[gnote] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Lithuanian translation
- Date: Thu, 20 Dec 2012 20:33:01 +0000 (UTC)
commit 3a3acbb22aadc2b3b15f61c748aa5e54c3e5357d
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Thu Dec 20 22:32:36 2012 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 174 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 92 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 1fc9afe..04d01e6 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-25 17:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-28 22:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-19 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:32+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <>\n"
"Language: lt\n"
@@ -851,64 +851,64 @@ msgstr "Paprasta ir lengvai naudojama darbalaukio uÅraÅinÄ."
msgid "Homepage"
msgstr "Tinklalapis"
-#: ../src/gnote.cpp:568
+#: ../src/gnote.cpp:571
msgid "Run Gnote in background."
msgstr "Paleisti Gnote fone."
-#: ../src/gnote.cpp:569
+#: ../src/gnote.cpp:572
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "Nurodykite keliÄ iki aplanko su raÅteliais."
-#: ../src/gnote.cpp:569
+#: ../src/gnote.cpp:572
msgid "path"
msgstr "kelias"
-#: ../src/gnote.cpp:570
+#: ../src/gnote.cpp:573
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "Atverti paieÅkos visuose raÅteliuose langÄ su ieÅkomu tekstu."
-#: ../src/gnote.cpp:570
-#: ../src/gnote.cpp:575
+#: ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:578
msgid "text"
msgstr "tekstas"
-#: ../src/gnote.cpp:571
+#: ../src/gnote.cpp:574
msgid "Print version information."
msgstr "Rodyti versijos informacijÄ."
-#: ../src/gnote.cpp:572
+#: ../src/gnote.cpp:575
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "Sukurti ir parodyti naujÄ raÅtelÄ, pavadinimas nebÅtinas."
-#: ../src/gnote.cpp:572
+#: ../src/gnote.cpp:575
msgid "title"
msgstr "pavadinimas"
-#: ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:576
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "Parodyti esamÄ raÅtelÄ su tokiu pavadinimu."
-#: ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:576
msgid "title/url"
msgstr "pavadinimas/url"
-#: ../src/gnote.cpp:574
+#: ../src/gnote.cpp:577
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "RaÅtelis âPradÄkite Äiaâ"
-#: ../src/gnote.cpp:575
+#: ../src/gnote.cpp:578
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "Surasti ir paryÅkinti tekstÄ atvertame raÅtelyje."
-#: ../src/gnote.cpp:579
+#: ../src/gnote.cpp:582
msgid "A note taking application"
msgstr "RaÅteliÅ raÅymo programa"
-#: ../src/gnote.cpp:579
+#: ../src/gnote.cpp:582
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "Gnote parinktys paleidÅiant"
-#: ../src/gnote.cpp:772
+#: ../src/gnote.cpp:775
msgid "Version %1%"
msgstr "Versija %1%"
@@ -975,12 +975,10 @@ msgid "Unfiled Notes"
msgstr "NeÄkelti raÅteliai"
#: ../src/notebooks/notebook.cpp:278
-#| msgid "Unfiled Notes"
msgid "Pinned Notes"
msgstr "Prisegti raÅteliai"
#: ../src/notebooks/notebook.cpp:306
-#| msgid "All Notes"
msgid "Active Notes"
msgstr "AktyvÅs raÅteliai"
@@ -1156,144 +1154,143 @@ msgstr "_SudÄtingesni"
msgid "Find in This Note"
msgstr "Rasti Åiame raÅtelyje"
-#: ../src/notewindow.cpp:334
+#: ../src/notewindow.cpp:337
msgid "_Link to New Note"
msgstr "Sukurti nuorodÄ Ä naujÄ _raÅtelÄ"
-#: ../src/notewindow.cpp:342
+#: ../src/notewindow.cpp:345
msgid "Te_xt"
msgstr "_Tekstas"
-#: ../src/notewindow.cpp:350
+#: ../src/notewindow.cpp:353
msgid "_Find in This Note"
msgstr "_Rasti Åiame raÅtelyje"
-#: ../src/notewindow.cpp:382
-#| msgid "Print"
+#: ../src/notewindow.cpp:385
msgid "Pin"
msgstr "Prisegti"
-#: ../src/notewindow.cpp:390
+#: ../src/notewindow.cpp:393
msgid "Link"
msgstr "Susieti"
-#: ../src/notewindow.cpp:396
+#: ../src/notewindow.cpp:399
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
msgstr "Susieti paÅymÄtÄ tekstÄ su nauju raÅteliu (Ctrl-L)"
-#: ../src/notewindow.cpp:402
+#: ../src/notewindow.cpp:405
msgid "_Text"
msgstr "_Tekstas"
-#: ../src/notewindow.cpp:408
+#: ../src/notewindow.cpp:411
msgid "Set properties of text"
msgstr "Nurodyti teksto savybes"
-#: ../src/notewindow.cpp:412
+#: ../src/notewindow.cpp:415
msgid "T_ools"
msgstr "Ä_rankiai"
-#: ../src/notewindow.cpp:417
+#: ../src/notewindow.cpp:420
msgid "Use tools on this note"
msgstr "Naudoti Ärankius Åiame raÅtelyje"
-#: ../src/notewindow.cpp:427
+#: ../src/notewindow.cpp:430
msgid "Delete this note"
msgstr "IÅtrinti ÅÄ raÅtelÄ"
-#: ../src/notewindow.cpp:457
+#: ../src/notewindow.cpp:460
msgid "This note is a template note. It determines the default content of regular notes, and will not show up in the note menu or search window."
msgstr "Åis raÅtelis yra Åablonas. Jis nusako ÄprastiniÅ raÅteliÅ turinÄ ir nebus matomas raÅteliÅ meniu arba paieÅkos lange."
-#: ../src/notewindow.cpp:460
+#: ../src/notewindow.cpp:463
msgid "Convert to regular note"
msgstr "Paversti Äprastiniu raÅteliu"
-#: ../src/notewindow.cpp:463
+#: ../src/notewindow.cpp:466
msgid "Save Si_ze"
msgstr "ÄraÅyti _dydÄ"
-#: ../src/notewindow.cpp:467
+#: ../src/notewindow.cpp:470
msgid "Save Se_lection"
msgstr "ÄraÅyti pa_ÅymÄjimÄ"
-#: ../src/notewindow.cpp:471
+#: ../src/notewindow.cpp:474
msgid "Save _Title"
msgstr "ÄraÅyti _pavadinimÄ"
-#: ../src/notewindow.cpp:559
+#: ../src/notewindow.cpp:562
msgid "_Find..."
msgstr "_IeÅkoti..."
-#: ../src/notewindow.cpp:567
+#: ../src/notewindow.cpp:570
msgid "Find _Next"
msgstr "Rasti _kitÄ"
-#: ../src/notewindow.cpp:577
+#: ../src/notewindow.cpp:580
msgid "Find _Previous"
msgstr "Rasti _ankstesnÄ"
-#: ../src/notewindow.cpp:647
+#: ../src/notewindow.cpp:650
msgid "Cannot create note"
msgstr "Nepavyko sukurti raÅtelio"
-#: ../src/notewindow.cpp:700
+#: ../src/notewindow.cpp:703
msgid "_Next"
msgstr "_Kitas"
-#: ../src/notewindow.cpp:701
+#: ../src/notewindow.cpp:704
msgid "_Previous"
msgstr "_Ankstesnis"
-#: ../src/notewindow.cpp:714
+#: ../src/notewindow.cpp:717
msgid "_Find:"
msgstr "_IeÅkoti:"
-#: ../src/notewindow.cpp:1155
+#: ../src/notewindow.cpp:1158
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Pusjuodis</b>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1156
+#: ../src/notewindow.cpp:1159
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>_Kursyvas</i>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1157
+#: ../src/notewindow.cpp:1160
msgid "<s>_Strikeout</s>"
msgstr "<s>_Perbrauktas</s>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1159
+#: ../src/notewindow.cpp:1162
msgid "_Highlight"
msgstr "Pa_ryÅkintas"
-#: ../src/notewindow.cpp:1161
+#: ../src/notewindow.cpp:1164
msgid "_Normal"
msgstr "_Normalus"
-#: ../src/notewindow.cpp:1163
+#: ../src/notewindow.cpp:1166
msgid "Hu_ge"
msgstr "MilÅiniÅ_kas"
-#: ../src/notewindow.cpp:1165
+#: ../src/notewindow.cpp:1168
msgid "_Large"
msgstr "_Didelis"
-#: ../src/notewindow.cpp:1167
+#: ../src/notewindow.cpp:1170
msgid "S_mall"
msgstr "_MaÅas"
-#: ../src/notewindow.cpp:1169
+#: ../src/notewindow.cpp:1172
msgid "Bullets"
msgstr "Punktai"
-#: ../src/notewindow.cpp:1172
+#: ../src/notewindow.cpp:1175
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Padidinti ÅriftÄ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1173
+#: ../src/notewindow.cpp:1176
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "SumaÅinti ÅriftÄ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1215
+#: ../src/notewindow.cpp:1218
msgid "Font Size"
msgstr "Årifto dydis"
@@ -1403,110 +1400,123 @@ msgstr "Atverti âIeÅkoti _visuose raÅteliuoseâ"
msgid "Ser_vice:"
msgstr "Tar_nyba:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:578
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1135
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:575
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1180
msgid "Not configurable"
msgstr "NekonfigÅruojama"
+#. Translators: This is and the next string go together.
+#. Together they look like "Automatically Sync in Background Every [_] Minutes",
+#. where "[_]" is a GtkSpinButton.
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:602
+msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
+msgstr "AutomatiÅkai sinchronizuoti _fone kas"
+
+#. Translators: See above comment for details on
+#. this string.
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:609
+msgid "Minutes"
+msgstr "minutes"
+
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:598
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:627
msgid "_Advanced..."
msgstr "_SudÄtingesni..."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:643
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:672
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr "Ädiegti Åie priedai"
#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
#. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:674
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:703
msgid "_Enable"
msgstr "Äj_ungti"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:680
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:709
msgid "_Disable"
msgstr "_IÅjungti"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:813
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:842
msgid "Not Implemented"
msgstr "NeÄgyvendinta"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:827
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:856
msgid "%1% Preferences"
msgstr "%1% nustatymai"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:968
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:997
msgid "Choose Note Font"
msgstr "Pasirinkite raÅtelio ÅriftÄ"
#. Create dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1051
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1096
msgid "Other Synchronization Options"
msgstr "Kitos sinchronizacijos parinktys"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1054
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1099
msgid "When a conflict is detected between a local note and a note on the configured synchronization server:"
msgstr "Kai aptinkamas konfliktas tarp vietinio raÅtelio ir raÅtelio nustatytame sinchronizacijos serveryje:"
#. label.Xalign = 0;
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1058
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1103
msgid "Always ask me what to do."
msgstr "Visada klausti, kÄ daryti"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1062
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1107
msgid "Rename my local note."
msgstr "Pervadinti mano vietinÄ raÅtelÄ."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1066
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1111
msgid "Replace my local note with the server's update."
msgstr "Pakeisti mano vietinÄ raÅtelÄ serverio atnaujinimu."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1169
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1214
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ar esate tikras?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1170
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1215
msgid "Clearing your synchronization settings is not recommended. You may be forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
msgstr "Sinchronizacijos nustatymÅ iÅvalymas yra nerekomenduojamas. Gali tekti iÅ naujo sinchronizuoti visus jÅsÅ raÅtelius po to, kai ÄraÅysite naujus nustatymus."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1180
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1225
msgid "Resetting Synchronization Settings"
msgstr "IÅvalomi sinchronizacijos nustatymai"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1181
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1226
msgid "You have disabled the configured synchronization service. Your synchronization settings will now be cleared. You may be forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
msgstr "JÅs iÅjungÄte nustatytÄ sinchronizacijos tarnybÄ. JÅsÅ sinchronizacijos nustatymai dabar bus iÅvalyti. Jums gali tekti iÅ naujo sinchronizuoti visus jÅsÅ raÅtelius po to, kai ÄraÅysite naujus nustatymus."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1247
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1292
msgid "Connection successful"
msgstr "Prisijungimas sÄkmingas"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1248
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1293
msgid "Gnote is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize them now?"
msgstr "Gnote yra pasiruoÅusi sinchronizuoti jÅsÅ raÅtelius. Ar norite dabar juos sinchronizuoti?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1272
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1317
msgid "Please check your information and try again. The log file %1% may contain more information about the error."
msgstr "Patikrinkite savo informacijÄ ir bandykite vÄl. Åurnalo failas %1% gali turÄti daugiau informacijos apie klaidÄ."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1277
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1322
msgid "Error connecting"
msgstr "Klaida jungiantis"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1341
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1386
msgid "Version:"
msgstr "Versija:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1346
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1391
msgid "Author:"
msgstr "Autorius:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1352
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1397
msgid "Copyright:"
msgstr "AutorinÄs teisÄs:"
#: ../src/recentchanges.cpp:44
-#: ../src/recentchanges.cpp:359
+#: ../src/recentchanges.cpp:348
#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1162
msgid "Notes"
msgstr "RaÅteliai"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]