[anjuta] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Polish translation
- Date: Wed, 26 Dec 2012 20:50:09 +0000 (UTC)
commit 2e7a07eafa0b3a3024047e5ed0df40d390b59369
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Dec 26 21:50:05 2012 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 1134 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 591 insertions(+), 543 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 078d160..4b69764 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-01 20:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 21:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-26 21:44+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:181
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:50
msgid "Anjuta"
msgstr "Anjuta"
@@ -39,6 +39,10 @@ msgstr "Zintegrowane Årodowisko programistyczne"
msgid "Develop software in an integrated development environment"
msgstr "Rozwijanie oprogramowania w zintegrowanym Årodowisku programistycznym"
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:4
+msgid "IDE;development;programming;"
+msgstr "IDE;rozwijanie;development;programowanie;"
+
#: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:239
msgid "Autogen is busy"
msgstr "Program Autogen jest zajÄty"
@@ -245,17 +249,16 @@ msgstr "tajskie"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:237
msgid "Help text"
msgstr "Tekst pomocy"
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:238
msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
msgstr "Tekst do wyÅwietlenia uÅytkownikowi, co naleÅy wprowadziÄ do wpisu"
#. Create all needed widgets
#: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
msgid "Environment Variables:"
msgstr "Zmienne Årodowiskowe:"
@@ -267,8 +270,7 @@ msgstr "Zmienne Årodowiskowe:"
#: ../plugins/class-gen/window.c:793 ../plugins/class-gen/window.c:803
#: ../plugins/class-gen/window.c:813 ../plugins/class-gen/window.c:825
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:481
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:763
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:533
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
msgid "Name"
@@ -278,8 +280,7 @@ msgstr "Nazwa"
#: ../plugins/class-gen/window.c:770 ../plugins/class-gen/window.c:786
#: ../plugins/class-gen/window.c:817 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:489
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:476
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:489 ../plugins/tools/editor.c:476
msgid "Value"
msgstr "WartoÅÄ"
@@ -328,20 +329,20 @@ msgstr "Nie moÅna wykonaÄ polecenia: \"%s\""
msgid "execvp failed"
msgstr "execvp siÄ nie powiodÅo"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:331 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2366
msgid "Anjuta Shell"
msgstr "PowÅoka programu Anjuta"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:332
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:320
msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
msgstr "PowÅoka programu Anjuta, ktÃra ma zawieraÄ wtyczkÄ"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:732
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:713
#, c-format
msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
msgstr "Wtyczka \"%s\" nie zezwala na wyÅÄczenie"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:763
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:747
#, c-format
msgid ""
"Could not load %s\n"
@@ -354,25 +355,25 @@ msgstr ""
"bÅÄdzie, ktÃry byÅ tego przyczynÄ: \n"
"%s"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:900
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:884
msgid "Load"
msgstr "Wczytana"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2002
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:907
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1989
msgid "Available Plugins"
msgstr "DostÄpne wtyczki"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:937
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1023 ../src/anjuta-window.c:992
msgid "Preferred plugins"
msgstr "Preferowane wtyczki"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1171
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1158
msgid "Only show user activatable plugins"
msgstr ""
"WyÅwietlanie wyÅÄcznie wtyczek moÅliwych do wÅÄczenia przez uÅytkownika"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1211
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1198
msgid ""
"These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
"many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
@@ -382,73 +383,73 @@ msgstr ""
"wielu odpowiednich wtyczek. UsuniÄcie preferowanej wtyczki spowoduje "
"wyÅwietlenie proÅby o wybranie innej wtyczki."
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1237
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1224
msgid "Forget selected plugin"
msgstr "Zapomnij wybranÄ wtyczkÄ"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1522 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
msgid "Select a plugin"
msgstr "WybÃr wtyczki"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1359
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
msgid "Please select a plugin to activate"
msgstr "ProszÄ wybraÄ wtyczkÄ, ktÃra ma zostaÄ wÅÄczona"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1386
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1373
#, c-format
msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
msgstr "Åadna wtyczka nie moÅe wczytaÄ innych wtyczek w %s"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1523
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1510
msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
msgstr "<b>ProszÄ wybraÄ wtyczkÄ, ktÃra ma zostaÄ wÅÄczona</b>"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2029
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2016
msgid "Remember this selection"
msgstr "ZapamiÄtanie tego wyboru"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2360
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2347
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2361
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2348
msgid "Current stack of profiles"
msgstr "BieÅÄcy stos profilÃw"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2366
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2353
msgid "Available plugins"
msgstr "DostÄpne wtyczki"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2367
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2354
msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
msgstr "Obecnie dostÄpne wtyczki odnalezione w ÅcieÅkach wtyczek"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2373
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2360
msgid "Activated plugins"
msgstr "WÅÄczone wtyczki"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2374
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2361
msgid "Currently activated plugins"
msgstr "Obecnie wÅÄczone wtyczki"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2380
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2367
msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
msgstr "PowÅoka programu Anjuta, dla ktÃrej sÄ tworzone wtyczki"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2388
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2375
msgid "Anjuta Status"
msgstr "Stan programu Anjuta"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2389
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2376
msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
msgstr "Stan programu Anjuta stosowany przy wczytywaniu i zwalnianiu wtyczek"
#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2549
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2536
msgid "Loading:"
msgstr "Wczytywanie:"
@@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "Kategoria"
#. FIXME: Make the general page first
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:924
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:979
#: ../src/preferences.ui.h:9
msgid "General"
msgstr "OgÃlne"
@@ -537,7 +538,7 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
msgstr "JeÅli nie zostanie zapisane, to wszystkie zmiany zostanÄ utracone."
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:589
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:583
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
@@ -570,15 +571,15 @@ msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr ""
"Istnieje element z niezapisanymi zmianami. ZapisaÄ zmiany przed zamkniÄciem?"
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1079
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1092
msgid "<Invalid>"
msgstr "<NieprawidÅowe>"
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1196
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1209
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model listy rozwijanej"
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1197
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1210
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model dla listy rozwijanej"
@@ -603,7 +604,7 @@ msgstr "SkrÃt"
msgid "System:"
msgstr "System:"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:504
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:507
msgid ""
"You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
@@ -613,12 +614,17 @@ msgstr ""
"brakujÄcych pakietÃw. ProszÄ zainstalowaÄ pakiet \"packagekit-gnome\" dla "
"danej dystrybucji lub rÄcznie zainstalowaÄ brakujÄce pakiety."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:513
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:516
#, c-format
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Instalacja siÄ nie powiodÅa: %s"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:581
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:577
+#, c-format
+msgid "Failed to run \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
+msgstr "Wykonanie \"%s\" siÄ nie powiodÅo. ZwrÃcony bÅÄd: \"%s\"."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:591
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is not installed.\n"
@@ -627,7 +633,7 @@ msgstr ""
"Pakiet \"%s\" nie jest zainstalowany.\n"
"ProszÄ go zainstalowaÄ."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:599
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:609
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -637,18 +643,18 @@ msgstr ""
"ProszÄ je zainstalowaÄ."
#. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1170
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1180
msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
msgstr ""
"Nie moÅna odnaleÅÄ terminala; uÅywanie xterm, nawet jeÅli nie bÄdzie dziaÅaÅ"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1205 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1209
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1236 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1240
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1215 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1219
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1246 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1250
#, c-format
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
msgstr "Nie moÅna wykonaÄ polecenia: %s (uÅywajÄc powÅoki %s)\n"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2351
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2361
#, c-format
msgid "Unable to load user interface file: %s"
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ pliku interfejsu uÅytkownika: %s"
@@ -708,22 +714,22 @@ msgstr "Nie odnaleziono widÅetu: %s"
msgid "Could not find application pixmap file: %s"
msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ pliku z mapÄ pikseli programu: %s"
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:622
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:627
msgid "Please specify group name"
msgstr "ProszÄ okreÅliÄ nazwÄ grupy"
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:636
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:641
msgid ""
"Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~/\" characters"
msgstr ""
"Nazwa grupy moÅe zawieraÄ tylko znaki alfanumeryczne lub znaki \"#$:%+,-."
"= ^_`~/\""
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:660
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1698
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1791
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:665
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1673
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1766
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:723
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:857
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:856
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874
@@ -736,13 +742,13 @@ msgid "Root"
msgstr "Root"
#: ../plugins/am-project/am-project.c:98
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:868
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:867
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: ../plugins/am-project/am-project.c:106
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:872
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:871
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71
msgid "Source"
msgstr "ÅrÃdÅo"
@@ -805,11 +811,11 @@ msgstr "ModuÅ"
msgid "Package"
msgstr "Pakiet"
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1728
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1703
msgid "Unable to parse project file"
msgstr "Nie moÅna przetworzyÄ pliku projektu"
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1739
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1714
#, c-format
msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
msgstr "Projekt nie istnieje lub ÅcieÅka jest nieprawidÅowa"
@@ -824,7 +830,7 @@ msgstr "Nowy mechanizm Autotools dla menedÅera projektu"
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:619
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:649
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
msgid "Name:"
@@ -1348,31 +1354,31 @@ msgstr ""
msgid "Source file must be a regular file, not a directory"
msgstr "Plik ÅrÃdÅowy musi byÄ zwykÅym plikiem, a nie katalogiem"
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:342
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:359
msgid "Target parent is not a valid group"
msgstr "Docelowy element nadrzÄdny nie jest prawidÅowÄ grupÄ"
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:352
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:369
msgid "Please specify target name"
msgstr "ProszÄ okreÅliÄ nazwÄ docelowÄ"
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:366
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:383
msgid ""
"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
msgstr ""
"Nazwa docelowa moÅe zawieraÄ tylko znaki alfanumeryczne, \"_\", \"-\", \"/\" "
"lub \".\""
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:381
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
msgstr ""
"Nazwa docelowa biblioteki wspÃÅdzielonej musi byÄ w formie \"libxxx.la\""
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:390
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:407
msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
msgstr "Nazwa docelowa biblioteki statycznej musi byÄ w formie \"libxxx.a\""
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:415
msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'"
msgstr "Nazwa docelowa moduÅu musi byÄ w formie \"xxx.la\""
@@ -1467,27 +1473,26 @@ msgstr "Instalacja jako root:"
msgid "Install"
msgstr "Instalacja"
-#. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:526
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:527
msgid ""
"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
"you want to do that ?"
msgstr "Przed uÅyciem nowej konfiguracji naleÅy usunÄÄ domyÅlnÄ. WykonaÄ to?"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:531
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:532
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:987
#, c-format
msgid "Command canceled by user"
msgstr "Polecenie anulowanie przez uÅytkownika"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:881
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:882
#, c-format
msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
msgstr ""
"Nie moÅna skompilowaÄ \"%s\": nie okreÅlono reguÅy kompilowania dla tego "
"typu plikÃw."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1043
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1044
#, c-format
msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
msgstr "Nie moÅna skonfigurowaÄ projektu: brak pliku konfiguracji w %s."
@@ -1637,255 +1642,255 @@ msgstr "bÅÄd:"
msgid "error:-old"
msgstr "bÅÄd:stary"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:954
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:977
#, c-format
msgid "Command exited with status %d"
msgstr "ZakoÅczono niepowodzeniem z kodem stanu %d"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:969
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:992
#, c-format
msgid "Command aborted by user"
msgstr "Polecenie przerwanie przez uÅytkownika"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:974
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:997
#, c-format
msgid "Command terminated with signal %d"
msgstr "Polecenie zakoÅczone sygnaÅem %d"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:982
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1005
msgid "Command terminated for an unknown reason"
msgstr "Polecenie zakoÅczone z nieznanej przyczyny"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1000
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1023
#, c-format
msgid "Total time taken: %lu secs\n"
msgstr "CaÅkowity czas: %lu s\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1007
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1030
msgid "Completed unsuccessfully\n"
msgstr "ZakoÅczono niepowodzeniem\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1015
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038
#: ../plugins/tools/execute.c:516
msgid "Completed successfully\n"
msgstr "ZakoÅczono pomyÅlnie\n"
#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1097
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1120
#, c-format
msgid "Build %d: %s"
msgstr "Budowanie %d: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1665
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1761
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1779
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1789
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1871
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1688
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1774
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1784
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1812
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1894
#, c-format
msgid "_Build"
msgstr "_Budowanie"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1669
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1692
msgid "_Build Project"
msgstr "Z_buduj projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1670
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1693
msgid "Build whole project"
msgstr "Buduje caÅy projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1675
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1698
msgid "_Install Project"
msgstr "_Zainstaluj projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1676
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1699
msgid "Install whole project"
msgstr "Instaluje caÅy projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1681
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1704
msgid "_Check Project"
msgstr "_SprawdÅ projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1682
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1705
msgid "Check whole project"
msgstr "Sprawdza caÅy projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1687
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1710
msgid "_Clean Project"
msgstr "Wy_czyÅÄ projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1688
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1711
msgid "Clean whole project"
msgstr "CzyÅci caÅy projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1693
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1716
msgid "C_onfigure Projectâ"
msgstr "Sk_onfiguruj projektâ"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1694
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
msgid "Configure project"
msgstr "Konfiguruje projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1699
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1722
msgid "Build _Tarball"
msgstr "Zbuduj _tarball"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1700
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
msgid "Build project tarball distribution"
msgstr "Budowanie dystrybucji projektu tarball"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1705
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1728
msgid "_Build Module"
msgstr "Z_buduj moduÅ"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1706
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
msgid "Build module associated with current file"
msgstr "Buduje moduÅ powiÄzany z bieÅÄcym plikiem"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1711
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1734
msgid "_Install Module"
msgstr "_Zainstaluj moduÅ"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1712
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
msgid "Install module associated with current file"
msgstr "Instaluje moduÅ powiÄzany z bieÅÄcym plikiem"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1740
msgid "_Check Module"
msgstr "_SprawdÅ moduÅ"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
msgid "Check module associated with current file"
msgstr "Sprawdza moduÅ powiÄzany z bieÅÄcym plikiem"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1746
msgid "_Clean Module"
msgstr "Wy_czyÅÄ moduÅ"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1747
msgid "Clean module associated with current file"
msgstr "CzyÅci moduÅ powiÄzany z bieÅÄcym plikiem"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1752
msgid "Co_mpile File"
msgstr "Sko_mpiluj plik"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1753
msgid "Compile current editor file"
msgstr "Kompiluje bieÅÄcy plik edytora"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758
msgid "Select Configuration"
msgstr "WybÃr konfiguracji"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1759
msgid "Select current configuration"
msgstr "WybÃr bieÅÄcej konfiguracji"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1764
msgid "Remove Configuration"
msgstr "UsuniÄcie konfiguracji"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1742
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1765
msgid ""
"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
msgstr ""
"Wyczyszczenie projektu (distclean) i usuniÄcie katalogu konfiguracji, jeÅli "
"to moÅliwe"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1755
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1783
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1778
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1806
msgid "_Compile"
msgstr "S_kompiluj"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1756
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1784
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1779
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1807
msgid "Compile file"
msgstr "Kompilacja pliku"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1762
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1790
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1785
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1813
msgid "Build module"
msgstr "Zbudowanie moduÅu"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1767
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1795
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1878
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1790
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1818
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1901
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Zainstaluj"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1768
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1796
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1791
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1819
msgid "Install module"
msgstr "Instalacja moduÅu"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1773
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1807
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1885
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1796
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1830
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1908
#, c-format
msgid "_Clean"
msgstr "_WyczyÅÄ"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1774
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1808
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1797
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1831
msgid "Clean module"
msgstr "Wyczyszczenie moduÅu"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1801
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1824
msgid "_Check"
msgstr "_SprawdÅ"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1825
msgid "Check module"
msgstr "Sprawdzenie moduÅu"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1813
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1836
msgid "_Cancel command"
msgstr "_Anuluj polecenie"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1814
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1837
msgid "Cancel build command"
msgstr "OdwoÅanie polecenia budowania"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1871
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1894
#, c-format
msgid "_Build (%s)"
msgstr "Z_buduj (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1878
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1901
#, c-format
msgid "_Install (%s)"
msgstr "_Zainstaluj (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1885
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1908
#, c-format
msgid "_Clean (%s)"
msgstr "Wy_czyÅÄ (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1893
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1916
#, c-format
msgid "Co_mpile (%s)"
msgstr "Sko_mpiluj (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1893
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1916
#, c-format
msgid "Co_mpile"
msgstr "Sko_mpiluj"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2487
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
msgid "Build commands"
msgstr "Polecenia budowania"
#. Translators: This is a group of build
#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2521
msgid "Build popup commands"
msgstr "WyskakujÄce polecenia budowania"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2915
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2923
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2957
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2965
msgid "Build Autotools"
msgstr "Budowanie Autotools"
@@ -2102,7 +2107,7 @@ msgstr "Szablon AutoGen uÅywany do pliku implementacji"
msgid "File to which the processed template will be written"
msgstr "Plik, do ktÃrego zapisaÄ przetworzony szablon"
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1258
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1274
msgid ""
"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
"can get it from http://autogen.sourceforge.net."
@@ -2172,7 +2177,7 @@ msgid "Marshaller"
msgstr "Marshaller"
#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1016
+#: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1014
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczne"
@@ -2995,7 +3000,7 @@ msgid "Disassembly"
msgstr "Deasemblacja"
#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:162
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:180
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
@@ -3333,12 +3338,12 @@ msgstr "Ramka"
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
-#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:626
+#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:679
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
msgid "Line"
msgstr "Wiersz"
@@ -3370,31 +3375,31 @@ msgstr "Czas"
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:629
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:628
#, c-format
-msgid "Unable to execute: %s."
-msgstr "Nie moÅna wykonaÄ: %s."
+msgid "Unable to execute: \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
+msgstr "Nie moÅna wykonaÄ: \"%s\". ZwrÃcony bÅÄd: \"%s\"."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:643
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:644
#, c-format
msgid "Unable to open the file: %s\n"
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ pliku: %s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:969
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:970
#, c-format
msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ %s. Debuger nie moÅe zostaÄ uruchomiony."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:979
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:980
#, c-format
msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
msgstr "Nie moÅna wykryÄ typu MIME %s. Debuger nie moÅe zostaÄ uruchomiony."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1341
msgid "Path"
msgstr "ÅcieÅka"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1390 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
msgid ""
"The program is running.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -3464,7 +3469,7 @@ msgstr "Wtyczka Devhelp dla programu Anjuta."
msgid "Search Help:"
msgstr "Wyszukiwanie w pomocy:"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:225 ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:225 ../plugins/document-manager/plugin.c:234
#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:327
msgid "_Go to"
msgstr "_PrzejdÅ do"
@@ -3521,8 +3526,8 @@ msgstr "API"
msgid "Missing name"
msgstr "Brak nazwy"
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:990
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1000
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:989
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:999
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032
#, c-format
@@ -3564,7 +3569,7 @@ msgstr "UsuÅ zakÅadkÄ"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:429
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
msgid "Bookmarks"
msgstr "ZakÅadki"
@@ -3578,27 +3583,32 @@ msgstr "ZmieÅ nazwÄ"
msgid "Remove"
msgstr "UsuÅ"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:164
+msgid " [read-only]"
+msgstr " [tylko do odczytu]"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:660
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1100
msgid "Close file"
msgstr "Zamyka plik"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:614
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:708
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:644
msgid "Path:"
msgstr "ÅcieÅka:"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:832
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
msgid "Open file"
msgstr "Otwiera plik"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:851
#: ../plugins/message-view/message-view.c:100
msgid "Save file as"
msgstr "Zapisuje plik jako"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:932
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' already exists.\n"
@@ -3607,11 +3617,11 @@ msgstr ""
"Plik \"%s\" juÅ istnieje.\n"
"ZastÄpiÄ go tym zapisywanym?"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:941
msgid "_Replace"
msgstr "_ZastÄp"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1445
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1720
msgid "[read-only]"
msgstr "[tylko do odczytu]"
@@ -3670,201 +3680,209 @@ msgid "Sorted in alphabetical order"
msgstr "UporzÄdkowanie wedÅug alfabetu"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
-msgid "Do not show tabs"
-msgstr "Bez wyÅwietlania kart"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
msgid "Position:"
msgstr "PoÅoÅenie:"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
+msgid "Show tabs"
+msgstr "WyÅwietlanie kart"
+
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-msgid "Editor tabs"
-msgstr "Karty edytora"
+msgid "Show drop-down list"
+msgstr "WyÅwietlanie list rozwijanych"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
+msgid "Do not show open documents"
+msgstr "Bez wyÅwietlania otwartych dokumentÃw"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
+msgid "Open documents"
+msgstr "Otwarte dokumenty"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
msgid "Case sensitive"
msgstr "RozrÃÅnianie maÅych i wielkich liter"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:18
msgid "Regular expression"
msgstr "WyraÅenie regularne"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:19
msgid "Replace All"
msgstr "Zamiana wszystkiego"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:142
msgid "_Save"
msgstr "Zapi_sz"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:143
msgid "Save current file"
msgstr "Zapisuje bieÅÄcy plik"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:144
msgid "Save _Asâ"
msgstr "Z_apisz jakoâ"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:145
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Zapisuje bieÅÄcego pliku za pomocÄ innej nazwy"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
msgid "Save A_ll"
msgstr "Zapisz _wszystkie"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
msgid "Save all currently open files, except new files"
msgstr "Zapisuje wszystkie otwarte pliki, za wyjÄtkiem nowych"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
msgid "_Close File"
msgstr "Za_mknij plik"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
msgid "Close current file"
msgstr "Zamyka bieÅÄcy plik"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
msgid "Close All"
msgstr "Zamknij wszystkie"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
msgid "Close all files"
msgstr "Zamyka wszystkie pliki"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
msgid "Close Others"
msgstr "Zamknij inne"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
msgid "Close other documents"
msgstr "Zamyka inne dokumenty"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
msgid "Reload F_ile"
msgstr "_Wczytaj plik ponownie"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:170
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
msgid "Reload current file"
msgstr "Ponownie wczytuje bieÅÄcy plik"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
msgid "Recent _Files"
msgstr "_Ostatnie pliki"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
msgid "_Printâ"
msgstr "Wy_drukujâ"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
msgid "Print the current file"
msgstr "Drukuje bieÅÄcy plik"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
msgid "_Print Preview"
msgstr "PodglÄd _wydruku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
msgid "Preview the current file in print format"
msgstr "PodglÄd wydruku bieÅÄcego pliku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
msgid "_Transform"
msgstr "P_rzeksztaÅÄ"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:181
msgid "_Make Selection Uppercase"
msgstr "_DuÅe litery w zaznaczonym tekÅcie"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
msgid "Make the selected text uppercase"
msgstr "Zapisuje zaznaczony tekst duÅymi literami"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
msgid "Make Selection Lowercase"
msgstr "MaÅe litery w zaznaczonym tekÅcie"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
msgid "Make the selected text lowercase"
msgstr "Zapisuje zaznaczony tekst maÅymi literami"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
msgid "Convert EOL to CRLF"
msgstr "Przekonwertuj znaki EOL na CRLF"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
msgstr "Konwertuje znaki koÅca wiersza na standard DOS (znak CRLF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
msgid "Convert EOL to LF"
msgstr "Przekonwertuj znaki EOL na LF"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
msgstr "Konwertuje znaki koÅca wiersza na standard uniksowy (znak LF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
msgid "Convert EOL to CR"
msgstr "Przekonwertuj znaki EOL na CR"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
msgstr "Konwertuje znaki koÅca wiersza na standard systemu Mac OS (znak CR)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
msgid "Convert EOL to Majority EOL"
msgstr "Przekonwertuj znaki EOL na waÅniejsze EOL"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
msgstr ""
"Konwertuje znaki koÅca wiersza na standard uÅywany przez wiÄkszoÅÄ znakÃw "
"EOL odnalezionych w pliku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
msgid "_Select"
msgstr "Z_aznacz"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
msgid "Select _All"
msgstr "Zaznacz w_szystko"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
msgid "Select all text in the editor"
msgstr "Zaznacza caÅy tekst w edytorze"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
msgid "Select _Code Block"
msgstr "Zaznacz blok _kodu"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:208
msgid "Select the current code block"
msgstr "Zaznacza bieÅÄcy blok kodu"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
msgid "Co_mment"
msgstr "Sko_mentuj"
#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
msgid "_Block Comment/Uncomment"
msgstr "S_komentuj/odkomentuj blok wierszowo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
msgid "Block comment the selected text"
msgstr "Komentuje/odkomentowuje zaznaczony tekst wierszowo"
#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
#. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
msgstr "Sk_omentuj/odkomentuj blokowo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:232
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
msgid "Box comment the selected text"
msgstr "Komentuje/odkomentowuje zaznaczony tekst blokowo"
@@ -3872,140 +3890,140 @@ msgstr "Komentuje/odkomentowuje zaznaczony tekst blokowo"
#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
#. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:228
msgid "_Stream Comment/Uncomment"
msgstr "S_komentuj/odkomentuj strumieniowo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:229
msgid "Stream comment the selected text"
msgstr "Komentuje/odkomentowuje zaznaczony tekst strumieniowo"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
msgid "_Line Numberâ"
msgstr "Numer _wierszaâ"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
msgid "Go to a particular line in the editor"
msgstr "Przechodzi do konkretnego wiersza w edytorze"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
msgid "Matching _Brace"
msgstr "PasujÄcy _nawias"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
msgid "Go to the matching brace in the editor"
msgstr "Przechodzi do pasujÄcego nawiasu w edytorze"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
msgid "_Start of Block"
msgstr "PoczÄtku _bloku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:242
msgid "Go to the start of the current block"
msgstr "Przechodzi na poczÄtek bieÅÄcego bloku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
msgid "_End of Block"
msgstr "KoÅca b_loku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
msgid "Go to the end of the current block"
msgstr "Przechodzi na koniec bieÅÄcego bloku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
msgid "Previous _History"
msgstr "_Poprzednia historia"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
msgid "Go to previous history"
msgstr "Przechodzi do poprzedniej historii"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
msgid "Next Histor_y"
msgstr "Na_stÄpna historia"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
msgid "Go to next history"
msgstr "Przechodzi do nastÄpnej historii"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
msgid "_Search"
msgstr "Wy_szukaj"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
msgid "_Quick Search"
msgstr "_Szybkie wyszukiwanie"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
msgid "Quick editor embedded search"
msgstr "Szybkie wyszukiwanie osadzone w edytorze"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
msgid "Find _Next"
msgstr "Znaj_dÅ nastÄpny"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
msgid "Search for next appearance of term."
msgstr "Wyszukuje nastÄpne wystÄpienie terminu."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
msgid "Find and R_eplaceâ"
msgstr "ZnajdÅ i za_mieÅâ"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
msgid "Search and replace"
msgstr "Wyszukiwanie i zamiana"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
msgid "Find _Previous"
msgstr "Zna_jdÅ poprzedni"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:278
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
msgid "Repeat the last Find command"
msgstr "Powtarza ostatnie polecenie wyszukiwania"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
msgid "Clear Highlight"
msgstr "WyczyÅÄ wyrÃÅnianie"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
msgid "Clear all highlighted text"
msgstr "CzyÅci caÅy wyrÃÅniony tekst"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
msgid "Find in Files"
msgstr "Wyszukaj w plikach"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
msgid "Search in project files"
msgstr "Wyszukuje w plikach projektu"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
msgid "Case Sensitive"
msgstr "RozrÃÅnianie maÅych i wielkich liter"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
msgid "Match case in search results."
msgstr "RozrÃÅnianie maÅych i wielkich liter w wynikach wyszukiwania."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
msgid "Highlight All"
msgstr "WyrÃÅnianie wszystkiego"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
msgid "Highlight all occurrences"
msgstr "WyrÃÅnia wszystkie wystÄpienia"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
msgid "Regular Expression"
msgstr "WyraÅenie regularne"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
msgid "Search using regular expressions"
msgstr "Wyszukuje uÅywajÄc wyraÅeÅ regularnych"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:305
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:463
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1073
@@ -4014,294 +4032,294 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:296
msgid "_Editor"
msgstr "_Edytor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
msgid "_Add Editor View"
msgstr "_Dodaj widok edytora"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:314
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
msgid "Add one more view of current document"
msgstr "Dodaje kolejny widok bieÅÄcego dokumentu"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
msgid "_Remove Editor View"
msgstr "_UsuÅ widok edytora"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
msgid "Remove current view of the document"
msgstr "Usuwa bieÅÄcy widok dokumentu"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
msgid "U_ndo"
msgstr "_Cofnij"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
msgid "Undo the last action"
msgstr "Cofa ostatniÄ czynnoÅÄ"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
msgid "_Redo"
msgstr "_PonÃw"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Ponawia ostatnio cofniÄtÄ czynnoÅÄ"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
msgid "C_ut"
msgstr "_Wytnij"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
msgstr "Usuwa zaznaczony tekst z edytora i przenosi do schowka"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328 ../plugins/terminal/terminal.c:561
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:547
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Kopiuje zaznaczony tekst do schowka"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331 ../plugins/terminal/terminal.c:569
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:555
msgid "_Paste"
msgstr "Wk_lej"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
msgstr "Wkleja zawartoÅÄ schowka do bieÅÄcej pozycji"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
msgid "_Clear"
msgstr "_WyczyÅÄ"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
msgid "Delete the selected text from the editor"
msgstr "Usuwa zaznaczony tekst z edytora"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
msgid "_Auto-Complete"
msgstr "_Automatyczne uzupeÅnianie"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
msgid "Auto-complete the current word"
msgstr "Automatycznie uzupeÅnia bieÅÄce sÅowo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
msgid "Zoom In"
msgstr "PowiÄksz"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
msgid "Zoom in: Increase font size"
msgstr "PowiÄkszenie: zwiÄksza wielkoÅÄ czcionki"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomniejsz"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
msgid "Zoom out: Decrease font size"
msgstr "Pomniejszenie: zmniejsza wielkoÅÄ czcionki"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Styl wyrÃÅniania"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:364
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
msgid "_Close All Folds"
msgstr "Za_mknij wszystkie sekcje"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
msgid "Close all code folds in the editor"
msgstr "Zamyka wszystkie sekcje kodu w edytorze"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
msgid "_Open All Folds"
msgstr "_OtwÃrz wszystkie sekcje"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
msgid "Open all code folds in the editor"
msgstr "Otwiera wszystkie sekcje kodu w edytorze"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
msgid "_Toggle Current Fold"
msgstr "PrzeÅÄ_cz bieÅÄcÄ sekcjÄ"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
msgid "Toggle current code fold in the editor"
msgstr "PrzeÅÄcza bieÅÄcÄ sekcjÄ kodu w edytorze"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
msgid "_Documents"
msgstr "_Dokumenty"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
msgid "Previous Document"
msgstr "Poprzedni dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
msgid "Switch to previous document"
msgstr "PrzeÅÄcza do poprzedniego dokumentu"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
msgid "Next Document"
msgstr "NastÄpny dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
msgid "Switch to next document"
msgstr "PrzeÅÄcza do nastÄpnego dokumentu"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
msgid "Bookmar_k"
msgstr "Za_kÅadki"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
msgid "_Toggle Bookmark"
msgstr "_PrzeÅÄcz zakÅadkÄ"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
msgid "Toggle bookmark at the current line position"
msgstr "PrzeÅÄcza zakÅadkÄ na bieÅÄcej pozycji wiersza"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
msgid "_Previous Bookmark"
msgstr "Popr_zednia zakÅadka"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
msgstr "Przechodzi do poprzedniej zakÅadki w pliku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:393
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
msgid "_Next Bookmark"
msgstr "N_astÄpna zakÅadka"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:394
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
msgid "Jump to the next bookmark in the file"
msgstr "Przechodzi do nastÄpnej zakÅadki w pliku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
msgid "_Clear All Bookmarks"
msgstr "Wy_czyÅÄ wszystkie zakÅadki"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "CzyÅci zakÅadki"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
msgid "Editor file operations"
msgstr "DziaÅania na plikach w edytorze"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
msgid "Editor print operations"
msgstr "DziaÅania drukowania w edytorze"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
msgid "Editor text transformation"
msgstr "Przetwarzanie tekstu w edytorze"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
msgid "Editor text selection"
msgstr "Zaznaczanie tekstu w edytorze"
#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
msgid "Editor code commenting"
msgstr "Komentowanie kodu w edytorze"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
msgid "Editor navigations"
msgstr "Nawigacja w edytorze"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
msgid "Editor edit operations"
msgstr "DziaÅania wydruku w edytorze"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
msgid "Editor zoom operations"
msgstr "DziaÅania powiÄkszania w edytorze"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
msgid "Editor syntax highlighting styles"
msgstr "Style wyrÃÅniania elementÃw skÅadni w edytorze"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:426
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
msgid "Editor text formating"
msgstr "Formatowanie tekstu w edytorze"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:427
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
msgid "Simple searching"
msgstr "Proste wyszukiwanie"
#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:428
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1731
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2150
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2159
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1678
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2098
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2107
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:434
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
msgid "Toggle search options"
msgstr "PrzeÅÄcz opcje wyszukiwania"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:587
msgid "Reload"
msgstr "Wczytaj ponownie"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:599
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
msgid "Go to"
msgstr "PrzejdÅ do"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
msgid "OVR"
msgstr "NAD"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
msgid "INS"
msgstr "WST"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:929
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:930
msgid "Zoom"
msgstr "PowiÄkszenie"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:935
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:933
msgid "Col"
msgstr "Kolumna"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:936
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1573
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1516
#, c-format
msgid "Autosave failed for %s"
msgstr "Automatyczny zapis \"%s\" siÄ nie powiÃdÅ"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1587
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1530
msgid "Autosave completed"
msgstr "UkoÅczono automatyczny zapis"
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:561
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:555
#, c-format
msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
msgstr ""
"Wyszukiwanie \"%s\" osiÄgnÄÅo koniec pliku i zostaÅo kontynuowane od "
"poczÄtku."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:566
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:560
#, c-format
msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
msgstr ""
"Wyszukiwanie \"%s\" osiÄgnÄÅo koniec pliku i zostaÅo kontynuowane od koÅca."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:575
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:569
#, c-format
msgid ""
"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
@@ -4310,7 +4328,7 @@ msgstr ""
"Wyszukiwanie \"%s\" osiÄgnÄÅo koniec pliku i zostaÅo kontynuowane od "
"poczÄtku, ale nie odnaleziono nowych wynikÃw."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:580
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:574
#, c-format
msgid ""
"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
@@ -4319,17 +4337,17 @@ msgstr ""
"Wyszukiwanie \"%s\" osiÄgnÄÅo koniec pliku i zostaÅo kontynuowane od koÅca, "
"ale nie odnaleziono nowych wynikÃw."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:922
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:916
msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
msgstr ""
"WiÄcej opcji wyszukiwania moÅna znaleÅÄ w menu kontekstowym ikony \"Wyszukaj"
"\""
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:986
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:980
msgid "Replace"
msgstr "ZastÄpienie"
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:991
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:985
msgid "Replace all"
msgstr "Zamiana wszystkiego"
@@ -4347,7 +4365,7 @@ msgid "Find in files"
msgstr "Wyszukiwanie w plikach"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1238 ../plugins/file-loader/plugin.c:1244
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1235 ../plugins/file-loader/plugin.c:1241
msgid "File Loader"
msgstr "Program do wczytywania plikÃw"
@@ -4448,7 +4466,7 @@ msgid "Open with:"
msgstr "Otwarcie za pomocÄ:"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:310
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:188
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
@@ -4533,46 +4551,46 @@ msgstr "OtwÃrz _za pomocÄ"
msgid "Open with"
msgstr "OtwÃrz za pomocÄ"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1245
msgid "New"
msgstr "Nowy"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1246
msgid "New file, project and project components."
msgstr "Nowy plik, projekt i skÅadniki projektu."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256 ../plugins/file-loader/plugin.c:1296
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253 ../plugins/file-loader/plugin.c:1293
msgid "Open"
msgstr "OtwÃrz"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1260
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1257
msgid "Open _Recent"
msgstr "OtwÃrz _ostatni"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1298
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1258 ../plugins/file-loader/plugin.c:1295
msgid "Open recent file"
msgstr "Otwiera ostatnio otwarty plik"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1264
msgid "Open recent files"
msgstr "Otwiera ostatnio otwarte pliki"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1297
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1294
msgid "Open a file"
msgstr "Otwiera plik"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1411 ../plugins/file-loader/plugin.c:1413
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1408 ../plugins/file-loader/plugin.c:1410
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "Nie odnaleziono pliku"
#. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1432
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1429
#, c-format
msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
msgstr "ProszÄ wybraÄ wtyczkÄ do otwarcia pliku <b>%s</b>."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1436
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1433
msgid "<b>Open With</b>"
msgstr "<b>OtwÃrz za pomocÄ</b>"
@@ -4623,11 +4641,11 @@ msgstr "Filtr"
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie..."
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:746
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:750
msgid "Base URI"
msgstr "Podstawowy adres URI"
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:747
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:751
msgid "URI of the top-most path displayed"
msgstr "Adres URI najwyÅej poÅoÅonej wyÅwietlanej ÅcieÅki"
@@ -4672,7 +4690,7 @@ msgstr ""
"Rozszerzenie zostanie dodane w oparciu o typ pliku."
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:641
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:671
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -4979,7 +4997,7 @@ msgstr "Plik skrzynki pocztowej do zastosowania:"
msgid "Add signed off by line"
msgstr "Dodaj wiersz \"signed off by\""
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:805
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:794
msgid "Branches"
msgstr "GaÅÄzie"
@@ -5298,7 +5316,7 @@ msgstr "ProszÄ wprowadziÄ nazwÄ gaÅÄzi."
msgid "Please enter a tag name."
msgstr "ProszÄ wprowadziÄ nazwÄ etykiety."
-#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:218
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:215
msgid "Create Tag"
msgstr "UtwÃrz etykietÄ"
@@ -5350,7 +5368,7 @@ msgid "Merge"
msgstr "Scal"
#: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:727
+#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:716
msgid "Git"
msgstr "Git"
@@ -5378,7 +5396,7 @@ msgstr "ProszÄ wprowadziÄ adres URL."
msgid "Pull"
msgstr "Pobierz"
-#: ../plugins/git/git-push-pane.c:438 ../plugins/git/plugin.c:238
+#: ../plugins/git/git-push-pane.c:435 ../plugins/git/plugin.c:238
msgid "Push"
msgstr "WyÅlij"
@@ -5390,19 +5408,19 @@ msgstr "Nie wybrano Åadnego zdalnego"
msgid "Remove Files"
msgstr "UsuÅ pliki"
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:66
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:67
msgid "Remote"
msgstr "Zdalne"
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:81
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:82
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:100
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:101
msgid "<b>Selected Remote:</b>"
msgstr "<b>Wybrane zdalne:</b>"
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:199
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:200
msgid ""
"No remote selected; using origin by default.\n"
"To push to a different remote, select one from the Remotes list above."
@@ -5410,7 +5428,7 @@ msgstr ""
"Nie wybrano zdalnego; uÅywanie domyÅlnego \"origin\".\n"
"Aby wysÅaÄ inne zdalne, naleÅy wybraÄ je z listy Zdalne powyÅej."
-#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
+#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:164
msgid "Reset"
msgstr "PrzywrÃÄ"
@@ -5430,11 +5448,11 @@ msgstr "OdrzuÄ"
msgid "Stash Uncommitted Changes"
msgstr "Schowaj niezatwierdzone zmiany"
-#: ../plugins/git/git-status-pane.c:368
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:365
msgid "Changes to be committed"
msgstr "Zmiany do zatwierdzenia"
-#: ../plugins/git/git-status-pane.c:377
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:374
msgid "Changed but not updated"
msgstr "Zmieniono, ale nie zaktualizowano"
@@ -5726,27 +5744,27 @@ msgstr ""
msgid "Branch"
msgstr "GaÅÄÅ"
-#: ../plugins/git/plugin.c:723
+#: ../plugins/git/plugin.c:711
msgid "Git Tasks"
msgstr "Zadania programu git"
-#: ../plugins/git/plugin.c:793
+#: ../plugins/git/plugin.c:782
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: ../plugins/git/plugin.c:799
+#: ../plugins/git/plugin.c:788
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
-#: ../plugins/git/plugin.c:810
+#: ../plugins/git/plugin.c:799
msgid "Tags"
msgstr "Etykiety"
-#: ../plugins/git/plugin.c:817
+#: ../plugins/git/plugin.c:806
msgid "Remotes"
msgstr "Zdalne"
-#: ../plugins/git/plugin.c:823
+#: ../plugins/git/plugin.c:812
msgid "Stash"
msgstr "Schowek"
@@ -5773,37 +5791,45 @@ msgstr "Wtyczka Glade dla programu Anjuta."
msgid "User interface file"
msgstr "Plik interfejsu uÅytkownika"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:586
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:1
msgid "Select widgets in the workspace"
msgstr "Zaznacza widÅety w edytorze"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:612
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:2
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "Przesuwa i zmienia rozmiar widÅetÃw w obszarze roboczym"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:638
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:3
+msgid "Edit widget margins"
+msgstr "Modyfikuje marginesy widÅetÃw"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:4
+msgid "Edit widget alignment"
+msgstr "Modyfikuje wyrÃwnanie widÅetÃw"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:614
msgid "Loading Gladeâ"
msgstr "Wczytywanie programu Gladeâ"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:714
+#: ../plugins/glade/plugin.c:698
msgid "Widgets"
msgstr "WidÅety"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:719
+#: ../plugins/glade/plugin.c:703
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:841
+#: ../plugins/glade/plugin.c:825
#, c-format
msgid "Not local file: %s"
msgstr "Plik nie jest plikiem lokalnym: %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:887
+#: ../plugins/glade/plugin.c:871
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:930
+#: ../plugins/glade/plugin.c:914
msgid "Could not create a new glade project."
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ nowego projektu Glade."
@@ -5848,6 +5874,10 @@ msgid "Indent:"
msgstr "WciÄcie:"
#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:10
+msgid "Use spaces for parenthesis indentation"
+msgstr "UÅycie spacji dla nadrzÄdnoÅci wciÄÄ"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:11
msgid "Parenthesis indentation"
msgstr "NadrzÄdnoÅÄ wciÄÄ"
@@ -5865,12 +5895,11 @@ msgstr ""
"wciÄÄ"
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:510
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1126
-msgid "C++/Java Assistance"
-msgstr "Asystent jÄzykÃw C++/Java"
+msgid "C Indentation"
+msgstr "WciÄcia jÄzyka C"
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:607
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:616
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:608
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:617
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:328
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:337
msgid "Indentation"
@@ -5881,9 +5910,16 @@ msgid "Enable adaptive indentation"
msgstr "Inteligentne wciÄcia"
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:227
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428
-msgid "Python Assistance"
-msgstr "Asystent jÄzyka Python"
+msgid "Python Indentation"
+msgstr "WciÄcia jÄzyka Python"
+
+#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:1
+msgid "JHBuild"
+msgstr "JHBuild"
+
+#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:2
+msgid "Build and run programs inside the JHBuild environment"
+msgstr "Buduje i uruchamia programy w Årodowisku JHBuild"
#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
@@ -5953,6 +5989,10 @@ msgstr "ZamieÅ .h/.c"
msgid "Swap C header and source files"
msgstr "Zamienia pliki nagÅÃwkÃw i pliki ÅrÃdÅowe jÄzyka C"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1126
+msgid "C++/Java Assistance"
+msgstr "Asystent jÄzykÃw C++/Java"
+
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1345
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1374
msgid "API Tags (C/C++)"
@@ -6081,9 +6121,13 @@ msgstr ""
msgid "Do not show that warning again"
msgstr "Bez ponownego wyÅwietlania tego ostrzeÅenia"
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428
+msgid "Python Assistance"
+msgstr "Asystent jÄzyka Python"
+
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:561
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:574
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:792
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:793
msgid "Python"
msgstr "Python"
@@ -6175,8 +6219,8 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:400
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:519 ../plugins/message-view/plugin.c:530
msgid "Messages"
msgstr "Komunikaty"
@@ -6510,33 +6554,33 @@ msgstr "Wybierz ÅrÃdÅaâ"
msgid " This property is not modifiable."
msgstr " Tej wÅaÅciwoÅci nie moÅna modyfikowaÄ."
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:563
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:568
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:593
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:598
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
msgid "Project properties"
msgstr "WÅaÅciwoÅci projektu"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:572
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:602
msgid "Folder properties"
msgstr "WÅaÅciwoÅci katalogu"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:576
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:606
msgid "Target properties"
msgstr "WÅaÅciwoÅci obiektu docelowego"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:579
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:609
msgid "Source properties"
msgstr "WÅaÅciwoÅci ÅrÃdÅa"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:582
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:612
msgid "Module properties"
msgstr "WÅaÅciwoÅci moduÅu"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:585
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:615
msgid "Package properties"
msgstr "WÅaÅciwoÅci pakietu"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:588
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:618
msgid "Unknown properties"
msgstr "Nieznane wÅaÅciwoÅci"
@@ -6588,16 +6632,16 @@ msgstr "Brak nazwy moduÅu"
msgid "Cannot add packages"
msgstr "Nie moÅna dodaÄ pakietÃw"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:404
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:394
msgid "Refreshing symbol treeâ"
msgstr "OdÅwieÅenie drzewa symboliâ"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:411
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:401
#, c-format
msgid "Failed to refresh project: %s"
msgstr "OdÅwieÅenie projektu siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:670
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
"\n"
@@ -6605,7 +6649,7 @@ msgstr ""
"Na pewno usunÄÄ nastÄpujÄcÄ grupÄ z projektu?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:673
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
"\n"
@@ -6613,7 +6657,7 @@ msgstr ""
"Na pewno usunÄÄ nastÄpujÄcy obiekt docelowy z projektu?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:686
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:676
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
"\n"
@@ -6621,7 +6665,7 @@ msgstr ""
"Na pewno usunÄÄ nastÄpujÄcy plik ÅrÃdÅowy z projektu?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:689
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:679
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
"\n"
@@ -6629,7 +6673,7 @@ msgstr ""
"Na pewno usunÄÄ nastÄpujÄcy pakiet z projektu?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:692
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:682
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
"\n"
@@ -6637,7 +6681,7 @@ msgstr ""
"Na pewno usunÄÄ nastÄpujÄcy moduÅ z projektu?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:695
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:685
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
"\n"
@@ -6645,57 +6689,57 @@ msgstr ""
"Na pewno usunÄÄ nastÄpujÄce elementy z projektu?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
#, c-format
msgid "Group: %s\n"
msgstr "Grupa: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
#, c-format
msgid "Target: %s\n"
msgstr "Obiekt docelowy: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:718
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:708
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "ÅrÃdÅo: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:711
#, c-format
msgid "Shortcut: %s\n"
msgstr "SkrÃt: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:724
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:714
#, c-format
msgid "Module: %s\n"
msgstr "ModuÅ: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:717
#, c-format
msgid "Package: %s\n"
msgstr "Pakiet: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:739
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:729
msgid "The group will be deleted from the file system."
msgstr "Grupa zostanie usuniÄta z systemu plikÃw."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:741
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
msgid "The group will not be deleted from the file system."
msgstr "Grupa nie zostanie usuniÄta z systemu plikÃw."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:733
msgid "The source file will be deleted from the file system."
msgstr "Plik ÅrÃdÅowy zostanie usuniÄty z systemu plikÃw."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:735
msgid "The source file will not be deleted from the file system."
msgstr "Plik ÅrÃdÅowy nie zostanie usuniÄty z systemu plikÃw."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:740
msgid "Confirm remove"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:796
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:786
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove '%s':\n"
@@ -6704,125 +6748,125 @@ msgstr ""
"UsuniÄcie \"%s\" siÄ nie powiodÅo:\n"
"%s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:862
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:852
#, c-format
msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
msgstr "Pobranie informacji o adresie URI %s siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:898
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:888
msgid "_Project"
msgstr "_Projekt"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
msgid "New _Folderâ"
msgstr "Nowy _katalogâ"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
msgid "Add a new folder to the project"
msgstr "Dodaje nowy katalog do projektu"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
msgid "New _Targetâ"
msgstr "Nowy _obiekt docelowyâ"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
msgid "Add a new target to the project"
msgstr "Dodaje nowy obiekt docelowy do projektu"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
msgid "Add _Source Fileâ"
msgstr "Dodaj plik ÅrÃ_dÅowyâ"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
msgid "Add a source file to a target"
msgstr "Dodaje plik ÅrÃdÅowy do obiektu docelowego"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
msgid "Add _Libraryâ"
msgstr "Dodaj _bibliotekÄâ"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
msgid "Add a module to a target"
msgstr "Dodaje moduÅ do obiektu docelowego"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
msgid "New _Libraryâ"
msgstr "Nowa _bibliotekaâ"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
msgid "Add a new package to the project"
msgstr "Dodaje nowy pakiet do projektu"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
msgid "_Properties"
msgstr "_WÅaÅciwoÅci"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
msgid "Close Pro_ject"
msgstr "Za_mknij projekt"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
msgid "Close project"
msgstr "Zamyka projekt"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
msgid "New _Folder"
msgstr "Nowy _katalog"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
msgid "New _Target"
msgstr "Nowy _obiekt docelowy"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
msgid "Add _Source File"
msgstr "Dodaj plik ÅrÃ_dÅowy"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
msgid "Add _Library"
msgstr "Dodaj _bibliotekÄ"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
msgid "Add a library to a target"
msgstr "Dodaje bibliotekÄ do obiektu docelowego"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
msgid "New _Library"
msgstr "Nowa _biblioteka"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
msgid "Add a new library to the project"
msgstr "Dodaje nowÄ bibliotekÄ do projektu"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
msgid "_Add to Project"
-msgstr "Dod_aj do projektu"
+msgstr "_Dodaj do projektu"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
msgid "Properties of group/target/source"
msgstr "WÅaÅciwoÅci grupy/obiektu docelowego/pliku ÅrÃdÅowego"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
msgid "Re_move"
msgstr "_UsuÅ"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
msgid "Remove from project"
msgstr "Usuwa z projektu"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
msgid "_Sort"
msgstr "_UporzÄdkuj"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
msgid "Sort shortcuts"
msgstr "PorzÄdkuje skrÃty"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1309
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
@@ -6831,42 +6875,42 @@ msgstr ""
"Przetworzenie projektu siÄ nie powiodÅo (projekt zostaÅ otwarty, ale nie "
"moÅna korzystaÄ z widoku projektu) %s: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1329
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
msgid "Update project viewâ"
msgstr "Zaktualizuj widok projektuâ"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1334
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1456
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1624
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1324
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1446
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1614
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2135
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1372
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1362
#, c-format
msgid "Loading project: %s"
msgstr "Wczytywanie projektu: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1526
#, c-format
msgid "Error closing project: %s"
msgstr "BÅÄd podczas zamykania projektu: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1603
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1593
msgid "Project manager actions"
msgstr "CzynnoÅci menedÅera projektu"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1611
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1601
msgid "Project manager popup actions"
msgstr "CzynnoÅci wyskakujÄce menedÅera projektÃw"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2441
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2425
msgid "Initializing Projectâ"
msgstr "Inicjowanie projektuâ"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2444
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2428
msgid "Project Loaded"
msgstr "Wczytano projekt"
@@ -6992,7 +7036,7 @@ msgid "Select a project type"
msgstr "WybÃr typu projektu"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:174
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:192
msgid "Error"
msgstr "BÅÄd"
@@ -7004,31 +7048,31 @@ msgstr "SzczegÃÅy"
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166 ../plugins/project-wizard/druid.c:170
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:184 ../plugins/project-wizard/druid.c:188
msgid "Warning"
msgstr "OstrzeÅenie"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:177
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:195
msgid "Message"
msgstr "Komunikat"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:258
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:276
msgid "Confirm the following information:"
msgstr "ProszÄ potwierdziÄ nastÄpujÄce informacje:"
#. The project type is translated too, it is something like
#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:262
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:280
#, c-format
msgid "Project Type: %s\n"
msgstr "Typ projektu: %s\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:439
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:471
#, c-format
msgid "Unable to find any project template in %s"
msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ Åadnego szablonu projektu w %s"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:710
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7037,7 +7081,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pole \"%s\" jest obowiÄzkowe. ProszÄ je wypeÅniÄ."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:694
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:725
#, c-format
msgid ""
"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
@@ -7047,7 +7091,7 @@ msgstr ""
"Pole \"%s\" moÅe zawieraÄ tylko litery, cyfry lub nastÄpujÄce znaki: \"#$:%%"
"+, = ^_`~\". Dodatkowo nie moÅe zaczynaÄ siÄ od kreski. ProszÄ je naprawiÄ."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:699
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:730
#, c-format
msgid ""
"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
@@ -7058,7 +7102,7 @@ msgstr ""
"i separatory katalogÃw. Dodatkowo nie moÅe zaczynaÄ siÄ od kreski. ProszÄ je "
"naprawiÄ."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:704
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:735
#, c-format
msgid ""
"Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
@@ -7067,12 +7111,12 @@ msgstr ""
"Pole \"%s\" moÅe zawieraÄ tylko znaki ASCII, bez znakÃw akcentowanych. "
"ProszÄ je naprawiÄ."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:709
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:740
#, c-format
msgid "Unknown error."
msgstr "Nieznany bÅÄd."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:736
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:767
#, c-format
msgid ""
"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -7081,20 +7125,20 @@ msgstr ""
"Katalog \"%s\" nie jest pusty. Utworzenie projektu moÅe siÄ nie powieÅÄ, "
"jeÅli pliki nie bÄdÄ mogÅy zostaÄ zapisane. KontynuowaÄ?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:738
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:769
#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik \"%s\" juÅ istnieje. ZastÄpiÄ go?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:771
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:802
msgid "Invalid entry"
msgstr "NieprawidÅowy wpis"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:781
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:812
msgid "Dubious entry"
msgstr "WÄtpliwy wpis"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:950
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:964
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7103,7 +7147,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Brak programÃw: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:961
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:975
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7112,7 +7156,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Brak pakietÃw: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:970
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:984
msgid ""
"Some important programs or development packages required to build this "
"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
@@ -7122,14 +7166,14 @@ msgstr ""
"do zbudowania projektu. ProszÄ upewniÄ siÄ, Åe sÄ one poprawnie "
"zainstalowane.\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:979
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:993
msgid "Install missing packages"
msgstr "Instalacja brakujÄcych pakietÃw"
#. Translators: Application Manager is the program used to install
#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:991
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1005
msgid ""
"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
@@ -7144,7 +7188,7 @@ msgstr ""
"ktÃre sÄ na nich oparte. Zwykle majÄ one przyrostek \"-dev\" lub \"-devel\" "
"w nazwie i mogÄ zostaÄ wyszukiwane za pomocÄ MenedÅera programÃw."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:999
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1013
msgid "Missing components"
msgstr "Brak skÅadnikÃw"
@@ -7188,7 +7232,7 @@ msgstr "Wykonywanie: %s"
msgid "Unable to extract project template %s: %s"
msgstr "Nie moÅna wydobyÄ szablonu projektu %s: %s"
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:286
msgid "New Project Assistant"
msgstr "Nowy asystent projektu"
@@ -8097,7 +8141,7 @@ msgstr "WybÃr katalogu roboczego"
msgid "Program directory '%s' is not local"
msgstr "Katalog programu \"%s\" nie jest lokalny"
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:302
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:180
msgid "Load Target to run"
msgstr "Wczytanie obiektu docelowego do uruchomienia"
@@ -8140,8 +8184,8 @@ msgid "Run operations"
msgstr "Uruchom dziaÅania"
#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:942
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:979
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
msgid "Code Snippets"
msgstr "Wstawki kodu"
@@ -8151,7 +8195,7 @@ msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
msgstr "UmoÅliwia umieszczanie wstawek w edytorze."
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:307
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:214
msgid "Snippets"
msgstr "Wstawki"
@@ -8198,19 +8242,19 @@ msgstr "Wy_eksportuj wstawkiâ"
msgid "Export snippets from the database"
msgstr "Eksportuje wstawki z bazy danych"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:332
msgid "Snippets Manager actions"
msgstr "CzynnoÅci menedÅera wstawek"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:779
msgid "Command?"
msgstr "Polecenie?"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:795
msgid "Variable text"
msgstr "Tekst zmiennej"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:813
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
msgid "Instant value"
msgstr "Natychmiastowa wartoÅÄ"
@@ -8434,7 +8478,7 @@ msgid "Right margin position in characters"
msgstr "PoÅoÅenie prawego marginesu w znakach"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
-#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
+#: ../src/anjuta-window.c:687 ../src/anjuta-window.c:692
msgid "View"
msgstr "Widok"
@@ -8458,51 +8502,51 @@ msgstr "Schemat kolorÃw:"
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:112
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:110
msgid "_Line Number Margin"
msgstr "Margines numerÃw _wierszy"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:111
msgid "Show/Hide line numbers"
msgstr "WyÅwietla/ukrywa numery wierszy"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:115
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
msgid "_Marker Margin"
msgstr "Znaczniki na _marginesie"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
msgid "Show/Hide marker margin"
msgstr "WyÅwietla/ukrywa znaczniki na marginesie"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:118
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
msgid "_White Space"
msgstr "_Widzialne spacje"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
msgid "Show/Hide white spaces"
msgstr "WyÅwietla/ukrywa widzialne spacje"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:121
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
msgid "_Line End Characters"
msgstr "Znaki koÅ_ca wiersza"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
msgid "Show/Hide line end characters"
msgstr "WyÅwietla/ukrywa znaki koÅca wiersza"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:124
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
msgid "Line _Wrapping"
msgstr "Zawijanie w_ierszy"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:125
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
msgid "Enable/disable line wrapping"
msgstr "WÅÄcza/wyÅÄcza zawijanie wierszy"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:174
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:170
msgid "Editor view settings"
msgstr "Ustawienia widoku w edytorze"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:364 ../plugins/sourceview/plugin.c:405
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:362 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
msgid "GtkSourceView Editor"
msgstr "Edytor GtkSourceView"
@@ -8832,7 +8876,7 @@ msgstr "_Subversion"
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
msgid "_Addâ"
-msgstr "Dod_ajâ"
+msgstr "_Dodajâ"
#. Display label
#. short-cut
@@ -9267,7 +9311,7 @@ msgstr "CzynnoÅci wyskakujÄce bazy danych symboli"
msgid "SymbolDb menu actions"
msgstr "CzynnoÅci menu bazy danych symboli"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2535 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2553
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2540 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2558
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
msgid "Symbol Database"
msgstr "Baza danych symboli"
@@ -9285,8 +9329,8 @@ msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:733 ../plugins/terminal/terminal.c:918
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:971
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -9306,23 +9350,23 @@ msgstr "UÅycie profilu terminala Årodowiska GNOME:"
msgid "Terminal options"
msgstr "Opcje terminala"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:564
msgid "Ctrl-C"
msgstr "Ctrl-C"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:586
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:572
msgid "Ctrl-X"
msgstr "Ctrl-X"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:594
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:580
msgid "Ctrl-Z"
msgstr "Ctrl-Z"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:732
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:715
msgid "terminal operations"
msgstr "dziaÅania terminala"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:877
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:850
#, c-format
msgid "Unable to execute command"
msgstr "Nie moÅna wykonaÄ polecenia"
@@ -9392,12 +9436,12 @@ msgstr "Modyfikuje polecenie jako skrypt programu Anjuta po zamkniÄciu"
msgid "Variable list"
msgstr "Lista zmiennych"
-#: ../plugins/tools/dialog.c:177
+#: ../plugins/tools/dialog.c:178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
msgstr "Na pewno usunÄÄ narzÄdzie \"%s\"?"
-#: ../plugins/tools/dialog.c:343
+#: ../plugins/tools/dialog.c:344
msgid "Tool"
msgstr "NarzÄdzie"
@@ -9429,7 +9473,7 @@ msgstr "NaleÅy wprowadziÄ polecenie narzÄdzia."
msgid "A tool with the same name already exists!"
msgstr "NarzÄdzie o tej samej nazwie juÅ istnieje."
-#: ../plugins/tools/editor.c:826
+#: ../plugins/tools/editor.c:827
msgid ""
"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
"keep it anyway?"
@@ -9437,11 +9481,11 @@ msgstr ""
"Ten skrÃt jest juÅ uÅywany przez inny skÅadnik programu Anjuta. ZachowaÄ go "
"mimo to?"
-#: ../plugins/tools/editor.c:910
+#: ../plugins/tools/editor.c:911
msgid "Unable to edit script"
msgstr "Nie moÅna modyfikowaÄ skryptu"
-#: ../plugins/tools/editor.c:1046
+#: ../plugins/tools/editor.c:1047
msgid "New acceleratorâ"
msgstr "Nowy skrÃt klawiszowyâ"
@@ -9789,67 +9833,71 @@ msgstr "O zewnÄ_trznych wtyczkach"
msgid "About third-party Anjuta plugins"
msgstr "O wtyczkach osÃb trzecich dla programu Anjuta"
-#: ../src/anjuta-app.c:630
-msgid "Edit"
-msgstr "Edycja"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:643
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:935
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "Zainstalowane wtyczki"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:939
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "SkrÃty"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:1011
-#, c-format
-msgid "Value doesn't exist"
-msgstr "WartoÅÄ nie istnieje"
-
-#: ../src/anjuta.c:443
-msgid "Loaded Sessionâ"
-msgstr "Wczytana sesjaâ"
-
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/anjuta-application.c:282
msgid "Specify the size and location of the main window"
msgstr "ProszÄ okreÅliÄ rozmiar i poÅoÅenie okna gÅÃwnego"
#. This is the format you can specify the size andposition
#. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/anjuta-application.c:285
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
msgstr "SZEROKOÅÄ+WYSOKOÅÄ+WYRÃWNANIEX+WYRÃWNANIEY"
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/anjuta-application.c:290
msgid "Do not show the splash screen"
msgstr "Bez wyÅwietlania okna powitalnego"
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/anjuta-application.c:296
msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
msgstr "Uruchamia nowÄ instancjÄ i nie otwiera pliku w istniejacej"
-#: ../src/main.c:87
+#: ../src/anjuta-application.c:302
msgid "Do not open last session on startup"
msgstr "Bez otwierania ostatniej sesji podczas uruchomienia"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/anjuta-application.c:308
msgid "Do not open last project and files on startup"
msgstr "Bez otwierania ostatniego projektu i plikÃw podczas uruchamiania"
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/anjuta-application.c:314
msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
msgstr ""
"Poprawnie koÅczy dziaÅanie programu Anjuta, uwalniajÄc wszystkie zasoby (do "
"debugowania)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/anjuta-application.c:320
+msgid "Display program version"
+msgstr "WyÅwietla wersjÄ programu"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:338
msgid "- Integrated Development Environment"
msgstr "- zintegrowane Årodowisko programistyczne"
+#: ../src/anjuta-application.c:653
+msgid "Loaded Sessionâ"
+msgstr "Wczytana sesjaâ"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:683
+msgid "Edit"
+msgstr "Edycja"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:696
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:990
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "Zainstalowane wtyczki"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:994
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "SkrÃty"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:1066
+#, c-format
+msgid "Value doesn't exist"
+msgstr "WartoÅÄ nie istnieje"
+
#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use tabulation for indentation"
msgstr "WciÄcia przy uÅyciu tabulacji"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]