[damned-lies] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Polish translation
- Date: Sun, 2 Dec 2012 17:09:43 +0000 (UTC)
commit 3af65c7f77bf41714a78f406412eb70f7bd5c22f
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Dec 2 18:09:22 2012 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 262 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 127 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6b37a1a..348e693 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 09:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-06 15:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-16 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-02 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotdrag gmail com>\n"
"Language-Team: polski <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -890,12 +890,12 @@ msgstr "PodrÄcznik gry Roboty"
msgid "CD Player Manual"
msgstr "PodrÄcznik programu Odtwarzacz CD"
-#: database-content.py:345 database-content.py:375 database-content.py:418
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:345 database-content.py:374 database-content.py:417
+#: database-content.py:418
msgid "User Guide"
msgstr "PodrÄcznik uÅytkownika"
-#: database-content.py:346 database-content.py:383
+#: database-content.py:346 database-content.py:382
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "PodrÄcznik gry MadÅong GNOME"
@@ -999,275 +999,271 @@ msgid "GDM Manual"
msgstr "PodrÄcznik programu GDM"
#: database-content.py:371
-msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
-msgstr "PodrÄcznik programu HasÅa i klucze szyfrujÄce"
-
-#: database-content.py:372
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Pomoc biblioteki GNOME"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:372
msgid "Release Notes"
msgstr "Informacje o wydaniu"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:373
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "PodrÄcznik programu Sound Juicer"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:375
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Wytyczne interfejsu uÅytkownika (HIG)"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:376
msgid "Iagno Manual"
msgstr "PodrÄcznik gry Iagno"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:377
msgid "Integration Guide"
msgstr "Przewodnik po integracji"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:378
msgid "introduction"
msgstr "wprowadzenie"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:379
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "PodrÄcznik apletu inwestycji"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:380
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "PodrÄcznik gry Lights Off"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:381
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "PodrÄcznik PrzeglÄdarki dziennikÃw"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:383
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Przewodnik dokumentacji projektu Mallard"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:384
msgid "menus"
msgstr "menu"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:385
msgid "colors menus"
msgstr "menu kolorÃw"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:386
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu automatycznych kolorÃw"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:387
msgid "colors component menu"
msgstr "menu skÅadnikÃw kolorÃw"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:388
msgid "colors info menu"
msgstr "menu informacji o kolorach"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:389
msgid "colors map menu"
msgstr "menu mapy kolorÃw"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:390
msgid "edit menu"
msgstr "menu edycja"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:391
msgid "file menu"
msgstr "menu plik"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:392
msgid "filters menu"
msgstr "menu filtrÃw"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:393
msgid "help menu"
msgstr "menu pomocy"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:394
msgid "image menu"
msgstr "menu obrazu"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:395
msgid "layer menu"
msgstr "menu warstwy"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:396
msgid "select menu"
msgstr "menu zaznaczenia"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:397
msgid "view menu"
msgstr "menu widoku"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:398
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "PodrÄcznik programu Regulacja gÅoÅnoÅci"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:399
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "PodrÄcznik programu Monitor systemu"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:400
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Przewodnik optymalizacji"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:401
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Dema samouczkÃw"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:402
msgid "Platform Overview"
msgstr "PrzeglÄd platformy"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:403
msgid "preface"
msgstr "przedmowa"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:404
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "PodrÄcznik gry Quadrapassel"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:405
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "PodrÄcznik gry Same GNOME"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:406
msgid "Website"
msgstr "Strona WWW"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:407
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "PodrÄcznik programu Notatki"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:408
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "PodrÄcznik gry Swell Foop"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:409
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Przewodnik po administracji systemu"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:410
msgid "toolbox"
msgstr "narzÄdziÃwka"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:411
msgid "toolbox (color)"
msgstr "narzÄdziÃwka (kolor)"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:412
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "narzÄdziÃwka (rysowanie)"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:413
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "narzÄdziÃwka (wybÃr)"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:414
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "narzÄdziÃwka (przeksztaÅcanie)"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:415
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "PodrÄcznik apletu kosz na panelu"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:416
msgid "tutorial"
msgstr "samouczek"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:419
msgid "using gimp"
msgstr "uÅywanie programu gimp"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:420
msgid "preferences"
msgstr "preferencje"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:421
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Odtwarzacz muzyki Banshee"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:422
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Wyszukiwanie Beagle Desktop"
-#: database-content.py:424 templates/base.html:57
+#: database-content.py:423 templates/base.html:57
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "PrzeklÄte kÅamstwa"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:424
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:425
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "PrzeglÄdarka WWW Epiphany"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:426
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "PrzeglÄdarka dokumentÃw Evince"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:427
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "PodrÄcznik uÅytkownika programu GIMP"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:428
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Aplety GNOME"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:429
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Dokumentacja programisty GNOME"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:430
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:431
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Dokumentacja uÅytkownika GNOME"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:432
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web Photo"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:433
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Witryna Årodowiska GNOME"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Witryna biblioteki GNOME"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:435
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Czytnik grup dyskusyjnych Pan"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:436
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Informacje o wydaniu GNOME"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:437
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Odtwarzacz muzyki Rhythmbox"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:438
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "WspÃÅdzielone informacje MIME"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:439
msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
msgstr "TÅumaczenia napisÃw wideo wybranych nagraÅ projektu GNOME"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:440
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:441
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1275,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"Avahi to system umoÅliwiajÄcy wykrywanie usÅug w sieci lokalnej przez zestaw "
"protokoÅÃw mDNS/DNS-SD."
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:442
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1287,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:444
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1295,15 +1291,15 @@ msgstr ""
"Zatwierdzone tÅumaczenia sÄ od czasu do czasu aktualizowane rÄcznie na "
"stronie l10n.gnome.org. Prosimy o odrobinÄ cierpliwoÅci."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:445
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Program Evince jest przeglÄdarkÄ wielu formatÃw dokumentÃw."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:446
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "UsÅuga D-Bus do uzyskiwania dostÄpu do czytnikÃw odciskÃw palcÃw."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:447
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
@@ -1311,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"PoczÄwszy od GNOME 2.23, biblioteka GAIL jest zintegrowana z GTK+. Nie "
"naleÅy wysyÅaÄ wiÄcej zmian do gÅÃwnej gaÅÄzi."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:448
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1320,11 +1316,11 @@ msgstr ""
"href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:449
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Graficzna nakÅadka na system Åledzenia katalogÃw git"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:450
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1334,15 +1330,15 @@ msgstr ""
"Poza interfejsem uÅytkownika i dokumentacjÄ moÅna przetÅumaczyÄ takÅe "
"dodatkowe przykÅadowe pliki."
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:452
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Konwerter multimediÃw dla Årodowiska GNOME"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:453
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "Zegar dla Årodowiska GNOME"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:454
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1350,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"Program gnome-disk-utility dostarcza biblioteki i programy pozwalajÄce na "
"zarzÄdzanie urzÄdzeniami przechowywania danych."
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:455
msgid ""
"<b>Warning:</b> The gnome sudoku manual is in the process of being rewritten "
"using Mallard. Mahjongg might be the next one. Don't lose time on "
@@ -1360,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"na format Mallard. NastÄpny moÅe byÄ podrÄcznik gry MadÅong. Nie warto "
"traciÄ czasu na ich tÅumaczenie."
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:456
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1370,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"tweak-tool pochodzi z moduÅu <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
"\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:457
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1380,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, "
"gnome-search-tool i gnome-system-log"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:458
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1388,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"Program GNOME Video Arcade jest nakÅadkÄ na MAME (Multiple Arcade Machine "
"Emulator) dla Årodowiska GNOME."
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:459
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1398,11 +1394,11 @@ msgstr ""
"Årodowiska GNOME: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects"
"\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:460
msgid "A note taking application"
msgstr "Program do robienia notatek."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:461
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1412,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"moÅna znaleÅÄ w pliku <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/"
"po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:462
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1420,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"Jest to moduÅ do tÅumaczenia o niskim priorytecie, poniewaÅ obecnie nie ma "
"Åadnego interfejsu uÅytkownika, ktÃry wyÅwietla te ciÄgi."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:463
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1433,15 +1429,15 @@ msgstr ""
"tÅumaczeÅ. W innym przypadku budowanie GTK+ zakoÅczy siÄ bÅÄdem w katalogu /"
"po-properties."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:464
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Biblioteka menedÅera wtyczek dla innych moduÅÃw GNOME"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:465
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Wpisy .desktop dla ROM-Ãw MESS"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:466
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1449,11 +1445,11 @@ msgstr ""
"Program moserial jest przyjaznym, opartym na GTK+ emulatorem terminala dla "
"Årodowiska GNOME. ZostaÅ napisany w jÄzyku Vala."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:467
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "Kontrola rodzicielska dla Årodowiska GNOME"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:468
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1464,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"\">zgÅoszenie bÅÄdu</a> dla programu NetworkManager w systemie Åledzenia "
"bÅÄdÃw GNOME Bugzilla. NastÄpnie naleÅy doÅÄczyÄ plik z tÅumaczeniem."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:469
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier."
@@ -1472,11 +1468,11 @@ msgstr ""
"PackageKit to system zaprojektowany, aby uÅatwiÄ instalowanie i "
"aktualizowanie oprogramowania na komputerze."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:470
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout jest programem DTP dla Årodowiska X."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:471
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
@@ -1484,11 +1480,11 @@ msgstr ""
"PulseAudio jest systemem dÅwiÄku dla systemÃw operacyjnych zgodnych ze "
"standardem POSIX, co oznacza, Åe jest poÅrednikiem dla programÃw dÅwiÄkowych."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:472
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "MenedÅer zdjÄÄ dla Årodowiska GNOME"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:473
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
@@ -1496,11 +1492,11 @@ msgstr ""
"Jest to kopia oficjalnej wersji programu system-tools-backends z "
"repozytorium freedesktop.org."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:474
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "PrzeglÄdarka teletekstu dla Årodowiska GNOME"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:475
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for "
@@ -1510,89 +1506,85 @@ msgstr ""
"Na stronie <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</"
"a> moÅna znaleÅÄ wiÄcej informacji."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:477
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Klient VNC dla Årodowiska GNOME"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:478
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"TÅumaczenia powinny byÄ wysyÅane jako zgÅoszenia bÅÄdÃw (odnoÅnik znajduje "
"siÄ poniÅej)."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:479
msgid "GNOME 3.6 (stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (stabilne)"
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:480
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:481
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:482
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:483
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:484
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:485
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:486
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:487
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:489
-msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.22 (poprzednie stabilne)"
-
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:488
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "ZewnÄtrzne zaleÅnoÅci (GNOME)"
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:489
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:490
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "PrzestarzaÅe programy GNOME"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:491
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "Programy biurowe GNOME Office"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:492
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruktura GNOME"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:493
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:494
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Dodatkowe programy GNOME (stabilne)"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:495
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Dodatkowe programy GNOME"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:496
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nie-GNOME)"
@@ -1920,9 +1912,9 @@ msgstr "Plik POT jest niedostÄpny"
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
-msgstr[0] "%(count)s ciÄg znakÃw"
-msgstr[1] "%(count)s ciÄgi znakÃw"
-msgstr[2] "%(count)s ciÄgÃw znakÃw"
+msgstr[0] "%(count)s komunikat"
+msgstr[1] "%(count)s komunikaty"
+msgstr[2] "%(count)s komunikatÃw"
#: stats/models.py:1435
#, python-format
@@ -2369,7 +2361,7 @@ msgstr "Oparte na oprogramowaniu %(link)s."
#: templates/branch_detail.html:4
msgid "This branch is currently string-frozen."
-msgstr "CiÄgi znakÃw moduÅÃw tej gaÅÄzi sÄ obecnie zamroÅone."
+msgstr "CiÄgi tej gaÅÄzi sÄ obecnie zamroÅone."
#: templates/branch_detail.html:12
msgid "Translation"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]