[frogr] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 9 Jul 2011 08:53:06 +0000 (UTC)
commit c112fcdb68a125341486dc926dedc0f3f3d06ec3
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Jul 9 10:52:38 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 322 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 159 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e273d00..b276760 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-28 21:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-01 10:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-08 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"Vuelva a autorizarlo."
#. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:134 ../src/frogr-details-dialog.c:953
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:134 ../src/frogr-details-dialog.c:996
msgid "Missing data required"
msgstr "Falta informaciÃn necesaria"
@@ -295,224 +295,114 @@ msgstr "Rellenar los detalles de la imagen con el tÃtulo y la descripciÃn"
msgid "Create new Set"
msgstr "Crear un Ãlbum nuevo"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:156
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:161
msgid "Open with image viewer"
msgstr "Abrir con el visor de imÃgenes"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:178
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:188
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:189 ../src/frogr-settings-dialog.c:170
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:203 ../src/frogr-settings-dialog.c:180
msgid "_Private"
msgstr "_Privado"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:193 ../src/frogr-settings-dialog.c:172
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:207 ../src/frogr-settings-dialog.c:182
msgid "P_ublic"
msgstr "PÃ_blico"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:201 ../src/frogr-settings-dialog.c:179
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:219 ../src/frogr-settings-dialog.c:193
msgid "Visible to _Family"
msgstr "Visible a _familiares"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:205 ../src/frogr-settings-dialog.c:181
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:223 ../src/frogr-settings-dialog.c:195
msgid "Visible to F_riends"
msgstr "Visible a a_migos"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:218 ../src/frogr-settings-dialog.c:188
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:251 ../src/frogr-settings-dialog.c:207
msgid "_Show up in Global Search Results"
msgstr "M_ostrar en los resultados de bÃsqueda globales"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:231
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:269
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:240 ../src/frogr-settings-dialog.c:209
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:278 ../src/frogr-settings-dialog.c:232
msgid "P_hoto"
msgstr "_Foto"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:244 ../src/frogr-settings-dialog.c:211
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:282 ../src/frogr-settings-dialog.c:234
msgid "Scree_nshot"
msgstr "Captura de pa_ntalla"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:248 ../src/frogr-settings-dialog.c:213
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:286 ../src/frogr-settings-dialog.c:236
msgid "Oth_er"
msgstr "_Otro"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:262
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:305
msgid "Safety level"
msgstr "Nivel de seguridad"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:271 ../src/frogr-settings-dialog.c:233
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:314 ../src/frogr-settings-dialog.c:260
msgid "S_afe"
msgstr "_Seguro"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:275 ../src/frogr-settings-dialog.c:235
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:318 ../src/frogr-settings-dialog.c:262
msgid "_Moderate"
msgstr "_Moderado"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:279 ../src/frogr-settings-dialog.c:237
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:322 ../src/frogr-settings-dialog.c:264
msgid "Restr_icted"
msgstr "_Restringido"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:293
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:336
msgid "_Title:"
msgstr "_TiÌtulo:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:305
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:348
msgid "_Description:"
msgstr "_DescripciÃn:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:331
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:374
msgid "Ta_gs:"
msgstr "_Etiquetas:"
#. Visually indicate how many pictures are being edited
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:788
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:831
#, c-format
msgid "(%d Picture)"
msgid_plural "(%d Pictures)"
msgstr[0] "(%d imagen)"
msgstr[1] "(%d imÃgenes)"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1148
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1191
msgid "Edit Picture Details"
msgstr "Editar detalles de la imagen"
-#. File menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:281
-msgid "_File"
-msgstr "_Archivo"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:283
-msgid "_Add Pictures"
-msgstr "_AÃadir imÃgenes"
-
-#. Remove
-#: ../src/frogr-main-view.c:284 ../src/frogr-main-view.c:510
-msgid "_Remove Pictures"
-msgstr "_Quitar imÃgenes"
-
-#. Accounts menu item and submenu
-#: ../src/frogr-main-view.c:289
-msgid "Accou_nts"
-msgstr "_Cuentas"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:294
-msgid "Authorize _frogr"
-msgstr "Autorizar _frogr"
-
-#. Preferences menu item (platform dependent)
-#: ../src/frogr-main-view.c:297
-msgid "_Preferencesâ"
-msgstr "Prefere_nciasâ"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:315
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
-
-#. Actions menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:319
-msgid "A_ctions"
-msgstr "A_cciones"
-
-#. Edit details
-#: ../src/frogr-main-view.c:321 ../src/frogr-main-view.c:463
-msgid "Edit _Detailsâ"
-msgstr "Editar _detallesâ"
-
-#. Add Tags
-#: ../src/frogr-main-view.c:322 ../src/frogr-main-view.c:471
-msgid "Add _Tagsâ"
-msgstr "AÃadir _etiquetasâ"
-
-#. Add to group
-#: ../src/frogr-main-view.c:323 ../src/frogr-main-view.c:479
-msgid "Add to _Groupâ"
-msgstr "AÃadir al grupoâ"
-
-#. Add to set
-#: ../src/frogr-main-view.c:325 ../src/frogr-main-view.c:487
-msgid "Add to _Set"
-msgstr "_AÃadir al Ãlbum"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:328 ../src/frogr-main-view.c:493
-msgid "_Create New Setâ"
-msgstr "_Crear Ãlbum nuevoâ"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:330 ../src/frogr-main-view.c:500
-msgid "Add to _Existing Setâ"
-msgstr "AÃadir a un Ãlbum _existenteâ"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:335
-msgid "_Upload All"
-msgstr "_Subir todo"
-
-#. View menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:338
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:340
-msgid "_Sort Pictures"
-msgstr "_Ordenar imÃgenes"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:345
-msgid "As _Loaded"
-msgstr "_Por carga"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:348
-msgid "By _Title"
-msgstr "Por _tiÌtulo"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:351
-msgid "By _Date Taken"
-msgstr "Por _fecha de captura"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:362
-msgid "_Reversed Order"
-msgstr "Orden _inverso"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:370
-msgid "Disable _Tooltips"
-msgstr "Desa_ctivar consejos"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:379
-msgid "_Help"
-msgstr "Ay_uda"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:382
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Contenido"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:389
-msgid "_About"
-msgstr "Acerca _de"
-
#. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:958
+#: ../src/frogr-main-view.c:661
#, c-format
msgid "Taken: %s"
msgstr "Capturada: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:963
+#: ../src/frogr-main-view.c:666
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "TamanÌo del archivo: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1145
+#: ../src/frogr-main-view.c:848
msgid "Select a Picture"
msgstr "Seleccionar una Imagen"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1171
+#: ../src/frogr-main-view.c:874
msgid "images"
msgstr "imÃgenes"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1192
+#: ../src/frogr-main-view.c:895
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "Debe seleccionar alguna imagen primero"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1320
+#: ../src/frogr-main-view.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Frogr:\n"
@@ -521,17 +411,17 @@ msgstr ""
"No se pudo mostrar la ayuda para Frogr:\n"
"%s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1541
+#: ../src/frogr-main-view.c:1244
msgid "Not connected to flickr"
msgstr "No està conectado a Flickr"
#. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1551
+#: ../src/frogr-main-view.c:1254
#, c-format
msgid "Connected as %s%s"
msgstr "Conectado como %s%s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1552
+#: ../src/frogr-main-view.c:1255
msgid " (PRO account)"
msgstr " (cuenta PRO)"
@@ -540,7 +430,7 @@ msgstr " (cuenta PRO)"
#. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
#. The '-' at the beginning is just a separator, since more
#. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1576
+#: ../src/frogr-main-view.c:1279
#, c-format
msgid " - %s / %s remaining for the current month"
msgstr " - %s / %s restantes para el mes actual"
@@ -548,7 +438,7 @@ msgstr " - %s / %s restantes para el mes actual"
#. Will show in the status bar the amount of data (in KB, MB or
#. GB) that would be uploaded as the sum of the sizes for every
#. picture currently loadad in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:1601
+#: ../src/frogr-main-view.c:1304
#, c-format
msgid " - %s to be uploaded"
msgstr " - %s para subir"
@@ -564,91 +454,197 @@ msgstr "Cargando imÃgenes %d / %d"
msgid "Uploading '%s'â"
msgstr "Subiendo Â%sÂâ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:159
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:164
msgid "Default Visibility"
msgstr "Visibilidad predeterminada"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:198
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:217
msgid "Default Content Type"
msgstr "Tipo de contenido predeterminado"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:222
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:245
msgid "Default Safety Level"
msgstr "Nivel de seguridad predeterminado"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:246
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:273
msgid "Other options"
msgstr "Otras opciones"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:257
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:288
msgid "Disa_ble Tags Auto-Completion"
msgstr "De_sactivar autocompletado de etiquetas"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:260
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:291
msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading Pictures"
msgstr "_Mantener extensiones de los archivos de los tÃtulos de las imÃgenes"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:266
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:297
msgid "_General"
msgstr "_General"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:289
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:325
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Ajustes del proxy"
#. Enable proxy
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:299
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:335
msgid "_Enable HTTP Proxy"
msgstr "_Activar proxy HTTP"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:309
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:345
msgid "_Host:"
msgstr "_Servidor:"
#. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:327
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:363
msgid "_Port:"
msgstr "_Puerto:"
#. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:345
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:381
msgid "U_sername:"
msgstr "_Usuario:"
#. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:363
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:399
msgid "Pass_word:"
msgstr "Contrase_nÌa:"
#. Use GNOME General Proxy Settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:384
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:420
msgid "_Use GNOME General Proxy Settings"
msgstr "_Usar la configuraciÃn general de proxy de GNOME"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:410
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:446
msgid "Connec_tion"
msgstr "Cone_xiÃn"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:882
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:918
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:1
+msgid "A_ctions"
+msgstr "A_cciones"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:2
+msgid "Accou_nts"
+msgstr "_Cuentas"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:3
msgid "Add"
msgstr "AÃadir"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:2
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:4
+#| msgid "Add Tags"
+msgid "Add _Tags"
+msgstr "AÃadir _etiquetas"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:5
+msgid "Add _Tagsâ"
+msgstr "AÃadir _etiquetasâ"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:6
+msgid "Add to _Existing Setâ"
+msgstr "AÃadir a un Ãlbum _existenteâ"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:7
+msgid "Add to _Groupâ"
+msgstr "AÃadir al grupoâ"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:8
+msgid "Add to _Set"
+msgstr "_AÃadir al Ãlbum"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:9
+msgid "As _Loaded"
+msgstr "_Por carga"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:10
+msgid "Authorize _frogr"
+msgstr "Autorizar _frogr"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:11
+msgid "By _Date Taken"
+msgstr "Por _fecha de captura"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:12
+msgid "By _Title"
+msgstr "Por _tiÌtulo"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:13
+msgid "Disable _Tooltips"
+msgstr "Desa_ctivar consejos"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:14
+msgid "Edit _Detailsâ"
+msgstr "Editar _detallesâ"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:15
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:3
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:16
+#| msgid "_Remove Pictures"
+msgid "Remove Pictures"
+msgstr "Quitar imÃgenes"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:17
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:4
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:18
+msgid "_About"
+msgstr "Acerca _de"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:19
+msgid "_Add Pictures"
+msgstr "_AÃadir imÃgenes"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:20
+msgid "_Create New Setâ"
+msgstr "_Crear Ãlbum nuevoâ"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:21
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:22
+msgid "_Help"
+msgstr "Ay_uda"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:23
+msgid "_Preferencesâ"
+msgstr "Prefere_nciasâ"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:24
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:25
+#| msgid "_Reversed Order"
+msgid "_Reverse Order"
+msgstr "Orden _inverso"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:26
+msgid "_Sort Pictures"
+msgstr "_Ordenar imÃgenes"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:27
+msgid "_Upload All"
+msgstr "_Subir todo"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:28
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:29
msgid "frogr"
msgstr "frogr"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Contenido"
+
#~ msgid "_About frogr..."
#~ msgstr "Acerca _de frogrâ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]