[release-notes/gnome-2-32] Updated Spanish translation



commit b1699574db15b6a54f4be95f46fa783aafb9883d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Feb 20 19:24:04 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   42 +++++-------------------------------------
 1 files changed, 5 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 757f5ec..22725e4 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # Copyright (C) 2010 release-notes's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the release-notes package.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.help.gnome-2-32\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 20:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:55+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-04 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 18:41+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,9 +23,6 @@ msgid "Looking Forward to GNOME 3.0"
 msgstr "Mirando al futuro con GNOME 3.0"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:12(para)
-#| msgid ""
-#| "Development doesn't stop with GNOME 2.32. Work has already begun on GNOME "
-#| "3.0, due to be released exactly six months after 2.32."
 msgid ""
 "Development doesn't stop with GNOME 2.32. Work has already begun on GNOME "
 "3.0, due to be released next April, approximately six months after 2.32."
@@ -34,14 +32,6 @@ msgstr ""
 "2.32."
 
 #: C/rnlookingforward.xml:18(para)
-#| msgid ""
-#| "GNOME 3.0 will continue to provide the desktop platform and applications "
-#| "it always has, and will also feature a new user interface in GNOME Shell "
-#| "and the GNOME Activity Journal which easily helps you browse and find "
-#| "files on your computer. GNOME 3.0 also will include new features in "
-#| "accessibility, new user help and documentation, GNOME's first web service "
-#| "in Tomboy Online and more. For developers, GNOME 2.30 deprecates a number "
-#| "of old libraries."
 msgid ""
 "GNOME 3.0 will continue to provide the desktop platform and applications it "
 "always has, and will also feature a new user interface in GNOME Shell. GNOME "
@@ -642,12 +632,6 @@ msgstr ""
 "orientadas al usuario."
 
 #: C/rnusers.xml:19(para)
-#| msgid ""
-#| "GNOME 2.32 is the last planned major release in the GNOME 2.x series, "
-#| "with only maintenance releases for GNOME 2.x planned going forward. GNOME "
-#| "2.32 features a limited set of new features in some applications as GNOME "
-#| "developers continue to focus on the upcoming GNOME 3.0 release scheduled "
-#| "for March, 2011."
 msgid ""
 "GNOME 2.32 is the last planned major release in the GNOME 2.x series, with "
 "only maintenance releases for GNOME 2.x planned going forward. GNOME 2.32 "
@@ -715,7 +699,7 @@ msgstr ""
 "mensajes de error de conexión mejorados y la capacidad de aceptar o rechazar "
 "eventos entrantes usando botones en los mensajes de notificación. También "
 "puede ver información técnica acerca de su llamada actual en el panel de "
-"detalles del diálogo sonido/voz, así como reabrir una solapa cerrada usando "
+"detalles del diálogo sonido/voz, así como reabrir una pestaña cerrada usando "
 "el botón de deshacer en la ventana de conversación."
 
 #: C/rnusers.xml:61(title)
@@ -747,13 +731,6 @@ msgstr ""
 "color, transparencia y más."
 
 #: C/rnusers.xml:77(para)
-#| msgid ""
-#| "SyncTeX support has been added to Evince. SyncTex is a method that "
-#| "enables synchronization between a TeX source file and the resulting PDF "
-#| "(or DVI) output. SyncTex support has been added to Evince and as a new "
-#| "plug-in for <application>gedit</application>. Backward Search, from "
-#| "Evince to gedit, and Forward Search, from Gedit to Evince, are both "
-#| "supported."
 msgid ""
 "SyncTeX support has been added to Evince. SyncTeX is a method that enables "
 "synchronization between a TeX source file and the resulting PDF (or DVI) "
@@ -835,10 +812,6 @@ msgstr ""
 "reproducción."
 
 #: C/rnusers.xml:128(para)
-#| msgid ""
-#| "<application>GNOME System Tools</application> now allows users to change "
-#| "the owner of the file if they are moving in into their home directory and "
-#| "it's already present."
 msgid ""
 "<application>GNOME System Tools</application> now allows users to change the "
 "owner of the file if they are moving it into their home directory and it's "
@@ -976,11 +949,6 @@ msgstr "Créditos"
 #. 				 was done by the GNOME Furry Creatures from Alpha Centauri Translation
 #. 				 Team. On behalf of the community, ...
 #: C/release-notes.xml:126(para)
-#| msgid ""
-#| "These release notes were compiled by Paul Cutler with extensive help from "
-#| "the GNOME community. On behalf of the community, we give our warmest "
-#| "thanks to the developers and contributors who made this GNOME release "
-#| "possible."
 msgid ""
 "These release notes were compiled by Paul Cutler with extensive help from "
 "the GNOME community. Thank you to Sean Wilson for the GNOME 2.32 desktop "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]