[gnote] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Czech translation
- Date: Sat, 29 Dec 2012 17:29:29 +0000 (UTC)
commit 86d650ec06e7a267113ebcba16dccb22daee06b6
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Sat Dec 29 18:26:21 2012 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 179 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 96 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c659a85..44c30a3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-28 20:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 09:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-24 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 09:23+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: ÄeÅtina <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -1073,63 +1073,63 @@ msgstr ""
msgid "Homepage"
msgstr "Domovskà strÃnka"
-#: ../src/gnote.cpp:568
+#: ../src/gnote.cpp:571
msgid "Run Gnote in background."
msgstr "Spustit Gnote na pozadÃ"
-#: ../src/gnote.cpp:569
+#: ../src/gnote.cpp:572
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "UrÄit cestu ke sloÅce obsahujÃcà poznÃmky."
-#: ../src/gnote.cpp:569
+#: ../src/gnote.cpp:572
msgid "path"
msgstr "cesta"
-#: ../src/gnote.cpp:570
+#: ../src/gnote.cpp:573
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "OtevÅÃt okno Hledat ve vÅech poznÃmkÃch s hledanÃm textem."
-#: ../src/gnote.cpp:570 ../src/gnote.cpp:575
+#: ../src/gnote.cpp:573 ../src/gnote.cpp:578
msgid "text"
msgstr "text"
-#: ../src/gnote.cpp:571
+#: ../src/gnote.cpp:574
msgid "Print version information."
msgstr "Vypsat informace o verzi."
-#: ../src/gnote.cpp:572
+#: ../src/gnote.cpp:575
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "VytvoÅit a zobrazit novou poznÃmku s volitelnÃm nÃzvem."
-#: ../src/gnote.cpp:572
+#: ../src/gnote.cpp:575
msgid "title"
msgstr "nÃzev"
-#: ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:576
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "Zobrazit existujÃcà poznÃmku odpovÃdajÃcà nÃzvem."
-#: ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:576
msgid "title/url"
msgstr "nÃzev/url"
-#: ../src/gnote.cpp:574
+#: ../src/gnote.cpp:577
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "Zobrazit poznÃmku âZaÄnÄte zdeâ."
-#: ../src/gnote.cpp:575
+#: ../src/gnote.cpp:578
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "Hledat a zvÃraznit text v otevÅenà poznÃmce."
-#: ../src/gnote.cpp:579
+#: ../src/gnote.cpp:582
msgid "A note taking application"
msgstr "Aplikace na dÄlÃnà poznÃmek"
-#: ../src/gnote.cpp:579
+#: ../src/gnote.cpp:582
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "Volby Gnote pÅi spouÅtÄnÃ"
-#: ../src/gnote.cpp:772
+#: ../src/gnote.cpp:775
msgid "Version %1%"
msgstr "Verze %1%"
@@ -1237,13 +1237,13 @@ msgstr "Novà _seÅitâ"
#: ../src/note.cpp:75
msgid "Really delete %1% note?"
msgid_plural "Really delete %1% notes?"
-msgstr[0] "Opravdu odstranit tuto %1% poznÃmku?"
-msgstr[1] "Opravdu odstranit tyto %1% poznÃmky?"
-msgstr[2] "Opravdu odstranit tÄchto %1% poznÃmek?"
+msgstr[0] "Opravdu smazat tuto %1% poznÃmku?"
+msgstr[1] "Opravdu smazat tyto %1% poznÃmky?"
+msgstr[2] "Opravdu smazat tÄchto %1% poznÃmek?"
#: ../src/note.cpp:82
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
-msgstr "Pokud odstranÃte poznÃmku, bude navÅdy ztracena."
+msgstr "KdyÅ poznÃmku smaÅete, bude navÅdy ztracena."
#: ../src/note.cpp:118
msgid "Error saving note data."
@@ -1405,51 +1405,51 @@ msgstr "P_okroÄilÃ"
msgid "Find in This Note"
msgstr "NajÃt v tÃto poznÃmce"
-#: ../src/notewindow.cpp:334
+#: ../src/notewindow.cpp:337
msgid "_Link to New Note"
msgstr "_Odkaz na novou poznÃmku"
-#: ../src/notewindow.cpp:342
+#: ../src/notewindow.cpp:345
msgid "Te_xt"
msgstr "_Text"
-#: ../src/notewindow.cpp:350
+#: ../src/notewindow.cpp:353
msgid "_Find in This Note"
msgstr "_NajÃt v tÃto poznÃmce"
-#: ../src/notewindow.cpp:382
+#: ../src/notewindow.cpp:385
msgid "Pin"
msgstr "PÅipÃnÃÄek"
-#: ../src/notewindow.cpp:390
+#: ../src/notewindow.cpp:393
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
-#: ../src/notewindow.cpp:396
+#: ../src/notewindow.cpp:399
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
msgstr "Propojit vybranà text s novou poznÃmkou (Ctrl-L)"
-#: ../src/notewindow.cpp:402
+#: ../src/notewindow.cpp:405
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: ../src/notewindow.cpp:408
+#: ../src/notewindow.cpp:411
msgid "Set properties of text"
msgstr "Nastavit vlastnosti textu"
-#: ../src/notewindow.cpp:412
+#: ../src/notewindow.cpp:415
msgid "T_ools"
msgstr "_NÃstroje"
-#: ../src/notewindow.cpp:417
+#: ../src/notewindow.cpp:420
msgid "Use tools on this note"
msgstr "PouÅÃt na tuto poznÃmku nÃstroje"
-#: ../src/notewindow.cpp:427
+#: ../src/notewindow.cpp:430
msgid "Delete this note"
-msgstr "Odstranit tuto poznÃmku"
+msgstr "Smazat tuto poznÃmku"
-#: ../src/notewindow.cpp:457
+#: ../src/notewindow.cpp:460
msgid ""
"This note is a template note. It determines the default content of regular "
"notes, and will not show up in the note menu or search window."
@@ -1457,95 +1457,95 @@ msgstr ""
"Tato poznÃmka slouÅà jako Åablona. Je vÃchozÃm vzorem obsahu bÄÅnà poznÃmky "
"a nezobrazuje se v nabÃdce poznÃmek a vyhledÃvacÃm oknÄ."
-#: ../src/notewindow.cpp:460
+#: ../src/notewindow.cpp:463
msgid "Convert to regular note"
msgstr "PÅevÃst na bÄÅnou poznÃmku"
-#: ../src/notewindow.cpp:463
+#: ../src/notewindow.cpp:466
msgid "Save Si_ze"
msgstr "UloÅit veliko_st"
-#: ../src/notewindow.cpp:467
+#: ../src/notewindow.cpp:470
msgid "Save Se_lection"
msgstr "U_loÅit vÃbÄr"
-#: ../src/notewindow.cpp:471
+#: ../src/notewindow.cpp:474
msgid "Save _Title"
msgstr "UloÅi_t nÃzev"
-#: ../src/notewindow.cpp:559
+#: ../src/notewindow.cpp:562
msgid "_Find..."
msgstr "_NajÃtâ"
-#: ../src/notewindow.cpp:567
+#: ../src/notewindow.cpp:570
msgid "Find _Next"
msgstr "Hledat _nÃsledujÃcÃ"
-#: ../src/notewindow.cpp:577
+#: ../src/notewindow.cpp:580
msgid "Find _Previous"
msgstr "Hledat _pÅedchozÃ"
-#: ../src/notewindow.cpp:647
+#: ../src/notewindow.cpp:650
msgid "Cannot create note"
msgstr "Nelze vytvoÅit poznÃmku"
-#: ../src/notewindow.cpp:700
+#: ../src/notewindow.cpp:703
msgid "_Next"
msgstr "_NÃsledujÃcÃ"
-#: ../src/notewindow.cpp:701
+#: ../src/notewindow.cpp:704
msgid "_Previous"
msgstr "_PÅedchozÃ"
-#: ../src/notewindow.cpp:714
+#: ../src/notewindow.cpp:717
msgid "_Find:"
msgstr "_Hledat:"
-#: ../src/notewindow.cpp:1155
+#: ../src/notewindow.cpp:1158
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_TuÄnÃ</b>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1156
+#: ../src/notewindow.cpp:1159
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>_KurzÃva</i>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1157
+#: ../src/notewindow.cpp:1160
msgid "<s>_Strikeout</s>"
msgstr "<s>_PÅeÅkrtnutÃ<s>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1159
+#: ../src/notewindow.cpp:1162
msgid "_Highlight"
msgstr "_ZvÃraznÄnÃ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1161
+#: ../src/notewindow.cpp:1164
msgid "_Normal"
msgstr "_NormÃlnÃ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1163
+#: ../src/notewindow.cpp:1166
msgid "Hu_ge"
msgstr "_ObrovskÃ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1165
+#: ../src/notewindow.cpp:1168
msgid "_Large"
msgstr "_VelkÃ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1167
+#: ../src/notewindow.cpp:1170
msgid "S_mall"
msgstr "_MalÃ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1169
+#: ../src/notewindow.cpp:1172
msgid "Bullets"
msgstr "OdrÃÅky"
-#: ../src/notewindow.cpp:1172
+#: ../src/notewindow.cpp:1175
msgid "Increase Font Size"
msgstr "ZvÄtÅit velikost pÃsma"
-#: ../src/notewindow.cpp:1173
+#: ../src/notewindow.cpp:1176
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "ZmenÅit velikost pÃsma"
-#: ../src/notewindow.cpp:1215
+#: ../src/notewindow.cpp:1218
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost pÃsma"
@@ -1670,47 +1670,60 @@ msgstr "OtevÅÃt âHledat ve vÅech poznÃmkÃchâ"
msgid "Ser_vice:"
msgstr "SluÅ_ba:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:578 ../src/preferencesdialog.cpp:1135
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:575 ../src/preferencesdialog.cpp:1180
msgid "Not configurable"
msgstr "NedostupnÃ"
+#. Translators: This is and the next string go together.
+#. Together they look like "Automatically Sync in Background Every [_] Minutes",
+#. where "[_]" is a GtkSpinButton.
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:602
+msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
+msgstr "Automatick_y synchronizovat na pozadà kaÅdÃch"
+
+#. Translators: See above comment for details on
+#. this string.
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:609
+msgid "Minutes"
+msgstr "minut"
+
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:598
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:627
msgid "_Advanced..."
msgstr "P_okroÄilÃâ"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:643
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:672
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr "MÃte nainstalovÃny nÃsledujÃcà doplÅky"
#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
#. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:674
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:703
msgid "_Enable"
msgstr "_Povolit"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:680
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:709
msgid "_Disable"
msgstr "_ZakÃzat"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:813
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:842
msgid "Not Implemented"
msgstr "Nenà implementovÃno"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:827
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:856
msgid "%1% Preferences"
msgstr "PÅedvolby %1%"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:968
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:997
msgid "Choose Note Font"
msgstr "Zvolte pÃsmo poznÃmek"
#. Create dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1051
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1096
msgid "Other Synchronization Options"
msgstr "DalÅÃ volby synchronizace"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1054
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1099
msgid ""
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
"configured synchronization server:"
@@ -1719,23 +1732,23 @@ msgstr ""
"synchronizaÄnÃm serveru:"
#. label.Xalign = 0;
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1058
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1103
msgid "Always ask me what to do."
msgstr "VÅdy se mÄ zeptat, co dÄlat."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1062
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1107
msgid "Rename my local note."
msgstr "PÅejmenovat moji mÃstnà poznÃmku."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1066
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1111
msgid "Replace my local note with the server's update."
msgstr "ZamÄnit moji mÃstnà poznÃmku s poznÃmkou na serveru."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1169
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1214
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jste si jisti?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1170
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1215
msgid ""
"Clearing your synchronization settings is not recommended. You may be "
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -1743,11 +1756,11 @@ msgstr ""
"NedoporuÄuje se mazat nastavenà synchronizace. PÅi pÅÃÅtà synchronizaci "
"mÅÅete bÃt znovu vyzvÃni k synchronizaci vÅech svÃch poznÃmek."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1180
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1225
msgid "Resetting Synchronization Settings"
msgstr "Obnovuje se nastavenà synchronizace"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1181
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1226
msgid ""
"You have disabled the configured synchronization service. Your "
"synchronization settings will now be cleared. You may be forced to "
@@ -1757,11 +1770,11 @@ msgstr ""
"nynà smazÃno. MÅÅe se stÃt, Åe pÅi uloÅenà novÃho nastavenà budete muset "
"synchronizovat vÅechny svà poznÃmky znovu."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1247
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1292
msgid "Connection successful"
msgstr "ÃspÄÅnà pÅipojenÃ"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1248
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1293
msgid ""
"Gnote is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize them "
"now?"
@@ -1769,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"Aplikace Gnote je pÅipravena synchronizovat vaÅe poznÃmky. Chcete je "
"synchronizovat prÃvÄ teÄ?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1272
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1317
msgid ""
"Please check your information and try again. The log file %1% may contain "
"more information about the error."
@@ -1777,23 +1790,23 @@ msgstr ""
"Zkontrolujte prosÃm zadanà informace a zkuste to znovu. MÅÅete se takà "
"zkusit o chybÄ najÃt vÃce informacà v souboru %1% se zÃznamem."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1277
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1322
msgid "Error connecting"
msgstr "Chyba pÅipojovÃnÃ"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1341
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1386
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1346
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1391
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1352
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1397
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../src/recentchanges.cpp:44 ../src/recentchanges.cpp:359
+#: ../src/recentchanges.cpp:44 ../src/recentchanges.cpp:348
#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1162
msgid "Notes"
msgstr "PoznÃmky"
@@ -1991,7 +2004,7 @@ msgstr "PÅipojuje se k serveruâ"
#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:550
msgid "Deleting notes off of the server..."
-msgstr "Ze serveru se odstraÅujà poznÃmkyâ"
+msgstr "MaÅou se poznÃmky ze serveruâ"
#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:554
msgid "Downloading new/updated notes..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]