[gnome-settings-daemon] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 19 Feb 2011 11:18:54 +0000 (UTC)
commit 6cb9c42794c2bfe08017e7e9efa246c0e91750ad
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Feb 19 12:17:06 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 25 ++++++++++++-------------
1 files changed, 12 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2aeb2f2..7bb15a3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"settings-daemon&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-17 13:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-18 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 12:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
msgstr ""
"Seleccionar el método de desplazamiento del «touchpad». Los valores "
-"soportados son: «disabled» (desactivado), «edge-scrolling» (desplazamiento en "
-"el borde) y «two-finger-scrolling» (desplazamiento con dos dedos)."
+"soportados son: «disabled» (desactivado), «edge-scrolling» (desplazamiento "
+"en el borde) y «two-finger-scrolling» (desplazamiento con dos dedos)."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
@@ -617,11 +617,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Use WiFi connections"
-msgstr ""
+msgstr "Usar conexiones WiFi"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr ""
+msgstr "Usar conexiones de banda ancha móvil"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:42
msgid ""
@@ -1003,8 +1003,8 @@ msgid ""
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
"Acaba de pulsar la tecla «Mayúsculas» 5 veces. Este es el acceso rápido para "
-"la caracterÃstica «Teclas persistentes», que afecta la manera en que funciona "
-"el teclado."
+"la caracterÃstica «Teclas persistentes», que afecta la manera en que "
+"funciona el teclado."
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:652
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:716
@@ -1014,8 +1014,8 @@ msgid ""
"keyboard works."
msgstr ""
"Acaba de pulsar dos teclas a la vez, o ha pulsado la tecla «Mayúsculas» 5 "
-"veces seguidas. Esto desactiva la caracterÃstica de «Teclas persistentes», lo "
-"cual afecta a la forma en que funciona su teclado."
+"veces seguidas. Esto desactiva la caracterÃstica de «Teclas persistentes», "
+"lo cual afecta a la forma en que funciona su teclado."
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:744
msgid "Sticky Keys Alert"
@@ -1697,14 +1697,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:199
msgid "More information"
-msgstr ""
+msgstr "MaÌ?s informacioÌ?n"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:311
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ActualizacioÌ?n de seguridad disponible"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:314
@@ -1733,7 +1732,7 @@ msgstr "Actualizaciones no instaladas"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:382
msgid "Install the updates anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar las actualizaciones de todos modos"
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:398
msgid "No restart is required."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]