[ekiga] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 16 Dec 2012 18:45:59 +0000 (UTC)
commit cb45fd616c548275624b5953d0cb988720ab2fde
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Dec 16 19:45:53 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 35 +++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 19 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7dc5c22..708a9ef 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,16 +19,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-12 11:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 18:54+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Application name
#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main.cpp:103 ../src/gui/main.cpp:105
@@ -440,8 +440,8 @@ msgid ""
"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
"versions of Netmeeting"
msgstr ""
-"La conexiÃn se establecerà en modo ÂInicio rÃpidoÂ. ÂInicio rÃpido es un modo "
-"nuevo de iniciar llamadas mÃs rÃpido y se introdujo en H.323v2. No està "
+"La conexiÃn se establecerà en modo ÂInicio rÃpidoÂ. ÂInicio rÃpido es un "
+"modo nuevo de iniciar llamadas mÃs rÃpido y se introdujo en H.323v2. No està "
"soportado por Netmeeting, y usarlo conjuntamente con tÃneles H.245 puede "
"causar cuelgues en diferentes versiones de Netmeeting"
@@ -2796,8 +2796,8 @@ msgstr ""
"IDONEIDAD PARA UN PROPÃSITO PARTICULAR. Vea la Licencia PÃblica General GNU "
"para mÃs detalles. DeberÃa haber recibido una copia de la Licencia PÃblica "
"General de GNU junto con este programa, si no es asÃ, escriba a la Free "
-"Software Foundation, Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
-"1301 EE. UU."
+"Software Foundation, Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301 EE. UU."
#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:106
msgid ""
@@ -2856,7 +2856,6 @@ msgstr[0] "%d usuario encontrado"
msgstr[1] "%d usuarios encontrados"
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
-#| msgid "A_dd Contact"
msgid "Add Contact"
msgstr "AÃadir contacto"
@@ -3321,8 +3320,9 @@ msgstr ""
"Rellene este formulario para cambiar un elemento existente de la lista remota"
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:102
-msgid "New resource list"
-msgstr "Lista de recursos nueva"
+#| msgid "Add new resource-list"
+msgid "Add resource list"
+msgstr "AÃadir lista de recursos"
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:166
msgid "Add new resource-list"
@@ -3845,6 +3845,9 @@ msgstr "Borrar mensajes personalizados:"
msgid "Define a custom message:"
msgstr "Definir un mensaje personalizado:"
+#~ msgid "New resource list"
+#~ msgstr "Lista de recursos nueva"
+
#~ msgid "_New Contact"
#~ msgstr "_Contacto nuevo"
@@ -4125,8 +4128,8 @@ msgstr "Definir un mensaje personalizado:"
#~ msgstr ""
#~ "Se transmitirà una animaciÃn del logotipo durante las llamadas. Tenga en "
#~ "cuenta que siempre puede transmitir una imagen dada o el logotipo animado "
-#~ "escogiendo ÂImagen como complemento de vÃdeo y ÂLogotipo animado o ÂImagen "
-#~ "estÃtica como dispositivo."
+#~ "escogiendo ÂImagen como complemento de vÃdeo y ÂLogotipo animado o "
+#~ "ÂImagen estÃtica como dispositivo."
#~ msgid "Roster view saving group status"
#~ msgstr "Vista de la lista guardando el estado del grupo"
@@ -4176,9 +4179,9 @@ msgstr "Definir un mensaje personalizado:"
#~ "the opening of the device fails. Leave blank to use the default Ekiga "
#~ "logo."
#~ msgstr ""
-#~ "La imagen a transmitir si se selecciona ÂImagen como complemento de vÃdeo "
-#~ "o si la apertura del dispositivo falla. DÃjelo vacÃo para mostrar el "
-#~ "logotipo predeterminado de Ekiga."
+#~ "La imagen a transmitir si se selecciona ÂImagen como complemento de "
+#~ "vÃdeo o si la apertura del dispositivo falla. DÃjelo vacÃo para mostrar "
+#~ "el logotipo predeterminado de Ekiga."
#~ msgid ""
#~ "The output device type is the type of device connected to your Quicknet "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]