[pybliographer] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pybliographer] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 22 Sep 2011 20:22:31 +0000 (UTC)
commit 91f6bfd3c9364584ebbbcb7b059ae952af136f46
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Thu Sep 22 22:22:27 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index adb6fa4..d6b9e82 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,11 +7,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pybliographer master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pybliographer&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-07 16:20+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pybliographer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-22 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 22:17+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -330,26 +331,31 @@ msgstr ""
msgid "Your query returned no result"
msgstr "Poizvedba ni vrnila zadetkov"
+#. error
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:528
+msgid "An error occured during Medline Query"
+msgstr "PriÅlo je do napake med poizvedbo Medline"
+
#. get a new file name
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:534
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:538
msgid "Merge file"
msgstr "ZdruÅi datoteko"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:546
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:632
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:551
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:638
msgid "Open error"
msgstr "Napaka med odpiranjem"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:570
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:575
msgid "Merge status"
msgstr "Stanje zdruÅevanja"
#. get a new file name
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:581
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:586
msgid "Open file"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:619
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:624
msgid ""
"An autosave file was found which is newer than the original file.\n"
"Do you want to restore it?"
@@ -357,9 +363,9 @@ msgstr ""
"Najdena je bila samodejno shranjena datoteka, novejÅa od izvorne datoteke.\n"
"Ali jo Åelite obnoviti?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:653
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:794
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:854
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:659
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:800
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:860
#, python-format
msgid ""
"Unable to remove autosave file `%s':\n"
@@ -368,7 +374,7 @@ msgstr ""
"Samodejno shranjene datoteke `%s' ni mogoÄe odstraniti:\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:704
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:710
#, python-format
msgid ""
"Error during autosaving:\n"
@@ -377,7 +383,7 @@ msgstr ""
"Napaka med samodejnim shranjevanjem:\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:732
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:738
#, python-format
msgid ""
"Unable to save `%s':\n"
@@ -386,7 +392,7 @@ msgstr ""
"`%s' ni mogoÄe shraniti:\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:740
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:746
msgid ""
"An internal error occured during saving\n"
"Try to Save As..."
@@ -394,11 +400,11 @@ msgstr ""
"PriÅlo je do notranje napake.\n"
"Poskusite shraniti kot ..."
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:755
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:761
msgid "Save As..."
msgstr "Shrani kot ..."
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:761
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:767
#, python-format
msgid ""
"The file `%s' already exists.\n"
@@ -407,7 +413,7 @@ msgstr ""
"Datoteka `%s' Åe obstaja.\n"
"Ali naj bo prepisana?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:768
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:774
#, python-format
msgid ""
"During opening:\n"
@@ -416,11 +422,11 @@ msgstr ""
"Med odpiranjem:\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:806
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:812
msgid "Reopen error"
msgstr "Napaka med ponovnim odpiranjem"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:879
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:885
#, python-format
msgid ""
"An entry called `%s' already exists.\n"
@@ -429,30 +435,30 @@ msgstr ""
"Vnos z imenom `%s' Åe obstaja.\n"
"Ali naj se preimenuje in vseeno doda?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:916
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:922
msgid "Really remove all the entries ?"
msgstr "Ali naj se res odstrani vse vnose?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:936
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:942
msgid "Create new entry"
msgstr "Ustvari nov vnos"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:950
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:956
#, python-format
msgid "Really edit %d entries ?"
msgstr "Ali naj se res uredi %d vnosov?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:996
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1002
#, python-format
msgid "Remove all the %d entries ?"
msgstr "Ali naj se odstrani vseh %d vnosov?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:998
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1004
#, python-format
msgid "Remove entry `%s' ?"
msgstr "Odstrani vnos `%s' ?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1017
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1023
msgid ""
"your search text must contain\n"
"latin-1 characters only"
@@ -460,8 +466,8 @@ msgstr ""
"vaÅe iskanje mora vsebovati\n"
"le latin-1 znake"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1096
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1104
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1102
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1110
#, python-format
msgid ""
"Can't connect to LyX:\n"
@@ -470,7 +476,7 @@ msgstr ""
"Ni se mogoÄe povezati z LyX:\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1219
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1225
#, python-format
msgid ""
"Can't display documentation:\n"
@@ -479,19 +485,19 @@ msgstr ""
"Dokumentacije ni mogoÄe pokazati:\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1227
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1233
msgid "This program is copyrighted under the GNU GPL"
msgstr "Ta program je avtorsko zaÅÄiten z GNU GPL"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1228
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1234
msgid "GNOME interface to the Pybliographer system."
msgstr "GNOME vmesnik za sistem Pybliographer."
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1239
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1245
msgid "GNOME Translation Team"
msgstr "GNOME prevajalska ekipa"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1244
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1250
msgid "Pybliographer Home Page"
msgstr "DomaÄa stran programa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]