[zenity] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [zenity] Updated Swedish translation
- Date: Fri, 29 Jul 2011 07:56:44 +0000 (UTC)
commit 503dde1f162c5baec2b2d52ae2cd45a53daf643c
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Fri Jul 29 09:56:44 2011 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 388 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 198 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5cf16d1..b4a1dd2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-15 13:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-15 13:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-29 09:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-29 09:56+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -73,22 +73,22 @@ msgstr "AnvÃndarnamn:"
msgid "Password:"
msgstr "LÃsenord:"
-#: ../src/scale.c:56
+#: ../src/scale.c:57
#, c-format
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Maximalt vÃrde mÃste vara stÃrre Ãn minimalt vÃrde.\n"
-#: ../src/scale.c:63
+#: ../src/scale.c:64
#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "VÃrde utanfÃr intervall.\n"
-#: ../src/tree.c:324
+#: ../src/tree.c:327
#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Inga kolumntitlar angavs fÃr listdialogfÃnstret.\n"
-#: ../src/tree.c:330
+#: ../src/tree.c:333
#, c-format
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Du bÃr endast anvÃnda en listdialogtyp.\n"
@@ -169,565 +169,573 @@ msgstr "Varning"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Ange ny text:"
-#: ../src/option.c:146
+#: ../src/option.c:150
msgid "Set the dialog title"
msgstr "StÃll in dialogtiteln"
-#: ../src/option.c:147
+#: ../src/option.c:151
msgid "TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: ../src/option.c:155
+#: ../src/option.c:159
msgid "Set the window icon"
msgstr "StÃll in fÃnsterikonen"
-#: ../src/option.c:156
+#: ../src/option.c:160
msgid "ICONPATH"
msgstr "IKONSÃKVÃG"
-#: ../src/option.c:164
+#: ../src/option.c:168
msgid "Set the width"
msgstr "StÃll in bredden"
-#: ../src/option.c:165
+#: ../src/option.c:169
msgid "WIDTH"
msgstr "BREDD"
-#: ../src/option.c:173
+#: ../src/option.c:177
msgid "Set the height"
msgstr "StÃll in hÃjden"
-#: ../src/option.c:174
+#: ../src/option.c:178
msgid "HEIGHT"
msgstr "HÃJD"
-#: ../src/option.c:182
+#: ../src/option.c:186
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "StÃll in tidsgrÃns fÃr dialogrutan i sekunder"
#. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:184
+#: ../src/option.c:188
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIDSGRÃNS"
-#: ../src/option.c:198
+#: ../src/option.c:196
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "StÃller in etiketten fÃr knappen OK"
+
+#: ../src/option.c:197
+#: ../src/option.c:206
+#: ../src/option.c:230
+#: ../src/option.c:290
+#: ../src/option.c:299
+#: ../src/option.c:333
+#: ../src/option.c:374
+#: ../src/option.c:494
+#: ../src/option.c:601
+#: ../src/option.c:636
+#: ../src/option.c:708
+#: ../src/option.c:767
+#: ../src/option.c:776
+#: ../src/option.c:820
+#: ../src/option.c:861
+#: ../src/option.c:966
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEXT"
+
+#: ../src/option.c:205
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr "StÃller in etiketten fÃr knappen Avbryt"
+
+#: ../src/option.c:220
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Visa kalenderdialog"
-#: ../src/option.c:207
-#: ../src/option.c:267
-#: ../src/option.c:310
-#: ../src/option.c:351
-#: ../src/option.c:471
-#: ../src/option.c:613
-#: ../src/option.c:685
-#: ../src/option.c:813
-#: ../src/option.c:854
-#: ../src/option.c:959
+#: ../src/option.c:229
+#: ../src/option.c:289
+#: ../src/option.c:332
+#: ../src/option.c:373
+#: ../src/option.c:493
+#: ../src/option.c:635
+#: ../src/option.c:707
+#: ../src/option.c:819
+#: ../src/option.c:860
+#: ../src/option.c:965
msgid "Set the dialog text"
msgstr "StÃll in dialogtexten"
-#: ../src/option.c:208
-#: ../src/option.c:268
-#: ../src/option.c:277
-#: ../src/option.c:311
-#: ../src/option.c:352
-#: ../src/option.c:472
-#: ../src/option.c:579
-#: ../src/option.c:614
-#: ../src/option.c:686
-#: ../src/option.c:695
-#: ../src/option.c:704
-#: ../src/option.c:763
-#: ../src/option.c:772
-#: ../src/option.c:781
-#: ../src/option.c:790
-#: ../src/option.c:814
-#: ../src/option.c:855
-#: ../src/option.c:960
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEXT"
-
-#: ../src/option.c:216
+#: ../src/option.c:238
msgid "Set the calendar day"
msgstr "StÃll in kalenderdagen"
-#: ../src/option.c:217
+#: ../src/option.c:239
msgid "DAY"
msgstr "DAG"
-#: ../src/option.c:225
+#: ../src/option.c:247
msgid "Set the calendar month"
msgstr "StÃll in kalendermÃnaden"
-#: ../src/option.c:226
+#: ../src/option.c:248
msgid "MONTH"
msgstr "MÃNAD"
-#: ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:256
msgid "Set the calendar year"
msgstr "StÃll in kalenderÃret"
-#: ../src/option.c:235
+#: ../src/option.c:257
msgid "YEAR"
msgstr "ÃR"
-#: ../src/option.c:243
-#: ../src/option.c:977
+#: ../src/option.c:265
+#: ../src/option.c:983
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "StÃll in formatet pà det returnerade datumet"
-#: ../src/option.c:244
-#: ../src/option.c:978
+#: ../src/option.c:266
+#: ../src/option.c:984
msgid "PATTERN"
msgstr "MÃNSTER"
-#: ../src/option.c:258
+#: ../src/option.c:280
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Visa textinmatningsdialog"
-#: ../src/option.c:276
+#: ../src/option.c:298
msgid "Set the entry text"
msgstr "StÃll in fÃlttexten"
-#: ../src/option.c:285
+#: ../src/option.c:307
msgid "Hide the entry text"
msgstr "DÃlj fÃlttexten"
-#: ../src/option.c:301
+#: ../src/option.c:323
msgid "Display error dialog"
msgstr "Visa feldialog"
-#: ../src/option.c:319
-#: ../src/option.c:360
-#: ../src/option.c:712
-#: ../src/option.c:822
+#: ../src/option.c:341
+#: ../src/option.c:382
+#: ../src/option.c:716
+#: ../src/option.c:828
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Aktivera inte textradbrytning"
-#: ../src/option.c:328
-#: ../src/option.c:369
-#: ../src/option.c:721
-#: ../src/option.c:831
+#: ../src/option.c:350
+#: ../src/option.c:391
+#: ../src/option.c:725
+#: ../src/option.c:837
msgid "Do not enable pango markup"
msgstr "Aktivera inte pango-markup"
-#: ../src/option.c:342
+#: ../src/option.c:364
msgid "Display info dialog"
msgstr "Visa informationsdialog"
-#: ../src/option.c:383
+#: ../src/option.c:405
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Visa filvÃljardialog"
-#: ../src/option.c:392
+#: ../src/option.c:414
msgid "Set the filename"
msgstr "StÃll in filnamnet"
-#: ../src/option.c:393
-#: ../src/option.c:745
+#: ../src/option.c:415
+#: ../src/option.c:749
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAMN"
-#: ../src/option.c:401
+#: ../src/option.c:423
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "TillÃt att flera filer vÃljs"
-#: ../src/option.c:410
+#: ../src/option.c:432
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktivera markering av endast kataloger"
-#: ../src/option.c:419
+#: ../src/option.c:441
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktivera sparlÃge"
-#: ../src/option.c:428
-#: ../src/option.c:507
-#: ../src/option.c:968
+#: ../src/option.c:450
+#: ../src/option.c:529
+#: ../src/option.c:974
msgid "Set output separator character"
msgstr "StÃll in Ãtskiljartecken fÃr utdata"
-#: ../src/option.c:429
-#: ../src/option.c:508
-#: ../src/option.c:969
+#: ../src/option.c:451
+#: ../src/option.c:530
+#: ../src/option.c:975
msgid "SEPARATOR"
msgstr "AVGRÃNSARE"
-#: ../src/option.c:437
+#: ../src/option.c:459
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "BekrÃfta filval om filnamnet redan finns"
-#: ../src/option.c:446
+#: ../src/option.c:468
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "StÃller in ett filnamnsfilter"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:448
+#: ../src/option.c:470
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAMN | MÃNSTER1 MÃNSTER2 ..."
-#: ../src/option.c:462
+#: ../src/option.c:484
msgid "Display list dialog"
msgstr "Visa listdialog"
-#: ../src/option.c:480
+#: ../src/option.c:502
msgid "Set the column header"
msgstr "StÃll in kolumnhuvudet"
-#: ../src/option.c:481
+#: ../src/option.c:503
msgid "COLUMN"
msgstr "KOLUMN"
-#: ../src/option.c:489
+#: ../src/option.c:511
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "AnvÃnd kryssrutor i fÃrsta kolumnen"
-#: ../src/option.c:498
+#: ../src/option.c:520
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "AnvÃnd radioknappar i fÃrsta kolumnen"
-#: ../src/option.c:516
+#: ../src/option.c:538
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "TillÃt att flera rader vÃljs"
-#: ../src/option.c:525
-#: ../src/option.c:753
+#: ../src/option.c:547
+#: ../src/option.c:757
msgid "Allow changes to text"
msgstr "TillÃt Ãndringar av text"
-#: ../src/option.c:534
+#: ../src/option.c:556
msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
msgstr "Skriv ut en specifik kolumn (StandardvÃrdet Ãr 1. \"ALL\" kan anvÃndas fÃr att skriva ut alla kolumner)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:536
-#: ../src/option.c:545
+#: ../src/option.c:558
+#: ../src/option.c:567
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMMER"
-#: ../src/option.c:544
+#: ../src/option.c:566
msgid "Hide a specific column"
msgstr "DÃlj en specifik kolumn"
-#: ../src/option.c:553
+#: ../src/option.c:575
msgid "Hides the column headers"
msgstr "DÃljer kolumnhuvudena"
-#: ../src/option.c:569
+#: ../src/option.c:591
msgid "Display notification"
msgstr "Visa notifiering"
-#: ../src/option.c:578
+#: ../src/option.c:600
msgid "Set the notification text"
msgstr "StÃll in notifieringstexten"
-#: ../src/option.c:587
+#: ../src/option.c:609
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Lyssna efter kommandon pà standard in"
-#: ../src/option.c:604
+#: ../src/option.c:626
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Visa fÃrloppsmÃtardialog"
-#: ../src/option.c:622
+#: ../src/option.c:644
msgid "Set initial percentage"
msgstr "StÃll in initialt procenttal"
-#: ../src/option.c:623
+#: ../src/option.c:645
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PROCENTTAL"
-#: ../src/option.c:631
+#: ../src/option.c:653
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsera fÃrloppsmÃtaren"
-#: ../src/option.c:641
+#: ../src/option.c:663
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "StÃng dialogfÃnstret dà 100% har nÃtts"
-#: ../src/option.c:651
+#: ../src/option.c:673
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "DÃda fÃrÃldraprocessen om avbrytsknappen trycks"
-#: ../src/option.c:661
+#: ../src/option.c:683
#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "DÃlj avbrytsknapp"
-#: ../src/option.c:676
+#: ../src/option.c:698
msgid "Display question dialog"
msgstr "Visa frÃgedialog"
-#: ../src/option.c:694
-#: ../src/option.c:771
-msgid "Sets the label of the Ok button"
-msgstr "StÃller in etiketten fÃr knappen OK"
-
-#: ../src/option.c:703
-#: ../src/option.c:780
-msgid "Sets the label of the Cancel button"
-msgstr "StÃller in etiketten fÃr knappen Avbryt"
-
-#: ../src/option.c:735
+#: ../src/option.c:739
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Visa textinformationsdialog"
-#: ../src/option.c:744
+#: ../src/option.c:748
msgid "Open file"
msgstr "Ãppna fil"
-#: ../src/option.c:762
+#: ../src/option.c:766
msgid "Set the text font"
msgstr "StÃll in texttypsnittet"
-#: ../src/option.c:789
-msgid "Enable a I read and agree checkbox"
+#: ../src/option.c:775
+msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Aktivera en \"Jag har lÃst och godkÃnner\"-kryssruta"
-#: ../src/option.c:804
+#: ../src/option.c:785
+msgid "Enable html support"
+msgstr "Aktivera html-stÃd"
+
+#: ../src/option.c:794
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
+msgstr "Anger en url istÃllet fÃr en fil. Fungerar endast om du anvÃnder flaggan --html"
+
+#: ../src/option.c:795
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/option.c:810
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Visa varningsdialog"
-#: ../src/option.c:845
+#: ../src/option.c:851
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Visa skaldialog"
-#: ../src/option.c:863
+#: ../src/option.c:869
msgid "Set initial value"
msgstr "StÃll in initialt vÃrde"
-#: ../src/option.c:864
-#: ../src/option.c:873
-#: ../src/option.c:882
-#: ../src/option.c:891
-#: ../src/option.c:1026
+#: ../src/option.c:870
+#: ../src/option.c:879
+#: ../src/option.c:888
+#: ../src/option.c:897
+#: ../src/option.c:1032
msgid "VALUE"
msgstr "VÃRDE"
-#: ../src/option.c:872
+#: ../src/option.c:878
msgid "Set minimum value"
msgstr "StÃll in minimivÃrde"
-#: ../src/option.c:881
+#: ../src/option.c:887
msgid "Set maximum value"
msgstr "StÃll in maximivÃrde"
-#: ../src/option.c:890
+#: ../src/option.c:896
msgid "Set step size"
msgstr "StÃll in stegstorlek"
-#: ../src/option.c:899
+#: ../src/option.c:905
msgid "Print partial values"
msgstr "Skriv ut partiella vÃrden"
-#: ../src/option.c:908
+#: ../src/option.c:914
msgid "Hide value"
msgstr "DÃlj vÃrde"
-#: ../src/option.c:923
+#: ../src/option.c:929
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Visa formulÃrdialog"
-#: ../src/option.c:932
+#: ../src/option.c:938
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "LÃgg till en ny post i formulÃrdialog"
-#: ../src/option.c:933
-#: ../src/option.c:942
+#: ../src/option.c:939
+#: ../src/option.c:948
msgid "Field name"
msgstr "FÃltnamn"
-#: ../src/option.c:941
+#: ../src/option.c:947
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "LÃgg till en ny lÃsenordsinmatning i formulÃrdialog"
-#: ../src/option.c:950
+#: ../src/option.c:956
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "LÃgg till en ny kalender i formulÃrdialog"
-#: ../src/option.c:951
+#: ../src/option.c:957
msgid "Calendar field name"
msgstr "Namn pà kalenderfÃlt"
-#: ../src/option.c:992
+#: ../src/option.c:998
msgid "Display password dialog"
msgstr "Visa lÃsenordsdialog"
-#: ../src/option.c:1001
+#: ../src/option.c:1007
msgid "Display the username option"
msgstr "Visa flagga fÃr anvÃndarnamnet"
-#: ../src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:1022
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Visa fÃrgvÃljardialog"
-#: ../src/option.c:1025
+#: ../src/option.c:1031
msgid "Set the color"
msgstr "StÃll in fÃrgen"
-#: ../src/option.c:1034
+#: ../src/option.c:1040
msgid "Show the palette"
msgstr "Visa paletten"
-#: ../src/option.c:1049
+#: ../src/option.c:1055
msgid "About zenity"
msgstr "Om zenity"
-#: ../src/option.c:1058
+#: ../src/option.c:1064
msgid "Print version"
msgstr "Skriv ut versionsnummer"
-#: ../src/option.c:1881
+#: ../src/option.c:1894
msgid "General options"
msgstr "AllmÃnna flaggor"
-#: ../src/option.c:1882
+#: ../src/option.c:1895
msgid "Show general options"
msgstr "Visa allmÃnna flaggor"
-#: ../src/option.c:1892
+#: ../src/option.c:1905
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalenderflaggor"
-#: ../src/option.c:1893
+#: ../src/option.c:1906
msgid "Show calendar options"
msgstr "Visa kalenderflaggor"
-#: ../src/option.c:1903
+#: ../src/option.c:1916
msgid "Text entry options"
msgstr "Flaggor fÃr textinmatning"
-#: ../src/option.c:1904
+#: ../src/option.c:1917
msgid "Show text entry options"
msgstr "Visa flaggor fÃr textinmatning"
-#: ../src/option.c:1914
+#: ../src/option.c:1927
msgid "Error options"
msgstr "Felflaggor"
-#: ../src/option.c:1915
+#: ../src/option.c:1928
msgid "Show error options"
msgstr "Visa felflaggor"
-#: ../src/option.c:1925
+#: ../src/option.c:1938
msgid "Info options"
msgstr "Informationsflaggor"
-#: ../src/option.c:1926
+#: ../src/option.c:1939
msgid "Show info options"
msgstr "Visa informationsflaggor"
-#: ../src/option.c:1936
+#: ../src/option.c:1949
msgid "File selection options"
msgstr "Flaggor fÃr filvÃljare"
-#: ../src/option.c:1937
+#: ../src/option.c:1950
msgid "Show file selection options"
msgstr "Visa flaggor fÃr filvÃljare"
-#: ../src/option.c:1947
+#: ../src/option.c:1960
msgid "List options"
msgstr "Listflaggor"
-#: ../src/option.c:1948
+#: ../src/option.c:1961
msgid "Show list options"
msgstr "Visa listflaggor"
-#: ../src/option.c:1959
+#: ../src/option.c:1972
msgid "Notification icon options"
msgstr "Flaggor fÃr notifieringsikon"
-#: ../src/option.c:1960
+#: ../src/option.c:1973
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Visa flaggor fÃr notifieringsikon"
-#: ../src/option.c:1971
+#: ../src/option.c:1984
msgid "Progress options"
msgstr "FÃrloppsflaggor"
-#: ../src/option.c:1972
+#: ../src/option.c:1985
msgid "Show progress options"
msgstr "Visa fÃrloppsflaggor"
-#: ../src/option.c:1982
+#: ../src/option.c:1995
msgid "Question options"
msgstr "FrÃgeflaggor"
-#: ../src/option.c:1983
+#: ../src/option.c:1996
msgid "Show question options"
msgstr "Visa frÃgeflaggor"
-#: ../src/option.c:1993
+#: ../src/option.c:2006
msgid "Warning options"
msgstr "Varningsflaggor"
-#: ../src/option.c:1994
+#: ../src/option.c:2007
msgid "Show warning options"
msgstr "Visa varningsflaggor"
-#: ../src/option.c:2004
+#: ../src/option.c:2017
msgid "Scale options"
msgstr "Skalflaggor"
-#: ../src/option.c:2005
+#: ../src/option.c:2018
msgid "Show scale options"
msgstr "Visa skalflaggor"
-#: ../src/option.c:2015
+#: ../src/option.c:2028
msgid "Text information options"
msgstr "Textinformationsflaggor"
-#: ../src/option.c:2016
+#: ../src/option.c:2029
msgid "Show text information options"
msgstr "Visa textinformationsflaggor"
-#: ../src/option.c:2026
+#: ../src/option.c:2039
msgid "Color selection options"
msgstr "Flaggor fÃr fÃrgvÃljare"
-#: ../src/option.c:2027
+#: ../src/option.c:2040
msgid "Show color selection options"
msgstr "Visa flaggor fÃr fÃrgvÃljare"
-#: ../src/option.c:2037
+#: ../src/option.c:2050
msgid "Password dialog options"
msgstr "Flaggor fÃr lÃsenordsdialog"
-#: ../src/option.c:2038
+#: ../src/option.c:2051
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Visa flaggor fÃr lÃsenordsdialog"
-#: ../src/option.c:2048
+#: ../src/option.c:2061
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Flaggor fÃr formulÃrdialog"
-#: ../src/option.c:2049
+#: ../src/option.c:2062
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Visa flaggor fÃr formulÃrdialog"
-#: ../src/option.c:2059
+#: ../src/option.c:2072
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse flaggor"
-#: ../src/option.c:2060
+#: ../src/option.c:2073
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Visa diverse flaggor"
-#: ../src/option.c:2085
+#: ../src/option.c:2098
#, c-format
msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Denna flagga Ãr inte tillgÃnglig. Se --help fÃr alla mÃjliga\n"
"anvÃndningsfall.\n"
-#: ../src/option.c:2089
+#: ../src/option.c:2102
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s stÃds inte fÃr denna dialog\n"
-#: ../src/option.c:2093
+#: ../src/option.c:2106
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Tvà eller fler dialogflaggor angavs\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]