[seahorse] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 31 Dec 2012 11:28:53 +0000 (UTC)
commit c3c9f6ffcb82310a44f75734672dde94e0d5435b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Dec 31 12:28:22 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 52 +++-------------------------------------------------
1 files changed, 3 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1c7f726..2e53d0f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-10 13:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-10 14:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-12 16:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-31 11:31+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -287,7 +287,6 @@ msgstr "Clave"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
-#| msgid "<b>Technical Details:</b>"
msgid "Technical Details:"
msgstr "Detalles tÃcnicos:"
@@ -796,7 +795,6 @@ msgstr "%d/%m/%Y"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
@@ -811,33 +809,28 @@ msgstr "Nunca"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
-#| msgid "Marginal"
msgctxt "Validity"
msgid "Marginal"
msgstr "Marginal"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
-#| msgid "Full"
msgctxt "Validity"
msgid "Full"
msgstr "Completa"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
-#| msgid "Ultimate"
msgctxt "Validity"
msgid "Ultimate"
msgstr "Absoluta"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#| msgid "Disabled"
msgctxt "Validity"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivada"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#| msgid "Revoked"
msgctxt "Validity"
msgid "Revoked"
msgstr "Revocada"
@@ -1012,7 +1005,6 @@ msgid "RSA"
msgstr "RSA"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
-#| msgid "DSA Elgamal"
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA ElGamal"
@@ -1123,7 +1115,7 @@ msgstr "Claves GnuPG"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:818
msgid "GnuPG: default keyring directory"
-msgstr "GnuPG: directorio predeterminado del depÃsito"
+msgstr "GnuPG: carpeta predeterminada del depÃsito"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
#, c-format
@@ -1273,7 +1265,6 @@ msgstr ""
"confianza en esta clave."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -1361,12 +1352,10 @@ msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "_Buscar claves que contengan: "
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
-#| msgid "Key Servers"
msgid "Key Servers:"
msgstr "Servidores de claves:"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
-#| msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
msgid "Shared Keys Near Me:"
msgstr "Claves compartidas cerca de mÃ:"
@@ -1507,7 +1496,6 @@ msgstr "Fecha de _caducidad:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
-#| msgid "<b>_Advanced key options</b>"
msgid "_Advanced key options"
msgstr "Opciones _avanzadas de clave"
@@ -1649,7 +1637,6 @@ msgstr "Identificador"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-#| msgid "<b>This key has been revoked</b>"
msgid "This key has been revoked"
msgstr "Esta clave se ha revocada"
@@ -1660,7 +1647,6 @@ msgstr "El propietario de la clave revocà la clave. No se puede usar mÃs."
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
-#| msgid "<b>This key has expired</b>"
msgid "This key has expired"
msgstr "Esta clave ha caducado"
@@ -1687,7 +1673,6 @@ msgstr "Ir a la foto siguiente"
#. A photograph
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
-#| msgid "<b>Photo </b>"
msgid "Photo "
msgstr "Foto"
@@ -1699,20 +1684,17 @@ msgstr "Id de clave:"
#. Name of key, usually a persons name
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
-#| msgid "Name:"
msgctxt "name-of-key"
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
-#| msgid "<b>Email:</b>"
msgid "Email:"
msgstr "Correo-e:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
-#| msgid "_Comment:"
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
@@ -1735,7 +1717,6 @@ msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
-#| msgid "Names and Signatures"
msgid "Key Names and Signatures"
msgstr "Nombres de clave y firmas"
@@ -1772,12 +1753,10 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Fortaleza:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
-#| msgid "<b>Technical Details</b>"
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalles tÃcnicos"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
-#| msgid "MD5 Fingerprint"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Huella"
@@ -1787,7 +1766,6 @@ msgid "Expires:"
msgstr "Caducidad:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
-#| msgid "Date"
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
@@ -1800,7 +1778,6 @@ msgid "_Export Complete Key:"
msgstr "_Exportar la clave completa:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
-#| msgid "Applications"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
@@ -1814,24 +1791,20 @@ msgstr "Expirar"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
-#| msgid "<b>_Subkeys</b>"
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Subclaves"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
-#| msgid "Marginally"
msgctxt "Validity"
msgid "Marginally"
msgstr "Marginal"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
-#| msgid "Fully"
msgctxt "Validity"
msgid "Fully"
msgstr "Completamente"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
-#| msgid "Ultimately"
msgctxt "Validity"
msgid "Ultimately"
msgstr "Ãltimamente"
@@ -1846,12 +1819,10 @@ msgstr "Clave PGP pÃblica"
#. Names set on the PGP key.
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
-#| msgid "<b>_Other Names:</b>"
msgid "_Other Names:"
msgstr "_Otros nombres:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
-#| msgid "<b>Your trust of this key</b>"
msgid "Your trust of this key"
msgstr "Su confianza en esta clave"
@@ -1890,7 +1861,6 @@ msgid "_Revoke Signature"
msgstr "_Revocar firma"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
-#| msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
msgid "_People who have signed this key:"
msgstr "Gente que ha _firmado esta clave:"
@@ -1905,17 +1875,14 @@ msgstr "Confianza"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
-#| msgid "MD5 Fingerprint"
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Huella:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
-#| msgid "Date"
msgid "Dates:"
msgstr "Fechas:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
-#| msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
msgid "Indicate Trust:"
msgstr "Indicar confianza:"
@@ -1964,12 +1931,10 @@ msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
msgstr "Firmando indica que confÃa que esta clave pertenece a:"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
-#| msgid "<i>Key Name</i>"
msgid "Key Name"
msgstr "Nombre de la clave"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
-#| msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
msgid "How carefully have you checked this key?"
msgstr "ÂQuà cuidado ha puesto en la comprobaciÃn de esta clave?"
@@ -2024,7 +1989,6 @@ msgstr ""
"direcciÃn de correo-e pertenece al dueÃo."
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
-#| msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
msgid "How others will see this signature:"
msgstr "CÃmo verÃn otros la firma:"
@@ -2037,7 +2001,6 @@ msgid "I can _revoke this signature at a later date."
msgstr "Puedo _revocar esta firma en una fecha posterior."
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
-#| msgid "<b>Sign key as:</b>"
msgid "Sign key as:"
msgstr "Firmar clave como:"
@@ -2206,7 +2169,6 @@ msgid "Unnamed private key"
msgstr "Clave privada sin nombre"
#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "Label"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
@@ -2236,7 +2198,6 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
-#| msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
msgid "_Select the type of item to create:"
msgstr "_Seleccione el tipo de elemento que crear:"
@@ -2337,7 +2298,6 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
-#| msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
msgid "First time options:"
msgstr "Opciones de primera vez:"
@@ -2484,7 +2444,6 @@ msgstr ""
"otros equipos."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
-#| msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
msgstr "Su direcciÃn de correo, o un recordatorio de para quà es esta clave."
@@ -2525,13 +2484,11 @@ msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgstr "No se pudo cambiar la frase de paso para la clave."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
-#| msgid "<b>Identifier:</b>"
msgid "Identifier:"
msgstr "Identificador:"
#. Name of key, often a persons name
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
-#| msgid "Name:"
msgctxt "name-of-ssh-key"
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
@@ -2551,12 +2508,10 @@ msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
msgstr "Esto sÃlo se aplica a la cuenta <i>Â%sÂ</i>."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
-#| msgid "<b>Algorithm:</b>"
msgid "Algorithm:"
msgstr "Algoritmo:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
-#| msgid "<b>Location:</b>"
msgid "Location:"
msgstr "UbicaciÃn:"
@@ -2627,7 +2582,6 @@ msgstr ""
"una cuenta de shell en dicho equipo."
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
-#| msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
msgid "eg: fileserver.example.com:port"
msgstr "ej: servidor.ejemplo.com:puerto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]