=?utf-8?q?=5Bgnome-documents=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Wed, 5 Dec 2012 19:09:21 +0000 (UTC)
commit 0190a8523672eaefc933774400e49408cef7e13e
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Wed Dec 5 20:09:16 2012 +0100
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 140 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 83 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 03e3831..ec18fe2 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-documents 3.5.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-documents 3.7.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 10:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-01 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-05 20:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-05 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Vindu maksimert"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Om vinduet er maksimert eller ikke"
-#: ../src/documents.js:640 ../src/sources.js:95
+#: ../src/documents.js:640 ../src/sources.js:99
msgid "Local"
msgstr "Lokalt"
@@ -98,24 +98,29 @@ msgid "Skydrive"
msgstr "Skydrive"
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:972
+#: ../src/documents.js:976
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
msgstr "Kan ikke laste Â%s for forhÃndsvisning"
-#: ../src/embed.js:74
+#: ../src/embed.js:73 ../src/view.js:70
msgid "Loading..."
msgstr "Laster â"
-#: ../src/embed.js:220
+#: ../src/embed.js:223
msgid "No Documents Found"
msgstr "Ingen dokumenter funnet"
-#: ../src/embed.js:226
-msgid "You can add your online accounts in"
-msgstr "Du kan legge til dine kontoer pà nettet i"
+#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
+#. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
+#: ../src/embed.js:246
+#, c-format
+msgid "You can add your online accounts in %s"
+msgstr "Du kan legge til dine kontoer pà nettet i %s"
-#: ../src/embed.js:227
+#. Translators: this should be translated in the context of the
+#. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
+#: ../src/embed.js:250
msgid "System Settings"
msgstr "Systeminnstillinger"
@@ -159,7 +164,7 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d valgt"
msgstr[1] "%d valgt"
-#: ../src/mainToolbar.js:208 ../src/properties.js:58
+#: ../src/mainToolbar.js:208 ../src/properties.js:59
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
@@ -167,7 +172,7 @@ msgstr "Ferdig"
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: ../src/mainToolbar.js:244
+#: ../src/mainToolbar.js:248
msgid "Select Items"
msgstr "Velg oppfÃringer"
@@ -179,49 +184,69 @@ msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
msgid "A document manager application"
msgstr "Et program for à hÃndtere dokumenter"
-#: ../src/notifications.js:86
+#: ../src/notifications.js:88
#, c-format
msgid "Printing \"%s\": %s"
msgstr "Skriver ut Â%sÂ: %s"
-#: ../src/notifications.js:151
+#: ../src/notifications.js:143
msgid "Your documents are being indexed"
msgstr "Dokumentene dine blir indeksert"
-#: ../src/notifications.js:155
+#: ../src/notifications.js:144
msgid "Some documents might not be available during this process"
-msgstr "Noen dokumenter vil kanskje ikke vÃre tilgjengelig under denne prosessen"
+msgstr ""
+"Noen dokumenter vil kanskje ikke vÃre tilgjengelig under denne prosessen"
+
+#: ../src/notifications.js:160
+#, c-format
+msgid "Fetching documents from %s"
+msgstr "Henter dokumenter fra %s"
+
+#: ../src/notifications.js:162
+msgid "Fetching documents from online accounts"
+msgstr "Henter dokumenter fra kontoer pà nettet"
-#. Properties dialog heading
-#: ../src/properties.js:73 ../src/selections.js:792
+#: ../src/properties.js:57 ../src/selections.js:793
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#. Title item
-#: ../src/properties.js:81 ../src/searchbar.js:225
+#. Translators: "Title" is the label next to the document title
+#. in the properties dialog
+#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
+#: ../src/properties.js:76 ../src/searchbar.js:228
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: ../src/properties.js:88 ../src/searchbar.js:227
+#. Translators: "Author" is the label next to the document author
+#. in the properties dialog
+#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
+#: ../src/properties.js:85 ../src/searchbar.js:231
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#. Source item
-#: ../src/properties.js:95
+#: ../src/properties.js:92
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
#. Date Modified item
-#: ../src/properties.js:101
+#: ../src/properties.js:98
msgid "Date Modified"
msgstr "Endringsdato"
-#: ../src/properties.js:108
+#: ../src/properties.js:105
msgid "Date Created"
msgstr "Opprettelsesdato"
#. Document type item
-#: ../src/properties.js:115 ../src/searchbar.js:135
+#. Translators: "Type" is the label next to the document type
+#. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog
+#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
+#. (PDF, spreadsheet, ...)
+#: ../src/properties.js:114 ../src/searchbar.js:137
msgid "Type"
msgstr "Skriv"
@@ -229,8 +254,8 @@ msgstr "Skriv"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../src/searchbar.js:88 ../src/searchbar.js:138 ../src/searchbar.js:223
-#: ../src/sources.js:89
+#: ../src/searchbar.js:88 ../src/searchbar.js:140 ../src/searchbar.js:225
+#: ../src/sources.js:93
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -242,52 +267,52 @@ msgstr "Favoritter"
msgid "Shared with you"
msgstr "Delt med deg"
-#: ../src/searchbar.js:140
+#: ../src/searchbar.js:142
msgid "Collections"
msgstr "Samlinger"
-#: ../src/searchbar.js:144
+#: ../src/searchbar.js:146
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-dokumenter"
-#: ../src/searchbar.js:148
+#: ../src/searchbar.js:150
msgid "Presentations"
msgstr "Presentasjoner"
-#: ../src/searchbar.js:151
+#: ../src/searchbar.js:153
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Regneark"
-#: ../src/searchbar.js:154
+#: ../src/searchbar.js:156
msgid "Text Documents"
msgstr "Tekstdokumenter"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/searchbar.js:220
+#: ../src/searchbar.js:222
msgid "Match"
msgstr "Treff"
-#: ../src/selections.js:761
+#: ../src/selections.js:616 ../src/selections.js:785
+msgid "Organize"
+msgstr "Organiser"
+
+#: ../src/selections.js:762
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: ../src/selections.js:768
+#: ../src/selections.js:769
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: ../src/selections.js:784
-msgid "Organize"
-msgstr "Organiser"
-
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:873
+#: ../src/selections.js:874
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Ãpne med %s"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:876 ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/selections.js:877 ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
msgid "Open"
msgstr "Ãpne"
@@ -295,55 +320,52 @@ msgstr "Ãpne"
msgid "Untitled Document"
msgstr "Dokument uten navn"
-#: ../src/sources.js:85
+#: ../src/sources.js:89
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
-#: ../src/view.js:79
-#, c-format
-msgid "Load %d more document"
-msgid_plural "Load %d more documents"
-msgstr[0] "Last %d dokument til"
-msgstr[1] "Last %d dokumenter til"
+#: ../src/view.js:61 ../src/view.js:91
+msgid "Load More"
+msgstr "Last flere"
-#: ../src/view.js:283
+#: ../src/view.js:295
msgid "Yesterday"
msgstr "I gÃr"
-#: ../src/view.js:285
+#: ../src/view.js:297
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dag siden"
msgstr[1] "%d dager siden"
-#: ../src/view.js:289
+#: ../src/view.js:301
msgid "Last week"
msgstr "Siste uke"
-#: ../src/view.js:291
+#: ../src/view.js:303
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d uke siden"
msgstr[1] "%d uker siden"
-#: ../src/view.js:295
+#: ../src/view.js:307
msgid "Last month"
msgstr "Siste mÃned"
-#: ../src/view.js:297
+#: ../src/view.js:309
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d mÃned siden"
msgstr[1] "%d mÃneder siden"
-#: ../src/view.js:301
+#: ../src/view.js:313
msgid "Last year"
msgstr "Siste Ãr"
-#: ../src/view.js:303
+#: ../src/view.js:315
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -367,11 +389,15 @@ msgid "About Documents"
msgstr "Om dokumenter"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
-msgid "Print..."
+msgid "Printâ"
msgstr "Skriv ut â"
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]