[ekiga] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Updated Arabic translation
- Date: Sun, 20 Feb 2011 21:45:15 +0000 (UTC)
commit eab44571debbec0f28b1c1fd4e0fcc7cf99b677b
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Sun Feb 20 23:44:59 2011 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 360 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 184 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 3f989c9..069276f 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 17:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 23:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-13 17:44+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -257,115 +257,107 @@ msgid "Listen port"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø° اÙ?استÙ?اع"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
-msgid "Local video window size"
-msgstr "ØجÙ? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
msgid "Maximum RX video bitrate"
msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?جة اÙ?Ø£Ù?صÙ? Ù?استÙ?باÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
msgid "Maximum TX video bitrate"
msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?جة اÙ?Ø£Ù?صÙ? Ù?بث اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
msgid "Maximum jitter buffer"
msgstr "Ø£Ù?صÙ? Øد Ù?تخزÙ?Ù? Ù?Ù?تأخÙ?ر"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
msgid "NAT Binding Timeout"
msgstr "NAT Binding Timeout"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
msgid "No answer timeout"
msgstr "Ù?Ù?اذ Ù?Ù?ت عدÙ? اÙ?ردÙ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
msgid "Outbound Proxy"
msgstr "Ù?سÙ?Ø· اÙ?جÙ?Ø© اÙ?خارجÙ?Ø©"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:474
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:474
msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
msgstr "ضع اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?عارضة Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? أعÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?أخرÙ? Ø®Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:366
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:366
msgid "Play busy tone"
msgstr "اÙ?عب Ù?غÙ?Ø© اÙ?Ù?شغÙ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:356
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:356
msgid "Play ring tone"
msgstr "اÙ?عب Ù?غÙ?Ø© اÙ?رÙ?Ù?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56 ../src/gui/preferences.cpp:346
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:346
msgid "Play sound on incoming calls"
msgstr "Ø¥Ù?عب صÙ?تÙ?ا Ù?Ù? ØاÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردة"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
msgid "Play sound on new message"
msgstr "Ø¥Ù?عب صÙ?تÙ?ا Ù?Ù? ØاÙ? رساÙ?Ø© جدÙ?دة"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
msgid "Play sound on new voice mail"
msgstr "Ø¥Ù?عب صÙ?تÙ?ا Ù?Ù? ØاÙ? رساÙ?Ø© صÙ?تÙ?Ø© جدÙ?دة"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
-msgid "Position of the local video window"
-msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
msgid "Position on the screen of the address book window"
msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة دÙ?تر اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
msgid "Position on the screen of the audio settings window"
msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة إعدادات اÙ?صÙ?ت عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
msgid "Position on the screen of the chat window"
msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة اÙ?دردشة عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
msgid "Position on the screen of the druid window"
msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ساعد عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
msgid "Position on the screen of the main window"
msgstr "Ù?Ù?ضع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?رئÙ?سÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
msgid "Position on the screen of the preferences window"
msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
msgid "Position on the screen of the video settings window"
msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة إعدادات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
msgid "Remote video window position"
msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?بعÙ?د"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
msgid "Remote video window size"
msgstr "ØجÙ? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?بعÙ?د"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
msgstr "إختر جÙ?از خرج اÙ?صÙ?ت بدÙ?Ù? Ù?استخداÙ?Ù? Ù?أصÙ?ات اÙ?Ø£Øداث."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:755
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68 ../src/gui/preferences.cpp:755
msgid "Select the audio input device to use"
msgstr "إختر جÙ?از دخÙ? اÙ?صÙ?ت Ù?استخداÙ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71 ../src/gui/preferences.cpp:748
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:748
msgid "Select the audio output device to use"
msgstr "إختر جÙ?از خرج اÙ?صÙ?ت Ù?استخداÙ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:905
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:905
msgid ""
"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
msgstr "اختر اÙ?تÙ?سÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?رات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?. (Ù?ا Ù?Ù?طبÙ? عÙ?Ù? Ù?عظÙ? Ù?اÙ?Ù?رات USB)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
#, fuzzy
msgid ""
"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and "
@@ -374,7 +366,7 @@ msgstr ""
"Ø°Ù?Ù? Ù?سÙ?Ø Ø¨Ø¶Ø¨Ø· Ù?ضعÙ?Ø© ارساÙ?DTMFs . اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ? تÙ?Ù?Ù? \"RFC2833\" (0),\"INFO"
"\"(1) "
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
#, fuzzy
msgid ""
"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 "
@@ -385,13 +377,13 @@ msgstr ""
"\"(1),\"Q.931\"(3),\"RFC2833\"(2 (اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø© Ù?Ù? \"Ù?Ù?طع \" ). اختÙ?ار "
"Ù?Ù?Ù? غÙ?ر \"Ù?Ù?طع\" Ù?عطÙ? اÙ?دردشة اÙ?Ù?صÙ?Ø©"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
msgid ""
"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
"352x288)"
msgstr "إختر ØجÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?بثÙ?Ø«: صغÙ?ر (QCIF 176Ã?144) Ø£Ù? Ù?بÙ?ر (CIF 352Ã?288)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/preferences.cpp:897
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:897
msgid ""
"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
"device a test picture will be transmitted."
@@ -399,43 +391,43 @@ msgstr ""
"Øدد جÙ?از دخÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?استخداÙ?Ù?. إذا Øدث خطأ عÙ?د استخداÙ? Ù?ذا اÙ?جÙ?از سÙ?Ù? تبثÙ? "
"صÙ?رة تجرÙ?بÙ?Ø©."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
msgid "Show offline contacts"
msgstr "أعرض اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? غÙ?ر اÙ?Ù?تصÙ?Ù?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78 ../src/gui/main_window.cpp:3597
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3597
msgid "Show the call panel"
msgstr "أظÙ?ر Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
msgid "Size of the address book window"
msgstr "ØجÙ? Ù?اÙ?ذة دÙ?تر اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
msgid "Size of the audio settings window"
msgstr "ØجÙ? Ù?اÙ?ذة إعدادات اÙ?صÙ?ت"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
msgid "Size of the chat window"
msgstr "ØجÙ? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Øادثة"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
msgid "Size of the druid window"
msgstr "ØجÙ? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ساعد"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
msgid "Size of the preferences window"
msgstr "ØجÙ? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
msgid "Size of the video settings window"
msgstr "ØجÙ? Ù?اÙ?ذة إعدادات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
msgid "Specify the software scaling algorithm"
msgstr "Øدد Ø®Ù?ارزÙ?Ù?Ø© اÙ?تØجÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ? "
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
msgid ""
"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
@@ -444,31 +436,31 @@ msgstr ""
"Øدد Ø®Ù?ارزÙ?Ù?Ø© اÙ?تØجÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?: 0: Ø£Ù?رب جارØ? 1: Ø£Ù?رب جار Ø°Ù? صÙ?دÙ?Ù? ترشÙ?ØØ? 2: "
"ترشÙ?Ø Ø? 3: ترشÙ?Ø Ù?Ù?بربÙ?Ù?Ù?. Ù?ا Ù?Ù?طبÙ? عÙ?Ù? Ø£Ù?ظÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?دÙ?ز."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
msgid "Start hidden"
msgstr "إبدأ Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?ا"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
msgid "TCP port range"
msgstr "Ù?دÙ? Ù?Ù?اÙ?Ø° TCP"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
msgid "Temporal Spatial Trade Off"
msgstr "Ù?Ù?اÙ?ضة Ù?ضائÙ?Ø© Ù?زÙ?اÙ?Ù?Ø©"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
msgid "The Audio Codecs List"
msgstr "Ù?ائØØ© Ù?Ù?رÙ?ازات اÙ?صÙ?ت"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91 ../src/gui/preferences.cpp:707
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:707
msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
msgstr "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
msgid "The STUN Server"
msgstr "خادÙ?Ù? STUN"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
msgid ""
"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
"passage through some types of NAT gateway"
@@ -476,7 +468,7 @@ msgstr ""
"خادÙ?Ù? STUN اÙ?Ø°Ù? ترÙ?د استخداÙ?Ù? Ù?دعÙ? STUN. تÙ?Ù?Ù?Ø© STUN Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø© تسÙ?Ø Ø¨Ø§Ù?Ù?رÙ?ر "
"عبر بعض Ø£Ù?Ù?اع بÙ?ابات NAT."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
msgid ""
"The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
"by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
@@ -484,50 +476,50 @@ msgid ""
"RFC 3246."
msgstr ""
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
msgid "The accounts list"
msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Øسابات"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
msgid "The audio codecs list"
msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?ازات اÙ?صÙ?ت"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
msgid "The busy tone sound"
msgstr "صÙ?ت Ù?غÙ?Ø© Ù?شغÙ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
msgid ""
"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
"is busy, if enabled"
msgstr ""
"اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?Øدد سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عب بÙ?Ù?اÙ?Ø© اÙ?اتصاÙ?ات اÙ?اتصاÙ? بأØد Ù?شغÙ?Ù?Ø? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ا"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?Øدد سÙ?Ù?Ù?عب عÙ?د اÙ?اتصاÙ? اÙ?Ù?اردØ? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ا"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
msgid ""
"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
"enabled"
msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?ختار سÙ?تÙ? تشغÙ?Ù?Ù? عÙ?د Ù?صÙ?Ù? رساÙ?Ø© Ù?صÙ?رة جدÙ?دةØ? إذا Ù?عÙ?Ù?ت"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
msgid ""
"The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
msgstr ""
"اÙ?صÙ?ت اÙ?Ø°Ù? تÙ? اختÙ?ارÙ? سÙ?تÙ? تشغÙ?Ù?Ù? عÙ?د استÙ?باÙ? برÙ?د صÙ?تÙ? جدÙ?دØ? Ù?Ù? ØاÙ?Ø© تÙ?عÙ?Ù?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?Øدد سÙ?Ù?Ù?عب عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بأØدÙ?Ù?Ø? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ا"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
msgid "The default video view"
msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
#, fuzzy
msgid ""
"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate "
@@ -536,34 +528,34 @@ msgstr ""
"عرض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ? (0: Ù?ØÙ?Ù?Ø? 1: بعÙ?دØ? 2: Ù?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?دÙ?جÙ?Ù?Ø? 3: Ù?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?ع عرض "
"اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©Ø? 4: Ù?Ù?اÙ?Ù?ا)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
msgid "The dial tone sound"
msgstr "صÙ?ت Ù?غÙ?Ø© إدخاÙ? اÙ?أرÙ?ااÙ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
msgid "The history of the 100 last calls"
msgstr "تارÙ?Ø® آخر 100 Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© "
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107 ../src/gui/preferences.cpp:662
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:662
#: ../src/gui/preferences.cpp:710
msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
msgstr ""
"اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?تÙ? تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? ØاÙ?Ø© تÙ?عÙ?Ù? خاصÙ?Ø© تØÙ?Ù?Ù? "
"اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
msgid "The incoming call sound"
msgstr "صÙ?ت اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?اردة"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Øسابات اÙ?تÙ? Ù?جب عÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?جا اÙ? Ù?سجÙ?Ù?ا"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
msgid "The long status information"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?ØاÙ?Ø© اÙ?Ø·Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
msgid ""
"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
@@ -572,7 +564,7 @@ msgstr ""
"Ø£Ù?صÙ? RX Ù?عدÙ? اÙ?بت Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? ب باÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?بت/ثاÙ?Ù?Ø©. سÙ?رسÙ? Ù?ذا اÙ?عدد Ø¥Ù?Ù? آخر Ù?ظÙ?ر "
"اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ضبط (Ø¥Ù? Ù?اÙ? بÙ?Ù?دÙ?رÙ? Ø°Ù?Ù?) Ù?عدÙ? اÙ?بت TX Ù?Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?عدد اÙ?Ù?رسÙ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
msgid ""
"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
@@ -583,11 +575,11 @@ msgstr ""
"Ù?Ù? Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø© سÙ?Ù? Ù?تÙ? تعدÙ?Ù?Ù?ا دÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ا بØÙ?Ø« ØªØµØ¨Ø Ø£Ù?Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© "
"بÙ?ØاÙ?Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?Ù?ص عرض اÙ?Ù?Ù?جة اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?عطاة"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113 ../src/gui/preferences.cpp:948
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111 ../src/gui/preferences.cpp:948
msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
msgstr "Ø£Ù?صÙ? Øد Ù?ØجÙ? اÙ?تخزÙ?Ù? اÙ?Ù?ؤÙ?ت Ù?استÙ?باÙ? اÙ?صÙ?ت (باÙ?Ù?Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø©)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
msgid ""
"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
@@ -597,15 +589,15 @@ msgstr ""
"Ù?Ù? ØاÙ? ضبط اÙ?جÙ?دة اÙ?دÙ?Ù?ا عبر Ù?Ù?Ù?Ø© TSTO Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? 31 Ù? Ù?عدÙ? اÙ?بت اÙ?Ù?Øدد غÙ?ر Ù?اÙ? "
"Ù?تØÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?جÙ?دة اÙ?دÙ?Ù?ا"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
msgid "The new instant message sound"
msgstr "Ù?Ù?طع صÙ?تÙ? Ù?رساÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ø© جدÙ?دة"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
msgid "The new voice mail sound"
msgstr "Ù?Ù?طع صÙ?تÙ? Ù?رساÙ?Ø© صÙ?تÙ?Ø© جدÙ?دة"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
msgid ""
"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
"for the new value to take effect"
@@ -613,7 +605,7 @@ msgstr ""
"رÙ?Ù? اÙ?بÙ?ابة Ù?استخداÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردة. Ù?جب إعادة تشغÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?جا Ù?Ù? ØªØµØ¨Ø "
"اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?جدÙ?دة Ù?عاÙ?Ø©."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
msgid ""
"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
"for the new value to take effect."
@@ -621,15 +613,11 @@ msgstr ""
"رÙ?Ù? اÙ?بÙ?ابة Ù?استخداÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردة. Ù?جب إعادة تشغÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?جا Ù?Ù? ØªØµØ¨Ø "
"اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?جدÙ?دة Ù?عاÙ?Ø©."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
-msgid "The position of the local video window"
-msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة عرض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
msgid "The position of the remote video window"
msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة عرض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?بعÙ?د"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
msgid ""
"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
"port range has no effect if both participants to the conference are using "
@@ -638,70 +626,66 @@ msgstr ""
"Ù?دÙ? Ù?Ù?اÙ?Ø° TCP اÙ?تÙ? سÙ?ستخدÙ?Ù?ا Ø¥Ù?جا Ù?Ù? أجÙ? Ù?Ù?اة H.323 H.245. Ù?Ù?س Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?دÙ? "
"Ø£Ù?Ù?Ø© أثر Ù?Ù? ØاÙ? Ù?اÙ? Ù?Ù?ا اÙ?Ù?شترÙ?اÙ? Ù?Ù? اÙ?تØاÙ?ر Ù?ستخدÙ?اÙ? H.245 Tunneling."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
msgstr "Ù?جاÙ? Ù?Ù?اÙ?Ø° UDP اÙ?Ø°Ù? سÙ?ستخدÙ?Ù? Ø¥Ù?جا."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
msgid "The short status information"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?ØاÙ?Ø© اÙ?Ù?صÙ?رة"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
-msgid "The size of the local video window"
-msgstr "ØجÙ? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
msgid "The size of the remote video window"
msgstr "ØجÙ? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?بعÙ?دة"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
msgid ""
"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
"who is busy, if enabled"
msgstr ""
"اÙ?صÙ?ت اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عب بÙ?Ù?اÙ?Ø© اÙ?اتصاÙ?ات Ø£Ù? عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بأØد Ù?شغÙ?Ù?Ø? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ا"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عب Ù?Ù? ØاÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردةØ? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ا"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عب عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بأØدÙ?Ù?Ø? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ا"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
msgid ""
"The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عب عÙ?د ارساÙ? رساÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ø©Ø? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?ا"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
msgid ""
"The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عب عÙ?د استÙ?باÙ? رساÙ?Ø© جدÙ?دةØ? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?ا"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131 ../src/gui/preferences.cpp:901
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127 ../src/gui/preferences.cpp:901
msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
msgstr "رÙ?Ù? Ù?Ù?اة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?استخداÙ?Ù?ا (Ù?تختار اÙ?Ù?اÙ?Ù?راØ? اÙ?تÙ?Ù?زÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?صادر أخرÙ?)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
msgid "The video codecs list"
msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?ازات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
msgid "The video view before having switched to fullscreen"
msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?بÙ? اÙ?اÙ?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?عرض Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة "
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
msgid ""
"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
"video_view)"
msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?بÙ? اÙ?اÙ?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?عرض Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة (Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù? video_view)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
msgid "The zoom value"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تØجÙ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
msgid ""
"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
"be 50, 100, or 200)"
@@ -709,7 +693,7 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ئÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تØجÙ?Ù? Ù?صد تطبÙ?Ù?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?صÙ?ر اÙ?Ù?عرÙ?ضة Ù?Ù? Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ? "
"اÙ?رئÙ?سÙ?Ø© (Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? 50 Ø£Ù? 100 Ø£Ù? 200)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137 ../src/gui/preferences.cpp:671
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133 ../src/gui/preferences.cpp:671
msgid ""
"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
@@ -722,11 +706,11 @@ msgstr ""
"H.245 Tunnelling Ù?Ù? H323v2 Ù?Ù?ا Ù?دعÙ? Ù?ت Ù?Ù?تÙ?ج Ù?Ø°Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø©. استخداÙ? اÙ?بدء "
"اÙ?سرÙ?ع Ù?ع H.245 Tunnelling Ù?د Ù?ØØ·Ù? بعد إصدارات Ù?ت Ù?Ù?تÙ?ج."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138 ../src/gui/preferences.cpp:673
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134 ../src/gui/preferences.cpp:673
msgid "This enables H.245 early in the setup"
msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù? Ù?ذا H.245 Ù?Ù?Ø° اÙ?بداÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?إعداد"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
msgid ""
"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
"acceleration"
@@ -734,35 +718,35 @@ msgstr ""
"Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ù?عطÙ? تسرÙ?ع عتاد اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù? DirectX (win32) Ù? XVideo "
"(Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س) "
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
msgstr ""
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
msgid "UDP port range"
msgstr "Ù?دÙ? أرÙ?اÙ? Ù?Ù?اÙ?Ø° UDP"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
msgid "Video channel"
msgstr "Ù?Ù?اة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
msgid "Video format"
msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
msgid "Video input device"
msgstr "جÙ?از دخÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
msgid "Video preview"
msgstr "استعراض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
msgid "Video size"
msgstr "ØجÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:147
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
msgid ""
"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
@@ -813,7 +797,7 @@ msgid "Unnamed"
msgstr "بÙ?ا اسÙ?"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:220
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:370
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:373
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
@@ -822,9 +806,9 @@ msgid "_Edit"
msgstr "Ø_رÙ?ر"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:372
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:375
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:364
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:393
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
msgid "_Remove"
@@ -844,9 +828,10 @@ msgstr "رجاءØ? اÙ?Ù?Ø£ Ù?Ø°Ù? اÙ?استÙ?ارة Ù?تغÙ?Ù?ر عÙ?صر Ù?Ù?
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:250
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:415
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:267
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:296
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:278
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
@@ -1023,76 +1008,78 @@ msgstr[3] "%s (Ù?ع %d رسائÙ? صÙ?تÙ?Ø©)"
msgstr[4] "%s (Ù?ع %d رساÙ?Ø© صÙ?تÙ?Ø©)"
msgstr[5] "%s (Ù?ع %d رساÙ?Ø© صÙ?تÙ?Ø©)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:362
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:352
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:381
msgid "_Disable"
msgstr "_عطÙ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:356
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:368
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:385
msgid "_Enable"
msgstr "_Ù?عÙ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:386
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:389
#: ../src/gui/assistant.cpp:732
msgid "Recharge the account"
msgstr "أعÙ?د Ø´ØÙ? تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Øساب"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:394
#: ../src/gui/assistant.cpp:744
msgid "Consult the balance history"
msgstr "راجع تارÙ?Ø® اÙ?تÙ?ازÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:396
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
#: ../src/gui/assistant.cpp:756
msgid "Consult the call history"
msgstr "راجع تارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:411
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:414
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:98
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:262
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:291
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
msgid "Edit account"
msgstr "ØرÙ?ر اÙ?Øساب"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:413
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:416
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:293
msgid "Please update the following fields:"
msgstr "رجاءØ? Øدث اÙ?ØÙ?Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù?Ø©:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:415
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
msgid "Account name, e.g. MyAccount"
msgstr "اسÙ? اÙ?ØسابØ? Ù?Ø«Ù?ا MyAccount"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:417
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
msgid "Registrar:"
msgstr "اÙ?Ù?سجÙ?Ù?Ù?:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:417
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
msgstr "اÙ?Ù?سجÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ø«Ù?ا ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
msgid "Gatekeeper:"
msgstr "بÙ?Ù?اب:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
msgstr "اÙ?بÙ?Ù?ابØ? Ù?Ø«Ù?ا ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:271
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:300
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
msgid "User:"
msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
@@ -1103,11 +1090,11 @@ msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø? Ù?Ø«Ù?ا jim"
#. Translators:
#. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
#. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:425
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
msgid "Authentication User:"
msgstr "Ù?ستخدÙ? اÙ?استÙ?ثاÙ?:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:425
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
msgid ""
"The user name used during authentication, if different than the user name; "
@@ -1116,13 +1103,14 @@ msgstr ""
"اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù?ستخدÙ? أثÙ?اء اÙ?استÙ?ثاÙ?Ø? إذا Ù?اÙ? Ù?ختÙ?Ù? عÙ? اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? "
"Ù?Ø¥Ù?ا Ù?دعÙ? خاÙ?Ù?ا"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:426
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:283
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:312
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
msgid "Password:"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سرÙ?:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:426
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
@@ -1130,60 +1118,61 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سرÙ?:"
msgid "Password associated to the user"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سرÙ? اÙ?تÙ? تخص اÙ?Ù?ستخدÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:427
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
msgid "Timeout:"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:427
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
msgid ""
"Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ? عÙ?د Ù?Ù?اذÙ?ا Ù?Ù?Ù?غÙ? تسجÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? تÙ?Ù?ائÙ?ا"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:143
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:326
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
msgid "Enable Account"
msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?Øساب"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:454
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:457
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
msgid "You did not supply a name for that account."
msgstr "Ù?Ù? تزÙ?د باسÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?تراسÙ?."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:456
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
msgid "You did not supply a host to register to."
msgstr "Ù?Ù? تزÙ?د Ù?ستضÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?تÙ? اÙ?تسجÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:458
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:461
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
msgid "You did not supply a user name for that account."
msgstr "Ù?Ù? تزÙ?د اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?تراسÙ?."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:460
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:463
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© 10 Ø«Ù?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:543
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:546
msgid "Registered"
msgstr "Ù?Ù?سجÙ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:555
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:558
msgid "Unregistered"
msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?سجÙ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:565
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:568
msgid "Could not unregister"
msgstr "تعذر Ø¥Ù?غاء اÙ?تسجÙ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:578
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:581
msgid "Could not register"
msgstr "تعذر اÙ?تسجÙ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:587
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:590
msgid "Processing..."
msgstr "Ù?Ù?عاÙ?ج..."
@@ -1552,27 +1541,23 @@ msgstr "Ù?Ù? Ù?عد Ù?Ù?جد إطÙ?اÙ?اÙ?"
msgid "Globally not acceptable"
msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?بÙ?Ù? عاÙ?Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:910
-msgid "Could not send message"
-msgstr "تعذر إرساÙ? رساÙ?Ø©"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:946
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:933
#: ../src/gui/main_window.cpp:3154
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?اردة Ù?Ù? %s"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:948
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:935
#, c-format
msgid "Incoming call"
msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?اردة"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:954
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:941
#, c-format
msgid "In a call with %s"
msgstr "Ù?Ù?Ù?اتÙ? %s"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:956
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:943
#, c-format
msgid "In a call"
msgstr "Ù?Ù?Ù?اتÙ? شخصا آخر"
@@ -1957,57 +1942,65 @@ msgstr "Ø£Ù?شئ دÙ?تر عÙ?اÙ?Ù?Ù? LDAP"
msgid "Ekiga.net Directory"
msgstr "دÙ?Ù?Ù? Ekiga.net"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:78
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:79
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:113
msgid "inactive"
msgstr "غÙ?ر Ù?شط"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:150
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:179
#, c-format
msgid "error connecting (%s)"
msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? (%s)"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:185
msgid "connecting"
msgstr "Ù?تÙ?صÙ?"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:200
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:229
msgid "authenticating"
msgstr "Ù?ستÙ?Ø«Ù?"
#. FIXME: can't we report better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:210
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
msgid "error connecting"
msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ?"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:251
msgid "disconnected"
msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?ع اÙ?اتÙ?صاÙ?"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:268
msgid "connected"
msgstr "اتÙ?صÙ?"
#. FIXME: can't we report something better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:274
msgid "error authenticating loudmouth account"
msgstr "خطأ أثÙ?اء استÙ?ثاÙ? Øساب loudmouth"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:304
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:127
msgid "Server:"
msgstr "اÙ?خادÙ?Ù?:"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:279
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:308
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:128
msgid "Resource:"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?رد:"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362 ../src/gui/accounts.cpp:689
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:391 ../src/gui/accounts.cpp:689
msgid "Edit"
msgstr "ØرÙ?ر"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:118
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:111
msgid "_Add a jabber/XMPP account"
msgstr "Ø£_ضÙ? Øساب جابÙ?ر\\XMPP"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "رجاءØ? Øرر اÙ?ØÙ?Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
+
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
msgid "Authorization to see your presence"
msgstr ""
@@ -3544,3 +3537,18 @@ msgstr "Ø¥ØدÙ? اÙ?رساÙ?Ø© اÙ?Ù?خصصة:"
#: ../src/gui/statusmenu.cpp:692
msgid "Define a custom message:"
msgstr "عرÙ?Ù? رساÙ?Ø© Ù?خصصة:"
+
+#~ msgid "Local video window size"
+#~ msgstr "ØجÙ? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Position of the local video window"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "The position of the local video window"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة عرض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "The size of the local video window"
+#~ msgstr "ØجÙ? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Could not send message"
+#~ msgstr "تعذر إرساÙ? رساÙ?Ø©"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]