[epiphany-extensions/gnome-2-16] Updated Hungarian translation
- From: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany-extensions/gnome-2-16] Updated Hungarian translation
- Date: Sat, 29 Dec 2012 10:45:52 +0000 (UTC)
commit 1a0b7f43de466b01d3644a6da9b358b2d3ab1b96
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date: Sat Dec 29 11:45:41 2012 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 216 insertions(+), 199 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f7c73ee..a7f8fa6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,22 +1,25 @@
# Hungarian translation of epiphany-extensions.
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the epiphany-extensions package.
+#
# Laszlo Dvornik <dvornik gnome hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2004, 2005.
-#
+# BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany-extensions.HEAD.hu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-19 10:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-17 00:08+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=epiphany-extensions&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 08:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:45+0100\n"
+"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome gnome hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: hu\n"
#: ../extensions/actions/action-properties.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Applies to</span>"
@@ -103,16 +106,15 @@ msgstr "Nem sikerÃlt futtatni a parancsot"
msgid "Could not Run Command"
msgstr "Nem sikerÃlt futtatni a parancsot"
-#: ../extensions/actions/ephy-actions-extension-editor-dialog.c:519
+#: ../extensions/actions/ephy-actions-extension-editor-dialog.c:520
msgid "No action selected."
msgstr "Nincs kivÃlasztva mÅvelet."
-#: ../extensions/actions/ephy-actions-extension-editor-dialog.c:529
+#: ../extensions/actions/ephy-actions-extension-editor-dialog.c:530
#, c-format
msgid "%i action selected."
msgid_plural "%i actions selected."
msgstr[0] "%i mÅvelet kivÃlasztva."
-msgstr[1] "%i mÅvelet kivÃlasztva."
#: ../extensions/actions/ephy-actions-extension-properties-dialog.c:310
msgid "Add Action"
@@ -121,87 +123,49 @@ msgstr "MÅvelet hozzÃadÃsa"
#: ../extensions/actions/ephy-actions-extension-properties-dialog.c:420
#, c-format
msgid "â%sâ Properties"
-msgstr "\"%s\" tulajdonsÃgai"
+msgstr "â%sâ tulajdonsÃgai"
#: ../extensions/actions/ephy-actions-extension-properties-dialog.c:425
msgid "Action Properties"
msgstr "MÅvelet tulajdonsÃgai"
-#: ../extensions/bookmarks-tray/ephy-bookmarks-tray-extension.c:431
-msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "KÃny_vjelzÅk szerkesztÃse"
-
-#: ../extensions/bookmarks-tray/ephy-bookmarks-tray-extension.c:432
-msgid "Open the bookmarks window"
-msgstr "A kÃnyvjelzÅk ablakÃnak megnyitÃsa"
-
-#: ../extensions/bookmarks-tray/ephy-bookmarks-tray-extension.c:438
-msgid "Open in _Current Tab"
-msgstr "MegnyitÃs a _jelenlegi lapon"
-
-#: ../extensions/bookmarks-tray/ephy-bookmarks-tray-extension.c:439
-msgid "Open bookmarks in the current tab of the active window"
-msgstr "KÃnyvjelzÅk megnyitÃsa az aktÃv ablak jelenlegi lapjÃn"
+#: ../extensions/auto-reload/ephy-auto-reload-extension.c:83
+msgid "_Auto Reload"
+msgstr "_Automatikus ÃjratÃltÃs"
-#: ../extensions/bookmarks-tray/ephy-bookmarks-tray-extension.c:441
-msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "MegnyitÃs Ãj _lapon"
+#: ../extensions/auto-reload/ephy-auto-reload-extension.c:85
+msgid "Reload the page periodically"
+msgstr "Az oldal rendszeres ÃjratÃltÃse"
-#: ../extensions/bookmarks-tray/ephy-bookmarks-tray-extension.c:442
-msgid "Open bookmarks in a new tab of the active window"
-msgstr "KÃnyvjelzÅk megnyitÃsa az aktÃv ablak egy Ãj lapjÃn"
-
-#: ../extensions/bookmarks-tray/ephy-bookmarks-tray-extension.c:444
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "MegnyitÃs Ãj _ablakban"
-
-#: ../extensions/bookmarks-tray/ephy-bookmarks-tray-extension.c:445
-msgid "Open bookmarks in new a window"
-msgstr "KÃnyvjelzÅk megnyitÃsa Ãj ablakban"
-
-#: ../extensions/bookmarks-tray/ephy-bookmarks-tray-extension.c:531
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "KÃnyvjelzÅk"
-
-#: ../extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:173
+#: ../extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:177
#: ../extensions/certificates/certificates.ephy-extension.in.in.h:1
msgid "Certificates"
msgstr "TanÃsÃtvÃnyok"
-#: ../extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:203
+#: ../extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:208
msgid "Security Devices"
msgstr "BiztonsÃgi eszkÃzÃk"
#. stock icon
-#: ../extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:321
+#: ../extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:220
msgid "Manage _Certificates"
msgstr "_TanÃsÃtvÃnyok kezelÃse"
#. shortcut key
-#: ../extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:323
+#: ../extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:222
msgid "Manage your certificates"
msgstr "Az Ãn tanÃsÃtvÃnyainak kezelÃse"
#. stock icon
-#: ../extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:327
+#: ../extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:226
msgid "Manage Security _Devices"
msgstr "_BiztonsÃgi eszkÃzÃk kezelÃse"
#. shortcut key
-#: ../extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:329
+#: ../extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:228
msgid "Manage your security devices"
msgstr "Az Ãn biztonsÃgi eszkÃzeinek kezelÃse"
-#. stock icon
-#: ../extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:336
-msgid "Server _Certificate"
-msgstr "_KiszolgÃlà tanÃsÃtvÃnya"
-
-#. shortcut key
-#: ../extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:338
-msgid "Display the web server's certificate"
-msgstr "A kiszolgÃlà tanÃsÃtvÃnyÃnak megjelenÃtÃse"
-
#: ../extensions/error-viewer/ephy-error-viewer-extension.c:97
msgid "Check _HTML"
msgstr "_HTML ellenÅrzÃse"
@@ -238,7 +202,7 @@ msgid "Error Viewer"
msgstr "HibanÃzÅ"
#. Don't bother looking for source lines -- they're not there
-#: ../extensions/error-viewer/mozilla/ErrorViewerConsoleListener.cpp:108
+#: ../extensions/error-viewer/mozilla/ErrorViewerConsoleListener.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -247,7 +211,7 @@ msgstr ""
"Hiba:\n"
"%s"
-#: ../extensions/error-viewer/mozilla/ErrorViewerConsoleListener.cpp:138
+#: ../extensions/error-viewer/mozilla/ErrorViewerConsoleListener.cpp:126
#, c-format
msgid ""
"Javascript error in %s on line %d:\n"
@@ -261,7 +225,6 @@ msgstr ""
msgid "Found %d invalid link"
msgid_plural "Found %d invalid links"
msgstr[0] "%d ÃrvÃnytelen hivatkozÃs"
-msgstr[1] "%d ÃrvÃnytelen hivatkozÃs"
#: ../extensions/error-viewer/mozilla/ErrorViewerURICheckerObserver.cpp:119
#, c-format
@@ -276,8 +239,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Checking %d Link on â%sâ"
msgid_plural "Checking %d Links on â%sâ"
-msgstr[0] "%d hivatkozÃs ellenÅrzÃse itt: \"%s\""
-msgstr[1] "%d hivatkozÃs ellenÅrzÃse itt: \"%s\""
+msgstr[0] "%d hivatkozÃs ellenÅrzÃse itt: â%sâ"
#: ../extensions/error-viewer/opensp/validate.cpp:167
#, c-format
@@ -285,15 +247,14 @@ msgid ""
"HTML error in â%sâ on line %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"HTML hiba a(z) \"%s\" fÃjl %s. sorÃban:\n"
+"HTML hiba a(z) â%sâ fÃjl %s. sorÃban:\n"
"%s"
#: ../extensions/error-viewer/sgml-validator.c:165
#, c-format
msgid "Found %d error"
msgid_plural "Found %d errors"
-msgstr[0] "%d hiba"
-msgstr[1] "%d hiba"
+msgstr[0] "%d hiba talÃlhatÃ"
#: ../extensions/error-viewer/sgml-validator.c:169
#, c-format
@@ -315,8 +276,8 @@ msgid ""
"Doctype is âXHTMLâ but content type is âtext/htmlâ. Use âapplication/xhtml"
"+xmlâ instead."
msgstr ""
-"A doctype \"XHTML\", de a content type \"text/html\". InkÃbb hasznÃljon "
-"\"application/xhtml+xml\"-t."
+"A doctype âXHTMLâ, de a content type âtext/htmlâ. InkÃbb hasznÃljon "
+"âapplication/xhtml+xmlâ-t."
#: ../extensions/error-viewer/sgml-validator.c:243
#, c-format
@@ -333,10 +294,12 @@ msgid "HTML error in %s:"
msgstr "HTML hiba a(z) %s fÃjlban:"
#: ../extensions/error-viewer/sgml-validator.c:368
+#, c-format
msgid "Invalid character encoding"
msgstr "ÃrvÃnytelen karakterkÃdolÃs"
#: ../extensions/error-viewer/sgml-validator.c:373
+#, c-format
msgid "Unknown error while converting to UTF-8"
msgstr "Ismeretlen hiba UTF-8-ra konvertÃlÃs kÃzben"
@@ -349,12 +312,12 @@ msgstr ""
"HTML hiba a(z) %s fÃjlban:\n"
"Nincs ÃrvÃnyes doctype megadva."
-#: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.c:340
+#: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.c:355
msgid "Enabled"
msgstr "EngedÃlyezve"
-#: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.c:348
-#: ../extensions/rss/rss-ui.c:569
+#: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.c:363
+#: ../extensions/rss/rss-ui.c:599
msgid "Description"
msgstr "LeÃrÃs"
@@ -366,14 +329,24 @@ msgstr "<b>BetÃltÃtt kiterjesztÃsek</b>"
msgid "Extensions"
msgstr "KiterjesztÃsek"
-#: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:65
-msgid "_Extensions"
-msgstr "Kit_erjesztÃsek"
+#: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:69
+#| msgid "_Extensions"
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "_KiterjesztÃsekâ"
-#: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:67
+#: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:71
msgid "Load and unload extensions"
msgstr "KiterjesztÃsek betÃltÃse Ãs eltÃvolÃtÃsa"
+#: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:75
+msgid "_Extensions"
+msgstr "Kit_erjesztÃsek"
+
+#: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:77
+#| msgid "A sample extension"
+msgid "Help about extensions"
+msgstr "SÃgà a kiterjesztÃsekhez"
+
#: ../extensions/greasemonkey/ephy-greasemonkey-extension.c:87
msgid "Install User _Script"
msgstr "_FelhasznÃlÃi parancsfÃjl telepÃtÃse"
@@ -386,7 +359,7 @@ msgstr "Greasemonkey parancsfÃjl telepÃtÃse"
#: ../extensions/greasemonkey/ephy-greasemonkey-extension.c:354
#, c-format
msgid "The user script at â%sâ has been installed"
-msgstr "A(z) \"%s\" helyen lÃvÅ felhasznÃlÃi parancsfÃjl telepÃtve"
+msgstr "A(z) â%sâ helyen lÃvÅ felhasznÃlÃi parancsfÃjl telepÃtve"
#: ../extensions/java-console/ephy-java-console-extension.c:48
msgid "_Java Console"
@@ -397,162 +370,162 @@ msgstr "_Java konzol"
msgid "Show Java Console"
msgstr "A Java konzol megjelenÃtÃse"
-#: ../extensions/page-info/ephy-page-info-extension.c:65
+#: ../extensions/page-info/ephy-page-info-extension.c:67
msgid "Pa_ge Information"
msgstr "_OldalinformÃciÃk"
-#: ../extensions/page-info/ephy-page-info-extension.c:67
+#: ../extensions/page-info/ephy-page-info-extension.c:69
msgid "Display page information in a dialog"
msgstr "OldalinformÃcià megjelenÃtÃse egy pÃrbeszÃdablakban"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:710
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:726
msgid "Save As..."
-msgstr "MentÃs mÃskÃnt..."
+msgstr "MentÃs mÃskÃntâ"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:727
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:743
msgid "Select a directory"
msgstr "VÃlasszon ki egy kÃnyvtÃrat"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:776
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:792
msgid "Unknown type"
msgstr "Ismeretlen tÃpus"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:781
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:797
msgid "Full standards compliance"
msgstr "SzabvÃnyoknak valà teljes megfelelÃs"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:784
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:800
msgid "Almost standards compliance"
msgstr "SzabvÃnyoknak valà majdnem megfelelÃs"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:787
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:803
msgid "Compatibility"
msgstr "KompatibilitÃs"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:791
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:807
msgid "Undetermined"
msgstr "Meg nem ÃllapÃthatÃ"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:800
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:816
msgid "Not cached"
msgstr "GyorsÃtÃtÃrba nincs mentve"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:803
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:819
msgid "Disk cache"
msgstr "Lemezes gyorsÃtÃtÃr"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:806
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:822
msgid "Memory cache"
msgstr "MemÃria gyorsÃtÃtÃr"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:809
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:825
msgid "Unknown cache"
msgstr "Ismeretlen gyorsÃtÃtÃr"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:825
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:936
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:841
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:952
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:830
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:846
msgid "No referrer"
msgstr "Nincs hivatkozÃ"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:844
#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:860
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:876
msgid "Not specified"
msgstr "Nincs megadva"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:921
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:937
msgid "Image"
msgstr "KÃp"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:924
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:940
msgid "Embed"
msgstr "BeÃgyaz"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:927
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:943
msgid "Object"
msgstr "Objektum"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:930
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:946
msgid "Applet"
msgstr "KisalkalmazÃs"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:933
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:949
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1038
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1054
msgid "_Open"
msgstr "_MegnyitÃs"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1044
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1402
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1060
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1433
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "HivatkozÃs _cÃmÃnek mÃsolÃsa"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1050
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1066
msgid "_Use as Background"
msgstr "KÃp _hasznÃlata hÃttÃrkÃnt"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1056
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1408
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1072
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1439
msgid "_Save As..."
-msgstr "M_entÃs mÃskÃnt..."
+msgstr "M_entÃs mÃskÃntâ"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1239
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1480
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1269
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1512
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1251
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1282
msgid "Type"
msgstr "TÃpus"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1263
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1294
msgid "Alt Text"
msgstr "Alt szÃveg"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1275
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1492
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1306
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1525
msgid "Title"
msgstr "CÃm"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1287
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1318
msgid "Width"
msgstr "SzÃlessÃg"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1299
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1330
msgid "Height"
msgstr "MagassÃg"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1504
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1537
msgid "Relation"
msgstr "Kapcsolat"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1634
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1771
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1667
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1806
msgid "Name"
msgstr "NÃv"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1646
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1679
msgid "Method"
msgstr "MÃdszer"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1658
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1693
msgid "Action"
msgstr "MÅvelet"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1737
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1772
msgid "_Copy"
msgstr "_MÃsolÃs"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1783
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1818
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
-#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1882
+#: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:1917
msgid "Page Metadata"
msgstr "Oldal metaadat"
@@ -678,7 +651,7 @@ msgstr "TÃpus:"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:31
msgid "_Save Media As..."
-msgstr "_MÃdia mentÃse mÃskÃnt..."
+msgstr "_MÃdia mentÃse mÃskÃntâ"
#: ../extensions/permissions/ephy-permissions-dialog.c:180
msgid "allowed"
@@ -718,50 +691,51 @@ msgid "Popup Windows"
msgstr "Felugrà ablakok"
#. stock icon
-#: ../extensions/permissions/ephy-permissions-extension.c:152
+#: ../extensions/permissions/ephy-permissions-extension.c:156
msgid "Site _Permissions"
msgstr "Oldal _jogosultsÃgai"
#. shortcut key
-#: ../extensions/permissions/ephy-permissions-extension.c:154
+#: ../extensions/permissions/ephy-permissions-extension.c:158
msgid "Manage web site permissions"
msgstr "Weboldalak jogosultsÃgainak kezelÃse"
-#: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:94
+#: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:98
msgid "News Feeds Subscription"
msgstr "HÃrfolyamokra feliratkozÃs"
-#: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:96
+#: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:100
msgid "Subscribe to this website's news feeds in your favorite news reader"
-msgstr "FeliratkozÃs ezen weboldal hÃrfolyamaira a kedvenc hÃrolvasÃjÃval."
+msgstr "FeliratkozÃs ezen weboldal hÃrfolyamaira a kedvenc hÃrolvasÃjÃval"
-#: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:101
+#: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:105
msgid "_Subscribe to this feed"
msgstr "_FeliratkozÃs ezen folyamra"
-#: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:103
+#: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:107
msgid "Subscribe to this feed in your favorite news reader"
msgstr "FeliratkozÃs ezen folyamra a kedvenc hÃrolvasÃjÃval"
-#: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:373
+#: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:396
+#, c-format
msgid "Subscribe to site's news feed"
msgstr "FeliratkozÃs oldal hÃrfolyamaira"
-#: ../extensions/rss/rss-ui.c:154
+#: ../extensions/rss/rss-ui.c:167
msgid "<b><i>Unable to contact the feed reader, is it running ?</i></b>"
msgstr ""
"<b><i>Nem lehet kapcsolatba lÃpni a hÃrfolyam-olvasÃval, biztosan fut?</i></"
"b>"
-#: ../extensions/rss/rss-ui.c:156
+#: ../extensions/rss/rss-ui.c:169
msgid "Retry"
msgstr "Ãjra"
-#: ../extensions/rss/rss-ui.c:284
+#: ../extensions/rss/rss-ui.c:297
msgid "_Copy Feed Address"
msgstr "HÃrfoly_am cÃmÃnek mÃsolÃsa"
-#: ../extensions/rss/rss-ui.c:562
+#: ../extensions/rss/rss-ui.c:591
msgid "Subscribe"
msgstr "FeliratkozÃs"
@@ -788,7 +762,7 @@ msgstr "Az oldal megjelenÃtÃse az alapÃrtelmezett stÃlus hasznÃlatÃval"
#: ../extensions/select-stylesheet/ephy-css-menu.c:151
#, c-format
msgid "Render the page using the â%sâ style"
-msgstr "Az oldal megjelenÃtÃse a(z) \"%s\" stÃlus hasznÃlatÃval"
+msgstr "Az oldal megjelenÃtÃse a(z) â%sâ stÃlus hasznÃlatÃval"
#: ../extensions/select-stylesheet/ephy-css-menu.c:309
msgid "St_yle"
@@ -798,11 +772,11 @@ msgstr "_StÃlus"
msgid "Select a different style for this page"
msgstr "EltÃrÅ stÃlus vÃlasztÃsa a jelenlegi oldalhoz"
-#: ../extensions/select-stylesheet/mozilla/mozilla-helpers.cpp:227
+#: ../extensions/select-stylesheet/mozilla/mozilla-helpers.cpp:224
msgid "Default"
msgstr "AlapÃrtelmezett"
-#: ../extensions/select-stylesheet/mozilla/mozilla-helpers.cpp:238
+#: ../extensions/select-stylesheet/mozilla/mozilla-helpers.cpp:235
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -810,55 +784,54 @@ msgstr "Nincs"
msgid "No Sidebars installed"
msgstr "Nincsenek oldalsÃvok telepÃtve"
-#: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:104
+#: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:105
msgid "_Sidebar"
msgstr "_OldalsÃv"
-#: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:105
+#: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:106
msgid "Show or hide the sidebar"
-msgstr "Az oldalsÃv mutatÃsa vagy elrejtÃse"
+msgstr "Az oldalsÃv megjelenÃtÃse vagy elrejtÃse"
-#: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:411
+#. Translators: %s is the sidebar title
+#: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:408
#, c-format
-msgid "Add â%sâ to the Sidebar?"
-msgstr "HozzÃadja ezt: \"%s\" az oldalsÃvhoz?"
+#| msgid "The source to the new sidebar page is â%sâ."
+msgid "The sidebar already contains â%sâ"
+msgstr "Az oldalsÃv mÃr tartalmazza: â%sâ."
-#: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:415
-#, c-format
-msgid "The source to the new sidebar page is â%sâ."
-msgstr "A forrÃs az Ãj oldalsÃv-oldalhoz: \"%s\"."
+#: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:412
+msgid ""
+"To use this sidebar, select it from the list of available sidebar pages."
+msgstr ""
+"Az oldalsÃv hasznÃlatÃhoz vÃlassza ki az elÃrhetÅ oldalsÃv oldalak listÃjÃbÃl."
-#: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:417
+#: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:415
+#: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:441
msgid "Add Sidebar"
msgstr "OldalsÃv hozzÃadÃsa"
-#: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:421
+#: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:435
+#, c-format
+msgid "Add â%sâ to the Sidebar?"
+msgstr "HozzÃadja ezt: â%sâ az oldalsÃvhoz?"
+
+#: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:439
+#, c-format
+msgid "The source to the new sidebar page is â%sâ."
+msgstr "A forrÃs az Ãj oldalsÃv-oldalhoz: â%sâ."
+
+#: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:445
msgid "_Add Sidebar"
msgstr "OldalsÃv _hozzÃadÃsa"
-#: ../extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks-extension.c:565
+#: ../extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks-extension.c:551
msgid "_Look Up"
msgstr "_KeresÃs"
-#: ../extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks-extension.c:572
+#: ../extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks-extension.c:558
msgid "_GNOME Dictionary"
msgstr "_GNOME szÃtÃr"
-#: ../extensions/tabsmenu/ephy-tab-move-menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Window â%sâ (%d tab)"
-msgid_plural "Window â%sâ (%d tabs)"
-msgstr[0] "\"%s\" ablak (%d bÃngÃszÅlap)"
-msgstr[1] "\"%s\" ablak (%d bÃngÃszÅlap)"
-
-#: ../extensions/tabsmenu/ephy-tab-move-menu.c:301
-msgid "Move Tab To Window"
-msgstr "BÃngÃszÅlap mozgatÃsa ablakba"
-
-#: ../extensions/tabsmenu/ephy-tab-move-menu.c:302
-msgid "Move the current tab to a different window"
-msgstr "BÃngÃszÅlap mozgatÃsa egy mÃsik ablakba"
-
#: ../extensions/actions/actions.ephy-extension.in.in.h:2
msgid "Execute arbitrary commands from the context menu"
msgstr "TetszÅleges parancsok vÃgrehajtÃsa a felbukkanà menÃbÅl"
@@ -871,26 +844,18 @@ msgstr "Automatikus gÃrgetÃs"
msgid "Scroll on middle mouse click"
msgstr "GÃrgetÃs kÃzÃpsÅ egÃrkattintÃsra"
-#: ../extensions/bookmarks-tray/bookmarks-tray.ephy-extension.in.in.h:1
-msgid "Add a bookmarks menu to the panel's notification area"
-msgstr "KÃnyvjelzÅmenà hozzÃadÃsa a panel figyelmeztetÅ terÃletÃhez"
+#: ../extensions/auto-reload/auto-reload.ephy-extension.in.in.h:1
+msgid "Auto Reload Tab"
+msgstr "Lap automatikus ÃjratÃltÃse"
-#: ../extensions/bookmarks-tray/bookmarks-tray.ephy-extension.in.in.h:2
-msgid "Bookmarks Tray"
-msgstr "KÃnyvjelzÅk a tÃlcÃn"
+#: ../extensions/auto-reload/auto-reload.ephy-extension.in.in.h:2
+msgid "Reload a tab periodically"
+msgstr "Lap rendszeres ÃjratÃltÃse"
#: ../extensions/certificates/certificates.ephy-extension.in.in.h:2
msgid "View the page certificate and manage the certificates"
msgstr "Az oldal tanÃsÃtvÃnyainak megtekintÃse Ãs azok kezelÃse"
-#: ../extensions/dashboard/dashboard.ephy-extension.in.in.h:1
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Dashboard"
-
-#: ../extensions/dashboard/dashboard.ephy-extension.in.in.h:2
-msgid "Send browsing information to Dashboard"
-msgstr "BÃngÃszÃsi informÃcià kÃldÃse a dashboardnak"
-
#: ../extensions/error-viewer/error-viewer.ephy-extension.in.in.h:1
msgid "Error viewer"
msgstr "HibanÃzÅ"
@@ -945,14 +910,6 @@ msgstr "Java konzol"
msgid "Provide access to the Java-Plugin Console"
msgstr "HozzÃfÃrÃst biztosÃt a Java bÅvÃtmÃny konzolhoz"
-#: ../extensions/net-monitor/net-monitor.ephy-extension.in.in.h:1
-msgid "Automatically handle network online/offline status (EXPERIMENTAL!)"
-msgstr "HÃlÃzat ÃllapotÃnak automatikus kezelÃse (KÃSÃRLETI!)"
-
-#: ../extensions/net-monitor/net-monitor.ephy-extension.in.in.h:2
-msgid "Network Connection Monitor"
-msgstr "HÃlÃzati kapcsolat figyelÅ"
-
#: ../extensions/page-info/page-info.ephy-extension.in.in.h:1
msgid "Display information about and links and media from the current page"
msgstr ""
@@ -1028,14 +985,6 @@ msgstr "Ãjonnan megnyitott lapok csoportosÃtÃsa"
msgid "Tab Groups"
msgstr "Lapcsoportok"
-#: ../extensions/tabsmenu/tabsmenu.ephy-extension.in.in.h:1
-msgid "Move tabs between windows"
-msgstr "BÃngÃszÅlapok mozgatÃsa az ablakok kÃzÃtt"
-
-#: ../extensions/tabsmenu/tabsmenu.ephy-extension.in.in.h:2
-msgid "Tabsmenu"
-msgstr "LapmenÃ"
-
#: ../extensions/tab-states/tab-states.ephy-extension.in.in.h:1
msgid "Indicates new content in background tabs"
msgstr "Az Ãj tartalom jelzÃse a hÃttÃrlapokon"
@@ -1043,3 +992,71 @@ msgstr "Az Ãj tartalom jelzÃse a hÃttÃrlapokon"
#: ../extensions/tab-states/tab-states.ephy-extension.in.in.h:2
msgid "Tab States"
msgstr "Lapok Ãllapota"
+
+#~ msgid "_Edit Bookmarks"
+#~ msgstr "KÃny_vjelzÅk szerkesztÃse"
+
+#~ msgid "Open the bookmarks window"
+#~ msgstr "A kÃnyvjelzÅk ablakÃnak megnyitÃsa"
+
+#~ msgid "Open in _Current Tab"
+#~ msgstr "MegnyitÃs a _jelenlegi lapon"
+
+#~ msgid "Open bookmarks in the current tab of the active window"
+#~ msgstr "KÃnyvjelzÅk megnyitÃsa az aktÃv ablak jelenlegi lapjÃn"
+
+#~ msgid "Open in New _Tab"
+#~ msgstr "MegnyitÃs Ãj _lapon"
+
+#~ msgid "Open bookmarks in a new tab of the active window"
+#~ msgstr "KÃnyvjelzÅk megnyitÃsa az aktÃv ablak egy Ãj lapjÃn"
+
+#~ msgid "Open in New _Window"
+#~ msgstr "MegnyitÃs Ãj _ablakban"
+
+#~ msgid "Open bookmarks in new a window"
+#~ msgstr "KÃnyvjelzÅk megnyitÃsa Ãj ablakban"
+
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "KÃnyvjelzÅk"
+
+#~ msgid "Server _Certificate"
+#~ msgstr "_KiszolgÃlà tanÃsÃtvÃnya"
+
+#~ msgid "Display the web server's certificate"
+#~ msgstr "A kiszolgÃlà tanÃsÃtvÃnyÃnak megjelenÃtÃse"
+
+#~ msgid "Window â%sâ (%d tab)"
+#~ msgid_plural "Window â%sâ (%d tabs)"
+#~ msgstr[0] "\"%s\" ablak (%d bÃngÃszÅlap)"
+#~ msgstr[1] "\"%s\" ablak (%d bÃngÃszÅlap)"
+
+#~ msgid "Move Tab To Window"
+#~ msgstr "BÃngÃszÅlap mozgatÃsa ablakba"
+
+#~ msgid "Move the current tab to a different window"
+#~ msgstr "BÃngÃszÅlap mozgatÃsa egy mÃsik ablakba"
+
+#~ msgid "Add a bookmarks menu to the panel's notification area"
+#~ msgstr "KÃnyvjelzÅmenà hozzÃadÃsa a panel figyelmeztetÅ terÃletÃhez"
+
+#~ msgid "Bookmarks Tray"
+#~ msgstr "KÃnyvjelzÅk a tÃlcÃn"
+
+#~ msgid "Dashboard"
+#~ msgstr "Dashboard"
+
+#~ msgid "Send browsing information to Dashboard"
+#~ msgstr "BÃngÃszÃsi informÃcià kÃldÃse a dashboardnak"
+
+#~ msgid "Automatically handle network online/offline status (EXPERIMENTAL!)"
+#~ msgstr "HÃlÃzat ÃllapotÃnak automatikus kezelÃse (KÃSÃRLETI!)"
+
+#~ msgid "Network Connection Monitor"
+#~ msgstr "HÃlÃzati kapcsolat figyelÅ"
+
+#~ msgid "Move tabs between windows"
+#~ msgstr "BÃngÃszÅlapok mozgatÃsa az ablakok kÃzÃtt"
+
+#~ msgid "Tabsmenu"
+#~ msgstr "LapmenÃ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]