[gnome-shell-extensions] Updated Galician translations



commit c978057d3affd8f268c254be7ac326696cb203c2
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Thu Dec 27 00:52:50 2012 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  231 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 111 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 76aa10a..39a5e6c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-12 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-12 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-27 00:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-27 00:52+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
@@ -19,50 +19,53 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The application icon mode."
-msgstr "O modo da icona do aplicativo."
+#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Classic"
+msgstr "GNOME clasico"
 
-#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
-"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
-"only' (shows only the application icon) or 'both'."
-msgstr ""
-"Configura como se mostran as xanelas no intercambiador. As opciÃns posÃbeis "
-"son Âthumbnail-only (mostra unha miniatura da xanela, Âapp-icon-only (sà "
-"mostra a icona do aplicativo) ou Âboth (mÃstranse ambas cosas)."
+#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME Classic"
+msgstr "Esta sesiÃn iniciarao en GNOME clÃsico"
+
+#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Shell Classic"
+msgstr "GNOME Shell clÃsico"
 
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
+#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
+msgid "Window management and application launching"
+msgstr "Xestor de xanelas e inicio de aplicativos"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
 msgid "Thumbnail only"
 msgstr "SÃ miniaturas"
 
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
 msgid "Application icon only"
 msgstr "SÃ icona do aplicativo"
 
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
 msgid "Thumbnail and application icon"
 msgstr "Miniatura e icona do aplicativo"
 
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
 msgid "Present windows as"
 msgstr "Presentar xanelas como"
 
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
 msgid "Show only windows in the current workspace"
 msgstr "Mostrar sà as xanelas na Ãrea de traballo actual"
 
 #. add the new entries
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
 
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
 msgid "Power Off"
 msgstr "Apagar"
 
@@ -115,82 +118,6 @@ msgstr "Crear regra de coincidencia nova"
 msgid "Add"
 msgstr "Engadir"
 
-#: ../extensions/dock/extension.js:600
-msgid "Drag here to add favorites"
-msgstr "Arrastre aquà para engadir aos favoritos"
-
-#: ../extensions/dock/extension.js:926
-msgid "New Window"
-msgstr "Nova xanela"
-
-#: ../extensions/dock/extension.js:928
-msgid "Quit Application"
-msgstr "SaÃr do aplicativo"
-
-#: ../extensions/dock/extension.js:933
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Eliminar dos favoritos"
-
-#: ../extensions/dock/extension.js:934
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Engadir aos favoritos"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Position of the dock"
-msgstr "PosicioÌn da doca"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
-"'left'"
-msgstr ""
-"Estabelece a posicioÌn da doca na pantalla. Os valores permitidos son Âright "
-"e ÂleftÂ"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Icon size"
-msgstr "TamanÌo da icona"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Sets icon size of the dock."
-msgstr "Estabelece o tamanÌo das iconas na doca."
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Enable/disable autohide"
-msgstr "Activar/desactivar autoagochado"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Autohide effect"
-msgstr "Efecto de autoagochado"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
-"'move'"
-msgstr ""
-"Estabelece o efecto de agochado da doca. Os valores permitidos son "
-"Âresize (redimensionar( e Ârescale (re-escalar) e Âmove (mover)"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Autohide duration"
-msgstr "DuracioÌn do autoagochado"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
-msgstr "Estabelece a duracioÌn do efecto de autoagochado."
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Monitor"
-msgstr "Pantalla"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
-msgid ""
-"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
-"monitor."
-msgstr ""
-"Estabelece a pantalla na que mostrar o taboleiro. O valor predeterminado es "
-"(-1), que à a pantalla principal."
-
 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
 #, c-format
 msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
@@ -235,26 +162,6 @@ msgstr ""
 msgid "Message:"
 msgstr "Mensaxe:"
 
-#: ../extensions/gajim/extension.js:226
-#, c-format
-msgid "%s is away."
-msgstr "%s està ausente."
-
-#: ../extensions/gajim/extension.js:229
-#, c-format
-msgid "%s is offline."
-msgstr "%s està desconectado."
-
-#: ../extensions/gajim/extension.js:232
-#, c-format
-msgid "%s is online."
-msgstr "%s està conectado."
-
-#: ../extensions/gajim/extension.js:235
-#, c-format
-msgid "%s is busy."
-msgstr "%s està ocupado."
-
 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Use more screen for windows"
 msgstr "Usar maÌis pantalla para as xanelas"
@@ -308,11 +215,11 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar Â%sÂ"
 msgid "Home"
 msgstr "Cartafol persoal"
 
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
 msgid "File System"
 msgstr "Sistema de ficheiros"
 
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
 msgid "Browse network"
 msgstr "Explorar a rede"
 
@@ -373,6 +280,90 @@ msgstr "Pantalla"
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Preferencias da pantalla"
 
+#~ msgid "The application icon mode."
+#~ msgstr "O modo da icona do aplicativo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
+#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
+#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Configura como se mostran as xanelas no intercambiador. As opciÃns "
+#~ "posÃbeis son Âthumbnail-only (mostra unha miniatura da xanela, Âapp-icon-"
+#~ "only (sà mostra a icona do aplicativo) ou Âboth (mÃstranse ambas cosas)."
+
+#~ msgid "Drag here to add favorites"
+#~ msgstr "Arrastre aquà para engadir aos favoritos"
+
+#~ msgid "New Window"
+#~ msgstr "Nova xanela"
+
+#~ msgid "Quit Application"
+#~ msgstr "SaÃr do aplicativo"
+
+#~ msgid "Remove from Favorites"
+#~ msgstr "Eliminar dos favoritos"
+
+#~ msgid "Add to Favorites"
+#~ msgstr "Engadir aos favoritos"
+
+#~ msgid "Position of the dock"
+#~ msgstr "PosicioÌn da doca"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
+#~ "or 'left'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estabelece a posicioÌn da doca na pantalla. Os valores permitidos son "
+#~ "Âright e ÂleftÂ"
+
+#~ msgid "Icon size"
+#~ msgstr "TamanÌo da icona"
+
+#~ msgid "Sets icon size of the dock."
+#~ msgstr "Estabelece o tamanÌo das iconas na doca."
+
+#~ msgid "Enable/disable autohide"
+#~ msgstr "Activar/desactivar autoagochado"
+
+#~ msgid "Autohide effect"
+#~ msgstr "Efecto de autoagochado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
+#~ "and 'move'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estabelece o efecto de agochado da doca. Os valores permitidos son "
+#~ "Âresize (redimensionar( e Ârescale (re-escalar) e Âmove (mover)"
+
+#~ msgid "Autohide duration"
+#~ msgstr "DuracioÌn do autoagochado"
+
+#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
+#~ msgstr "Estabelece a duracioÌn do efecto de autoagochado."
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Pantalla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
+#~ "monitor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estabelece a pantalla na que mostrar o taboleiro. O valor predeterminado "
+#~ "es (-1), que à a pantalla principal."
+
+#~ msgid "%s is away."
+#~ msgstr "%s està ausente."
+
+#~ msgid "%s is offline."
+#~ msgstr "%s està desconectado."
+
+#~ msgid "%s is online."
+#~ msgstr "%s està conectado."
+
+#~ msgid "%s is busy."
+#~ msgstr "%s està ocupado."
+
 #~ msgid "Removable Devices"
 #~ msgstr "Dispositivos extraÃbeis"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]