[network-manager-applet] Updated Turkish translation



commit 7b27ed3f263aeb740486f84ddefd183bd7159dee
Author: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>
Date:   Sun Jun 26 01:27:41 2011 +0300

    Updated Turkish translation

 po/tr.po |  485 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 250 insertions(+), 235 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a2480cb..46933bc 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-23 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-15 02:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-15 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-26 01:25+0300\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
@@ -90,21 +90,21 @@ msgstr "AÄ baÄlantÄ ayarlarÄnÄ yÃnetin ve deÄiÅtirin"
 msgid "Network Connections"
 msgstr "AÄ BaÄlantÄlarÄ"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:337
-#: ../src/applet-device-gsm.c:381 ../src/applet-device-wired.c:240
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:399
+#: ../src/applet-device-gsm.c:443 ../src/applet-device-wired.c:240
 #: ../src/applet-device-wifi.c:875 ../src/applet-device-wimax.c:279
 msgid "Available"
 msgstr "Mevcut"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:379
-#: ../src/applet-device-gsm.c:423 ../src/applet-device-wired.c:269
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:441
+#: ../src/applet-device-gsm.c:485 ../src/applet-device-wired.c:269
 #: ../src/applet-device-wimax.c:423
 #, c-format
 msgid "You are now connected to '%s'."
 msgstr "Åimdi '%s' baÄlantÄsÄna baÄlandÄnÄz."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:383
-#: ../src/applet-device-gsm.c:427 ../src/applet-device-wired.c:273
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:445
+#: ../src/applet-device-gsm.c:489 ../src/applet-device-wired.c:273
 #: ../src/applet-device-wifi.c:1280 ../src/applet-device-wimax.c:427
 msgid "Connection Established"
 msgstr "BaÄlantÄ Kuruldu"
@@ -113,120 +113,120 @@ msgstr "BaÄlantÄ Kuruldu"
 msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
 msgstr "Åimdi mobil geniÅ bant aÄÄna baÄlandÄnÄz."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:419
-#: ../src/applet-device-gsm.c:463 ../src/applet-device-wimax.c:464
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:481
+#: ../src/applet-device-gsm.c:525 ../src/applet-device-wimax.c:464
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "Mobil geniÅ bant baÄlantÄsÄ '%s' hazÄrlanÄyor..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:422
-#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet-device-wimax.c:467
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:484
+#: ../src/applet-device-gsm.c:528 ../src/applet-device-wimax.c:467
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "Mobil geniÅ bant baÄlantÄsÄ '%s' yapÄlandÄrÄlÄyor..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:425
-#: ../src/applet-device-gsm.c:469 ../src/applet-device-wimax.c:470
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:487
+#: ../src/applet-device-gsm.c:531 ../src/applet-device-wimax.c:470
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "Mobil geniÅ bant baÄlantÄsÄ '%s' iÃin kimlik doÄrulama gerekiyor..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:428
-#: ../src/applet-device-gsm.c:472 ../src/applet-device-wimax.c:473
-#: ../src/applet.c:2433
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:490
+#: ../src/applet-device-gsm.c:534 ../src/applet-device-wimax.c:473
+#: ../src/applet.c:2468
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "'%s' iÃin bir aÄ adresi isteniyor..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:446
-#: ../src/applet-device-gsm.c:490
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:508
+#: ../src/applet-device-gsm.c:552
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "Mobil geniÅ bant baÄlantÄsÄ '%s' etkin"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:186 ../src/connection-editor/page-mobile.c:683
+#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:686
 #: ../src/mb-menu-item.c:54
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
+#: ../src/applet-device-cdma.c:345 ../src/applet-device-gsm.c:389
 #: ../src/applet-dialogs.c:405
 #, c-format
 msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "Mobil GeniÅ Bant (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:285 ../src/applet-device-gsm.c:329
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:374
+#: ../src/applet-device-cdma.c:347 ../src/applet-device-gsm.c:391
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:377
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1440
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1443
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobil GeniÅ Bant"
 
 #. Default connection item
-#: ../src/applet-device-cdma.c:350
+#: ../src/applet-device-cdma.c:412
 msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
 msgstr "Yeni Mobil GeniÅ Bant (CDMA) baÄlantÄsÄ..."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:384
+#: ../src/applet-device-cdma.c:446
 msgid "You are now connected to the CDMA network."
 msgstr "Åimdi CDMA aÄÄna baÄlandÄnÄz."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:441 ../src/applet-device-gsm.c:485
+#: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:547
 #: ../src/applet-device-wimax.c:482
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
 msgstr "Mobil geniÅ bant baÄlantÄsÄ '%s' etkin: (%d%%%s%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:444 ../src/applet-device-gsm.c:488
+#: ../src/applet-device-cdma.c:506 ../src/applet-device-gsm.c:550
 #: ../src/applet-device-wimax.c:485
 msgid "roaming"
 msgstr "dolaÅÄm"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:212 ../src/connection-editor/page-mobile.c:686
+#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:689
 #: ../src/mb-menu-item.c:59
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:394
+#: ../src/applet-device-gsm.c:456
 msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
 msgstr "Yeni Mobil GeniÅ Bant (GSM) baÄlantÄsÄ..."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:428
+#: ../src/applet-device-gsm.c:490
 msgid "You are now connected to the GSM network."
 msgstr "Åimdi GSM aÄÄna baÄlandÄnÄz."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:589
+#: ../src/applet-device-gsm.c:651
 msgid "PIN code required"
 msgstr "PIN kodu gerekli"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:597
+#: ../src/applet-device-gsm.c:659
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "Mobil geniÅ bant aygÄtÄ iÃin PIN kodu gerekli"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:718
+#: ../src/applet-device-gsm.c:780
 msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
 msgstr "YanlÄÅ PIN kodu; lÃtfen hizmet saÄlayÄcÄnÄzla gÃrÃÅÃn."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:741
+#: ../src/applet-device-gsm.c:803
 msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
 msgstr "YanlÄÅ PUK kodu; lÃtfen hizmet saÄlayÄcÄnÄzla gÃrÃÅÃn."
 
 #. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:768
+#: ../src/applet-device-gsm.c:830
 msgid "Sending unlock code..."
 msgstr "Kilit aÃma kodu gÃnderiliyor..."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:831
+#: ../src/applet-device-gsm.c:893
 msgid "SIM PIN unlock required"
 msgstr "SIM PIN kilidinin aÃÄlmasÄ gerekiyor"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:832
+#: ../src/applet-device-gsm.c:894
 msgid "SIM PIN Unlock Required"
 msgstr "SIM PIN Kilidinin aÃÄlmasÄ gerekiyor"
 
 #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:834
+#: ../src/applet-device-gsm.c:896
 #, c-format
 msgid ""
 "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -235,25 +235,25 @@ msgstr ""
 "'%s' mobil geniÅ bant aygÄtÄnÄn kullanÄlabilmesi iÃin SIM PIN kodu gerekiyor."
 
 #. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:836
+#: ../src/applet-device-gsm.c:898
 msgid "PIN code:"
 msgstr "PIN kodu:"
 
 #. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:840
+#: ../src/applet-device-gsm.c:902
 msgid "Show PIN code"
 msgstr "PIN kodunu gÃster"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:843
+#: ../src/applet-device-gsm.c:905
 msgid "SIM PUK unlock required"
 msgstr "SIM PUK kilinin aÃÄlmasÄ gerekiyor"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:844
+#: ../src/applet-device-gsm.c:906
 msgid "SIM PUK Unlock Required"
 msgstr "SIM PUK Kilinin aÃÄlmasÄ gerekiyor"
 
 #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:846
+#: ../src/applet-device-gsm.c:908
 #, c-format
 msgid ""
 "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -262,25 +262,40 @@ msgstr ""
 "'%s' mobil geniÅ bant aygÄtÄnÄn kullanÄlabilmesi iÃin SIM PUK kodu gerekiyor."
 
 #. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:848
+#: ../src/applet-device-gsm.c:910
 msgid "PUK code:"
 msgstr "PUK kodu:"
 
 #. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:851
+#: ../src/applet-device-gsm.c:913
 msgid "New PIN code:"
 msgstr "Yeni PIN kodu:"
 
 #. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:853
+#: ../src/applet-device-gsm.c:915
 msgid "Re-enter new PIN code:"
 msgstr "Yeni PIN kodunu tekrar girin:"
 
 #. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:858
+#: ../src/applet-device-gsm.c:920
 msgid "Show PIN/PUK codes"
 msgstr "PIN/PUK kodlarÄnÄ gÃster"
 
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1093 ../src/applet-device-gsm.c:1099
+#| msgid "More networks"
+msgid "GSM network."
+msgstr "GSM Åebekesi."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1094
+#| msgid "You are now connected to the wired network."
+msgid "You are now registered on the home network."
+msgstr "Åimdi ev aÄÄnda kayÄtlÄsÄnÄz."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1100
+#| msgid "You are now connected to the wired network."
+msgid "You are now registered on a roaming network."
+msgstr "Åimdi bir dolaÅÄm aÄÄnda kayÄtlÄsÄnÄz."
+
 #: ../src/applet-device-wired.c:62
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "Otomatik Ethernet"
@@ -304,7 +319,7 @@ msgid "Wired Network"
 msgstr "Kablolu AÄ"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1439
+#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1474
 msgid "disconnected"
 msgstr "baÄlantÄ kesildi"
 
@@ -392,7 +407,7 @@ msgstr "Bir kablosuz aÄa baÄlanmak iÃin bu simgeye tÄklayÄn"
 msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
 msgstr "Bir kablosuz aÄa baÄlanmak iÃin aÄ menÃsÃnà kullanÄn"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1087 ../src/applet.c:855
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1087 ../src/applet.c:890
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Bu uyarÄyÄ tekrar gÃsterme"
 
@@ -458,7 +473,7 @@ msgstr "BaÄlantÄ bilgilerini gÃsterirken hata oluÅtu:"
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:108
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:285
-#: ../src/wireless-dialog.c:951
+#: ../src/wireless-dialog.c:950
 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:393
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -478,7 +493,7 @@ msgstr "WEP"
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:227 ../src/applet-dialogs.c:236
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:239
-#: ../src/wireless-dialog.c:908
+#: ../src/wireless-dialog.c:907
 msgctxt "Wifi/wired security"
 msgid "None"
 msgstr "HiÃbiri"
@@ -663,7 +678,7 @@ msgstr "'%s' baÄlantÄsÄna baÄlanmak iÃin parola gerekli."
 msgid "Password:"
 msgstr "Parola:"
 
-#: ../src/applet.c:944
+#: ../src/applet.c:979
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -673,7 +688,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s' VPN baÄlantÄsÄ baÅarÄsÄz oldu ÃÃnkà aÄ baÄlantÄsÄ el ile kesildi."
 
-#: ../src/applet.c:947
+#: ../src/applet.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -683,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "'%s' VPN baÄlantÄsÄ baÅarÄsÄz oldu ÃÃnkà VPN hizmeti beklenmedik bir Åekilde "
 "durdu."
 
-#: ../src/applet.c:950
+#: ../src/applet.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -694,7 +709,7 @@ msgstr ""
 "'%s' VPN baÄlantÄsÄ baÅarÄsÄz oldu ÃÃnkà VPN hizmeti geÃersiz yapÄlandÄrma "
 "hatasÄ bildirdi."
 
-#: ../src/applet.c:953
+#: ../src/applet.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -704,7 +719,7 @@ msgstr ""
 "'%s' VPN baÄlantÄsÄ baÅarÄsÄz oldu ÃÃnkà baÄlantÄ giriÅimi zaman aÅÄmÄna "
 "uÄradÄ."
 
-#: ../src/applet.c:956
+#: ../src/applet.c:991
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -713,7 +728,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s' VPN baÄlantÄsÄ baÅarÄsÄz oldu ÃÃnkà VPN hizmeti zamanÄnda baÅlamadÄ."
 
-#: ../src/applet.c:959
+#: ../src/applet.c:994
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -722,7 +737,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s' VPN baÄlantÄsÄ baÅarÄsÄz oldu ÃÃnkà VPN hizmeti baÅlatÄlamadÄ."
 
-#: ../src/applet.c:962
+#: ../src/applet.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -732,7 +747,7 @@ msgstr ""
 "'%s' VPN baÄlantÄsÄ baÅarÄsÄz oldu ÃÃnkà geÃerli VPN parola dosyasÄ (secret) "
 "yok."
 
-#: ../src/applet.c:965
+#: ../src/applet.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -742,7 +757,7 @@ msgstr ""
 "'%s' VPN baÄlantÄsÄ baÅarÄsÄz oldu ÃÃnkà VPN parola dosyalarÄ (secrets) "
 "geÃersiz."
 
-#: ../src/applet.c:972
+#: ../src/applet.c:1007
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -751,7 +766,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s' VPN baÄlantÄsÄ baÅarÄsÄz oldu."
 
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -761,7 +776,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s' VPN baÄlantÄsÄ kesildi ÃÃnkà aÄ baÄlantÄsÄna el ile mÃdahale edildi."
 
-#: ../src/applet.c:993
+#: ../src/applet.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -770,7 +785,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s' VPN baÄlantÄsÄ kesildi ÃÃnkà VPN hizmeti durdu."
 
-#: ../src/applet.c:999
+#: ../src/applet.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -779,15 +794,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s' VPN baÄlantÄsÄ kesildi."
 
-#: ../src/applet.c:1033
+#: ../src/applet.c:1068
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "VPN GiriÅ Äletisi"
 
-#: ../src/applet.c:1039 ../src/applet.c:1047 ../src/applet.c:1097
+#: ../src/applet.c:1074 ../src/applet.c:1082 ../src/applet.c:1132
 msgid "VPN Connection Failed"
 msgstr "VPN BaÄlantÄsÄ BaÅarÄsÄz"
 
-#: ../src/applet.c:1104
+#: ../src/applet.c:1139
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -800,7 +815,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1107
+#: ../src/applet.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -813,139 +828,139 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1427
+#: ../src/applet.c:1462
 msgid "device not ready (firmware missing)"
 msgstr "aygÄt hazÄr deÄil (ÃrÃn bilgisi eksik)"
 
-#: ../src/applet.c:1429
+#: ../src/applet.c:1464
 msgid "device not ready"
 msgstr "aygÄt hazÄr deÄil"
 
-#: ../src/applet.c:1455
+#: ../src/applet.c:1490
 msgid "Disconnect"
 msgstr "BaÄlantÄyÄ Kes"
 
-#: ../src/applet.c:1469
+#: ../src/applet.c:1504
 msgid "device not managed"
 msgstr "aygÄt yÃnetilmiyor"
 
-#: ../src/applet.c:1513
+#: ../src/applet.c:1548
 msgid "No network devices available"
 msgstr "AÄ aygÄtÄ bulunamadÄ"
 
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1636
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "_VPN BaÄlantÄlarÄ"
 
-#: ../src/applet.c:1658
+#: ../src/applet.c:1693
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "VPN _AyarlarÄ..."
 
-#: ../src/applet.c:1662
+#: ../src/applet.c:1697
 msgid "_Disconnect VPN"
 msgstr "VPN BaÄlantÄsÄnÄ _Kes"
 
-#: ../src/applet.c:1760
+#: ../src/applet.c:1795
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "NetworkManager ÃalÄÅmÄyor..."
 
-#: ../src/applet.c:1765 ../src/applet.c:2558
+#: ../src/applet.c:1800 ../src/applet.c:2593
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "AÄ yÃnetimi etkin deÄil"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1986
+#: ../src/applet.c:2021
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "_AÄ YÃnetimini EtkinleÅtir"
 
 #. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1995
+#: ../src/applet.c:2030
 msgid "Enable _Wireless"
 msgstr "_Kablosuz AÄlarÄ EtkinleÅtir"
 
 #. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2004
+#: ../src/applet.c:2039
 msgid "Enable _Mobile Broadband"
 msgstr "_Mobil GeniÅ Bant AÄlarÄ EtkinleÅtir"
 
 #. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2013
+#: ../src/applet.c:2048
 msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
 msgstr "WiMA_X Mobil GeniÅ Bant AÄlarÄ EtkinleÅtir"
 
 #. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:2024
+#: ../src/applet.c:2059
 msgid "Enable N_otifications"
 msgstr "_Bildirimleri EtkinleÅtir"
 
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:2035
+#: ../src/applet.c:2070
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "BaÄlantÄ _Bilgileri"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:2045
+#: ../src/applet.c:2080
 msgid "Edit Connections..."
 msgstr "BaÄlantÄlarÄ DÃzenle..."
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:2059
+#: ../src/applet.c:2094
 msgid "_Help"
 msgstr "_YardÄm"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:2068
+#: ../src/applet.c:2103
 msgid "_About"
 msgstr "_HakkÄnda"
 
-#: ../src/applet.c:2245
+#: ../src/applet.c:2280
 msgid "Disconnected"
 msgstr "BaÄlÄ deÄil"
 
-#: ../src/applet.c:2246
+#: ../src/applet.c:2281
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "AÄ baÄlantÄsÄ kesildi."
 
-#: ../src/applet.c:2427
+#: ../src/applet.c:2462
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "'%s' aÄ baÄlantÄsÄ hazÄrlanÄyor..."
 
-#: ../src/applet.c:2430
+#: ../src/applet.c:2465
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "'%s' aÄ baÄlantÄsÄ iÃin kimlik doÄrulama gerekiyor..."
 
-#: ../src/applet.c:2436
+#: ../src/applet.c:2471
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "'%s' aÄ baÄlantÄsÄ etkin"
 
-#: ../src/applet.c:2514
+#: ../src/applet.c:2549
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
 msgstr "'%s' VPN baÄlantÄsÄ baÅlatÄlÄyor..."
 
-#: ../src/applet.c:2517
+#: ../src/applet.c:2552
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
 msgstr "'%s' VPN baÄlantÄsÄ iÃin kimlik doÄrulama gerekiyor..."
 
-#: ../src/applet.c:2520
+#: ../src/applet.c:2555
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "'%s' iÃin VPN adresi isteniyor..."
 
-#: ../src/applet.c:2523
+#: ../src/applet.c:2558
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
 msgstr "'%s' VPN baÄlantÄsÄ etkin"
 
-#: ../src/applet.c:2562
+#: ../src/applet.c:2597
 msgid "No network connection"
 msgstr "AÄ baÄlantÄsÄ yok"
 
-#: ../src/applet.c:3213
+#: ../src/applet.c:3247
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "NetworkManager ProgramcÄÄÄ"
 
@@ -1067,7 +1082,7 @@ msgstr "Adresler"
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:7
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:3
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:142
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
 msgid "Automatic"
 msgstr "Otomatik"
@@ -1106,8 +1121,8 @@ msgstr "Yerel BaÄlantÄ (Link-Local)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:8
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:163
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:185
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:169
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:191
 msgid "Manual"
 msgstr "Elle"
 
@@ -1117,8 +1132,8 @@ msgstr "Bu baÄlantÄnÄn tamamlanmasÄ iÃin IPv4 adresleme gerekir"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:181
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:187
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:211
 msgid "Shared to other computers"
 msgstr "DiÄer bilgisayarlar ile paylaÅÄmlÄ"
 
@@ -1506,38 +1521,38 @@ msgstr ""
 "istediÄiniz VPN baÄlantÄ tÃrà listede gÃrÃnmÃyorsa, uygun VPN eklentisi "
 "kurulu olmayabilir."
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:507
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:465
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:735
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:720
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:745
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:687
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:901
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:865
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:523
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:752
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:762
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:918
 msgid "Netmask"
 msgstr "AÄ maskesi"
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:539
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:497
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:769
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:754
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:779
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:721
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:935
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:899
 msgid "Gateway"
 msgstr "AÄ geÃidi"
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:555
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:513
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:796
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:738
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrik"
 
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:481
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:737
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:882
 msgid "Prefix"
 msgstr "Ãn ek"
 
 #: ../src/connection-editor/page-dsl.c:137
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1448
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1451
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
@@ -1550,106 +1565,106 @@ msgstr "DSL kullanÄcÄ arayÃzà yÃklenemiyor."
 msgid "DSL connection %d"
 msgstr "DSL baÄlantÄsÄ %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
 msgid "Automatic (VPN)"
 msgstr "Otomatik (VPN)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:128
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
 msgid "Automatic (VPN) addresses only"
 msgstr "Sadece otomatik (VPN) adresler"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
 msgid "Automatic (PPP)"
 msgstr "Otomatik (PPP)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:132
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:131
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
 msgid "Automatic (PPP) addresses only"
 msgstr "Sadece otomatik (PPP) adresler"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:140
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:139
 msgid "Automatic (PPPoE)"
 msgstr "Otomatik (PPPoE)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:135
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:134
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:141
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:140
 msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
 msgstr "Sadece otomatik (PPPoE) adresler"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:143
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "Otomatik (DHCP)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:144
 msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 msgstr "Sadece otomatik (DHCP) adresler"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:175
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:198
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:181
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "Sadece Link-Local"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:191
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:197
 msgid "Disabled"
 msgstr "PasifleÅtirilmiÅ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:701
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:832
 #, c-format
 msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgstr "%s iÃin IPv4 yollarÄ dÃzenleniyor"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:812
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:980
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "IPv4 AyarlarÄ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:814
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:982
 msgid "Could not load IPv4 user interface."
 msgstr "IPv4 kullanÄcÄ arayÃzà yÃklenemiyor."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:143
 msgid "Automatic, addresses only"
 msgstr "Otomatik, sadece adresler"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:149
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:155
 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:285
 msgid "Ignore"
 msgstr "Yok say"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:173
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:179
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "Otomatik, sadece DHCP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:686
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:796
 #, c-format
 msgid "Editing IPv6 routes for %s"
 msgstr "%s iÃin IPv6 yollarÄ dÃzenleniyor"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:795
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:942
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6 AyarlarÄ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:797
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:944
 msgid "Could not load IPv6 user interface."
 msgstr "IPv6 kullanÄcÄ arayÃzà yÃklenemiyor."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:376
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379
 msgid "Could not load mobile broadband user interface."
 msgstr "Mobil geniÅ bant kullanÄcÄ arayÃzà yÃklenemiyor."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:393
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:396
 msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
 msgstr "Desteklenmeyen mobil geniÅ bant baÄlantÄ tipi."
 
 #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:634
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:637
 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
 msgstr "Mobil GeniÅ Bant SaÄlayÄcÄ Tipi SeÃ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:661
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:664
 msgid ""
 "Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are "
 "unsure, ask your provider."
@@ -1657,12 +1672,12 @@ msgstr ""
 "Mobil geniÅ bant saÄlayÄcÄnÄzÄn kullandÄÄÄ teknolojiyi seÃin. Emin "
 "deÄilseniz saÄlayÄcÄnÄza sorun."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:666
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:669
 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgstr ""
 "SaÄlayÄcÄm _GSM-tabanlÄ teknoloji kullanÄyor (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:673
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:676
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "SaÄlayÄcÄm C_DMA-tabanlÄ teknoloji kullanÄyor (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 
@@ -1711,7 +1726,7 @@ msgstr "PPP kullanÄcÄ arayÃzà yÃklenemedi."
 
 #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:107
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1444
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1447
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
@@ -1725,14 +1740,14 @@ msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
 msgstr "'%s' iÃin VPN eklenti servisi bulunamadÄ."
 
 #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:218
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:881
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:884
 #, c-format
 msgid "VPN connection %d"
 msgstr "VPN baÄlantÄsÄ %d"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1432
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1435
 msgid "Wired"
 msgstr "Kablolu"
 
@@ -1771,7 +1786,7 @@ msgstr "%u (%u MHz)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless.c:396
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1436
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1439
 msgid "Wireless"
 msgstr "Kablosuz"
 
@@ -1785,27 +1800,27 @@ msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "Kablosuz baÄlantÄ %d"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:263
-#: ../src/wireless-dialog.c:925
+#: ../src/wireless-dialog.c:924
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit Anahtar (Hex ya da ASCII)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:272
-#: ../src/wireless-dialog.c:934
+#: ../src/wireless-dialog.c:933
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit Parola"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:298
-#: ../src/wireless-dialog.c:964
+#: ../src/wireless-dialog.c:963
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "Dinamik WEP (802.1x)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:312
-#: ../src/wireless-dialog.c:978
+#: ../src/wireless-dialog.c:977
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 KiÅisel"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:326
-#: ../src/wireless-dialog.c:992
+#: ../src/wireless-dialog.c:991
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
@@ -1939,13 +1954,13 @@ msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluÅtu."
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:528
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:683
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:686
 msgid "Error initializing editor"
 msgstr "DÃzenleyici baÅlatÄlÄrken hata"
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:546
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:700
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:867
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:703
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:870
 msgid ""
 "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
 "error."
@@ -1960,25 +1975,25 @@ msgstr "Yeni baÄlantÄ oluÅturulamadÄ"
 msgid "Could not edit new connection"
 msgstr "Yeni baÄlantÄ dÃzenlenemedi"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:714
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:717
 msgid "Could not edit connection"
 msgstr "BaÄlantÄ dÃzenlenemedi"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:744
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:747
 msgid "Connection delete failed"
 msgstr "BaÄlantÄ silme iÅlemi baÅarÄsÄz"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:776
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:779
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
 msgstr "%s baÄlantÄsÄnÄ silmek istediÄinizden emin misiniz?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:911
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:914
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:227
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "VPN baÄlantÄsÄ iÃeri aktarÄlamÄyor"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:913
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:916
 msgid ""
 "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
 "\n"
@@ -1988,76 +2003,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hata: VPN servis tipi yok."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:926
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:929
 msgid "Could not edit imported connection"
 msgstr "ÄÃeri aktarÄlan baÄlantÄ dÃzenlenemiyor"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1072
 msgid "Name"
 msgstr "Äsim"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1081
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
 msgid "Last Used"
 msgstr "Son KullanÄlan"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1197
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1200
 msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button."
 msgstr ""
 "KullanÄlabilir VPN eklentisi yok. Bu dÃÄmeyi etkinleÅtirmek iÃin lÃtfen bir "
 "tane yÃkleyin."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1208
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1211
 msgid "_Edit"
 msgstr "DÃz_enle"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1209
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1212
 msgid "Edit the selected connection"
 msgstr "SeÃili baÄlantÄyÄ dÃzenle"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1210
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1213
 msgid "_Edit..."
 msgstr "DÃz_enle..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1211
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1214
 msgid "Authenticate to edit the selected connection"
 msgstr "SeÃili baÄlantÄyÄ dÃzenlemek iÃin yetki al"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1226
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Sil"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1227
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1230
 msgid "Delete the selected connection"
 msgstr "SeÃili baÄlantÄyÄ sil"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1228
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1231
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Sil..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1229
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1232
 msgid "Authenticate to delete the selected connection"
 msgstr "SeÃili baÄlantÄyÄ silmek iÃin yetki al"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1504
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1507
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "BaÄlantÄ oluÅturulurken hata oluÅtu"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1505
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1508
 #, c-format
 msgid "Don't know how to create '%s' connections"
 msgstr "'%s' baÄlantÄlarÄnÄn nasÄl oluÅturulacaÄÄ bilinmiyor"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1559
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1571
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1563
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1575
 msgid "Error editing connection"
 msgstr "BaÄlantÄ dÃzenlenirken hata oluÅtu"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1560
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1564
 #, c-format
 msgid "Don't know how to edit '%s' connections"
 msgstr "'%s' bagÌlantÄlarÄnÄn nasÄl dÃzenleneceÄi bilinmiyor"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1572
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1576
 #, c-format
 msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
 msgstr "'%s' UUID ile baÄlantÄ bulunamadÄ."
@@ -2292,27 +2307,27 @@ msgstr "AÄ dolaÅÄmÄ (%s)"
 msgid "Roaming network"
 msgstr "AÄ dolaÅÄmÄ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:197
 msgid ""
 "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
 msgstr "Mobil geniÅ bant baÄlantÄnÄz aÅaÄÄdaki ayarlarla yapÄlandÄrÄldÄ:"
 
 #. Device
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:203
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:204
 msgid "Your Device:"
 msgstr "AygÄtÄnÄz:"
 
 #. Provider
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:214
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:215
 msgid "Your Provider:"
 msgstr "SaÄlayÄcÄnÄz:"
 
 #. Plan and APN
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:225
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:226
 msgid "Your Plan:"
 msgstr "PlanÄnÄz:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:246
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:247
 msgid ""
 "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
 "settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network "
@@ -2326,23 +2341,23 @@ msgstr ""
 "dÃzenlemek iÃin, \"Sistem >> Tercihler menÃsÃnden \"AÄ BaÄlantÄlarÄ\"nÄ "
 "seÃin."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:258
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:259
 msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
 msgstr "Mobil GeniÅ Bant AyarlarÄnÄ DoÄrula"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:319
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:320
 msgid "Unlisted"
 msgstr "ListelenmemiÅ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:437
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:471
 msgid "_Select your plan:"
 msgstr "_PlanÄnÄzÄ seÃin:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:461
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:495
 msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
 msgstr "SeÃili plan _APN (Access Point Name)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:480
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:515
 msgid ""
 "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
 "broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -2354,67 +2369,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "PlanÄnÄzdan emin deÄilseniz planÄnÄzÄn APN sorun."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:487
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:522
 msgid "Choose your Billing Plan"
 msgstr "Ãdeme PlanÄnÄzÄ SeÃin"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:535
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:570
 msgid "My plan is not listed..."
 msgstr "PlanÄm listede deÄil..."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:688
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:723
 msgid "Select your provider from a _list:"
 msgstr "_Listeden saÄlayÄcÄnÄzÄ seÃin:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:701
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:736
 msgid "Provider"
 msgstr "SaÄlayÄcÄ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:726
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:761
 msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
 msgstr "SaÄlayÄcÄmÄ bulamÄyorum ve _elle girmek istiyorum:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:737
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:772
 msgid "Provider:"
 msgstr "SaÄlayÄcÄ:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:761
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:796
 msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
 msgstr "SaÄlayÄcÄm GSM teknolojisini kullanÄyor (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:767
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:802
 msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
 msgstr "SaÄlayÄcÄm CDMA teknolojisini kullanÄyor (1xRTT, EVDO)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:778
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:813
 msgid "Choose your Provider"
 msgstr "SaÄlayÄcÄnÄzÄ SeÃin"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1024
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1059
 msgid "Country or Region List:"
 msgstr "Ãlke veya BÃlge Listesi:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1036
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1071
 msgid "Country or region"
 msgstr "Ãlke veya bÃlge"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1043
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1078
 msgid "My country is not listed"
 msgstr "Ãlkem listede deÄil"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1089
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1124
 msgid "Choose your Provider's Country or Region"
 msgstr "SaÄlayÄcÄnÄzÄn Ãlkesini veya BÃlgesini SeÃin"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1143
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1178
 msgid "Installed GSM device"
 msgstr "YÃklenilen GSM aygÄtÄ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1146
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1181
 msgid "Installed CDMA device"
 msgstr "YÃklenilen CDMA aygÄtÄ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1314
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1349
 msgid ""
 "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
 "cellular (3G) network."
@@ -2422,35 +2437,35 @@ msgstr ""
 "Bu yardÄmcÄ kolayca hÃcresel aÄa (3G) mobil geniÅ bant baÄlantÄ kurmanÄza "
 "yardÄmcÄ olacak."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1319
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1354
 msgid "You will need the following information:"
 msgstr "AÅaÄÄdaki bilgilere ihtiyacÄnÄz olacak:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1330
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1365
 msgid "Your broadband provider's name"
 msgstr "GeniÅ bant saÄlayÄcÄnÄzÄn adÄ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1336
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1371
 msgid "Your broadband billing plan name"
 msgstr "GeniÅ bant Ãdeme planÄnÄzÄn adÄ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1342
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1377
 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
 msgstr "(bazÄ durumlarda) GeniÅ bant Ãdeme planÄ APN (Access Point Name)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1369
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1404
 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
 msgstr "Bu mobil _geniÅ bant aygÄtÄ iÃin bir baÄlantÄ oluÅtur:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1384
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1419
 msgid "Any device"
 msgstr "Herhangi bir aygÄt"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1397
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1432
 msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
 msgstr "Mobil GeniÅ Bant BaÄlantÄ Ayarla"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1561
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1596
 msgid "New Mobile Broadband Connection"
 msgstr "Yeni Mobil GeniÅ Bant BaÄlantÄ"
 
@@ -2470,51 +2485,51 @@ msgstr ""
 "NetworkManager ProgramcÄÄÄ bazÄ gerekli kaynaklarÄ bulamadÄ (.ui dosyasÄ "
 "bulunamadÄ)."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:459
+#: ../src/wireless-dialog.c:458
 msgid "New..."
 msgstr "Yeni..."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1079
+#: ../src/wireless-dialog.c:1078
 msgid "C_reate"
 msgstr "_OluÅtur"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1157
+#: ../src/wireless-dialog.c:1156
 #, c-format
 msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
-"s'."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
 msgstr ""
 "%s kablosuz aÄÄna eriÅmek iÃin parola veya Åifreleme anahtarlarÄ gerekli."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1159
+#: ../src/wireless-dialog.c:1158
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
 msgstr "Kablosuz AÄ ÄÃin Yetkilendirme Gerekli"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1161
+#: ../src/wireless-dialog.c:1160
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "Kablosuz aÄ iÃin yetki gerekli"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1166
+#: ../src/wireless-dialog.c:1165
 msgid "Create New Wireless Network"
 msgstr "Yeni Kablosuz AÄ OluÅtur"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1168
+#: ../src/wireless-dialog.c:1167
 msgid "New wireless network"
 msgstr "Yeni kablosuz aÄ"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1169
+#: ../src/wireless-dialog.c:1168
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
 msgstr "OluÅturmak istediÄiniz kablosuz aÄÄn adÄnÄ girin"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1171
+#: ../src/wireless-dialog.c:1170
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
 msgstr "Gizli Kablosuz AÄa BaÄlan"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1173
+#: ../src/wireless-dialog.c:1172
 msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "Gizli kablosuz aÄ"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1174
+#: ../src/wireless-dialog.c:1173
 msgid ""
 "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
 "to connect to."
@@ -2540,11 +2555,11 @@ msgstr ""
 msgid "Choose CA Certificate"
 msgstr "SM Sertifika SeÃ"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:627
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:648
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
 msgstr "DER, PEM, veya PKCS#12 Ãzel anahtarlarÄ (*.der, *.pem, *.p12)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:630
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:651
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "DER veya PEM sertifikalarÄ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]