[gnome-shell] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Polish translation
- Date: Tue, 28 Aug 2012 23:51:09 +0000 (UTC)
commit 382310fe51294be2f0f54602752e1ba7a1b245a9
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Aug 29 01:51:06 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index cb6effd..199a173 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-28 18:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-28 18:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-29 01:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-29 01:50+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgid "tray"
msgstr "Ikona"
#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:146
-#: ../js/ui/status/power.js:207
+#: ../js/ui/status/power.js:211
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"
@@ -697,27 +697,27 @@ msgstr "Strona WWW"
msgid "Screencast from %d %t"
msgstr "Nagranie ekranu z %d %t"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1229
+#: ../js/ui/messageTray.js:1234
msgid "Open"
msgstr "OtwÃrz"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1236
+#: ../js/ui/messageTray.js:1241
msgid "Remove"
msgstr "UsuÅ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1246
+#: ../js/ui/messageTray.js:1251
msgid "Unmute"
msgstr "Anuluj wyciszenie"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1246
+#: ../js/ui/messageTray.js:1251
msgid "Mute"
msgstr "Wycisz"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2021
+#: ../js/ui/messageTray.js:2026
msgid "Message Tray"
msgstr "Obszar powiadamiania"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2459
+#: ../js/ui/messageTray.js:2464
msgid "System Information"
msgstr "Informacje systemowe"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "HasÅo sieci komÃrkowej"
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Do poÅÄczenia z sieciÄ \"%s\" wymagane jest hasÅo."
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:373
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:507 ../src/shell-app.c:373
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
@@ -852,11 +852,7 @@ msgstr "Odmontowanie \"%s\" siÄ nie powiodÅo"
msgid "Retry"
msgstr "PonÃw"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:156
-msgid "Connect to..."
-msgstr "PoÅÄcz z..."
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:367
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:349
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "Miejsca i urzÄdzenia"
@@ -1003,7 +999,7 @@ msgstr "DuÅy tekst"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256 ../js/ui/status/bluetooth.js:309
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:340 ../js/ui/status/bluetooth.js:376
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405 ../js/ui/status/network.js:841
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405 ../js/ui/status/network.js:842
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -1024,7 +1020,7 @@ msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Ustawienia Bluetooth"
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108 ../js/ui/status/network.js:208
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108 ../js/ui/status/network.js:209
msgid "hardware disabled"
msgstr "sprzÄt jest wyÅÄczony"
@@ -1032,12 +1028,12 @@ msgstr "sprzÄt jest wyÅÄczony"
msgid "Connection"
msgstr "PoÅÄczenie"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212 ../js/ui/status/network.js:442
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212 ../js/ui/status/network.js:443
msgid "disconnecting..."
msgstr "rozÅÄczanie..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:225 ../js/ui/status/network.js:448
-#: ../js/ui/status/network.js:908
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:225 ../js/ui/status/network.js:449
+#: ../js/ui/status/network.js:909
msgid "connecting..."
msgstr "ÅÄczenie..."
@@ -1066,7 +1062,7 @@ msgstr "Ustawienia klawiatury"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Ustawienia myszy"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274 ../js/ui/status/volume.js:54
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274 ../js/ui/status/volume.js:233
msgid "Sound Settings"
msgstr "Ustawienia dÅwiÄku"
@@ -1136,120 +1132,124 @@ msgstr "WyÅwietl ukÅad klawiatury"
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "Ustawienia regionu i jÄzyka"
-#: ../js/ui/status/network.js:93
+#: ../js/ui/status/lockScreenMenu.js:18
+msgid "Volume, network, battery"
+msgstr "GÅoÅnoÅÄ, sieÄ, akumulator"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:94
msgid "<unknown>"
msgstr "<nieznane>"
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:230
+#: ../js/ui/status/network.js:231
msgid "disabled"
msgstr "wyÅÄczone"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:440
+#: ../js/ui/status/network.js:441
msgid "unmanaged"
msgstr "niezarzÄdzane"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:911
+#: ../js/ui/status/network.js:452 ../js/ui/status/network.js:912
msgid "authentication required"
msgstr "wymagane jest uwierzytelnienie"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:461
+#: ../js/ui/status/network.js:462
msgid "firmware missing"
msgstr "brak oprogramowania wbudowanego"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:468
+#: ../js/ui/status/network.js:469
msgid "cable unplugged"
msgstr "kabel jest niepodÅÄczony"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:473
+#: ../js/ui/status/network.js:474
msgid "unavailable"
msgstr "niedostÄpne"
-#: ../js/ui/status/network.js:475 ../js/ui/status/network.js:913
+#: ../js/ui/status/network.js:476 ../js/ui/status/network.js:914
msgid "connection failed"
msgstr "poÅÄczenie siÄ nie powiodÅo"
-#: ../js/ui/status/network.js:536 ../js/ui/status/network.js:1534
+#: ../js/ui/status/network.js:537 ../js/ui/status/network.js:1535
msgid "More..."
msgstr "WiÄcej..."
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:572 ../js/ui/status/network.js:1464
+#: ../js/ui/status/network.js:573 ../js/ui/status/network.js:1465
msgid "Connected (private)"
msgstr "PoÅÄczono (prywatne)"
-#: ../js/ui/status/network.js:647
+#: ../js/ui/status/network.js:648
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Automatyczne Ethernet"
-#: ../js/ui/status/network.js:705
+#: ../js/ui/status/network.js:706
msgid "Auto broadband"
msgstr "Automatyczne komÃrkowe"
-#: ../js/ui/status/network.js:708
+#: ../js/ui/status/network.js:709
msgid "Auto dial-up"
msgstr "Automatyczne wdzwaniane"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:827 ../js/ui/status/network.js:1481
+#: ../js/ui/status/network.js:828 ../js/ui/status/network.js:1482
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "Automatyczne %s"
-#: ../js/ui/status/network.js:829
+#: ../js/ui/status/network.js:830
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "Automatyczne Bluetooth"
-#: ../js/ui/status/network.js:1483
+#: ../js/ui/status/network.js:1484
msgid "Auto wireless"
msgstr "Automatyczne bezprzewodowe"
-#: ../js/ui/status/network.js:1592
+#: ../js/ui/status/network.js:1582
msgid "Enable networking"
msgstr "WÅÄcz sieÄ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1614
+#: ../js/ui/status/network.js:1604
msgid "Wired"
msgstr "Przewodowe"
-#: ../js/ui/status/network.js:1625
+#: ../js/ui/status/network.js:1615
msgid "Wireless"
msgstr "Bezprzewodowe"
-#: ../js/ui/status/network.js:1635
+#: ../js/ui/status/network.js:1625
msgid "Mobile broadband"
msgstr "KomÃrkowe"
-#: ../js/ui/status/network.js:1645
+#: ../js/ui/status/network.js:1635
msgid "VPN Connections"
msgstr "PoÅÄczenia VPN"
-#: ../js/ui/status/network.js:1652
+#: ../js/ui/status/network.js:1642
msgid "Network Settings"
msgstr "Ustawienia sieci"
-#: ../js/ui/status/network.js:1709
+#: ../js/ui/status/network.js:1691
msgid "Network Manager"
msgstr "MenedÅer sieci"
-#: ../js/ui/status/network.js:1801
+#: ../js/ui/status/network.js:1783
msgid "Connection failed"
msgstr "PoÅÄczenie siÄ nie powiodÅo"
-#: ../js/ui/status/network.js:1802
+#: ../js/ui/status/network.js:1784
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktywacja poÅÄczenia sieciowego siÄ nie powiodÅa"
-#: ../js/ui/status/network.js:2103
+#: ../js/ui/status/network.js:2080
msgid "Networking is disabled"
msgstr "SieÄ jest wyÅÄczona"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "SieÄ jest wyÅÄczona"
msgid "Battery"
msgstr "Akumulator"
-#: ../js/ui/status/power.js:72
+#: ../js/ui/status/power.js:73
msgid "Power Settings"
msgstr "Ustawienia zasilania"
@@ -1303,63 +1303,63 @@ msgstr[0] "PozostaÅa %d minuta"
msgstr[1] "PozostaÅy %d minuty"
msgstr[2] "PozostaÅo %d minut"
-#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:188
+#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:192
#, c-format
msgctxt "percent of battery remaining"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../js/ui/status/power.js:197
+#: ../js/ui/status/power.js:201
msgid "AC adapter"
msgstr "Zasilacz sieciowy"
-#: ../js/ui/status/power.js:199
+#: ../js/ui/status/power.js:203
msgid "Laptop battery"
msgstr "Akumulator laptopa"
-#: ../js/ui/status/power.js:201
+#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/status/power.js:207
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../js/ui/status/power.js:205
+#: ../js/ui/status/power.js:209
msgid "Mouse"
msgstr "Mysz"
-#: ../js/ui/status/power.js:209
+#: ../js/ui/status/power.js:213
msgid "PDA"
msgstr "UrzÄdzenie PDA"
-#: ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/status/power.js:215
msgid "Cell phone"
msgstr "Telefon komÃrkowy"
-#: ../js/ui/status/power.js:213
+#: ../js/ui/status/power.js:217
msgid "Media player"
msgstr "Odtwarzacz multimedialny"
-#: ../js/ui/status/power.js:215
+#: ../js/ui/status/power.js:219
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
-#: ../js/ui/status/power.js:217
+#: ../js/ui/status/power.js:221
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
-#: ../js/ui/status/power.js:219
+#: ../js/ui/status/power.js:223
msgctxt "device"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
#. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:20 ../js/ui/status/volume.js:34
+#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:218
msgid "Volume"
msgstr "GÅoÅnoÅÄ"
-#: ../js/ui/status/volume.js:46
+#: ../js/ui/status/volume.js:59
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]