[frogr] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 1 Jul 2011 08:46:02 +0000 (UTC)
commit ed38ecf898a39e5ef465bc35571d0d008ed2e1dc
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Jul 1 10:45:37 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index de7f5de..e273d00 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 16:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 11:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-28 21:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-01 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"Vuelva a autorizarlo."
#. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:134 ../src/frogr-details-dialog.c:915
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:134 ../src/frogr-details-dialog.c:953
msgid "Missing data required"
msgstr "Falta informaciÃn necesaria"
@@ -295,83 +295,87 @@ msgstr "Rellenar los detalles de la imagen con el tÃtulo y la descripciÃn"
msgid "Create new Set"
msgstr "Crear un Ãlbum nuevo"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:164
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:156
+msgid "Open with image viewer"
+msgstr "Abrir con el visor de imÃgenes"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:178
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:175 ../src/frogr-settings-dialog.c:170
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:189 ../src/frogr-settings-dialog.c:170
msgid "_Private"
msgstr "_Privado"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:179 ../src/frogr-settings-dialog.c:172
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:193 ../src/frogr-settings-dialog.c:172
msgid "P_ublic"
msgstr "PÃ_blico"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:187 ../src/frogr-settings-dialog.c:179
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:201 ../src/frogr-settings-dialog.c:179
msgid "Visible to _Family"
msgstr "Visible a _familiares"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:191 ../src/frogr-settings-dialog.c:181
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:205 ../src/frogr-settings-dialog.c:181
msgid "Visible to F_riends"
msgstr "Visible a a_migos"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:204 ../src/frogr-settings-dialog.c:188
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:218 ../src/frogr-settings-dialog.c:188
msgid "_Show up in Global Search Results"
msgstr "M_ostrar en los resultados de bÃsqueda globales"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:217
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:231
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:226 ../src/frogr-settings-dialog.c:209
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:240 ../src/frogr-settings-dialog.c:209
msgid "P_hoto"
msgstr "_Foto"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:230 ../src/frogr-settings-dialog.c:211
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:244 ../src/frogr-settings-dialog.c:211
msgid "Scree_nshot"
msgstr "Captura de pa_ntalla"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:234 ../src/frogr-settings-dialog.c:213
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:248 ../src/frogr-settings-dialog.c:213
msgid "Oth_er"
msgstr "_Otro"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:248
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:262
msgid "Safety level"
msgstr "Nivel de seguridad"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:257 ../src/frogr-settings-dialog.c:233
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:271 ../src/frogr-settings-dialog.c:233
msgid "S_afe"
msgstr "_Seguro"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:261 ../src/frogr-settings-dialog.c:235
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:275 ../src/frogr-settings-dialog.c:235
msgid "_Moderate"
msgstr "_Moderado"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:265 ../src/frogr-settings-dialog.c:237
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:279 ../src/frogr-settings-dialog.c:237
msgid "Restr_icted"
msgstr "_Restringido"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:279
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:293
msgid "_Title:"
msgstr "_TiÌtulo:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:291
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:305
msgid "_Description:"
msgstr "_DescripciÃn:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:317
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:331
msgid "Ta_gs:"
msgstr "_Etiquetas:"
#. Visually indicate how many pictures are being edited
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:758
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:788
#, c-format
msgid "(%d Picture)"
msgid_plural "(%d Pictures)"
msgstr[0] "(%d imagen)"
msgstr[1] "(%d imÃgenes)"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1098
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1148
msgid "Edit Picture Details"
msgstr "Editar detalles de la imagen"
@@ -478,7 +482,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#: ../src/frogr-main-view.c:382
-#| msgid "Content type"
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenido"
@@ -618,15 +621,15 @@ msgid "Pass_word:"
msgstr "Contrase_nÌa:"
#. Use GNOME General Proxy Settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:386
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:384
msgid "_Use GNOME General Proxy Settings"
msgstr "_Usar la configuraciÃn general de proxy de GNOME"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:409
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:410
msgid "Connec_tion"
msgstr "Cone_xiÃn"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:881
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:882
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]