[gsettings-desktop-schemas/gnome-3-2] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas/gnome-3-2] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 25 Nov 2011 17:16:21 +0000 (UTC)
commit b5cbdccf5f15c6c1d9ce80ab03cac9ada5f0f962
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Fri Nov 25 18:16:17 2011 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 21 ++++++++++++++++-----
1 files changed, 16 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 97d43a3..d7192b7 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-13 03:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-25 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-25 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-25 18:15+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Trenutna tema"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Defines the names that should be assigned to workspaces. If the list is too long for the current number of workspaces, names in excess will be ignored. If the list is too short, or includes empty names, missing values will be replaced with the default (\"Workspace N\")."
-msgstr ""
+msgstr "DoloÄa imena, ki bi morala biti doloÄena delovnim povrÅinam. V kolikor je seznam predolg za trenutno obstojeÄe Åtevilo delovnih povrÅin, bo preseÅno Åtevilo imen prezrto. Nasprotno pa je v primeru prekratkega seznama ali seznama s praznimi polji, manjkajoÄa vrednost zamenjana s privzetim napisom (\"Delovna povrÅina N\")."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Sistemski zvonec je zvoÄen"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Tells the WM how to implement the visual indication that the system bell or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are three valid values, \"none\", which disables the visual bell, \"fullscreen-flash\", which causes a fullscreen white-black flash, and \"frame-flash\" which causes the titlebar of the application which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the currently focused window's titlebar is flashed."
-msgstr ""
+msgstr "MoÅnost doloÄa naÄin izvajanja vidnega opozarjanja sistemskega zvonca ali zvonca drugega programa. Trenutno so na voljo tri veljavne vrednosti, \"brez\", ki onemogoÄi vidna opozorila,\"fullscreen-flash\", ki povzroÄi celozaslonsko Ärno belo utripanje in \"frame-flash\", ki povzroÄi utripanje nazivne vrstice programa, ki je sproÅil zvonec. V kolikor je slednji neznan (npr. v primeru \"sistemskega zvonca\"), utripa naslovna vrstica okna, ki je trenutno v ÅariÅÄu."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "The names of the workspaces"
@@ -1602,3 +1602,14 @@ msgstr "Neuporabljeno; prezri"
msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "UporabniÅko ime za overitev na HTTP posredniÅkem streÅniku."
+#~ msgid "Enable Visual Bell"
+#~ msgstr "OmogoÄi vidni zvonec"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
+#~ "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
+#~ "environments."
+#~ msgstr ""
+#~ "VkljuÄi vidna opozorila, ko program ali sistem uporabi 'zvonec' ali "
+#~ "'pisk'. MoÅnost je uporabna v hrupnih okoljih in pri posameznikih s "
+#~ "slabÅim sluhom."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]