[evolution-mapi] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 2 Feb 2012 19:37:25 +0000 (UTC)
commit d1d11651d51109191178b27be65f80651afb670b
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Thu Feb 2 20:37:20 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 78dcb77..69f627b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-31 16:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-31 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-02 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-02 20:36+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "SploÅni seznam naslovov"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:1077
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:289
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1788
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1775
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
msgstr "VpiÅite geslo za %s %s"
@@ -117,29 +117,24 @@ msgid "Lis_ten for server notifications"
msgstr "_Prisluhni obvestilom streÅnika"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1016
-#, fuzzy
msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
-msgstr "Ni mogoÄe ustvariti MAPI mape v naÄinu brez povezave."
+msgstr "Ni mogoÄe ustvariti koledarja MAPI v naÄinu brez povezave."
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1019
-#, fuzzy
msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
-msgstr "Ni mogoÄe ustvariti MAPI mape v naÄinu brez povezave."
+msgstr "Ni mogoÄe ustvariti seznama nalog MAPI v naÄinu brez povezave."
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1022
-#, fuzzy
msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
-msgstr "Ni mogoÄe ustvariti MAPI mape v naÄinu brez povezave."
+msgstr "Ni mogoÄe ustvariti seznama opomnikov MAPI v naÄinu brez povezave."
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1025
-#, fuzzy
msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
-msgstr "Ni mogoÄe ustvariti MAPI mape v naÄinu brez povezave."
+msgstr "Ni mogoÄe ustvariti imenika MAPI v naÄinu brez povezave."
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1029
-#, fuzzy
msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
-msgstr "Ni mogoÄe ustvariti MAPI mape v naÄinu brez povezave."
+msgstr "Ni mogoÄe ustvariti vira MAPI v naÄinu brez povezave."
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1038
msgid "_Location:"
@@ -236,7 +231,7 @@ msgstr "Pridobivanje seznama map ..."
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:379
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoÄe urediti dovoljenj mape '%s'; izbrati je treba drugo mapo."
#. Miscellaneous settings
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:431
@@ -274,19 +269,19 @@ msgstr "Uredi dovoljenja map MAPI"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:742
msgid "Edit MAPI calendar permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi dovoljenja koledarja MAPI"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:765
msgid "Edit MAPI tasks permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi dovoljenja nalog MAPI"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:787
msgid "Edit MAPI memos permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi dovoljenja opomnikov MAPI"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:809
msgid "Edit MAPI contacts permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi dovoljenja stikov MAPI"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:89
msgctxt "PermissionsLevel"
@@ -319,9 +314,10 @@ msgid "Author"
msgstr "Avtor"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:130
+#, fuzzy
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Nonediting Author"
-msgstr ""
+msgstr "Ime avtorja:"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:135
msgctxt "PermissionsLevel"
@@ -344,10 +340,9 @@ msgstr ""
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:527
-#, fuzzy
msgctxt "User"
msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonimno"
+msgstr "Brezimno"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:524
@@ -366,14 +361,12 @@ msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:882
-#, fuzzy
msgid "Permission level"
-msgstr "Raven zaznave:"
+msgstr "Raven dovoljenj"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:935
-#, fuzzy
msgid "Edit MAPI folder permissions..."
-msgstr "Ni mogoÄe prebrati dovoljenj map"
+msgstr "Uredi dovoljenja map MAPI ..."
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:606
@@ -393,9 +386,8 @@ msgid "Permissions"
msgstr "Dovoljenja"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1087
-#, fuzzy
msgid "Permi_ssion level:"
-msgstr "Ni najdenih ravni."
+msgstr "Raven _dovoljenj:"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1115
#, fuzzy
@@ -438,7 +430,6 @@ msgid "Create items"
msgstr "Ustvari predmete"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
-#, fuzzy
msgctxt "Permissions"
msgid "Create subfolders"
msgstr "Ustvari podmape"
@@ -468,13 +459,11 @@ msgid "Own"
msgstr "Lastna koda"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1199
-#, fuzzy
msgctxt "Permissions"
msgid "All"
-msgstr "Vse razÅiritve"
+msgstr "Vse"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1205
-#, fuzzy
msgctxt "Permissions"
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
@@ -496,7 +485,7 @@ msgstr "Mapa je vidna"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1279
msgid "Reading folder permissions, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Poteka branje dovoljenj mape ..."
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:223
msgid "No users found"
@@ -511,14 +500,15 @@ msgstr[1] "Najden je %d uporabnik."
msgstr[2] "Najdena sta %d uporabnika."
msgstr[3] "Najdeni so %d uporabniki."
+# double plural!
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:231
#, c-format
msgid "Found %d users, but showing only first %d"
msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Najdenih je %d uporabnikov, prikazanih pa je le prvih %d."
+msgstr[1] "Najden je %d uporabnik, prikazanih pa je le prvih %d."
+msgstr[2] "Najdena sta %d uporabnika, prikazanih pa je le prvih %d."
+msgstr[3] "Najdeni so %d uporabniki, prikazanih pa je le prvih %d."
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:519
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:710
@@ -625,9 +615,8 @@ msgid "_User:"
msgstr "_Uporabnik:"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:654
-#, fuzzy
msgid "C_hoose..."
-msgstr "I_zbor datotek ..."
+msgstr "I_zbor ..."
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:669
msgid "_Folder name:"
@@ -641,10 +630,10 @@ msgstr "Ni se mogoÄe povezati"
msgid "Searching"
msgstr "Iskanje"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1707
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1709
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:164
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:459
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1831
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1835
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
@@ -658,8 +647,8 @@ msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Ozadnji program ne podpira mnoÅiÄnega dodajanja"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:495
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1583
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2063
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1590
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2070
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Ustvarjanje predmeta na streÅniku je spodletelo"
@@ -668,7 +657,7 @@ msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Ozadnji program ne podpira mnoÅiÄnega spreminjanja"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:643
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1787
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1794
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Spreminjanje predmeta na streÅniku je spodletelo"
@@ -759,80 +748,93 @@ msgstr "Zapiranje mape je spodletelo: %s"
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti datoteke predpomnilnika"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1697
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1704
msgid "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet implemented. No change was made to the appointment on the server."
msgstr "Podpora za spreminjanje ponavljajoÄih dogodkov Åe ni del programa. Na streÅniku ni bilo spremembe."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2309
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2316
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Pridobivanje podatkov prostosti/zasedenosti je spodletelo"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:754
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:758
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "OsveÅevanje mape '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:823
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:827
#, c-format
msgid "Downloading messages in folder '%s'"
msgstr "Prejemanje sporoÄil v mapo '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:917
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1467
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1477
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:921
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1471
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1481
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "SporoÄilo ni na voljo v naÄinu brez povezave."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:929
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:933
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Pridobivanje predmetov je spodletelo: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:934
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:938
msgid "Fetching items failed"
msgstr "NeuspeÅno branje predmetov"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1164
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1168
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe pripeti sporoÄila v mapo '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1172
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1200
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1176
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1204
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "Nepovezano."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1280
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1284
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Praznjenje smeti je spodletelo: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1285
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1289
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Praznjenje smeti je spodletelo"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1452
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1456
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Ni mogoÄe dobiti sporoÄila %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1453
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1457
msgid "No such message"
msgstr "Ni takega sporoÄila"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1498
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1502
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "Ni mogoÄe dobiti sporoÄila: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1504
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1508
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "Ni mogoÄe dobiti sporoÄila"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1945
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1889
+msgid "Receive quota"
+msgstr "Pridobi omejitev uporabe"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1895
+msgid "Send quota"
+msgstr "PoÅlji omejitev uporabe"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "No quota information available"
+msgstr "Podatki o mestu niso na voljo."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1999
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti povzetka za %s"
@@ -890,7 +892,7 @@ msgid "Folder list is not available in offline mode"
msgstr "SporoÄilo ni na voljo v naÄinu brez povezave."
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1130
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2068
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2069
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'"
msgstr "Povezovanje s streÅnikom '%s'"
@@ -1006,12 +1008,32 @@ msgstr "Exchange MAPI streÅnik %s"
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Exchange MAPI storitev za %s na %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2050
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2051
#, fuzzy
msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti MAPI mape v naÄinu brez povezave."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2482
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2097
+#, c-format
+msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2099
+#, c-format
+msgid "Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2103
+#, c-format
+msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2105
+#, c-format
+msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2515
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Geslo za overitev ni na voljo."
@@ -1027,19 +1049,19 @@ msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Ni mogoÄe poslati sporoÄila: %s"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2029
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2031
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Accepted:"
msgstr "Sprejeto:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2033
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2035
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Tentative:"
msgstr "V obravnavi:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2037
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2039
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Declined:"
msgstr "Zavrnjeno:"
@@ -1100,7 +1122,12 @@ msgstr "Sistem MAPI ni zaÄet ali povezan"
msgid "Permission denied"
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox quota exceeded"
+msgstr "PrekoraÄena omejitev CPE"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
#, c-format
msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
msgstr "PriÅlo je do napake MAPI %s (0x%x)"
@@ -1108,53 +1135,53 @@ msgstr "PriÅlo je do napake MAPI %s (0x%x)"
#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
#. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:157
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:158
#, c-format
msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:786
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:787
#, c-format
msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
msgstr "Ime mape '%s' ni znano privzeto ime mape, niti ni ID mape."
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1016
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1116
#, c-format
msgid "Failed to open store for user '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe odpreti shrambe za uporabnika '%s'"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1026
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1126
#, c-format
msgid "Folder of user '%s' not found"
msgstr "Mape uporabnika '%s' ni mogoÄe najti."
#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3437
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3554
#, c-format
msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
msgstr "Podatki prejemnika '%s' so dvoumni"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4266
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4389
#, c-format
msgid "Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, please"
-msgstr ""
+msgstr "Iskanje je preseglo dovoljeno omejitev velikosti. Uporabiti je treba volj natanÄen iskalni niz."
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5824
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5954
msgid "All Public Folders"
msgstr "Vse javne mape"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6066
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6196
#, c-format
msgid "User name '%s' is ambiguous"
msgstr "UporabniÅko ime '%s' je dvoumno"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6069
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6199
#, c-format
msgid "User name '%s' not found"
msgstr "UporabniÅkega imena '%s' ni mogoÄe najti"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6319
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6449
#, c-format
msgid "Server '%s' is not reachable"
msgstr "StreÅnik '%s' ni dosegljiv"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]