[zenity] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [zenity] Updated Swedish translation
- Date: Fri, 15 Jul 2011 11:06:07 +0000 (UTC)
commit fb56e43174af8396ab90a3275f5bb3d38bfd0b97
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Fri Jul 15 13:06:04 2011 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 355 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 181 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 76b5891..5cf16d1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-01 09:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-01 09:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-15 13:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-15 13:06+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "Maximalt vÃrde mÃste vara stÃrre Ãn minimalt vÃrde.\n"
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "VÃrde utanfÃr intervall.\n"
-#: ../src/tree.c:321
+#: ../src/tree.c:324
#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Inga kolumntitlar angavs fÃr listdialogfÃnstret.\n"
-#: ../src/tree.c:327
+#: ../src/tree.c:330
#, c-format
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Du bÃr endast anvÃnda en listdialogtyp.\n"
@@ -169,558 +169,565 @@ msgstr "Varning"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Ange ny text:"
-#: ../src/option.c:145
+#: ../src/option.c:146
msgid "Set the dialog title"
msgstr "StÃll in dialogtiteln"
-#: ../src/option.c:146
+#: ../src/option.c:147
msgid "TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: ../src/option.c:154
+#: ../src/option.c:155
msgid "Set the window icon"
msgstr "StÃll in fÃnsterikonen"
-#: ../src/option.c:155
+#: ../src/option.c:156
msgid "ICONPATH"
msgstr "IKONSÃKVÃG"
-#: ../src/option.c:163
+#: ../src/option.c:164
msgid "Set the width"
msgstr "StÃll in bredden"
-#: ../src/option.c:164
+#: ../src/option.c:165
msgid "WIDTH"
msgstr "BREDD"
-#: ../src/option.c:172
+#: ../src/option.c:173
msgid "Set the height"
msgstr "StÃll in hÃjden"
-#: ../src/option.c:173
+#: ../src/option.c:174
msgid "HEIGHT"
msgstr "HÃJD"
-#: ../src/option.c:181
+#: ../src/option.c:182
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "StÃll in tidsgrÃns fÃr dialogrutan i sekunder"
#. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:183
+#: ../src/option.c:184
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIDSGRÃNS"
-#: ../src/option.c:197
+#: ../src/option.c:198
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Visa kalenderdialog"
-#: ../src/option.c:206
-#: ../src/option.c:266
-#: ../src/option.c:309
-#: ../src/option.c:342
-#: ../src/option.c:454
-#: ../src/option.c:596
-#: ../src/option.c:668
-#: ../src/option.c:788
-#: ../src/option.c:821
-#: ../src/option.c:926
-msgid "Set the dialog text"
-msgstr "StÃll in dialogtexten"
-
#: ../src/option.c:207
#: ../src/option.c:267
-#: ../src/option.c:276
#: ../src/option.c:310
-#: ../src/option.c:343
-#: ../src/option.c:455
-#: ../src/option.c:562
-#: ../src/option.c:597
-#: ../src/option.c:669
-#: ../src/option.c:678
-#: ../src/option.c:687
-#: ../src/option.c:738
-#: ../src/option.c:747
-#: ../src/option.c:756
-#: ../src/option.c:765
-#: ../src/option.c:789
-#: ../src/option.c:822
-#: ../src/option.c:927
+#: ../src/option.c:351
+#: ../src/option.c:471
+#: ../src/option.c:613
+#: ../src/option.c:685
+#: ../src/option.c:813
+#: ../src/option.c:854
+#: ../src/option.c:959
+msgid "Set the dialog text"
+msgstr "StÃll in dialogtexten"
+
+#: ../src/option.c:208
+#: ../src/option.c:268
+#: ../src/option.c:277
+#: ../src/option.c:311
+#: ../src/option.c:352
+#: ../src/option.c:472
+#: ../src/option.c:579
+#: ../src/option.c:614
+#: ../src/option.c:686
+#: ../src/option.c:695
+#: ../src/option.c:704
+#: ../src/option.c:763
+#: ../src/option.c:772
+#: ../src/option.c:781
+#: ../src/option.c:790
+#: ../src/option.c:814
+#: ../src/option.c:855
+#: ../src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
-#: ../src/option.c:215
+#: ../src/option.c:216
msgid "Set the calendar day"
msgstr "StÃll in kalenderdagen"
-#: ../src/option.c:216
+#: ../src/option.c:217
msgid "DAY"
msgstr "DAG"
-#: ../src/option.c:224
+#: ../src/option.c:225
msgid "Set the calendar month"
msgstr "StÃll in kalendermÃnaden"
-#: ../src/option.c:225
+#: ../src/option.c:226
msgid "MONTH"
msgstr "MÃNAD"
-#: ../src/option.c:233
+#: ../src/option.c:234
msgid "Set the calendar year"
msgstr "StÃll in kalenderÃret"
-#: ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:235
msgid "YEAR"
msgstr "ÃR"
-#: ../src/option.c:242
-#: ../src/option.c:944
+#: ../src/option.c:243
+#: ../src/option.c:977
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "StÃll in formatet pà det returnerade datumet"
-#: ../src/option.c:243
-#: ../src/option.c:945
+#: ../src/option.c:244
+#: ../src/option.c:978
msgid "PATTERN"
msgstr "MÃNSTER"
-#: ../src/option.c:257
+#: ../src/option.c:258
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Visa textinmatningsdialog"
-#: ../src/option.c:275
+#: ../src/option.c:276
msgid "Set the entry text"
msgstr "StÃll in fÃlttexten"
-#: ../src/option.c:284
+#: ../src/option.c:285
msgid "Hide the entry text"
msgstr "DÃlj fÃlttexten"
-#: ../src/option.c:300
+#: ../src/option.c:301
msgid "Display error dialog"
msgstr "Visa feldialog"
-#: ../src/option.c:318
-#: ../src/option.c:351
-#: ../src/option.c:695
-#: ../src/option.c:797
+#: ../src/option.c:319
+#: ../src/option.c:360
+#: ../src/option.c:712
+#: ../src/option.c:822
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Aktivera inte textradbrytning"
-#: ../src/option.c:333
+#: ../src/option.c:328
+#: ../src/option.c:369
+#: ../src/option.c:721
+#: ../src/option.c:831
+msgid "Do not enable pango markup"
+msgstr "Aktivera inte pango-markup"
+
+#: ../src/option.c:342
msgid "Display info dialog"
msgstr "Visa informationsdialog"
-#: ../src/option.c:366
+#: ../src/option.c:383
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Visa filvÃljardialog"
-#: ../src/option.c:375
+#: ../src/option.c:392
msgid "Set the filename"
msgstr "StÃll in filnamnet"
-#: ../src/option.c:376
-#: ../src/option.c:720
+#: ../src/option.c:393
+#: ../src/option.c:745
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAMN"
-#: ../src/option.c:384
+#: ../src/option.c:401
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "TillÃt att flera filer vÃljs"
-#: ../src/option.c:393
+#: ../src/option.c:410
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktivera markering av endast kataloger"
-#: ../src/option.c:402
+#: ../src/option.c:419
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktivera sparlÃge"
-#: ../src/option.c:411
-#: ../src/option.c:490
-#: ../src/option.c:935
+#: ../src/option.c:428
+#: ../src/option.c:507
+#: ../src/option.c:968
msgid "Set output separator character"
msgstr "StÃll in Ãtskiljartecken fÃr utdata"
-#: ../src/option.c:412
-#: ../src/option.c:491
-#: ../src/option.c:936
+#: ../src/option.c:429
+#: ../src/option.c:508
+#: ../src/option.c:969
msgid "SEPARATOR"
msgstr "AVGRÃNSARE"
-#: ../src/option.c:420
+#: ../src/option.c:437
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "BekrÃfta filval om filnamnet redan finns"
-#: ../src/option.c:429
+#: ../src/option.c:446
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "StÃller in ett filnamnsfilter"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:431
+#: ../src/option.c:448
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAMN | MÃNSTER1 MÃNSTER2 ..."
-#: ../src/option.c:445
+#: ../src/option.c:462
msgid "Display list dialog"
msgstr "Visa listdialog"
-#: ../src/option.c:463
+#: ../src/option.c:480
msgid "Set the column header"
msgstr "StÃll in kolumnhuvudet"
-#: ../src/option.c:464
+#: ../src/option.c:481
msgid "COLUMN"
msgstr "KOLUMN"
-#: ../src/option.c:472
+#: ../src/option.c:489
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "AnvÃnd kryssrutor i fÃrsta kolumnen"
-#: ../src/option.c:481
+#: ../src/option.c:498
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "AnvÃnd radioknappar i fÃrsta kolumnen"
-#: ../src/option.c:499
+#: ../src/option.c:516
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "TillÃt att flera rader vÃljs"
-#: ../src/option.c:508
-#: ../src/option.c:728
+#: ../src/option.c:525
+#: ../src/option.c:753
msgid "Allow changes to text"
msgstr "TillÃt Ãndringar av text"
-#: ../src/option.c:517
+#: ../src/option.c:534
msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
msgstr "Skriv ut en specifik kolumn (StandardvÃrdet Ãr 1. \"ALL\" kan anvÃndas fÃr att skriva ut alla kolumner)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:519
-#: ../src/option.c:528
+#: ../src/option.c:536
+#: ../src/option.c:545
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMMER"
-#: ../src/option.c:527
+#: ../src/option.c:544
msgid "Hide a specific column"
msgstr "DÃlj en specifik kolumn"
-#: ../src/option.c:536
+#: ../src/option.c:553
msgid "Hides the column headers"
msgstr "DÃljer kolumnhuvudena"
-#: ../src/option.c:552
+#: ../src/option.c:569
msgid "Display notification"
msgstr "Visa notifiering"
-#: ../src/option.c:561
+#: ../src/option.c:578
msgid "Set the notification text"
msgstr "StÃll in notifieringstexten"
-#: ../src/option.c:570
+#: ../src/option.c:587
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Lyssna efter kommandon pà standard in"
-#: ../src/option.c:587
+#: ../src/option.c:604
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Visa fÃrloppsmÃtardialog"
-#: ../src/option.c:605
+#: ../src/option.c:622
msgid "Set initial percentage"
msgstr "StÃll in initialt procenttal"
-#: ../src/option.c:606
+#: ../src/option.c:623
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PROCENTTAL"
-#: ../src/option.c:614
+#: ../src/option.c:631
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsera fÃrloppsmÃtaren"
-#: ../src/option.c:624
+#: ../src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "StÃng dialogfÃnstret dà 100% har nÃtts"
-#: ../src/option.c:634
+#: ../src/option.c:651
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "DÃda fÃrÃldraprocessen om avbrytsknappen trycks"
-#: ../src/option.c:644
+#: ../src/option.c:661
#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "DÃlj avbrytsknapp"
-#: ../src/option.c:659
+#: ../src/option.c:676
msgid "Display question dialog"
msgstr "Visa frÃgedialog"
-#: ../src/option.c:677
-#: ../src/option.c:746
+#: ../src/option.c:694
+#: ../src/option.c:771
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "StÃller in etiketten fÃr knappen OK"
-#: ../src/option.c:686
-#: ../src/option.c:755
+#: ../src/option.c:703
+#: ../src/option.c:780
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "StÃller in etiketten fÃr knappen Avbryt"
-#: ../src/option.c:710
+#: ../src/option.c:735
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Visa textinformationsdialog"
-#: ../src/option.c:719
+#: ../src/option.c:744
msgid "Open file"
msgstr "Ãppna fil"
-#: ../src/option.c:737
+#: ../src/option.c:762
msgid "Set the text font"
msgstr "StÃll in texttypsnittet"
-#: ../src/option.c:764
+#: ../src/option.c:789
msgid "Enable a I read and agree checkbox"
msgstr "Aktivera en \"Jag har lÃst och godkÃnner\"-kryssruta"
-#: ../src/option.c:779
+#: ../src/option.c:804
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Visa varningsdialog"
-#: ../src/option.c:812
+#: ../src/option.c:845
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Visa skaldialog"
-#: ../src/option.c:830
+#: ../src/option.c:863
msgid "Set initial value"
msgstr "StÃll in initialt vÃrde"
-#: ../src/option.c:831
-#: ../src/option.c:840
-#: ../src/option.c:849
-#: ../src/option.c:858
-#: ../src/option.c:993
+#: ../src/option.c:864
+#: ../src/option.c:873
+#: ../src/option.c:882
+#: ../src/option.c:891
+#: ../src/option.c:1026
msgid "VALUE"
msgstr "VÃRDE"
-#: ../src/option.c:839
+#: ../src/option.c:872
msgid "Set minimum value"
msgstr "StÃll in minimivÃrde"
-#: ../src/option.c:848
+#: ../src/option.c:881
msgid "Set maximum value"
msgstr "StÃll in maximivÃrde"
-#: ../src/option.c:857
+#: ../src/option.c:890
msgid "Set step size"
msgstr "StÃll in stegstorlek"
-#: ../src/option.c:866
+#: ../src/option.c:899
msgid "Print partial values"
msgstr "Skriv ut partiella vÃrden"
-#: ../src/option.c:875
+#: ../src/option.c:908
msgid "Hide value"
msgstr "DÃlj vÃrde"
-#: ../src/option.c:890
+#: ../src/option.c:923
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Visa formulÃrdialog"
-#: ../src/option.c:899
+#: ../src/option.c:932
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "LÃgg till en ny post i formulÃrdialog"
-#: ../src/option.c:900
-#: ../src/option.c:909
+#: ../src/option.c:933
+#: ../src/option.c:942
msgid "Field name"
msgstr "FÃltnamn"
-#: ../src/option.c:908
+#: ../src/option.c:941
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "LÃgg till en ny lÃsenordsinmatning i formulÃrdialog"
-#: ../src/option.c:917
+#: ../src/option.c:950
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "LÃgg till en ny kalender i formulÃrdialog"
-#: ../src/option.c:918
+#: ../src/option.c:951
msgid "Calendar field name"
msgstr "Namn pà kalenderfÃlt"
-#: ../src/option.c:959
+#: ../src/option.c:992
msgid "Display password dialog"
msgstr "Visa lÃsenordsdialog"
-#: ../src/option.c:968
+#: ../src/option.c:1001
msgid "Display the username option"
msgstr "Visa flagga fÃr anvÃndarnamnet"
-#: ../src/option.c:983
+#: ../src/option.c:1016
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Visa fÃrgvÃljardialog"
-#: ../src/option.c:992
+#: ../src/option.c:1025
msgid "Set the color"
msgstr "StÃll in fÃrgen"
-#: ../src/option.c:1001
+#: ../src/option.c:1034
msgid "Show the palette"
msgstr "Visa paletten"
-#: ../src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:1049
msgid "About zenity"
msgstr "Om zenity"
-#: ../src/option.c:1025
+#: ../src/option.c:1058
msgid "Print version"
msgstr "Skriv ut versionsnummer"
-#: ../src/option.c:1843
+#: ../src/option.c:1881
msgid "General options"
msgstr "AllmÃnna flaggor"
-#: ../src/option.c:1844
+#: ../src/option.c:1882
msgid "Show general options"
msgstr "Visa allmÃnna flaggor"
-#: ../src/option.c:1854
+#: ../src/option.c:1892
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalenderflaggor"
-#: ../src/option.c:1855
+#: ../src/option.c:1893
msgid "Show calendar options"
msgstr "Visa kalenderflaggor"
-#: ../src/option.c:1865
+#: ../src/option.c:1903
msgid "Text entry options"
msgstr "Flaggor fÃr textinmatning"
-#: ../src/option.c:1866
+#: ../src/option.c:1904
msgid "Show text entry options"
msgstr "Visa flaggor fÃr textinmatning"
-#: ../src/option.c:1876
+#: ../src/option.c:1914
msgid "Error options"
msgstr "Felflaggor"
-#: ../src/option.c:1877
+#: ../src/option.c:1915
msgid "Show error options"
msgstr "Visa felflaggor"
-#: ../src/option.c:1887
+#: ../src/option.c:1925
msgid "Info options"
msgstr "Informationsflaggor"
-#: ../src/option.c:1888
+#: ../src/option.c:1926
msgid "Show info options"
msgstr "Visa informationsflaggor"
-#: ../src/option.c:1898
+#: ../src/option.c:1936
msgid "File selection options"
msgstr "Flaggor fÃr filvÃljare"
-#: ../src/option.c:1899
+#: ../src/option.c:1937
msgid "Show file selection options"
msgstr "Visa flaggor fÃr filvÃljare"
-#: ../src/option.c:1909
+#: ../src/option.c:1947
msgid "List options"
msgstr "Listflaggor"
-#: ../src/option.c:1910
+#: ../src/option.c:1948
msgid "Show list options"
msgstr "Visa listflaggor"
-#: ../src/option.c:1921
+#: ../src/option.c:1959
msgid "Notification icon options"
msgstr "Flaggor fÃr notifieringsikon"
-#: ../src/option.c:1922
+#: ../src/option.c:1960
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Visa flaggor fÃr notifieringsikon"
-#: ../src/option.c:1933
+#: ../src/option.c:1971
msgid "Progress options"
msgstr "FÃrloppsflaggor"
-#: ../src/option.c:1934
+#: ../src/option.c:1972
msgid "Show progress options"
msgstr "Visa fÃrloppsflaggor"
-#: ../src/option.c:1944
+#: ../src/option.c:1982
msgid "Question options"
msgstr "FrÃgeflaggor"
-#: ../src/option.c:1945
+#: ../src/option.c:1983
msgid "Show question options"
msgstr "Visa frÃgeflaggor"
-#: ../src/option.c:1955
+#: ../src/option.c:1993
msgid "Warning options"
msgstr "Varningsflaggor"
-#: ../src/option.c:1956
+#: ../src/option.c:1994
msgid "Show warning options"
msgstr "Visa varningsflaggor"
-#: ../src/option.c:1966
+#: ../src/option.c:2004
msgid "Scale options"
msgstr "Skalflaggor"
-#: ../src/option.c:1967
+#: ../src/option.c:2005
msgid "Show scale options"
msgstr "Visa skalflaggor"
-#: ../src/option.c:1977
+#: ../src/option.c:2015
msgid "Text information options"
msgstr "Textinformationsflaggor"
-#: ../src/option.c:1978
+#: ../src/option.c:2016
msgid "Show text information options"
msgstr "Visa textinformationsflaggor"
-#: ../src/option.c:1988
+#: ../src/option.c:2026
msgid "Color selection options"
msgstr "Flaggor fÃr fÃrgvÃljare"
-#: ../src/option.c:1989
+#: ../src/option.c:2027
msgid "Show color selection options"
msgstr "Visa flaggor fÃr fÃrgvÃljare"
-#: ../src/option.c:1999
+#: ../src/option.c:2037
msgid "Password dialog options"
msgstr "Flaggor fÃr lÃsenordsdialog"
-#: ../src/option.c:2000
+#: ../src/option.c:2038
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Visa flaggor fÃr lÃsenordsdialog"
-#: ../src/option.c:2010
+#: ../src/option.c:2048
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Flaggor fÃr formulÃrdialog"
-#: ../src/option.c:2011
+#: ../src/option.c:2049
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Visa flaggor fÃr formulÃrdialog"
-#: ../src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:2059
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse flaggor"
-#: ../src/option.c:2022
+#: ../src/option.c:2060
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Visa diverse flaggor"
-#: ../src/option.c:2047
+#: ../src/option.c:2085
#, c-format
msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Denna flagga Ãr inte tillgÃnglig. Se --help fÃr alla mÃjliga\n"
"anvÃndningsfall.\n"
-#: ../src/option.c:2051
+#: ../src/option.c:2089
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s stÃds inte fÃr denna dialog\n"
-#: ../src/option.c:2055
+#: ../src/option.c:2093
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Tvà eller fler dialogflaggor angavs\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]