[release-notes/gnome-2-30] Updated Spanish translation



commit 9d9534c6c42688fd7f840571a803742e355fbb85
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Feb 20 19:25:06 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   38 +++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index b6dadda..0d4d601 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -5,12 +5,14 @@
 #
 # Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-30 21:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:56+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 19:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 18:40+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -171,14 +173,6 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"http://torrent.gnome.org/\";>sitio BitTorrent</ulink> de GNOME."
 
 #: C/rninstallation.xml:19(para)
-#| msgid ""
-#| "To install or upgrade your machine to GNOME 2.30, we recommend you "
-#| "install official packages from your vendor or distribution. Popular "
-#| "distributions will make GNOME 2.30 available very soon, and some already "
-#| "have development versions with GNOME 2.30 available. You can get a list "
-#| "of distributions that ship GNOME and discover the latest versions they "
-#| "ship on our <ulink url=\"http://www.gnome.org/~davyd/footware.shtml\";>Get "
-#| "Footware</ulink> page."
 msgid ""
 "To install or upgrade your machine to GNOME 2.30, we recommend you install "
 "official packages from your vendor or distribution. Popular distributions "
@@ -606,7 +600,7 @@ msgid ""
 "<classname>GtkNotebook</classname> can now have action widgets next to tabs."
 msgstr ""
 "Ahora <classname>GtkNotebook</classname> puede tener widgets de acción junto "
-"a solapas."
+"a pestañas."
 
 #: C/rndevelopers.xml:99(title)
 msgid "Empathy"
@@ -1089,8 +1083,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El visor de documentos <application>Evince</application> tiene soporte de "
 "impresión mejorado. Ahora los ajustes de la configuración de página están "
-"empotrados en el diálogo de impresión y se ha añadido una nueva solapa en el "
-"diálogo de impresión para soportar varias opciones de escalado."
+"empotrados en el diálogo de impresión y se ha añadido una nueva pestaña en "
+"el diálogo de impresión para soportar varias opciones de escalado."
 
 #: C/rnusers.xml:167(para)
 msgid ""
@@ -1207,10 +1201,10 @@ msgstr ""
 "Las <application>Extensiones de Epiphany</application> tienen nuevas "
 "adiciones, incluyendo <application>html5tube</application> que reemplaza el "
 "Flash de Youtube con HTML5 y no requiere tener Flash instalado. El "
-"complemento <application>Tecla Tab para navegar con solapas</application> le "
-"permite usar <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> "
-"para cambiar las solapas. Se ha quitado la extensión <application>barra "
-"lateral</application>."
+"complemento <application>Tecla Tab para navegar con pestañas</application> "
+"le permite usar <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></"
+"keycombo> para cambiar las pestañas. Se ha quitado la extensión "
+"<application>barra lateral</application>."
 
 #: C/rnusers.xml:231(title)
 msgid "Connect Remotely"
@@ -1404,8 +1398,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/release-notes.xml:69(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gnome-2.28.png'; md5=0177d009eb931b765d3a7d6f877cbe4f"
 msgid "@@image: 'figures/gnome-2-30.png'; md5=c8d88cef908b921e7815772534840090"
 msgstr ""
 "@@image: 'figures/gnome-2-30.png'; md5=c8d88cef908b921e7815772534840090"
@@ -1992,9 +1984,9 @@ msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010"
 #~ "to control whether progress bar updates should be spoken even if the "
 #~ "progress bar is not in the active window"
 #~ msgstr ""
-#~ "nuevo soporte para diferentes «niveles de detalle» para barras de progreso "
-#~ "le permiten controlar qué actualizaciones de barras de progreso se deben "
-#~ "leer incluso si la barra de progreso no está en la ventana activa"
+#~ "nuevo soporte para diferentes «niveles de detalle» para barras de "
+#~ "progreso le permiten controlar qué actualizaciones de barras de progreso "
+#~ "se deben leer incluso si la barra de progreso no está en la ventana activa"
 
 #~ msgid "ability to move the mouse without performing a click"
 #~ msgstr "capacidad para mover el ratón sin realizar una pulsación"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]