ત"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 ../calendar/gui/e-task-table.c:569
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 ../calendar/gui/e-task-table.c:575
 msgid "Busy"
 msgstr "વ�યસ�ત"
 
@@ -3915,19 +3866,16 @@ msgid "Type"
 msgstr "પ�ર�ાર"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:426
-#, fuzzy
 msgid "Cut selected events to the clipboard"
-msgstr "પસ�દ �ર�લ લ�ાણન� ��લિપબ�ર�ડમા� �ાપ�"
+msgstr "��લિપબ�ર�ડમા� પસ�દ �ર�લ ��ના�ન� �ાપ�"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:432
-#, fuzzy
 msgid "Copy selected events to the clipboard"
-msgstr "પસ�દ �ર�લ લ�ાણન� ��લિપબ�ર�ડમા� ન�લ �ર�"
+msgstr "��લિપબ�ર�ડમા� પસ�દ �ર�લ ��ના�ન� ન�લ �ર�"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:438
-#, fuzzy
 msgid "Paste events from the clipboard"
-msgstr "��લિપબ�ર�ડમા�થ� લ�ાણ ����ાડ�"
+msgstr "��લિપબ�ર�ડમા�થ� ��ના� ����ાડ�"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:444
 msgid "Delete selected events"
@@ -3938,8 +3886,8 @@ msgstr "પસ�દ થય�લ ��ના�ન� �ાઢ� ના�
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "પસ�દ �ર�લા �બ������� �ાઢ� રહ�યા ���"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1078
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:859
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1088
 msgid "Updating objects"
 msgstr "�બ������� સ�ધાર� રહ�યા ���"
 
@@ -3977,16 +3925,16 @@ msgstr "��રિયા �ર�ર� ��"
 
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1928 ../calendar/gui/e-memo-table.c:538
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:753
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1928 ../calendar/gui/e-memo-table.c:542
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:763
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "�ય���: %s <%s>"
 
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1932 ../calendar/gui/e-memo-table.c:543
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:756
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1932 ../calendar/gui/e-memo-table.c:547
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:766
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "�ય���: %s"
@@ -4197,9 +4145,9 @@ msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
 msgstr ""
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1775
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failure reason: %s"
-msgstr "પા�પ બનાવવા મા�� નિષ�ફળતા: %s"
+msgstr "નિષ�ફળતાન�� �ારણ: %s"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
@@ -4307,7 +4255,7 @@ msgstr "ભાષા"
 msgid "Member"
 msgstr "સભ�ય"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:419
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:423
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
@@ -4316,40 +4264,38 @@ msgstr "સભ�ય"
 msgid "Memos"
 msgstr "મ�મ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:500 ../calendar/gui/e-task-table.c:717
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:504 ../calendar/gui/e-task-table.c:727
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* ��� સાર નથ� *"
 
 #. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:585 ../calendar/gui/e-task-table.c:797
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:589 ../calendar/gui/e-task-table.c:807
 msgid "Start: "
 msgstr "શર� �ર�: "
 
 #. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604 ../calendar/gui/e-task-table.c:815
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:608 ../calendar/gui/e-task-table.c:825
 msgid "Due: "
 msgstr "�ારણ�: "
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:720
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:724
 msgid "Cut selected memos to the clipboard"
-msgstr "પસ�દ �ર�લ સ�દ�શા�ન� ��લિપબ�ર�ડમા� �ાપ�"
+msgstr "��લિપબ�ર�ડમા� પસ�દ �ર�લ મ�મ�ન� �ાપ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:730
 msgid "Copy selected memos to the clipboard"
-msgstr "પસ�દ �ર�લ સ�દ�શા�ન� ��લિપબ�ર�ડમા� ન�લ �ર�"
+msgstr "��લિપબ�ર�ડમા� પસ�દ �ર�લ મ�મ�ન� ન�લ �ર�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:736
 msgid "Paste memos from the clipboard"
 msgstr "��લિપબ�ર�ડમા�થ� મ�મ� ����ાડ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:742
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572
 msgid "Delete selected memos"
 msgstr "પસ�દ �ર�લ મ�મ� �ાઢ� ના���"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:748
 msgid "Select all visible memos"
 msgstr "બધા દ�શ�યમાન સ�દ�શા�ન� પસ�દ �ર�"
 
@@ -4361,12 +4307,12 @@ msgstr "મ�મ� �મ�રવા મા�� ��લિ� �ર�"
 #. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
 #. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
 #.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:544
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:549
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:636 ../calendar/gui/print.c:2159
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:646 ../calendar/gui/print.c:2159
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
@@ -4380,24 +4326,24 @@ msgstr "%d%%"
 msgid "Tasks"
 msgstr "બાબત�"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:943
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:953
 msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
 msgstr "પસ�દ �ર�લ �ાર�ય�ન� ��લિપબ�ર�ડમા� �ાપ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:949
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:959
 msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
 msgstr "પસ�દ �ર�લ �ાર�ય�ન� ��લિપબ�ર�ડમા� ન�લ �ર�"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:955
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:965
 msgid "Paste tasks from the clipboard"
 msgstr "��લિપબ�ર�ડમા�થ� બાબત� ����ાડ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:961
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:971
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
 msgid "Delete selected tasks"
 msgstr "પસ�દ �ર�લ બાબત� �ાઢ� ના���"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:967
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:977
 msgid "Select all visible tasks"
 msgstr "બધા દ�શ�યમાન �ાર�ય� પસ�દ �ર�"
 
@@ -6937,8 +6883,7 @@ msgstr "ડ�રાફ�� સ���રહ�"
 
 #: ../composer/e-msg-composer.c:784
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr "�તા સ�દ�શા�ન� સહ� �ર� શ�તા નથ�: � �ાતા મા�� સહ� �રવાન�� ��� પ�રમાણપત�ર નથ�"
 
 #: ../composer/e-msg-composer.c:793
@@ -6955,8 +6900,7 @@ msgstr "સ�દ�શ� બનાવ�"
 #: ../composer/e-msg-composer.c:4134
 #, fuzzy
 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
-msgstr ""
-"<b>(�મ�પ��ર લ�ાણ-વિહ�ન સ�દ�શાન� ભા� � સમાવ� ��, �� ��મા� ફ�રફાર �ર� શ�ાત� નથ�.)</b>"
+msgstr "<b>(�મ�પ��ર લ�ાણ-વિહ�ન સ�દ�શાન� ભા� � સમાવ� ��, �� ��મા� ફ�રફાર �ર� શ�ાત� નથ�.)</b>"
 
 #: ../composer/e-msg-composer.c:4839
 msgid "Untitled Message"
@@ -7056,9 +7000,8 @@ msgstr ""
 "મ�ળવવાન�� તમન� ��યા� હતા ત�યા� મ��� દ�શ�."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Saving message to Outbox."
-msgstr "સ�દ�શાન� ફ�લ�ડરમા� સ���રહ� રહ�યા ���"
+msgstr "���બ���સમા� સ�દ�શાન� સ���રહ �ર� રહ�યા ��"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
 #, fuzzy
@@ -7324,9 +7267,8 @@ msgid "Back - Sending"
 msgstr "પા�ળ - મ��લ� રહ�યા ��"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:740
-#, fuzzy
 msgid "Setup Google contacts with Evolution"
-msgstr "Evolution મા� WebDAV સ�પર���ન� �મ�ર�."
+msgstr "Evolution સાથ� Google સ�પર���ન� સ�ય��િત �ર�"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:741
 msgid "Setup Google calendar with Evolution"
@@ -7373,9 +7315,8 @@ msgid "Account Wizard"
 msgstr "�ાતા વિ�ાર�ડ"
 
 #: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:209
-#, fuzzy
 msgid "Evolution account assistant"
-msgstr "�વ�લ�ય�શન �ાતા મદદન�શ"
+msgstr "Evolution �ાતા મદદન�શ"
 
 #. create the local source group
 #: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:353 ../mail/e-mail-migrate.c:680
@@ -7449,36 +7390,36 @@ msgid "Email Settings"
 msgstr "�મ�લ સ�ય��ન�"
 
 #. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:226
+#: ../e-util/e-activity.c:227
 #, c-format
 msgid "%s (cancelled)"
 msgstr "%s (રદ થય�લ)"
 
 #. Translators: This is a completed activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:229
+#: ../e-util/e-activity.c:230
 #, c-format
 msgid "%s (completed)"
 msgstr "%s (સમાપ�ત)"
 
 #. Translators: This is an activity waiting to run.
-#: ../e-util/e-activity.c:232
+#: ../e-util/e-activity.c:233
 #, c-format
 msgid "%s (waiting)"
 msgstr "%s (રાહ ��� રહ�યા ���)"
 
 #. Translators: This is a running activity which
 #. *              the user has requested to cancel.
-#: ../e-util/e-activity.c:236
+#: ../e-util/e-activity.c:237
 #, c-format
 msgid "%s (cancelling)"
 msgstr "%s (રદ �ર� રહ�યા ���)"
 
-#: ../e-util/e-activity.c:238
+#: ../e-util/e-activity.c:239
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../e-util/e-activity.c:243
+#: ../e-util/e-activity.c:244
 #, c-format
 msgid "%s (%d%% complete)"
 msgstr "%s (%d%% પ�ર�ણ થય��)"
@@ -7609,9 +7550,9 @@ msgstr "\"%s\" ન� લ�� રહ�યા ���"
 #. Translators: The first string value is the basename of a
 #. * remote file, the second string value is the hostname.
 #: ../e-util/e-file-utils.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Writing \"%s\" to %s"
-msgstr "`%s' ન� `%s' મા� ન�લ �ર� રહ�યા ���"
+msgstr "\"%s\" ન� %s મા� લ�� રહ�યા ��"
 
 #: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
@@ -7628,8 +7569,7 @@ msgid "The printing system reported the following details about the error:"
 msgstr "�ાપન સિસ��મ� ભ�લ વિશ� ન���ન� વિ�ત�ન� �હ�વાલ �પ�ય�:"
 
 #: ../e-util/e-print.c:170
-msgid ""
-"The printing system did not report any additional details about the error."
+msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "�ાપન સિસ��મ ભ�લ વિશ� ���પણ વધારાન� વિ�ત�ન� �હ�વાલ �પ�ય� નથ�."
 
 #: ../e-util/e-signature.c:707
@@ -7955,11 +7895,11 @@ msgid "A_dd Condition"
 msgstr "શરતન� �મ�ર� (_d)"
 
 #: ../filter/e-filter-rule.c:1133 ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:317
+#: ../mail/em-utils.c:316
 msgid "Incoming"
 msgstr "�વતા"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1133 ../mail/em-utils.c:318
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1133 ../mail/em-utils.c:317
 msgid "Outgoing"
 msgstr "�તા"
 
@@ -8192,7 +8132,7 @@ msgid "Name"
 msgstr "નામ"
 
 #: ../mail/e-mail-local.c:35 ../mail/em-folder-properties.c:285
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:741 ../mail/em-folder-tree.c:3127
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:741 ../mail/em-folder-tree.c:3133
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1118
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1129
 msgid "Inbox"
@@ -8884,14 +8824,14 @@ msgstr "સ�દ�શા� બધ� �મ��લ હ�ડર� સા
 msgid "Unable to retrieve message"
 msgstr "સ�દ�શ� પા�� મ�ળવવા સમર�થ નથ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2752 ../mail/mail-ops.c:2068
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2755 ../mail/mail-ops.c:2068
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s'"
 msgstr "સ�દ�શ� '%s' મ�ળવ� રહ�યા ���"
 
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3368 ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3371 ../mail/mail-config.ui.h:31
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:538
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
@@ -8899,47 +8839,47 @@ msgstr "સ�દ�શ� '%s' મ�ળવ� રહ�યા ���"
 msgid "Default"
 msgstr "મ�ળભ�ત"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3539
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3542
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
 msgid "_Forward"
 msgstr "��ળ ધપાવ� (_F)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3540
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3543
 msgid "Forward the selected message to someone"
 msgstr "પસ�દ �ર�લ સ�દ�શાન� ����ન� ��ળ ધપાવ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3559
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3562
 #, fuzzy
 msgid "Group Reply"
 msgstr "�ના પ�રમાણ� વસ�ત��ન�� ��થ બનાવ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3560
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3563
 #, fuzzy
 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
 msgstr "પસ�દ �ર�લ સ�દ�શા મા�� મ��લ��� યાદ�ન� વળત� �વાબ �મ�પ�� �ર�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3605 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3608 ../mail/em-filter-i18n.h:14
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:746
 msgid "Delete"
 msgstr "�ાઢ� ના��"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3638
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3641
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
 msgid "Next"
 msgstr "��ળ વધ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3642
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3645
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
 msgid "Previous"
 msgstr "પહ�લાન��"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3652 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3655 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
 msgid "Reply"
 msgstr "વળત� �વાબ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4287
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4290
 #, c-format
 msgid "Folder '%s'"
 msgstr "ફ�લ�ડર '%s'"
@@ -8969,10 +8909,8 @@ msgstr "વપરાશ�ર�તા� પ�ર��રિયા ન�ા
 
 #: ../mail/e-mail-session.c:875
 #, c-format
-msgid ""
-"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
-msgstr ""
-"��� ��તિમ મ��ામ સરનામ�� પ�ર�� પાડવામા� �વ�લ નથ�, સ�દ�શાન� ��ળ ધપાવવાન�� રદ �રવામા� �વ�લ ��."
+msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "��� ��તિમ મ��ામ સરનામ�� પ�ર�� પાડવામા� �વ�લ નથ�, સ�દ�શાન� ��ળ ધપાવવાન�� રદ �રવામા� �વ�લ ��."
 
 #: ../mail/e-mail-session.c:884
 #, c-format
@@ -9563,12 +9501,12 @@ msgstr "ફ�લ�ડર %s �સ�ડ� રહ�યા ���"
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "ફ�લ�ડર %s ન�લ �ર� રહ�યા ���"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1942 ../mail/message-list.c:2211
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1942 ../mail/message-list.c:2228
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "સ�દ�શા� ફ�લ�ડર %s મા� �સ�ડ� રહ�યા ���"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1946 ../mail/message-list.c:2213
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1946 ../mail/message-list.c:2230
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "સ�દ�શા� ફ�લ�ડર %s મા� ન�લ �ર� રહ�યા ���"
@@ -9683,8 +9621,7 @@ msgstr "�ન��રિપ�� થય�લ"
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
-msgstr ""
-"સ�દ�શ� �ન��રિપ�� થય�લ ��. બહારન� વ�ય��તિ મા�� � સ�દ�શાના સમાવિષ���ન� ��વાન�� મ�શ���લ થ� �શ�."
+msgstr "સ�દ�શ� �ન��રિપ�� થય�લ ��. બહારન� વ�ય��તિ મા�� � સ�દ�શાના સમાવિષ���ન� ��વાન�� મ�શ���લ થ� �શ�."
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1617
 msgid "Encrypted, strong"
@@ -9881,11 +9818,11 @@ msgstr[1] "શ�� તમ� �ર��ર {0} સ�દ�શા� ��
 msgid "_Do not show this message again"
 msgstr "� સ�દ�શ� ફર�થ� બતાવશ� નહિ� (_D)"
 
-#: ../mail/em-utils.c:327
+#: ../mail/em-utils.c:326
 msgid "Message Filters"
 msgstr "સ�દ�શા �ાળ��"
 
-#: ../mail/em-utils.c:883
+#: ../mail/em-utils.c:882
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "%s મા�થ� સ�દ�શા�"
@@ -10025,8 +9962,7 @@ msgstr "સરનામા�ન�� દ�શ�ય TO/CC/BCC મા� સ
 msgid ""
 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
 "address_count."
-msgstr ""
-"સરનામા�ન�� દ�શ�ય TO/CC/BCC મા� address_count મા� સ�પષ�� થય�લ ન�બર પ�રમાણ� સ����િત �ર� ��."
+msgstr "સરનામા�ન�� દ�શ�ય TO/CC/BCC મા� address_count મા� સ�પષ�� થય�લ ન�બર પ�રમાણ� સ����િત �ર� ��."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
 msgid ""
@@ -10667,10 +10603,8 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "��યાર� ત� �થવા ત�ણ� ફ�લ�ડરન� સ�પ�ર�ણ ર�ત� દ�ર �રવા મા��� ત�યાર� વપરાશ�ર�તાન� પ��� ��."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr ""
-"��યાર� ત� �થવા ત�ણ� વિષય વ�ર સ�દ�શ� મ��લવાન� પ�રયત�ન �ર� �� ત�યાર� વપરાશ�ર�તાન� પ��� ��."
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr "��યાર� ત� �થવા ત�ણ� વિષય વ�ર સ�દ�શ� મ��લવાન� પ�રયત�ન �ર� �� ત�યાર� વપરાશ�ર�તાન� પ��� ��."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
@@ -10922,14 +10856,12 @@ msgstr "બ�ડ�લ હ�� મા�� મ�ળભ�ત પ�લ�
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr "��લ�લા સમય� બ�ડ�લ �ાલ� �ર� �ાલ�ય�� હત��, �પ��થ� દિવસ�મા�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr "��લ�લ� વ�ત� �ાલ� ��રાપ��� �ાલ� હત�, દિવસ�મા� �પ��થ�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
@@ -11450,8 +11382,7 @@ msgstr "દર�શાવ�લ સ�દ�શા હ�ડર�"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:39
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
-msgstr ""
-"�� મ��લનાર માર� સરનામા પ�સ�તિ�ામા� હ�ય ત� સ�દ�શા�ન� બ�ડ�લ તર��� �િહ�નિત �રશ� નહિ� (_k)"
+msgstr "�� મ��લનાર માર� સરનામા પ�સ�તિ�ામા� હ�ય ત� સ�દ�શા�ન� બ�ડ�લ તર��� �િહ�નિત �રશ� નહિ� (_k)"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:40
 #, fuzzy
@@ -12333,10 +12264,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
 msgstr "શ�� તમ� �ર��ર � �ાત�� �ાઢ� ના��વા મા��� ��?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:14
-msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr ""
-"શ�� તમ� �ર��ર � �ાત�� નિષ���રિય �રવા મા��� �� �ન� ત�ના બધા પ�ર���સ�� �ાઢ� ના��વા મા��� ��?"
+msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr "શ�� તમ� �ર��ર � �ાત�� નિષ���રિય �રવા મા��� �� �ન� ત�ના બધા પ�ર���સ�� �ાઢ� ના��વા મા��� ��?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:15
 msgid ""
@@ -12348,8 +12277,7 @@ msgstr "શ�� તમ� બધા �ાઢ� ન��ાય�લા સ
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
 "folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"શ�� તમ� બધા �ાઢ� ન��ાય�લા સ�દ�શા�ન� બધા ફ�લ�ડર \"{0}\" મા�થ� �ાયમ� ર�ત� દ�ર �રવા મા��� ��?"
+msgstr "શ�� તમ� બધા �ાઢ� ન��ાય�લા સ�દ�શા�ન� બધા ફ�લ�ડર \"{0}\" મા�થ� �ાયમ� ર�ત� દ�ર �રવા મા��� ��?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:17
 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -12358,19 +12286,16 @@ msgstr "શ�� તમ� �ર��ર સ�દ�શાન� HTML બ�
 #: ../mail/mail.error.xml.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
-msgstr ""
-"શ�� તમ� �����સ �� �� તમ� માત�ર �બર વિના �ન� પણ મ�ળવનારા સાથ� � સ�દ�શ� મ��લવા મા��� ��?"
+msgstr "શ�� તમ� �����સ �� �� તમ� માત�ર �બર વિના �ન� પણ મ�ળવનારા સાથ� � સ�દ�શ� મ��લવા મા��� ��?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
-msgstr ""
-"શ�� તમ� �����સ �� �� તમ� માત�ર �બર વિના �ન� પણ મ�ળવનારા સાથ� � સ�દ�શ� મ��લવા મા��� ��?"
+msgstr "શ�� તમ� �����સ �� �� તમ� માત�ર �બર વિના �ન� પણ મ�ળવનારા સાથ� � સ�દ�શ� મ��લવા મા��� ��?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:20
 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr ""
-"શ�� તમ� �����સ �� �� તમ� માત�ર �બર વિના �ન� પણ મ�ળવનારા સાથ� � સ�દ�શ� મ��લવા મા��� ��?"
+msgstr "શ�� તમ� �����સ �� �� તમ� માત�ર �બર વિના �ન� પણ મ�ળવનારા સાથ� � સ�દ�શ� મ��લવા મા��� ��?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:21
 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
@@ -12574,8 +12499,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:71
 #, fuzzy
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
 msgstr ""
 "�� તમ� ફ�લ�ડર �ાઢ� ના���, ત� ત�ના બધા સમાવિષ��� �ન� ત�ના �પફ�લ�ડરના સમાવિષ��� �ાયમ� "
 "ર�ત� �ાઢ� ન��ાશ�."
@@ -12600,8 +12524,7 @@ msgstr "�� તમ� પ�ર��રિયા �ર�, ત� �ાત
 msgid ""
 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
 "again."
-msgstr ""
-"�� તમ� બહાર ન��ળ�, � સ�દ�શા� ��યા� સ�ધ� Evolution શર� થાય નહિ� ત�યા� સ�ધ� મ��લાશ� નહિ�."
+msgstr "�� તમ� બહાર ન��ળ�, � સ�દ�શા� ��યા� સ�ધ� Evolution શર� થાય નહિ� ત�યા� સ�ધ� મ��લાશ� નહિ�."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid "Ignore"
@@ -12787,12 +12710,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
 "not enabled"
-msgstr ""
-"સ�દ�શ� મ��લ� શ�ાત� નથ� �ારણ �� સાથ� મ��લવા મા��ન�� �ાત�� પસ�દ �ર� ત� સ��રિય �ર�લ નથ�"
+msgstr "સ�દ�શ� મ��લ� શ�ાત� નથ� �ારણ �� સાથ� મ��લવા મા��ન�� �ાત�� પસ�દ �ર� ત� સ��રિય �ર�લ નથ�"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:122
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgstr "� સ�દ�શ� મ��લ� શ�ાત� નથ� �ારણ �� તમ� ��� મ�ળવનાર� સ�પષ�� �ર�ય� નથ�"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:123
@@ -13039,20 +12960,20 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
-#: ../mail/message-list.c:2639
+#: ../mail/message-list.c:2656
 msgid "Select all visible messages"
 msgstr "બધા દ�શ�યમાન સ�દ�શા�ન� પસ�દ �ર�"
 
-#: ../mail/message-list.c:2797 ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/message-list.c:2814 ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "સ�દ�શા�"
 
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4465 ../mail/message-list.c:4889
+#: ../mail/message-list.c:4482 ../mail/message-list.c:4906
 msgid "Generating message list"
 msgstr "સ�દ�શા યાદ� બનાવ� રહ�યા ���"
 
-#: ../mail/message-list.c:4704
+#: ../mail/message-list.c:4721
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
@@ -13060,7 +12981,7 @@ msgstr ""
 "��� સ�દ�શ� તમાર� શ�ધ વિ�ારધારાન� સ�ત�ષ�� �રત� નથ�. ��યા� ત� શ�ધ�->સાફ �ર� મ�ન� વસ�ત�થ� "
 "શ�ધ સાફ �ર� �થવા ત�ન� બદલ�."
 
-#: ../mail/message-list.c:4706
+#: ../mail/message-list.c:4723
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "� ફ�લ�ડરમા� સ�દ�શા� નથ�."
 
@@ -13980,8 +13901,7 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
 msgstr "ના મા�� �લાર�મ �લાવવાના ��લ�ન�ડર"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
 msgstr "માર��સ બ��ન�સ લ��� �ા�મ બારમા� દ�રવા મા��ન� ર�� (મ�ળભ�ત મા�� �ાલ�)."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
@@ -14088,8 +14008,7 @@ msgstr "માર��સ બ��ન�સ લ��� ર�� - �ા�
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
-msgstr ""
-"'day_second_zones' યાદ�મા� યાદ રા�વા મા�� તા��તરમા� વપરાય�લ �ા�મ��ન� ના� મહત�તમ ન�બર."
+msgstr "'day_second_zones' યાદ�મા� યાદ રા�વા મા�� તા��તરમા� વપરાય�લ �ા�મ��ન� ના� મહત�તમ ન�બર."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
@@ -14388,10 +14307,8 @@ msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr "મ�ળભ�ત યાદ �પાવનાર મા��ના ��મ�, \"minutes\", \"hours\" �થવા \"days\"."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"��યાર� બાબત� ��પાવવ� ત� ન���� �રવાન� ��મ, \"minutes\", \"hours\" �થવા \"days\"."
+msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "��યાર� બાબત� ��પાવવ� ત� ન���� �રવાન� ��મ, \"minutes\", \"hours\" �થવા \"days\"."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
 msgid "Use system timezone"
@@ -14438,8 +14355,7 @@ msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr "શ�� �ઠવાડિયા �ન� મહિના દ��ાવ�મા� ��ના�ના સમય પ�રદર�શિત �રવા."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr "શ�� માર��સ બ��ન�સ લ��� (વર�તમાન સમયમા� લ���) ��લ�ન�ડરમા� દ�રવ�."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
@@ -14476,8 +14392,7 @@ msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "શ�� ��ના/��રિયા/મ�ત�રણા સ�પાદ�મા� પરિસ�થિતિ ��ષ�ત�ર બતાવવ�� �� નહિ�"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "શ�� સમયન� am/pm ન� ���યા� ��વ�સ �લા�ના બ�ધારણમા� બતાવવા."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
@@ -14545,7 +14460,7 @@ msgid "On The Web"
 msgstr "વ�બ પર"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:121
 msgid "Weather"
 msgstr "હવામાન"
 
@@ -15802,8 +15717,7 @@ msgstr "%s પ�લ��ન �પલબ�ધ �� �ન� બા�ન
 #. May be a better text
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:701 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:775
 #, c-format
-msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
 msgstr "%s પ�લ��ન �પલબ�ધ નથ�. મહ�રબાન� �ર�ન� ��ાસ� �� શ�� પ���� સ�થાપિત થય�લ ��."
 
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:739
@@ -15825,8 +15739,7 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
 msgstr "શ�� Evolution મ�ળભ�ત મ��લ �રનાર �� ત� ��ાસ�"
 
 #: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
 msgstr "દર વ�ત� Evolution શર� થાય, ત�યાર� ��ાસ� �� શ�� ત� મ�ળભ�ત મ��લ �રનાર �� �� નહિ�."
 
 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:143
@@ -15846,9 +15759,8 @@ msgstr ""
 "�નલા�ન �ામ �રવા મા�� � બ�ન પર ��લિ� �ર�."
 
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Evolution is currently offline."
-msgstr "Evolution પ�ર��રિયાન� �ફલા�ન �ામ �રવાન� પ�ર��રિયામા� ��."
+msgstr "Evolution હાલમા� �ફલા�ન ��."
 
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
 msgid ""
@@ -15998,9 +15910,8 @@ msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
 msgstr "તમન� યાદ �રાવ� �� ��યાર� મ��લ સ�દ�શામા� ��ડાણ �રવા મા�� તમ� ભ�લ� �ા�."
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Inline Audio"
-msgstr "�નલા�ન vCards"
+msgstr "�નલા�ન �ડિય�"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
 #, fuzzy
@@ -16184,14 +16095,12 @@ msgstr "શ�� તમ� �ર��ર Evolution બ�ધ �રવા મ
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
+msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
 msgstr "શ�� તમ� �ર��ર Evolution ન� પસ�દિત બ���પ ફા�લમા�થ� પ�ન�સ���રહવા મા��� ��?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Close and Back up Evolution"
-msgstr "Evolution માહિત� બ���પ �ર�"
+msgstr "Evolution બ�ધ �ર� �ન� બ���પ લ�"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
 msgid "Close and Restore Evolution"
@@ -16362,9 +16271,8 @@ msgstr "વપરાશ�ર�તાન�� ��લ�ન�ડર"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:565
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:733
-#, fuzzy
 msgid "Failed to get server URL."
-msgstr "LDAP સર�વર સાથ� સત�તાધિ�રણ �રવામા� નિષ�ફળ."
+msgstr "સર�વર URL મ�ળવવામા� નિષ�ફળતા"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:731
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:772
@@ -16387,9 +16295,9 @@ msgid "Previous attempt failed with code %d"
 msgstr "પહ�લા�ન� પ�રયત�ન ��ડ %d સાથ� નિષ�ફળ"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Enter password for user %s on server %s"
-msgstr "%s (વપરાશ�ર�તા %s) મા�� પાસવર�ડ દા�લ �ર�"
+msgstr "સર�વર %s પર વપરાશ�ર�તા %s મા�� પાસવર�ડન� દા�લ �ર�"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:968
 #, fuzzy, c-format
@@ -16400,12 +16308,8 @@ msgstr ""
 
 #. fetch content
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1214
-#, fuzzy
 msgid "Searching folder content..."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"સ�પર��� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��..."
+msgstr "ફ�લ�ડર સમાવિષ��ન� શ�ધ� રહ�યા ��..."
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1263
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:256
@@ -16458,12 +16362,12 @@ msgstr "વપરાશ�ર�તા નામ (_n):"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259
 msgid "Brows_e server for a calendar"
-msgstr ""
+msgstr "��લ�ન�ડર મા�� સર�વરન� બ�રા�� �ર� (_e)"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:277
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:395
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:399
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:645
 msgid "Re_fresh:"
@@ -16565,26 +16469,26 @@ msgstr "હવામાન: સ�વ��� રાત�રિ"
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "હવામાન: વાવા��ડ��"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:222
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:226
 msgid "Select a location"
 msgstr "���યા પસ�દ �ર�"
 
 #. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:328
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:373
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:332
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:377
 msgctxt "weather-cal-location"
 msgid "None"
 msgstr "��� નહિ�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:448
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:452
 msgid "_Units:"
 msgstr "��મ� (_U):"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:457
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:461
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "મ���રિ� (સ�લ�સિયસ, સ�ન���મ��ર, વ��ર�)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:460
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:464
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "રા���ય� (ફ�રનહ��, ���, વ��ર�)"
 
@@ -16899,8 +16803,7 @@ msgstr "સર�વર"
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
-msgstr ""
-"�મ�દવાર� થય�લ ��લ�ન�ડર�ન� યાદ� ન� દા�લ �રવા મા�� વપરાશ�ર�તા %s મા�� પાસવર�ડ ન� દા�લ �ર�."
+msgstr "�મ�દવાર� થય�લ ��લ�ન�ડર�ન� યાદ� ન� દા�લ �રવા મા�� વપરાશ�ર�તા %s મા�� પાસવર�ડ ન� દા�લ �ર�."
 
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
 #, c-format
@@ -17180,8 +17083,7 @@ msgstr "હાલન� �ર��ા વિ�ત�ન� મદદથ� 
 msgid ""
 "This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
 "recurrence rule needs to be re-entered."
-msgstr ""
-"� હાલન� બ�ઠ� વિ�ત� સાથ� નવ� બ�ઠ� બનાવશ�. �વર�તન નિયમ ન� પ�ન:દા�લ �રવાન� �ર�ર ��."
+msgstr "� હાલન� બ�ઠ� વિ�ત� સાથ� નવ� બ�ઠ� બનાવશ�. �વર�તન નિયમ ન� પ�ન:દા�લ �રવાન� �ર�ર ��."
 
 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
@@ -17378,9 +17280,8 @@ msgid "Undelivered: "
 msgstr "નહિ� પહ����લ: "
 
 #: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Inline Image"
-msgstr "�નલા�ન vCards"
+msgstr "�નલા�ન �મ��"
 
 #: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
 #, fuzzy
@@ -17536,8 +17437,7 @@ msgstr "સભા�ન સ�થિતિ સ�ધારા� ��"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1532
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"સભાસદન� સ�થિતિ સ�ધાર� શ�ાશ� નહિ� �ારણ�� વસ�ત� લા�બ� સમય સ�ધ� �સ�તિત�વમા� રહ�વાન� નથ�"
+msgstr "સભાસદન� સ�થિતિ સ�ધાર� શ�ાશ� નહિ� �ારણ�� વસ�ત� લા�બ� સમય સ�ધ� �સ�તિત�વમા� રહ�વાન� નથ�"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1554
 msgid "Meeting information sent"
@@ -17608,8 +17508,7 @@ msgstr "��ડાય�લ ��લ�ન�ડર �ણ� વસ�ત�
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
-msgstr ""
-"� બધ� વસ�ત�� પર પ�ર��રિયા �રવા મા��, ફા�લ સ���રહાવ� ���� �ન� ��લ�ન�ડર �યાત થવ�� ����"
+msgstr "� બધ� વસ�ત�� પર પ�ર��રિયા �રવા મા��, ફા�લ સ���રહાવ� ���� �ન� ��લ�ન�ડર �યાત થવ�� ����"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460
 msgctxt "cal-itip"
@@ -17791,119 +17690,118 @@ msgstr "����ાત વ�ય��તિ"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please respond on behalf of %s"
-msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� <b>%s</b> ના વત� પ�રત�ય�ત�તર �પ�"
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� %s ના વત� પ�રત�ય�ત�તર �પ�"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Received on behalf of %s"
-msgstr "<b>%s</b> ના વત� મ�ળવવામા� �વ�ય�"
+msgstr "%s ના વત� મ�ળવવામા� �વ�ય�"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> મારફત� %s � ન���ન� મ�ત�રણા �ાણ�ાર� પ�ર�ાશિત �ર�:"
+msgstr "%s મારફત� %s � ન���ન� મ�ત�રણા �ાણ�ાર� પ�ર�ાશિત �ર�:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> � ન���ન� મ�ત�રણા �ાણ�ાર� પ�ર�ાશિત �ર�:"
+msgstr "%s � ન���ન� મ�ત�રણા �ાણ�ાર� પ�ર�ાશિત �ર�:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "<b>%s</b> � ન���ન� મ�ત�રણાન�� તમારા મા�� �ય��ન �ર�ય�� ��:"
+msgstr "%s � ન���ન� મ�ત�રણાન�� તમારા મા�� �ય��ન �ર�ય�� ��:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> મારફત� %s � તમાર� ન���ન� મ�ત�રણામા� હા�ર�ન� મા��ણ� �ર� ��:"
+msgstr "%s મારફત� %s � તમાર� ન���ન� મ�ત�રણામા� હા�ર�ન� મા��ણ� �ર� ��:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> � તમાર� ન���ન� મ�ત�રણામા� હા�ર�ન� મા��ણ� �ર� ��:"
+msgstr "%s � તમાર� ન���ન� મ�ત�રણામા� હા�ર�ન� મા��ણ� �ર� ��:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> મારફત� %s હાલન� મ�ત�રણા �મ�રવા ����� ��:"
+msgstr "%s મારફત� %s હાલન� મ�ત�રણા �મ�રવા ����� ��:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> હાલન� મ�ત�રણા �મ�રવા ����� ��:"
+msgstr "%s હાલન� મ�ત�રણા �મ�રવા ����� ��:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
 "meeting:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> � %s મારફત� ન���ન� મ�ત�રણા મા��ન� તા��તરન� �ાણ�ાર� પ�રાપ�ત �રવા ����� ��:"
+msgstr "<b>%s</b> � %s મારફત� ન���ન� મ�ત�રણા મા��ન� તા��તરન� �ાણ�ાર� પ�રાપ�ત �રવા ����� ��:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> ન���ન� મ�ત�રણા મા�� તા��તરન� �ાણ�ાર� મ�ળવવા ����� ��:"
+msgstr "%s ન���ન� મ�ત�રણા મા�� તા��તરન� �ાણ�ાર� મ�ળવવા ����� ��:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> � %s મારફત� ન���ન� મ�ત�રણા પ�રત�ય�ત�તર મ��લ�ય� ��:"
+msgstr "%s � %s મારફત� ન���ન� મ�ત�રણા પ�રત�ય�ત�તર મ��લ�ય� ��:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> � ન���ન� મ�ત�રણા પ�રત�ય�ત�તર પા�� મ��લ�ય�:"
+msgstr "%s � ન���ન� મ�ત�રણા પ�રત�ય�ત�તર પા�� મ��લ�ય�:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> મારફત� %s � ન���ન� મ�ત�રણા રદ �ર�:"
+msgstr "%s મારફત� %s � ન���ન� મ�ત�રણા રદ �ર�:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has canceled the following meeting."
-msgstr "<b>%s</b> � ન���ન� મ�ત�રણા રદ �ર�."
+msgstr "%s � ન���ન� મ�ત�રણા રદ �ર�."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> � %s મારફત� ન���ના મ�ત�રણા ફ�રફાર� મ���યા ��."
+msgstr "%s � %s મારફત� ન���ના મ�ત�રણા ફ�રફાર� મ���યા ��."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> � ન���ના મ�ત�રણા ફ�રફાર�ન� પ�રસ�તાવ મ���ય� ��."
+msgstr "%s � ન���ના મ�ત�રણા ફ�રફાર�ન� પ�રસ�તાવ મ���ય� ��."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "<b>%s</b> મારફત� %s � ન���ના મ�ત�રણા ફ�રફાર� ન�ાર�યા ��:"
+msgstr "%s મારફત� %s � ન���ના મ�ત�રણા ફ�રફાર� ન�ાર�યા ��:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has declined the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> � ન���ના મ�ત�રણા ફ�રફાર� ન�ાર�યા ��."
+msgstr "%s � ન���ના મ�ત�રણા ફ�રફાર� ન�ાર�યા ��."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s through %s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> મારફત� %s � ન�ત�ન� બાબત પ�ર�ાશિત �ર�:"
+msgstr "%s મારફત� %s � ન���ન�� �ાર�ય પ�ર�ાશિત �ર�ય�:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> � ન���ન� બાબત પ�ર�ાશિત �ર�:"
+msgstr "%s � ન���ન�� �ાર�ય પ�ર�ાશિત �ર�ય�:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> � %s પાસ�થ� ન���ન� બાબત�ન� સ��પણ�ન� મા��ણ� �ર� ��:"
+msgstr "%s � %s પાસ�થ� ન���ન� �ાર�યન� સ��પણ�ન� મા��ણ� �ર� ��:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
 #, fuzzy, c-format
@@ -17936,8 +17834,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> ન���ન� સ��પાય�લ બાબત� મા�� તા��તરન� �ાણ�ાર� મ�ળવવા ����� ��:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
@@ -18147,8 +18044,7 @@ msgid "This meeting has been delegated"
 msgstr "મ�ત�રણા �ય��િત થ� �� ��"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
 msgstr "� પ�રત�ય�ત�તર � વર�તમાન સભા�નમા�થ� નથ�. શ�� મ��લનારન� સભા�ન તર��� �મ�રવ� ��?"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
@@ -18310,15 +18206,14 @@ msgstr "��યાર� નવા સ�દ�શા� �વ� ત�ય
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:157
 #, c-format
 msgid "Created from a mail by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s દ�દારા મ��લ મા�થ� બનાવ�લ"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
 "old event?"
-msgstr ""
-"પસ�દ થય�લ ��લ�ન�ડર પહ�લ�થ� ��ના '%s' ન� સમાવ� ��. શ�� તમ� ��ન� ��નામા� ફ�રફાર �રવા મા��� ��?"
+msgstr "પસ�દ થય�લ ��લ�ન�ડર પહ�લ�થ� ��ના '%s' ન� સમાવ� ��. શ�� તમ� ��ન� ��નામા� ફ�રફાર �રવા મા��� ��?"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
 #, c-format
@@ -18334,8 +18229,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
 "old memo?"
-msgstr ""
-"પસ�દ થય�લ મ�મ� યાદ� મ�મ� '%s' ન� પહ�લ�થ� સમાવ� ��. શ�� તમ� ��ના� મ�મ�ન� ફ�રફાર �રવા મા��� ��?"
+msgstr "પસ�દ થય�લ મ�મ� યાદ� મ�મ� '%s' ન� પહ�લ�થ� સમાવ� ��. શ�� તમ� ��ના� મ�મ�ન� ફ�રફાર �રવા મા��� ��?"
 
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
@@ -18708,9 +18602,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:227
-#, fuzzy
 msgid "Only ever show plain text"
-msgstr "હ�મ�શા સાદ� � બતાવ�"
+msgstr "હ�મ�શા સાદા લ�ાણન� બતાવ�"
 
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:227
 msgid ""
@@ -18852,21 +18745,16 @@ msgid "FTP (with login)"
 msgstr "FTP (પ�રવ�શ સાથ�)"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Manual (via Actions menu)"
-msgstr ""
-"દરર��\n"
-"�ઠવાડિય�\n"
-"�ાત� (��રિયા� મ�ન� મારફત�)"
+msgstr "�ાત� (��રિયા� મ�ન� મારફત�)"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
 msgid "P_ort:"
 msgstr "પ�ર�� (_o):"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Public FTP"
-msgstr "�ાહ�ર"
+msgstr "�ાહ�ર FTP"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
 msgid "Publishing Location"
@@ -18889,7 +18777,6 @@ msgid "Service _type:"
 msgstr "સ�વા પ�ર�ાર (_t):"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Sources"
 msgstr "સ�ર�ત"
 
@@ -18898,12 +18785,10 @@ msgid "Time _duration:"
 msgstr "સમય �ાળ� (_d):"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
-#, fuzzy
 msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Weekly"
 msgstr "�ઠવાડિય�"
 
@@ -18933,9 +18818,8 @@ msgid "_Username:"
 msgstr "વપરાશ�ર�તા નામ (_U):"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
-#, fuzzy
 msgid "iCal"
-msgstr "બ�લાવ�"
+msgstr "iCal"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
@@ -18983,9 +18867,9 @@ msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
 msgstr "SpamAssassin નિષ�ફળ �રવા મા�� પા�પ, ભ�લ ��ડ: %d"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
-msgstr "SpamAssassin �પલ�બદ નથ�."
+msgstr "SpamAssassin �પલબ�ધ નથ�. મહ�રબાન� �ર�ન� પહ�લા� ત�ન� સ�થાપિત �ર�."
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
@@ -19121,19 +19005,16 @@ msgid "Select destination file"
 msgstr "��તિમ મ��ામ ફા�લ પસ�દ �ર�"
 
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334
-#, fuzzy
 msgid "Save the selected calendar to disk"
-msgstr "પસ�દિત સ�દ�શા�ન� લ�ાણ ફા�લ તર��� સ���રહ�"
+msgstr "ડિસ��મા� પસ�દ �ર�લ ��લ�ન�ડરન� સ���રહ�"
 
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365
-#, fuzzy
 msgid "Save the selected memo list to disk"
-msgstr "પસ�દિત સ�દ�શા�ન� લ�ાણ ફા�લ તર��� સ���રહ�"
+msgstr "ડિસ��મા� પસ�દ �ર�લ મ�મ� યાદ�ન� સ���રહ�"
 
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396
-#, fuzzy
 msgid "Save the selected task list to disk"
-msgstr "ડિસ��મા� ��લ�ન�ડર �થવા �ાર�ય યાદ�ન� સ���રહ�."
+msgstr "ડિસ��મા� પસ�દ �ર�લ �ાર�ય યાદ�ન� સ���રહ�"
 
 #: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -19145,16 +19026,15 @@ msgstr "સ�દ�શા ભા�મા� ��મ�પલ��� પ�
 msgid "Drafts based template plugin"
 msgstr "ડ�રાફ��� �ધારિત ��મ�પ�લ�� પ�લ��ન"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:637
-#, fuzzy
+#: ../plugins/templates/templates.c:635
 msgid "No Title"
 msgstr "શ�ર�ષ� નથ�"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:748
+#: ../plugins/templates/templates.c:746
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "��મ�પ�લ�� તર��� સ���રહ �ર� (_T)"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:750
+#: ../plugins/templates/templates.c:748
 msgid "Save as Template"
 msgstr "��મ�પ�લ�� તર��� સ���રહ �ર�"
 
@@ -19262,8 +19142,7 @@ msgid "Enable express mode"
 msgstr "શ�ધ ફ�લ�ડર� સ��રિય �ર�"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
 msgstr ""
 "��યાર� �ન��રન�� પર HTTP/Secure HTTP ન� દા�લ �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� પ�ર���સ� સ�ય��ન� ન� "
 "સ��રિય �ર�."
@@ -19320,16 +19199,14 @@ msgstr "GtkFileChooser સ�વાદ� મા�� પ�રાર�ભિ
 msgid ""
 "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
 "View."
-msgstr ""
-"��ડાણ પ���� વિ���� મા�� પ�રાર�ભન�� દ�શ�ય. \"0\" � �િહ�ન દ�શ�ય ��, \"1\" � યાદ� દ�શ�ય ��."
+msgstr "��ડાણ પ���� વિ���� મા�� પ�રાર�ભન�� દ�શ�ય. \"0\" � �િહ�ન દ�શ�ય ��, \"1\" � યાદ� દ�શ�ય ��."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
 msgid "Last upgraded configuration version"
 msgstr "��લ�લ� સ�ધારાય�લ ર�પર��ા��ન �વ�ત�તિ"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgstr "ફ�લ�ડર� મા�� યાદ�ના પથ� �� �� �ફલા�ન વપરાશ મા�� ડિસ�� સાથ� સ�મ�ળ �રવાના ��"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
@@ -19391,8 +19268,7 @@ msgstr "પરિસ�થિતિદર�શ� પ���� દ�શ�
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Evolution ન� ર�પર��ા��િત �વ�ત�તિ, મ���ય/��ણ/ર�પર��ા��ન સ�તર સાથ� (�દાહરણ તર��� \"2.6.0\")."
+msgstr "Evolution ન� ર�પર��ા��િત �વ�ત�તિ, મ���ય/��ણ/ર�પર��ા��ન સ�તર સાથ� (�દાહરણ તર��� \"2.6.0\")."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
 #, fuzzy
@@ -19519,8 +19395,7 @@ msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "શ�� સાધનપ���� દ�શ�યમાન થશ�."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr "શ�� Evolution ન� વિ�ાસ �વ�ત�તિ�મા�ન� ��તવણ� સ�વાદ �વ�ણાય�લ ��."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
@@ -19548,40 +19423,34 @@ msgstr "શ�ધ સ���રહ�"
 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
 #: ../shell/e-shell-searchbar.c:938
-#, fuzzy
 msgid "Sho_w:"
-msgstr "બતાવ� (_w): "
+msgstr "બતાવ� (_w):"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
 #: ../shell/e-shell-searchbar.c:971
-#, fuzzy
 msgid "Sear_ch:"
-msgstr "શ�ધ� (_c): "
+msgstr "શ�ધ� (_c):"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
 #: ../shell/e-shell-searchbar.c:1034
-#, fuzzy
 msgid "i_n"
-msgstr " ��દર (_n) "
+msgstr "��દર (_n)"
 
 #: ../shell/e-shell-utils.c:255
-#, fuzzy
 msgid "vCard (.vcf)"
-msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "vCard (.vcf)"
 
 #: ../shell/e-shell-utils.c:257
-#, fuzzy
 msgid "iCalendar (.ics)"
-msgstr "iCalendar ફા�લ� (.ics)"
+msgstr "iCalendar (.ics)"
 
 #: ../shell/e-shell-utils.c:278
-#, fuzzy
 msgid "All Files (*)"
-msgstr "બધ� ફા�લ�"
+msgstr "બધ� ફા�લ� (*)"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:297
+#: ../shell/e-shell-view.c:286
 msgid "Saving user interface state"
 msgstr "વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�સ સ�થિતિન� સ���રહ� રહ�યા ���"
 
@@ -19616,14 +19485,12 @@ msgid "_Close Window"
 msgstr "વિન�ડ� બ�ધ �ર� (_C)"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1424
-#, fuzzy
 msgid "_Contents"
-msgstr "મ�લા�ાત� (_p)"
+msgstr "સમાવિષ��� (_C)"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1426
-#, fuzzy
 msgid "Open the Evolution User Guide"
-msgstr "�ન�ય વપરાશ�ર�તાન�� ફ�લ�ડર ��લ�"
+msgstr "Evolution વપરાશ�ર�તા માર��દર�શિ�ાન� ��લ�"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1452
 msgid "Evolution _FAQ"
@@ -19638,9 +19505,8 @@ msgid "_Forget Passwords"
 msgstr "પાસવર�ડ� ભ�લ� �યા (_F)"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1461
-#, fuzzy
 msgid "Forget all remembered passwords"
-msgstr "શ�� તમ� �ર��ર યાદ રા��લા બધા પાસવર�ડ� ભ�લ� �વા મા��� ��?"
+msgstr "બધા યાદ રા��લ પાસવર�ડ�ન� ભ�લ� �ા�"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1466
 msgid "I_mport..."
@@ -19655,9 +19521,8 @@ msgid "New _Window"
 msgstr "નવ� વિન�ડ� (_W)"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1475
-#, fuzzy
 msgid "Create a new window displaying this view"
-msgstr "� ફ�લ�ડરન� બતાવત� નવ� વિન�ડ� બતાવ�"
+msgstr "� દ�શ�યન� બતાવત� નવ� વિન�ડ� બતાવ�"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
 msgid "_Quick Reference"
@@ -19680,9 +19545,8 @@ msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr "વધાર� �ન�નત શ�ધન� બ�ધારિત �ર�"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1517
-#, fuzzy
 msgid "Clear the current search parameters"
-msgstr "શ�ધન� સાફ �ર�"
+msgstr "હાલના� શ�ધ પરિમાણ�ન� સાફ �ર�"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1522
 msgid "_Edit Saved Searches..."
@@ -19714,9 +19578,8 @@ msgid "Save the current search parameters"
 msgstr "વર�તમાન શ�ધ પરિમાણ�ન� સ���રહ�"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
-#, fuzzy
 msgid "Submit _Bug Report..."
-msgstr "ભ�લન� �હ�વાલ ર�� �ર� (_B)"
+msgstr "ભ�લન� �હ�વાલન� સમાવ� (_B)..."
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1559
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
@@ -19771,9 +19634,8 @@ msgid "Show _Buttons"
 msgstr "બ�ન� બતાવ� (_B)"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1675
-#, fuzzy
 msgid "Show the switcher buttons"
-msgstr "બ��ા �ા�મ ��નન� બતાવ�"
+msgstr "સ�વ��ર બ�ન�ન� બતાવ�"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681
 msgid "Show _Status Bar"
@@ -19852,9 +19714,8 @@ msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "વર�તમાન દ��ાવ વ�વિધ�યપ�ર�ણ દ��ાવ ��"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
-#, fuzzy
 msgid "Change the page settings for your current printer"
-msgstr "તમારા વર�તમાન પ�રિન��ર મા�� પાનાના સ�ય��ન� સ�ય��િત �ર�"
+msgstr "તમારા હાલના� પ�રિન��ર મા�� પાના� સ�ય��ન�ન� બદલ�"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:2167
 #, c-format
@@ -19945,7 +19806,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/main.c:369
 msgid "Apply the given geometry to the main window"
-msgstr ""
+msgstr "મ���ય વિન�ડ�મા� �પ�લ ભ�મિત�ન� લા�� �ર�"
 
 #: ../shell/main.c:373
 msgid "Start in online mode"
@@ -19956,9 +19817,8 @@ msgid "Ignore network availability"
 msgstr "ન��વર�� �પલબ�ધતાન� �વ�ણ�"
 
 #: ../shell/main.c:377
-#, fuzzy
 msgid "Start in \"express\" mode"
-msgstr "�નલા�ન સ�થિતિમા� શર� �ર�"
+msgstr "\"express\" સ�થિતિમા� શર� �ર�"
 
 #: ../shell/main.c:380
 #, fuzzy
@@ -19991,36 +19851,34 @@ msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- Evolution PIM �ન� �મ��લ ��લા�ન��"
 
 #: ../shell/main.c:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
 "  Run '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
-"%s: --online �ન� --offline બ�ન� સાથ� વાપર� શ�ાતા નથ�.\n"
-"  વધ� �ાણ�ાર� મા�� %s --help વાપર�.\n"
+"%s: --online �ન� --offline બ�ન�ન� ભ��ા વાપર� શ�ાતા નથ�.\n"
+"  વધાર� �ાણ�ાર� મા�� '%s --help' �લાવ�..\n"
 
 #: ../shell/main.c:633
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
 "  Run '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
-"%s: --online �ન� --offline બ�ન� સાથ� વાપર� શ�ાતા નથ�.\n"
-"  વધ� �ાણ�ાર� મા�� %s --help વાપર�.\n"
+"%s: --force-online �ન� --offline બ�ન�ન� ભ��ા વાપર� શ�ાતા નથ�.\n"
+"  વધાર� �ાણ�ાર� મા�� '%s --help' �લાવ�.\n"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:1
 msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
 msgstr "શ�� તમ� �ર��ર યાદ રા��લા બધા પાસવર�ડ� ભ�લ� �વા મા��� ��?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
-msgstr "શ�� �વ�ત�તિ {0} મા�થ� ��ન� માહિત� �ાઢવા મા��� ��?"
+msgstr "�વ�ત�તિ {0} મા�થ� સ�ધ� � સ�ધાર� �ર� શ�ાત� નથ�"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Continue Anyway"
-msgstr "�ાલ� રા��"
+msgstr "���પણ ર�ત� �ાલ� રા��"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:4
 msgid ""
@@ -20038,9 +19896,8 @@ msgstr ""
 "�ર�ર� હ�ય ત�યાર� ફર�થ� પ��વામા� �વશ�."
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Quit Now"
-msgstr "બહાર ન��ળ� (_Q)"
+msgstr "હવ� બહાર ન��ળ�"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
 msgid "Upgrade from previous version failed:"
@@ -20117,9 +19974,8 @@ msgid "Not a launchable item"
 msgstr "શર� �ર� શ�ાય ત�વ� વસ�ત� નથ�"
 
 #: ../smclient/eggsmclient.c:227
-#, fuzzy
 msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "�ન��રન�� મા�� સ�ધ� � ��ડાણ (_D)"
+msgstr "સત�ર સ��ાલ�મા� ��ડાણન� નિષ���રિય �ર�"
 
 #: ../smclient/eggsmclient.c:230
 #, fuzzy
@@ -20358,9 +20214,8 @@ msgid "Fingerprints"
 msgstr "���ળ�ન� �ાપ"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Issued By"
-msgstr "� વ�ત� �દા થાય ��"
+msgstr "દ�દારા �દા થય�લ ��"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
 msgid "Issued On"
@@ -20396,9 +20251,8 @@ msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "SSL સર�વર પ�રમાણપત�ર"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
-#, fuzzy
 msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "<b>� પ�રમાણપત�ર ન���ના વપરાશ�ન� લ�ધ� ��ાસાય�લ ��:</b>"
+msgstr "� પ�રમાણપત�ર ન���ના વપરાશ�ન� લ�ધ� ��ાસાય�લ ��:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
@@ -20426,8 +20280,7 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
 msgstr "તમાર� પાસ� � સ�સ�થાના પ�રમાણપત�ર� �� �� તમાર� �ળ� �પ�:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
 msgstr "તમાર� પાસ� પ�રમાણપત�ર�ન� ફા�લ �� �� � પ�રમાણપત�ર�ના સત�તાધિ�ારન� �ળ� �પ�:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
@@ -20493,19 +20346,16 @@ msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-1 � RSA �ન��રિપ�શન સાથ�"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:639
-#, fuzzy
 msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 � RSA �ન��રિપ�શન સાથ�"
+msgstr "RSA �ન��રિપ�શન સાથ� PKCS #1 SHA-256"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:642
-#, fuzzy
 msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 � RSA �ન��રિપ�શન સાથ�"
+msgstr "RSA �ન��રિપ�શન સાથ� PKCS #1 SHA-384"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:645
-#, fuzzy
 msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 � RSA �ન��રિપ�શન સાથ�"
+msgstr "RSA �ન��રિપ�શન સાથ� PKCS #1 SHA-512"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:672
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
@@ -20909,9 +20759,8 @@ msgid "_View Inline"
 msgstr "લ���મા� ��� (_V)"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:420
-#, fuzzy
 msgid "Vie_w All Inline"
-msgstr "લ���મા� ��� (_V)"
+msgstr "બધ� �નલા�નન� દર�શાવ� (_w)"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:738
 #, c-format
@@ -21117,7 +20966,7 @@ msgstr "માહિત� �યાત �ર�"
 
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:922
 msgid "Select what type of file you want to import from the list."
-msgstr ""
+msgstr "��યા� પ�ર�ારન� ફા�લ તમ� યાદ�મા�થ� �યાત �રવા મા��� �� ત� પસ�દ �ર�."
 
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1267
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1301
@@ -21153,9 +21002,8 @@ msgid "Select a File"
 msgstr "ફા�લ પસ�દ �ર�"
 
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1338
-#, fuzzy
 msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
-msgstr "Evolution મા� ફા�લ �યાત �રવા મા�� \"�યાત �ર�\" બ�ન પર ��લિ� �ર�. "
+msgstr "Evolution મા� ફા�લ �યાત �રવાન�� શર� �રવા મા��  \"લા�� �ર�\" બ�ન પર ��લિ� �ર�."
 
 #: ../widgets/misc/e-map.c:866
 msgid "World Map"
@@ -21170,25 +21018,16 @@ msgstr ""
 "���યા� ન��� �વતા ��ડાણ બ���સમા�થ� �ા�મ��ન પસ�દ �રવ� ����."
 
 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
-#, fuzzy
 msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution વર�તમાનમા� �નલા�ન ��.\n"
-"�ફલા�ન �ામ �રવા મા�� � બ�ન પર ��લિ� �ર�."
+msgstr "Evolution હાલમા� �નલા�ન ��.�ફલા�ન �ામ �રવા મા�� � બ�ન પર ��લિ� �ર�."
 
 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
-#, fuzzy
 msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution વર�તમાનમા� �ફલા�ન ��.\n"
-"�નલા�ન �ામ �રવા મા�� � બ�ન પર ��લિ� �ર�."
+msgstr "Evolution હાલમા� �ફલા�ન ��.  �નલા�ન �ામ �રવા મા�� � બ�ન પર ��લિ� �ર�."
 
 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
-#, fuzzy
 msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
-msgstr ""
-"Evolution વર�તમાનમા� �ફલા�ન ��.\n"
-"�નલા�ન �ામ �રવા મા�� � બ�ન પર ��લિ� �ર�."
+msgstr "Evolution હાલમા� �ફલા�ન �� �ારણ �� ન��વર�� બિન�પલબ�ધ ��."
 
 #: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:278
 msgid "Evolution Preferences"
@@ -21286,7 +21125,7 @@ msgstr "દિવસ�"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11
 msgid "For Your Eyes Only"
-msgstr ""
+msgstr "ફ��ત તમાર� ન�ર� મા��"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
 msgid "Gene_ral Options"
@@ -21306,9 +21145,8 @@ msgid "R_eply requested"
 msgstr "�વાબન� મા��ણ� થય�લ �� (_e)"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Return Notification"
-msgstr "<b>મળ�લ સ��ન</b>"
+msgstr "મળ�લ સ��ન"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
 msgid "Secret"
@@ -21323,9 +21161,8 @@ msgid "Standard"
 msgstr "પ�રમાણભ�ત"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Status Tracking"
-msgstr "પરિસ�થિતિ પ�ડવાન�� (_t)"
+msgstr "પરિસ�થિતિ પ�ડવાન��"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
 msgid "Top Secret"
@@ -21419,14 +21256,12 @@ msgstr ""
 "તમ� સ�પષ�� �ર�લ નામ માત�ર ડિસ�પ�લ�ના હ�ત� મા�� વપરાશ�."
 
 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
-#, fuzzy
 msgid "S_cript:"
-msgstr "લિપ� (_S):"
+msgstr "સ���રિપ�� (_c)"
 
 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
-#, fuzzy
 msgid "Script file must be executable."
-msgstr "સ���રિપ�� ફા�લ હા�ર હ�વ� � ���� �ન� ત� �લાવ� શ�ાય ત�વ� હ�વ� ����."
+msgstr "સ���રિપ�� ફા�લ લાવ� શ�ાય ત�વ� � હ�વ� ����."
 
 #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
 msgid "Click here to go to URL"
@@ -21437,28 +21272,24 @@ msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "�ડ�ન� ���યાન� ન�લ �ર� (_C)"
 
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
-#, fuzzy
 msgid "Copy the link to the clipboard"
-msgstr "��લિપબ�ર�ડમા� વસ�ત��ન� ન�લ �ર�."
+msgstr "��લિપબ�ર�ડમા� �ડ�ન� ન�લ �ર�"
 
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:383
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "�ડ�ન� બ�રા��રમા� ��લ� (_O)"
 
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:385
-#, fuzzy
 msgid "Open the link in a web browser"
-msgstr "�ડ�ન� બ�રા��રમા� ��લ� (_O)"
+msgstr "વ�બ બ�રા��રમા� �ડ�ન� ન�લ �ર�"
 
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:393
-#, fuzzy
 msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "�મ��લ સરનામાન� ન�લ �ર� (_E)"
+msgstr "�મ��લ સરનામાન� ન�લ �ર� (_C)"
 
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:422 ../widgets/misc/e-web-view.c:1077
-#, fuzzy
 msgid "Select all text and images"
-msgstr "સ�દ�શામા�ન� બધ�� લ�ાણ પસ�દ �ર�"
+msgstr "બધા લ�ાણ �ન� �મ���ન� પસ�દ �ર�"
 
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:854 ../widgets/misc/e-web-view.c:856
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:858
@@ -21499,7 +21330,6 @@ msgstr "હમણા�"
 
 #. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:317
-#, fuzzy
 msgctxt "table-date"
 msgid "None"
 msgstr "��� નહિ�"
@@ -21627,9 +21457,8 @@ msgid "_Sort..."
 msgstr "��રમમા� ��ઠવ� (_S)..."
 
 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Add a Column"
-msgstr "સ�ત�ભ �મ�ર� (_o)..."
+msgstr "સ�ત�ભ �મ�ર�"
 
 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
 msgid ""
@@ -21647,7 +21476,7 @@ msgstr ""
 #. Example: "Family name: Smith (13 items)"
 #.
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s (%d item)"
 msgid_plural "%s: %s (%d items)"
 msgstr[0] "%s : %s (%d વસ�ત�)"
@@ -21762,3 +21591,4 @@ msgstr "બધ�� પસ�દ �ર�"
 #: ../widgets/text/e-text.c:2295
 msgid "Input Methods"
 msgstr "�નપ�� પદ�ધતિ�"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]