[tomboy] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 28 Feb 2011 06:40:44 +0000 (UTC)
commit 05cdd72f05fb5d82ef788fa16bf989144202f6d1
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon Feb 28 07:40:39 2011 +0100
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 40 ++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 28 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 04b2107..04f2e52 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-28 09:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-20 15:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-27 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-28 07:38+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,14 +99,19 @@ msgid "Enable Sync"
msgstr "Activar sincronizacioÌ?n"
#: C/sync-setup.page:29(p)
+#| msgid ""
+#| "<app>Tomboy</app> can synchronize your notes between multiple computers. "
+#| "This allows you to have a backup of your notes on another computer of "
+#| "share your notes between computers so you always have access to your "
+#| "notes."
msgid ""
"<app>Tomboy</app> can synchronize your notes between multiple computers. "
-"This allows you to have a backup of your notes on another computer of share "
-"your notes between computers so you always have access to your notes."
+"This allows you to have a backup of your notes on another computer or to "
+"share your notes between computers so you always have access to your notes."
msgstr ""
"<app>Tomboy</app> puede sincronizar sus notas entre varios equipos. Esto le "
-"permite tener un respaldo de sus notas en otros equipos o comparar sus notas "
-"entre otros equipos de tal forma que siempre tenga acceso a ellas."
+"permite tener un respaldo de sus notas en otros equipos o compartir sus "
+"notas entre otros equipos de tal forma que siempre tenga acceso a ellas."
#: C/sync-setup.page:35(p) C/sync.page:54(p)
msgid ""
@@ -224,13 +229,20 @@ msgid "Configure Sync using SSH"
msgstr "Configurar sincronizacioÌ?n usando SSH"
#: C/sync-setup.page:110(p)
+#| msgid ""
+#| "In order to synchronize your notes with an SSH server, you will need the "
+#| "FUSE file system, also called <app>sshfs</app> installed. Follow the "
+#| "documentation for your operating system to set up FUSE for your user. You "
+#| "will also need an SSH key for your SSH server account, whi<app>GNOME "
+#| "Seahorse</app> application, which is also known as <app>Passwords and "
+#| "Encryption Keys</app>."
msgid ""
"In order to synchronize your notes with an SSH server, you will need the "
"FUSE file system, also called <app>sshfs</app> installed. Follow the "
"documentation for your operating system to set up FUSE for your user. You "
-"will also need an SSH key for your SSH server account, whi<app>GNOME "
-"Seahorse</app> application, which is also known as <app>Passwords and "
-"Encryption Keys</app>."
+"will also need an SSH key for your SSH server account that can be provided "
+"by the <app>GNOME Seahorse</app> application, which is also known as "
+"<app>Passwords and Encryption Keys</app>."
msgstr ""
"Para poder sincronizar sus notas contra un servidor SSH debe tener el "
"sistema de archivos <app>sshfs</app> FUSE instalado. Siga la documentacioÌ?n "
@@ -240,9 +252,13 @@ msgstr ""
"y claves de cifrado</app>."
#: C/sync-setup.page:118(p)
+#| msgid ""
+#| "It is recommended to use a third computer or server as the remote "
+#| "computer to store the syncronized notes that are to be synced between "
+#| "multiple computers."
msgid ""
"It is recommended to use a third computer or server as the remote computer "
-"to store the syncronized notes that are to be synced between multiple "
+"to store the synchronized notes that are to be synced between multiple "
"computers."
msgstr ""
"Se recomienda usar un tercer equipo o servidor como el equipo remoto en el "
@@ -2678,8 +2694,8 @@ msgstr ""
#~ "on or off."
#~ msgstr ""
#~ "La sección de edición le permite definir preferencias relacionadas a la "
-#~ "edición de notas. Existen tres casillas en esta pestaña, las cuales pueden "
-#~ "ser activadas o desactivadas."
+#~ "edición de notas. Existen tres casillas en esta pestaña, las cuales "
+#~ "pueden ser activadas o desactivadas."
#~ msgid "Spellcheck While Typing"
#~ msgstr "Corregir ortografÃa al escribir"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]