[gnome-contacts] Updated galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated galician translations
- Date: Mon, 5 Sep 2011 10:17:07 +0000 (UTC)
commit 185fcc059c9e023b36e4e67b516a73d900e8b55a
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date: Mon Sep 5 12:16:48 2011 +0200
Updated galician translations
po/gl.po | 181 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 101 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 10f2c53..b890725 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-05 12:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-05 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galego <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl_ES\n"
@@ -19,25 +19,39 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:114
-#: ../src/main.vala:36
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:93
+#: ../src/main.vala:35
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: ../src/contacts-app.vala:159 ../src/main.vala:28
+#: ../src/contacts-app.vala:53
+#, c-format
+msgid "No contact with id %s found"
+msgstr "Non foi posÃbel atopar o contacto co identificador %s"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:54 ../src/contacts-app.vala:72
+msgid "Contact not found"
+msgstr "Contacto non atopado"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:71
+#, c-format
+msgid "No contact with email address %s found"
+msgstr "Non foi posÃbel atopar o contacto co correo electrÃnico %s"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:137 ../src/main.vala:27
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostrar contacto co seu ID individual"
-#: ../src/contacts-app.vala:161 ../src/main.vala:30
+#: ../src/contacts-app.vala:139 ../src/main.vala:29
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostrar contacto co seu enderezo de correo electrÃnico"
-#: ../src/contacts-app.vala:168
+#: ../src/contacts-app.vala:146
msgid "â contact management"
msgstr "â xestiÃn de contactos"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592 ../src/contacts-contact-pane.vala:829
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1311
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1322
msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"
@@ -62,6 +76,7 @@ msgid "Enter phone number"
msgstr "Escriba o nÃmero de telÃfono"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:634
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1426
msgid "Links"
msgstr "LigazÃns"
@@ -98,7 +113,7 @@ msgid "Country"
msgstr "PaÃs"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:734
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1328
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1339
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@@ -118,7 +133,8 @@ msgstr "NÃmero de telÃfono"
msgid "Postal Address"
msgstr "Enderezo postal"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:818 ../src/contacts-link-dialog.vala:144
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:818
+msgctxt "url-link"
msgid "Link"
msgstr "LigazÃn"
@@ -130,206 +146,211 @@ msgstr "Buscar maÌis imaxes"
msgid "Browse for more pictures..."
msgstr "Buscar maÌis imaxesâ"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1230
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1241
msgid "Enter name"
msgstr "Escribir nome"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1242
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1253
msgid "Contact Name"
msgstr "Nome do contacto"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1393
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1404
msgid "Address copied to clipboard"
msgstr "Enderezo copiado ao portapapeis"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1482
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1493
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "Non foi posÃbel crear os contactos novos: %s\n"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1493
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1504
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Non foi posÃbel atopar o contacto novo creado\n"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1595
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1606
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1626
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1637
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1633
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1644
msgid "More"
msgstr "MÃis"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1655
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1666
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "Engadir/Quitar contactos ligadosâ"
#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1657
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1668
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: ../src/contacts-contact.vala:382
+#: ../src/contacts-contact.vala:381
msgid "Unknown status"
msgstr "Estado descoÃecido"
-#: ../src/contacts-contact.vala:384
+#: ../src/contacts-contact.vala:383
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: ../src/contacts-contact.vala:388
+#: ../src/contacts-contact.vala:387
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../src/contacts-contact.vala:390
+#: ../src/contacts-contact.vala:389
msgid "Available"
msgstr "DispoÃÃbel"
-#: ../src/contacts-contact.vala:392
+#: ../src/contacts-contact.vala:391
msgid "Away"
msgstr "Ausente"
-#: ../src/contacts-contact.vala:394
+#: ../src/contacts-contact.vala:393
msgid "Extended away"
msgstr "Ausencia estendida"
-#: ../src/contacts-contact.vala:396
+#: ../src/contacts-contact.vala:395
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: ../src/contacts-contact.vala:398
+#: ../src/contacts-contact.vala:397
msgid "Hidden"
msgstr "Agochado"
-#: ../src/contacts-contact.vala:600
+#: ../src/contacts-contact.vala:599
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:601
+#: ../src/contacts-contact.vala:600
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:602 ../src/contacts-contact.vala:874
+#: ../src/contacts-contact.vala:601 ../src/contacts-contact.vala:873
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:603
+#: ../src/contacts-contact.vala:602
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:604
+#: ../src/contacts-contact.vala:603
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "MensaxarÃa instantÃnea AOL"
-#: ../src/contacts-contact.vala:605
+#: ../src/contacts-contact.vala:604
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:606
+#: ../src/contacts-contact.vala:605
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novel Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:607
+#: ../src/contacts-contact.vala:606
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:608
+#: ../src/contacts-contact.vala:607
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:609
+#: ../src/contacts-contact.vala:608
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:610
+#: ../src/contacts-contact.vala:609
msgid "Local network"
msgstr "Rede local"
-#: ../src/contacts-contact.vala:611
+#: ../src/contacts-contact.vala:610
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "MensaxarÃa de Windows Live"
-#: ../src/contacts-contact.vala:612
+#: ../src/contacts-contact.vala:611
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:613
+#: ../src/contacts-contact.vala:612
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:614
+#: ../src/contacts-contact.vala:613
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:615
+#: ../src/contacts-contact.vala:614
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:616
+#: ../src/contacts-contact.vala:615
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:617
+#: ../src/contacts-contact.vala:616
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:618
+#: ../src/contacts-contact.vala:617
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:619
+#: ../src/contacts-contact.vala:618
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:620
+#: ../src/contacts-contact.vala:619
msgid "Telephony"
msgstr "TelefonÃa"
-#: ../src/contacts-contact.vala:621
+#: ../src/contacts-contact.vala:620
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:622 ../src/contacts-contact.vala:623
+#: ../src/contacts-contact.vala:621 ../src/contacts-contact.vala:622
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "MensaxarÃa de Yahoo!"
-#: ../src/contacts-contact.vala:624
+#: ../src/contacts-contact.vala:623
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:877
+#: ../src/contacts-contact.vala:876
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:904
+#: ../src/contacts-contact.vala:903
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Produciuse un erro non esperado: o contacto creado non se atopa"
-#: ../src/contacts-contact.vala:925
+#: ../src/contacts-contact.vala:924
msgid "Local Contact"
msgstr "Contacto local"
-#: ../src/contacts-contact.vala:928
+#: ../src/contacts-contact.vala:927
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:81
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:83
msgid "Link Contact"
msgstr "LIcto"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:95
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:97
#, c-format
msgid "Select contacts to link to %s"
msgstr "Escolla os contactos a ligar con %s"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:160
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:146
+msgctxt "link-button"
+msgid "Link"
+msgstr "LigazÃn"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:164
msgid "Currently linked:"
msgstr "Actualmente conectados:"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:149
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:148
msgid ""
"Connect to an account,\n"
"import or add contacts"
@@ -337,83 +358,83 @@ msgstr ""
"Conectarse a unha conta,\n"
"importar ou engadir contactos"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:155
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
msgid "Online Accounts"
msgstr "Contas en liÃa"
-#: ../src/contacts-types.vala:114 ../src/contacts-types.vala:134
-#: ../src/contacts-types.vala:212 ../src/contacts-types.vala:302
+#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
+#: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: ../src/contacts-types.vala:122
+#: ../src/contacts-types.vala:121
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizadoâ"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:298
+#: ../src/contacts-types.vala:266 ../src/contacts-types.vala:297
msgid "Home"
msgstr "Casa"
-#: ../src/contacts-types.vala:268 ../src/contacts-types.vala:293
+#: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:292
msgid "Work"
msgstr "Traballo"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:292
+#: ../src/contacts-types.vala:291
msgid "Assistant"
msgstr "Secretario/a"
-#: ../src/contacts-types.vala:294
+#: ../src/contacts-types.vala:293
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax do traballo"
-#: ../src/contacts-types.vala:295
+#: ../src/contacts-types.vala:294
msgid "Callback"
msgstr "Retorno de chamada"
-#: ../src/contacts-types.vala:296
+#: ../src/contacts-types.vala:295
msgid "Car"
msgstr "Coche"
-#: ../src/contacts-types.vala:297
+#: ../src/contacts-types.vala:296
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#: ../src/contacts-types.vala:299
+#: ../src/contacts-types.vala:298
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax de casa"
-#: ../src/contacts-types.vala:300
+#: ../src/contacts-types.vala:299
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/contacts-types.vala:301
+#: ../src/contacts-types.vala:300
msgid "Mobile"
msgstr "MÃbil"
-#: ../src/contacts-types.vala:303
+#: ../src/contacts-types.vala:302
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/contacts-types.vala:304
+#: ../src/contacts-types.vala:303
msgid "Pager"
msgstr "Buscapersoas"
-#: ../src/contacts-types.vala:305
+#: ../src/contacts-types.vala:304
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../src/contacts-types.vala:306
+#: ../src/contacts-types.vala:305
msgid "Telex"
msgstr "TÃlex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:308
+#: ../src/contacts-types.vala:307
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: ../src/contacts-view.vala:284
+#: ../src/contacts-view.vala:283
msgid "New contact"
msgstr "Novo contacto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]