[gnote] Updated Czech translation



commit 86d650ec06e7a267113ebcba16dccb22daee06b6
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Sat Dec 29 18:26:21 2012 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  179 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 96 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c659a85..44c30a3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-28 20:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 09:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-24 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 09:23+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: ÄeÅtina <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -1073,63 +1073,63 @@ msgstr ""
 msgid "Homepage"
 msgstr "Domovskà strÃnka"
 
-#: ../src/gnote.cpp:568
+#: ../src/gnote.cpp:571
 msgid "Run Gnote in background."
 msgstr "Spustit Gnote na pozadÃ"
 
-#: ../src/gnote.cpp:569
+#: ../src/gnote.cpp:572
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr "UrÄit cestu ke sloÅce obsahujÃcà poznÃmky."
 
-#: ../src/gnote.cpp:569
+#: ../src/gnote.cpp:572
 msgid "path"
 msgstr "cesta"
 
-#: ../src/gnote.cpp:570
+#: ../src/gnote.cpp:573
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr "OtevÅÃt okno Hledat ve vÅech poznÃmkÃch s hledanÃm textem."
 
-#: ../src/gnote.cpp:570 ../src/gnote.cpp:575
+#: ../src/gnote.cpp:573 ../src/gnote.cpp:578
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
-#: ../src/gnote.cpp:571
+#: ../src/gnote.cpp:574
 msgid "Print version information."
 msgstr "Vypsat informace o verzi."
 
-#: ../src/gnote.cpp:572
+#: ../src/gnote.cpp:575
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr "VytvoÅit a zobrazit novou poznÃmku s volitelnÃm nÃzvem."
 
-#: ../src/gnote.cpp:572
+#: ../src/gnote.cpp:575
 msgid "title"
 msgstr "nÃzev"
 
-#: ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:576
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "Zobrazit existujÃcà poznÃmku odpovÃdajÃcà nÃzvem."
 
-#: ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:576
 msgid "title/url"
 msgstr "nÃzev/url"
 
-#: ../src/gnote.cpp:574
+#: ../src/gnote.cpp:577
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "Zobrazit poznÃmku âZaÄnÄte zdeâ."
 
-#: ../src/gnote.cpp:575
+#: ../src/gnote.cpp:578
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "Hledat a zvÃraznit text v otevÅenà poznÃmce."
 
-#: ../src/gnote.cpp:579
+#: ../src/gnote.cpp:582
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Aplikace na dÄlÃnà poznÃmek"
 
-#: ../src/gnote.cpp:579
+#: ../src/gnote.cpp:582
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr "Volby Gnote pÅi spouÅtÄnÃ"
 
-#: ../src/gnote.cpp:772
+#: ../src/gnote.cpp:775
 msgid "Version %1%"
 msgstr "Verze %1%"
 
@@ -1237,13 +1237,13 @@ msgstr "Novà _seÅitâ"
 #: ../src/note.cpp:75
 msgid "Really delete %1% note?"
 msgid_plural "Really delete %1% notes?"
-msgstr[0] "Opravdu odstranit tuto %1% poznÃmku?"
-msgstr[1] "Opravdu odstranit tyto %1% poznÃmky?"
-msgstr[2] "Opravdu odstranit tÄchto %1% poznÃmek?"
+msgstr[0] "Opravdu smazat tuto %1% poznÃmku?"
+msgstr[1] "Opravdu smazat tyto %1% poznÃmky?"
+msgstr[2] "Opravdu smazat tÄchto %1% poznÃmek?"
 
 #: ../src/note.cpp:82
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
-msgstr "Pokud odstranÃte poznÃmku, bude navÅdy ztracena."
+msgstr "KdyÅ poznÃmku smaÅete, bude navÅdy ztracena."
 
 #: ../src/note.cpp:118
 msgid "Error saving note data."
@@ -1405,51 +1405,51 @@ msgstr "P_okroÄilÃ"
 msgid "Find in This Note"
 msgstr "NajÃt v tÃto poznÃmce"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:334
+#: ../src/notewindow.cpp:337
 msgid "_Link to New Note"
 msgstr "_Odkaz na novou poznÃmku"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:342
+#: ../src/notewindow.cpp:345
 msgid "Te_xt"
 msgstr "_Text"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:350
+#: ../src/notewindow.cpp:353
 msgid "_Find in This Note"
 msgstr "_NajÃt v tÃto poznÃmce"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:382
+#: ../src/notewindow.cpp:385
 msgid "Pin"
 msgstr "PÅipÃnÃÄek"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:390
+#: ../src/notewindow.cpp:393
 msgid "Link"
 msgstr "Odkaz"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:396
+#: ../src/notewindow.cpp:399
 msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
 msgstr "Propojit vybranà text s novou poznÃmkou (Ctrl-L)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:402
+#: ../src/notewindow.cpp:405
 msgid "_Text"
 msgstr "_Text"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:408
+#: ../src/notewindow.cpp:411
 msgid "Set properties of text"
 msgstr "Nastavit vlastnosti textu"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:412
+#: ../src/notewindow.cpp:415
 msgid "T_ools"
 msgstr "_NÃstroje"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:417
+#: ../src/notewindow.cpp:420
 msgid "Use tools on this note"
 msgstr "PouÅÃt na tuto poznÃmku nÃstroje"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:427
+#: ../src/notewindow.cpp:430
 msgid "Delete this note"
-msgstr "Odstranit tuto poznÃmku"
+msgstr "Smazat tuto poznÃmku"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:457
+#: ../src/notewindow.cpp:460
 msgid ""
 "This note is a template note. It determines the default content of regular "
 "notes, and will not show up in the note menu or search window."
@@ -1457,95 +1457,95 @@ msgstr ""
 "Tato poznÃmka slouÅà jako Åablona. Je vÃchozÃm vzorem obsahu bÄÅnà poznÃmky "
 "a nezobrazuje se v nabÃdce poznÃmek a vyhledÃvacÃm oknÄ."
 
-#: ../src/notewindow.cpp:460
+#: ../src/notewindow.cpp:463
 msgid "Convert to regular note"
 msgstr "PÅevÃst na bÄÅnou poznÃmku"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:463
+#: ../src/notewindow.cpp:466
 msgid "Save Si_ze"
 msgstr "UloÅit veliko_st"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:467
+#: ../src/notewindow.cpp:470
 msgid "Save Se_lection"
 msgstr "U_loÅit vÃbÄr"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:471
+#: ../src/notewindow.cpp:474
 msgid "Save _Title"
 msgstr "UloÅi_t nÃzev"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:559
+#: ../src/notewindow.cpp:562
 msgid "_Find..."
 msgstr "_NajÃtâ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:567
+#: ../src/notewindow.cpp:570
 msgid "Find _Next"
 msgstr "Hledat _nÃsledujÃcÃ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:577
+#: ../src/notewindow.cpp:580
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Hledat _pÅedchozÃ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:647
+#: ../src/notewindow.cpp:650
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "Nelze vytvoÅit poznÃmku"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:700
+#: ../src/notewindow.cpp:703
 msgid "_Next"
 msgstr "_NÃsledujÃcÃ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:701
+#: ../src/notewindow.cpp:704
 msgid "_Previous"
 msgstr "_PÅedchozÃ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:714
+#: ../src/notewindow.cpp:717
 msgid "_Find:"
 msgstr "_Hledat:"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1155
+#: ../src/notewindow.cpp:1158
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>_TuÄnÃ</b>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1156
+#: ../src/notewindow.cpp:1159
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr "<i>_KurzÃva</i>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1157
+#: ../src/notewindow.cpp:1160
 msgid "<s>_Strikeout</s>"
 msgstr "<s>_PÅeÅkrtnutÃ<s>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1159
+#: ../src/notewindow.cpp:1162
 msgid "_Highlight"
 msgstr "_ZvÃraznÄnÃ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1161
+#: ../src/notewindow.cpp:1164
 msgid "_Normal"
 msgstr "_NormÃlnÃ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1163
+#: ../src/notewindow.cpp:1166
 msgid "Hu_ge"
 msgstr "_ObrovskÃ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1165
+#: ../src/notewindow.cpp:1168
 msgid "_Large"
 msgstr "_VelkÃ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1167
+#: ../src/notewindow.cpp:1170
 msgid "S_mall"
 msgstr "_MalÃ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1169
+#: ../src/notewindow.cpp:1172
 msgid "Bullets"
 msgstr "OdrÃÅky"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1172
+#: ../src/notewindow.cpp:1175
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "ZvÄtÅit velikost pÃsma"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1173
+#: ../src/notewindow.cpp:1176
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "ZmenÅit velikost pÃsma"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1215
+#: ../src/notewindow.cpp:1218
 msgid "Font Size"
 msgstr "Velikost pÃsma"
 
@@ -1670,47 +1670,60 @@ msgstr "OtevÅÃt âHledat ve vÅech poznÃmkÃchâ"
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "SluÅ_ba:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:578 ../src/preferencesdialog.cpp:1135
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:575 ../src/preferencesdialog.cpp:1180
 msgid "Not configurable"
 msgstr "NedostupnÃ"
 
+#. Translators: This is and the next string go together.
+#. Together they look like "Automatically Sync in Background Every [_] Minutes",
+#. where "[_]" is a GtkSpinButton.
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:602
+msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
+msgstr "Automatick_y synchronizovat na pozadà kaÅdÃch"
+
+#. Translators: See above comment for details on
+#. this string.
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:609
+msgid "Minutes"
+msgstr "minut"
+
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:598
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:627
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "P_okroÄilÃâ"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:643
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:672
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "MÃte nainstalovÃny nÃsledujÃcà doplÅky"
 
 #. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
 #. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:674
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:703
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Povolit"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:680
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:709
 msgid "_Disable"
 msgstr "_ZakÃzat"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:813
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:842
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Nenà implementovÃno"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:827
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:856
 msgid "%1% Preferences"
 msgstr "PÅedvolby %1%"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:968
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:997
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "Zvolte pÃsmo poznÃmek"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1051
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1096
 msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "DalÅÃ volby synchronizace"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1054
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1099
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
@@ -1719,23 +1732,23 @@ msgstr ""
 "synchronizaÄnÃm serveru:"
 
 #. label.Xalign = 0;
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1058
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1103
 msgid "Always ask me what to do."
 msgstr "VÅdy se mÄ zeptat, co dÄlat."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1062
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1107
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "PÅejmenovat moji mÃstnà poznÃmku."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1066
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1111
 msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgstr "ZamÄnit moji mÃstnà poznÃmku s poznÃmkou na serveru."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1169
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1214
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Jste si jisti?"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1170
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1215
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -1743,11 +1756,11 @@ msgstr ""
 "NedoporuÄuje se mazat nastavenà synchronizace. PÅi pÅÃÅtà synchronizaci "
 "mÅÅete bÃt znovu vyzvÃni k synchronizaci vÅech svÃch poznÃmek."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1180
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1225
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "Obnovuje se nastavenà synchronizace"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1181
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1226
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
@@ -1757,11 +1770,11 @@ msgstr ""
 "nynà smazÃno. MÅÅe se stÃt, Åe pÅi uloÅenà novÃho nastavenà budete muset "
 "synchronizovat vÅechny svà poznÃmky znovu."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1247
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1292
 msgid "Connection successful"
 msgstr "ÃspÄÅnà pÅipojenÃ"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1248
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1293
 msgid ""
 "Gnote is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize them "
 "now?"
@@ -1769,7 +1782,7 @@ msgstr ""
 "Aplikace Gnote je pÅipravena synchronizovat vaÅe poznÃmky. Chcete je "
 "synchronizovat prÃvÄ teÄ?"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1272
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1317
 msgid ""
 "Please check your information and try again.  The log file %1% may contain "
 "more information about the error."
@@ -1777,23 +1790,23 @@ msgstr ""
 "Zkontrolujte prosÃm zadanà informace a zkuste to znovu. MÅÅete se takà "
 "zkusit o chybÄ najÃt vÃce informacà v souboru %1% se zÃznamem."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1277
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1322
 msgid "Error connecting"
 msgstr "Chyba pÅipojovÃnÃ"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1341
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1386
 msgid "Version:"
 msgstr "Verze:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1346
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1391
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1352
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1397
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:44 ../src/recentchanges.cpp:359
+#: ../src/recentchanges.cpp:44 ../src/recentchanges.cpp:348
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:1162
 msgid "Notes"
 msgstr "PoznÃmky"
@@ -1991,7 +2004,7 @@ msgstr "PÅipojuje se k serveruâ"
 
 #: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:550
 msgid "Deleting notes off of the server..."
-msgstr "Ze serveru se odstraÅujà poznÃmkyâ"
+msgstr "MaÅou se poznÃmky ze serveruâ"
 
 #: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:554
 msgid "Downloading new/updated notes..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]