[nautilus-actions] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus-actions] Updated Czech translation
- Date: Fri, 28 Jan 2011 18:41:17 +0000 (UTC)
commit ab64e0a17e08f49b115623ed9ef1394a58fee31d
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Fri Jan 28 19:41:48 2011 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 247 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 173 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 32ac77f..21e91ed 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-actions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus-actions&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-24 20:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-26 11:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-28 00:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-28 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,7 +101,6 @@ msgid "Import mode"
msgstr "Režim importu"
#: ../data/gconf-schemas/nautilus-actions-prefs.schemas.in.h:16
-#| msgid "Keep last choosen import mode"
msgid "Keep last chosen import mode"
msgstr "Zachovat naposledy vybraný režim importu"
@@ -126,17 +125,10 @@ msgid ""
msgstr "Poslednà vybraná složka pÅ?i výbÄ?ru složky, do které se má exportovat."
#: ../data/gconf-schemas/nautilus-actions-prefs.schemas.in.h:21
-#| msgid "Last import mode choosen by the user"
msgid "Last import mode chosen by the user"
msgstr "Poslednà režim importu vybraný uživatelem"
#: ../data/gconf-schemas/nautilus-actions-prefs.schemas.in.h:22
-#| msgid ""
-#| "Last import mode choosen by the user when he is asked for in import mode. "
-#| "Possible values are: - \"NoImport\": do not import an action whose UUID "
-#| "already exists, - \"Renumber\": allocate a new UUID if the imported UUID "
-#| "already exists, - \"Override\": override the existing action with the "
-#| "imported one."
msgid ""
"Last import mode chosen by the user when he is asked for in import mode. "
"Possible values are: - \"NoImport\": do not import an action whose UUID "
@@ -150,12 +142,6 @@ msgstr ""
"nové UUID, - â??Overrideâ??: pÅ?epsat existujÃcà akci importovanou."
#: ../data/gconf-schemas/nautilus-actions-prefs.schemas.in.h:23
-#| msgid ""
-#| "Last import mode choosen in the Import assistant. Possible values are : - "
-#| "\"NoImport\": do not import an action whose UUID already exists, - "
-#| "\"Renumber\": allocate a new UUID if the imported UUID already exists, - "
-#| "\"Override\": override the existing action with the imported one, - \"Ask"
-#| "\": ask the user each time."
msgid ""
"Last import mode chosen in the Import assistant. Possible values are : - "
"\"NoImport\": do not import an action whose UUID already exists, - \"Renumber"
@@ -375,10 +361,6 @@ msgstr ""
"je prázdný, pak jsou všechny nalezené položky považované za prostý seznam."
#: ../data/gconf-schemas/nautilus-actions-prefs.schemas.in.h:53
-#| msgid ""
-#| "When set to true (most probably as a mandatory key), this prevents all "
-#| "items, menus and actions, readen from .desktop files to being modified in "
-#| "NACT."
msgid ""
"When set to true (most probably as a mandatory key), this prevents all "
"items, menus and actions, read from .desktop files to being modified in NACT."
@@ -388,9 +370,6 @@ msgstr ""
"souborů .desktop."
#: ../data/gconf-schemas/nautilus-actions-prefs.schemas.in.h:54
-#| msgid ""
-#| "When set to true (most probably as a mandatory key), this prevents all "
-#| "items, menus and actions, readen from GConf to being modified in NACT."
msgid ""
"When set to true (most probably as a mandatory key), this prevents all "
"items, menus and actions, read from GConf to being modified in NACT."
@@ -452,7 +431,6 @@ msgid "Whether the auto-save feature should be activated"
msgstr "Zda by mÄ?la být aktivována funkce automatického ukládánÃ"
#: ../data/gconf-schemas/nautilus-actions-prefs.schemas.in.h:65
-#| msgid "Whether the import system should reuse the last choosen import mode."
msgid "Whether the import system should reuse the last chosen import mode."
msgstr ""
"Zda by mÄ?l importnà systém znovu použÃt naposledy zvolený režim importu."
@@ -565,13 +543,6 @@ msgstr ""
#. i18n: wildcard characters '*' and '?' should be considered as literalls,
#. * and not be translated
#: ../src/core/na-icontext-factory.c:50
-#| msgid ""
-#| "A list of strings with joker '*' or '?' to be matched against the name(s) "
-#| "of the selected file(s)/folder(s). Each selected items must match at "
-#| "least one of the filename patterns for the action or the menu be "
-#| "candidate to display.\n"
-#| "This obviously only applies when there is a selection.\n"
-#| "Defaults to '*'."
msgid ""
"A list of strings with joker '*' or '?' to be matched against the name(s) of "
"the selected file(s)/folder(s). Each selected item must match at least one "
@@ -635,12 +606,6 @@ msgstr ""
#. i18n: wildcard character '*' is taken literally, and should not be translated
#: ../src/core/na-icontext-factory.c:112
-#| msgid ""
-#| "A list of strings with joker '*' to be matched against the mimetypes of "
-#| "the selected file(s)/folder(s). Each selected items must match at least "
-#| "one of the mimetype patterns for the action to appear.\n"
-#| "This obviously only applies when there is a selection.\n"
-#| "Defaults to '*/*'."
msgid ""
"A list of strings with joker '*' to be matched against the mimetypes of the "
"selected file(s)/folder(s). Each selected item must match at least one of "
@@ -957,18 +922,6 @@ msgstr "Schopnosti"
#. i18n: 'Owner', 'Readable', 'Writable', 'Executable' and 'Local' are all keywords
#. * of the specification, they are not translatable
#: ../src/core/na-icontext-factory.c:505
-#| msgid ""
-#| "A list of capabilities each item of the selection must satisfy in order "
-#| "the item be candidate.\n"
-#| "Capabilities may be negated.\n"
-#| "Capabilities have to be choosen between following predefined ones:\n"
-#| "- 'Owner': current user is the owner of selected items\n"
-#| "- 'Readable': selected items are readable by user (probably more usefull "
-#| "when negated)\n"
-#| "- 'Writable': selected items are writable by user\n"
-#| "- 'Executable': selected items are executable by user\n"
-#| "- 'Local': selected items are local.\n"
-#| "Defaults to empty list."
msgid ""
"A list of capabilities each item of the selection must satisfy in order for "
"the item to be candidate.\n"
@@ -1795,7 +1748,7 @@ msgstr "Název aplikace"
msgid "The name of the application"
msgstr "Název aplikace"
-#: ../src/nact/base-application.c:200 ../src/nact/nact-schemes-list.c:165
+#: ../src/nact/base-application.c:200 ../src/nact/nact-schemes-list.c:171
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@@ -1819,7 +1772,7 @@ msgstr "JedineÄ?ný název aplikace"
msgid "The Unique name of the application"
msgstr "JedineÄ?ný název aplikace"
-#: ../src/nact/base-application.c:584
+#: ../src/nact/base-application.c:586
#, c-format
msgid ""
"Another instance of %s is already running.\n"
@@ -1828,64 +1781,82 @@ msgstr ""
"Již bÄ?žà jiná instance aplikace %s.\n"
"PÅ?epnÄ?te se prosÃm nazpÄ?t do nÃ."
-#: ../src/nact/base-application.c:586
+#: ../src/nact/base-application.c:588
msgid "The application is not unique"
msgstr "Aplikace nenà jedineÄ?ná"
-#: ../src/nact/base-assistant.c:577
+#: ../src/nact/base-assistant.c:157
+msgid "Quit on Escape"
+msgstr "PÅ?i stisku Esc ukonÄ?it"
+
+#: ../src/nact/base-assistant.c:158
+msgid "Does the assistant should 'Quit' when the user hits the Escape key ?"
+msgstr "MÄ?ly by se průvodce ukonÄ?it, když uživatel stiskne klávesu Escape?"
+
+#: ../src/nact/base-assistant.c:165
+msgid "Warn on Escape"
+msgstr "PÅ?i stisku Esc varovat"
+
+#: ../src/nact/base-assistant.c:166
+#| msgid "Ask for a _confirmation when quitting the assistant on Esc key"
+msgid ""
+"Does the user should confirm when quitting the assistant on Escape key ?"
+msgstr "Dotázat se uživatele na potvrzenà pÅ?i ukonÄ?enà průvodce klávesou Escape?"
+
+#: ../src/nact/base-assistant.c:475
msgid "Are you sure you want to quit this assistant ?"
msgstr "Opravdu chcete ukonÄ?it tohoto průvodce?"
-#: ../src/nact/base-window.c:211
+#: ../src/nact/base-window.c:206
msgid "Parent BaseWindow"
msgstr "RodiÄ? BaseWindow"
-#: ../src/nact/base-window.c:212
+#: ../src/nact/base-window.c:207
msgid "A pointer (not a reference) to the BaseWindow parent of this BaseWindow"
msgstr ""
"Ukazatel (ne odkaz) na rodiÄ?ovský objekt BaseWindow tohoto objektu BaseWindow"
-#: ../src/nact/base-window.c:218
+#: ../src/nact/base-window.c:213
msgid "BaseApplication"
msgstr "BaseApplication"
-#: ../src/nact/base-window.c:219
+#: ../src/nact/base-window.c:214
msgid "A pointer (not a reference) to the BaseApplication instance"
msgstr "Ukazatel (ne odkaz) na instanci objektu BaseApplikacation"
-#: ../src/nact/base-window.c:225
+#: ../src/nact/base-window.c:220
msgid "XML UI filename"
msgstr "Soubor s XML uživatelského rozhranÃ"
-#: ../src/nact/base-window.c:226
+#: ../src/nact/base-window.c:221
msgid "The filename which contains the XML UI definition"
msgstr "Název souboru, který obsahuje definici XML uživatelského rozhranÃ"
-#: ../src/nact/base-window.c:233
+#: ../src/nact/base-window.c:228
msgid "Has its own GtkBuilder"
msgstr "Má svůj vlastnà GtkBuilder"
-#: ../src/nact/base-window.c:234
+#: ../src/nact/base-window.c:229
msgid ""
"Whether this BaseWindow reallocates a new GtkBuilder each time it is opened"
msgstr ""
"Zda tento objekt BaseWindow realokuje pokaždé, když je otevÅ?en, nový "
"GtkBuilder"
-#: ../src/nact/base-window.c:241
+#: ../src/nact/base-window.c:236
msgid "Toplevel name"
msgstr "Název nejvyššà úrovnÄ?"
-#: ../src/nact/base-window.c:242
+#: ../src/nact/base-window.c:237
msgid "The internal GtkBuildable name of the toplevel window"
msgstr "Internà název GtkBuildable pro okno nejvyššà úrovnÄ?"
-#: ../src/nact/base-window.c:626
+#: ../src/nact/base-window.c:619
#, c-format
msgid "Unable to load %s UI XML definition: %s"
msgstr "Nelze naÄ?Ãst definici uživatelského rozhranà v XML %s: %s"
-#: ../src/nact/base-window.c:650
+#: ../src/nact/base-window.c:644
#, c-format
msgid "Unable to load %s dialog definition."
msgstr "Nelze naÄ?Ãst definici dialogového okna %s."
@@ -1992,7 +1963,7 @@ msgid "Item is local"
msgstr "Položka je mÃstnÃ"
#. i18n: add a comment when a capability is already used by current item
-#: ../src/nact/nact-add-capability-dialog.c:525
+#: ../src/nact/nact-add-capability-dialog.c:498
#, c-format
msgid "%s (already inserted)"
msgstr "%s (již vložen)"
@@ -2013,29 +1984,29 @@ msgstr "<b>Schéma</b>"
msgid "Adding a new scheme"
msgstr "PÅ?idávánà nového schématu"
-#: ../src/nact/nact-assistant-export.c:700
+#: ../src/nact/nact-assistant-export.c:698
msgid "About to export selected items:"
msgstr "Budou exportovány vybrané položky:"
-#: ../src/nact/nact-assistant-export.c:714
+#: ../src/nact/nact-assistant-export.c:712
msgid "Into the destination folder:"
msgstr "Do cÃlové složky:"
-#: ../src/nact/nact-assistant-export.c:778
+#: ../src/nact/nact-assistant-export.c:776
msgid "Export canceled due to user action."
msgstr "Export na základÄ? uživatelovy akce zruÅ¡en."
#. i18n: result of the export assistant
-#: ../src/nact/nact-assistant-export.c:812
+#: ../src/nact/nact-assistant-export.c:810
msgid "Selected actions have been proceeded :"
msgstr "Vybrané akce byly zpracovány:"
#. i18n: action as been successfully exported to <filename>
-#: ../src/nact/nact-assistant-export.c:831
+#: ../src/nact/nact-assistant-export.c:829
msgid "Successfully exported as"
msgstr "Ã?spÄ?Å¡nÄ? exportováno jako"
-#: ../src/nact/nact-assistant-export.c:854
+#: ../src/nact/nact-assistant-export.c:852
msgid "You may not have write permissions on selected folder."
msgstr "Možná nemáte oprávnÄ?nà k zápisu do vybrané složky."
@@ -2103,28 +2074,28 @@ msgid "Which format should I choose to export it ?"
msgstr "Který formát by se mÄ?l zvolit pro export tohoto?"
#. i18n: the title of the confirm page of the import assistant
-#: ../src/nact/nact-assistant-import.c:561
+#: ../src/nact/nact-assistant-import.c:534
msgid "About to import selected files:"
msgstr "Budou importovány vybrané soubory:"
#. i18n: result of the import assistant
-#: ../src/nact/nact-assistant-import.c:766
+#: ../src/nact/nact-assistant-import.c:739
msgid "Selected files have been proceeded :"
msgstr "Vybrané soubory byly zpracovány:"
#. i18n: indicate that the file has been successfully imported
-#: ../src/nact/nact-assistant-import.c:785
+#: ../src/nact/nact-assistant-import.c:758
msgid "Import OK"
msgstr "Import v poÅ?ádku"
#. i18n: this is the globally unique identifier and the label of the newly imported action
-#: ../src/nact/nact-assistant-import.c:791
+#: ../src/nact/nact-assistant-import.c:764
#, c-format
msgid "Id.: %s\t%s"
msgstr "ID: %s\t%s"
#. i18n: indicate that the file was not imported
-#: ../src/nact/nact-assistant-import.c:800
+#: ../src/nact/nact-assistant-import.c:773
msgid "Not imported"
msgstr "Import neprobÄ?hl"
@@ -2138,13 +2109,13 @@ msgid "Nautilus-Actions Configuration"
msgstr "Nastavenà Akce-Nautilus"
#. i18n: The action <label> is about to be exported
-#: ../src/nact/nact-export-ask.c:351
+#: ../src/nact/nact-export-ask.c:323
#, c-format
msgid "The action \"%s\" is about to be exported."
msgstr "Má být exportována akce â??%sâ??."
#. i18n: The menu <label> is about to be exported
-#: ../src/nact/nact-export-ask.c:354
+#: ../src/nact/nact-export-ask.c:326
#, c-format
msgid "The menu \"%s\" is about to be exported."
msgstr "Má být exportována nabÃdka â??%sâ??."
@@ -2548,7 +2519,7 @@ msgstr "Nový profil"
msgid "Automatically saving pending modifications..."
msgstr "Automatické ukládánà nevyÅ?Ãzených zmÄ?nâ?¦"
-#: ../src/nact/nact-main-window.c:1469
+#: ../src/nact/nact-main-window.c:1434
msgid ""
"Reloading a fresh list of actions requires that you give up with your "
"current modifications."
@@ -2556,11 +2527,11 @@ msgstr ""
"Znovu naÄ?tenà aktuálnÃho seznamu akcà pÅ?edpokládá, že se vzdáte svých "
"souÄ?asných zmÄ?n."
-#: ../src/nact/nact-main-window.c:1472
+#: ../src/nact/nact-main-window.c:1437
msgid "Do you really want to do this ?"
msgstr "SkuteÄ?nÄ? to chcete?"
-#: ../src/nact/nact-main-window.c:1495
+#: ../src/nact/nact-main-window.c:1460
msgid ""
"One or more actions have been modified in the filesystem.\n"
"You could keep to work with your current list of actions, or you may want to "
@@ -2570,7 +2541,7 @@ msgstr ""
"Můžete buÄ? pokraÄ?ovat v práci se svým souÄ?asným seznamem akcà nebo můžete "
"znovu naÄ?Ãst aktuálnà seznam."
-#: ../src/nact/nact-main-window.c:1502
+#: ../src/nact/nact-main-window.c:1467
msgid ""
"Note that reloading a fresh list of actions requires that you give up with "
"your current modifications."
@@ -2578,7 +2549,7 @@ msgstr ""
"UpozorÅ?ujeme, že znovu naÄ?tenà aktuálnÃho seznamu akcà pÅ?edpokládá, že se "
"vzdáte svých souÄ?asných zmÄ?n."
-#: ../src/nact/nact-main-window.c:1508
+#: ../src/nact/nact-main-window.c:1473
msgid "Do you want to reload a fresh list of actions ?"
msgstr "Chcete znovu naÄ?Ãst aktuálnà seznam akcÃ?"
@@ -2988,69 +2959,69 @@ msgstr "Nahor_u"
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: ../src/nact/nact-providers-list.c:118
+#: ../src/nact/nact-providers-list.c:141
msgid "Readable"
msgstr "Ke Ä?tenÃ"
-#: ../src/nact/nact-providers-list.c:132
+#: ../src/nact/nact-providers-list.c:155
msgid "Writable"
msgstr "K zápisu"
-#: ../src/nact/nact-providers-list.c:146
+#: ../src/nact/nact-providers-list.c:169
msgid "I/O Provider"
msgstr "ZprostÅ?edkovatel V/V"
#. i18n: default name when the I/O providers doesn't provide one
-#: ../src/nact/nact-providers-list.c:232
+#: ../src/nact/nact-providers-list.c:261
msgid "no name"
msgstr "bez názvu"
#. i18n: name displayed when the corresponding I/O provider is unavailable at runtime
-#: ../src/nact/nact-providers-list.c:236
+#: ../src/nact/nact-providers-list.c:265
msgid "unavailable I/O provider"
msgstr "nedostupný zprostÅ?edkovatel V/V"
-#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:153
+#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:159
msgid "Keyword"
msgstr "Kl̀?ov̩ slovo"
#. i18n notes : description of 'file' scheme
-#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:283
+#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:290
msgid "Local files"
msgstr "MÃstnà soubory"
#. i18n notes : description of 'sftp' scheme
-#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:285
+#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:292
msgid "SSH files"
msgstr "Soubory SSH"
#. i18n notes : description of 'smb' scheme
-#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:287
+#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:294
msgid "Windows files"
msgstr "Soubory Windows"
#. i18n notes : description of 'ftp' scheme
-#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:289
+#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:296
msgid "FTP files"
msgstr "Soubory FTP"
#. i18n notes : description of 'dav' scheme
-#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:291
+#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:298
msgid "WebDAV files"
msgstr "Soubory WebDAV"
#. i18n: add a comment when a scheme is already used by current item
-#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:400
+#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:407
#, c-format
msgid "%s (already used)"
msgstr "%s (již použito)"
#. i18n notes : scheme name set for a new entry in the scheme list
-#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:724
+#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:731
msgid "new-scheme"
msgstr "nové-schéma"
-#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:725
+#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:732
msgid "New scheme description"
msgstr "Popis nového schématu"
@@ -3642,7 +3613,6 @@ msgid "The label of the item in the file manager context menus."
msgstr "Popisek položky v kontextové nabÃdce správce souborů."
#: ../src/nact/nautilus-actions-config-tool.ui.h:147
-#| msgid "The name of a themed icon of the filename of an image."
msgid "The name of a themed icon or the filename of an image."
msgstr "Název ikony motivu nebo název souboru s obrázkem."
@@ -3765,12 +3735,6 @@ msgstr ""
"a po té vpravo odpovÃdajÃcà pracovnà prostÅ?edÃ."
#: ../src/nact/nautilus-actions-config-tool.ui.h:172
-#| msgid ""
-#| "This list lets you determines for which basenames the currently selected "
-#| "item will be displayed in the Nautilus context menu.\n"
-#| "Basenames may use '*' and '?' wildcards.\n"
-#| "Basenames may be negated to specify for which basenames your item must "
-#| "not appear."
msgid ""
"This list lets you determine for which basenames the currently selected item "
"will be displayed in the Nautilus context menu.\n"
@@ -3785,12 +3749,6 @@ msgstr ""
"vaÅ¡e položka objevovat nesmÃ."
#: ../src/nact/nautilus-actions-config-tool.ui.h:175
-#| msgid ""
-#| "This list lets you determines for which mimetypes the currently selected "
-#| "item will be displayed in the Nautilus context menu.\n"
-#| "Mimetypes may be specified as '*', '/*', 'group/*' or 'group/subgroup'.\n"
-#| "Mimetypes may be negated to specify for which type of objects your item "
-#| "must not appear."
msgid ""
"This list lets you determine for which mimetypes the currently selected item "
"will be displayed in the Nautilus context menu.\n"
@@ -3806,13 +3764,6 @@ msgstr ""
"objevovat nesmÃ."
#: ../src/nact/nautilus-actions-config-tool.ui.h:178
-#| msgid ""
-#| "This list lets you determine where (in which folders) the currently "
-#| "selected files must be found in order the item be displayed in the "
-#| "Nautilus context menu.\n"
-#| "Folders may use '*' or '?' wildcards.\n"
-#| "Folder filters may be negated to specify for which folders your item must "
-#| "not appear."
msgid ""
"This list lets you determine where (in which folders) the currently selected "
"files must be found in order for the item to be displayed in the Nautilus "
@@ -3828,12 +3779,6 @@ msgstr ""
"položka objevovat nesmÃ."
#: ../src/nact/nautilus-actions-config-tool.ui.h:181
-#| msgid ""
-#| "This list lets you determine which capabilities the currently selected "
-#| "files must satisfy in order the item be displayed in the Nautilus context "
-#| "menu.\n"
-#| "Capabilities may be negated to specify for which capabilities your item "
-#| "must not appear."
msgid ""
"This list lets you determine which capabilities the currently selected files "
"must satisfy in order for the item to be displayed in the Nautilus context "
@@ -3847,12 +3792,6 @@ msgstr ""
"položka objevovat nesmÃ."
#: ../src/nact/nautilus-actions-config-tool.ui.h:183
-#| msgid ""
-#| "This list lets you determine which schemes the currently selected files "
-#| "must satisfy in order the item be displayed in the Nautilus context "
-#| "menu.\n"
-#| "Filters may be negated to specify for which schemes your item must not "
-#| "appear."
msgid ""
"This list lets you determine which schemes the currently selected files must "
"satisfy in order for the item to be displayed in the Nautilus context menu.\n"
@@ -3887,11 +3826,6 @@ msgstr ""
"použije za jiných podmÃnek."
#: ../src/nact/nautilus-actions-config-tool.ui.h:189
-#| msgid ""
-#| "This tab lets you determines for which basenames the currently selected "
-#| "item will be displayed in the Nautilus context menu.\n"
-#| "Basenames may be negated to specify for which basenames your item must "
-#| "not appear."
msgid ""
"This tab lets you determine for which basenames the currently selected item "
"will be displayed in the Nautilus context menu.\n"
@@ -3904,12 +3838,6 @@ msgstr ""
"vaÅ¡e položka objevovat nesmÃ."
#: ../src/nact/nautilus-actions-config-tool.ui.h:191
-#| msgid ""
-#| "This tab lets you determines for which mimetypes the currently selected "
-#| "item will be displayed in the Nautilus context menu.\n"
-#| "Mimetypes may be specified as '*', '/*', 'group/*' or 'group/subgroup'.\n"
-#| "Mimetypes may be negated to specify for which type of objects your item "
-#| "must not appear."
msgid ""
"This tab lets you determine for which mimetypes the currently selected item "
"will be displayed in the Nautilus context menu.\n"
@@ -3925,10 +3853,6 @@ msgstr ""
"objevovat nesmÃ."
#: ../src/nact/nautilus-actions-config-tool.ui.h:194
-#| msgid ""
-#| "This tab lets you determine some advanced conditions the currently "
-#| "selected files must satisfy in order the item be displayed in the file "
-#| "manager context menu."
msgid ""
"This tab lets you determine some advanced conditions the currently selected "
"files must satisfy in order for the item to be displayed in the file manager "
@@ -3946,12 +3870,6 @@ msgstr ""
"Tato karta vám umožÅ?uje urÄ?it hlavnà charakteristiky právÄ? vybrané položky."
#: ../src/nact/nautilus-actions-config-tool.ui.h:196
-#| msgid ""
-#| "This tab lets you determines where (in which folders) the currently "
-#| "selected files must be found in order the item be displayed in the "
-#| "Nautilus context menu.\n"
-#| "Folder filters may be negated to specify for which folders your item must "
-#| "not appear."
msgid ""
"This tab lets you determine where (in which folders) the currently selected "
"files must be found in order for the item to be displayed in the Nautilus "
@@ -3965,12 +3883,6 @@ msgstr ""
"položka objevovat nesmÃ."
#: ../src/nact/nautilus-actions-config-tool.ui.h:198
-#| msgid ""
-#| "This tab lets you determine which capabilities the currently selected "
-#| "files must satisfy in order the item be displayed in the Nautilus context "
-#| "menu.\n"
-#| "Filters may be negated to specify for which capabilities your item must "
-#| "not appear."
msgid ""
"This tab lets you determine which capabilities the currently selected files "
"must satisfy in order for the item to be displayed in the Nautilus context "
@@ -3984,12 +3896,6 @@ msgstr ""
"položka objevovat nesmÃ."
#: ../src/nact/nautilus-actions-config-tool.ui.h:200
-#| msgid ""
-#| "This tab lets you determine which schemes the currently selected files "
-#| "must satisfy in order the item be displayed in the Nautilus context "
-#| "menu.\n"
-#| "Filters may be negated to specify for which schemes your item must not "
-#| "appear."
msgid ""
"This tab lets you determine which schemes the currently selected files must "
"satisfy in order for the item to be displayed in the Nautilus context menu.\n"
@@ -4002,9 +3908,6 @@ msgstr ""
"objevovat nesmÃ."
#: ../src/nact/nautilus-actions-config-tool.ui.h:202
-#| msgid ""
-#| "This tab lets you edit some miscellaneous properties, and access to some "
-#| "non-modifiable information."
msgid ""
"This tab lets you edit some miscellaneous properties, and access some non-"
"modifiable information."
@@ -4273,17 +4176,17 @@ msgid "username of the (first) selected URI."
msgstr "jméno uživatele (prvnÃ) vybrané adresy URI."
#. i18n: title of the About dialog box, when seen from Nautilus file manager
-#: ../src/plugin-menu/nautilus-actions.c:349
+#: ../src/plugin-menu/nautilus-actions.c:331
msgid "Nautilus-Actions"
msgstr "Akce-Nautilus"
#. i18n: label of an automagic root submenu
-#: ../src/plugin-menu/nautilus-actions.c:941
+#: ../src/plugin-menu/nautilus-actions.c:923
msgid "Nautilus-Actions actions"
msgstr "Akce aplikace Akce-Nautilus"
#. i18n: tooltip of an automagic root submenu
-#: ../src/plugin-menu/nautilus-actions.c:943
+#: ../src/plugin-menu/nautilus-actions.c:925
msgid ""
"A submenu which embeds the currently available Nautilus-Actions actions and "
"menus"
@@ -4291,11 +4194,11 @@ msgstr ""
"PodnabÃdka, která vkládá aktuálnÄ? dostupné akce a nabÃdky aplikace Akce-"
"Nautilus"
-#: ../src/plugin-menu/nautilus-actions.c:990
+#: ../src/plugin-menu/nautilus-actions.c:972
msgid "About Nautilus-Actions"
msgstr "O aplikaci Akce-Nautilus"
-#: ../src/plugin-menu/nautilus-actions.c:991
+#: ../src/plugin-menu/nautilus-actions.c:973
msgid "Display some informations about Nautilus-Actions"
msgstr "Zobrazit informace o aplikaci Akce-Nautilus"
@@ -4398,7 +4301,6 @@ msgstr "Chyba: nelze vytvoÅ?it kontext nové cesty XPath\n"
#: ../src/utils/na-delete-xmltree.c:226
#, c-format
-#| msgid "Error: unable to evaluate xpath expression '%s'\n"
msgid "Error: unable to evaluate XPath expression '%s'\n"
msgstr "Chyba: nelze vyhodnotit výraz cesty XPath â??%sâ??\n"
@@ -4504,7 +4406,6 @@ msgid "Error: item '%s' doesn't exist.\n"
msgstr "Chyba: položka â??%sâ?? neexistuje.\n"
#: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:60
-#| msgid "The internal identifiant of the action to be launched"
msgid "The internal identifier of the action to be launched"
msgstr "Internà identifikátor akce, která se má spustit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]