[gnome-control-center] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Serbian translation
- Date: Mon, 20 Feb 2012 09:55:12 +0000 (UTC)
commit f7643a3e379b9fdde3e374d2f2edf39960480884
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Mon Feb 20 10:54:36 2012 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 108 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/sr latin po | 108 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 108 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c8492ee..3d841f7 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-14 19:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-15 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:43+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid "_Reassign"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1666
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:472
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:478
msgid "Action"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:269
msgid "None"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
@@ -2184,20 +2184,17 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
#, c-format
-#| msgid "On battery power"
msgid "Using battery power - %s remaining"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑ %s ÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: primary battery
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 ../panels/power/cc-power-panel.c:558
-#| msgid "UPS charging"
msgid "Charging"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
-#| msgid "On battery power"
msgid "Using battery power"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
@@ -2245,13 +2242,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
-#| msgid "Wireless"
msgid "Wireless mouse"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
-#| msgid "Screen keyboard"
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
@@ -2272,53 +2267,43 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
-#| msgid "_Music player"
msgid "Media player"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
-#| msgid "Wacom Tablet"
msgid "Tablet"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
-#| msgctxt "print job"
-#| msgid "Completed"
msgid "Computer"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
-#| msgid "Battery charging"
msgid "Battery"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
-#| msgid "Calibration"
msgid "Caution"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
-#| msgctxt "Password strength"
-#| msgid "Good"
msgid "Good"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1083
-#| msgid "_Type:"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1081
msgid "Tip:"
msgstr "ÐÑÑÑÐ:"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1084
-#| msgid "Sound Settings"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1082
msgid "Screen Settings"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1085
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1083
msgid "affect how much power is used"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ"
@@ -2375,12 +2360,14 @@ msgid "When plugged in"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ"
#: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Suspend when inactive for:"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
+#| msgid "Suspend when inactive for:"
+msgid "Suspend when inactive for"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "When power is _critically low:"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ _ÐÐÑÐÐ:"
+#| msgid "When power is _critically low:"
+msgid "When power is _critically low"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ _ÐÐÑÐÐ"
#. Translators: The printer is low on toner
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
@@ -2573,18 +2560,18 @@ msgid "Time"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2047
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ."
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2251
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2265
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2256
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2270
msgid "Test page"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2514
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2519
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ: %s"
@@ -4471,6 +4458,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ..."
msgid "Map Buttons..."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ..."
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+#| msgid "Display language:"
+msgid "Display Mapping..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ..."
+
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
msgid "No Action"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
@@ -4540,7 +4532,6 @@ msgid "Stylus"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
-#| msgid "Map Buttons..."
msgid "Map Buttons"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
@@ -4548,67 +4539,67 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
msgid "Map buttons to functions"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:876
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:882
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:883
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:889
#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:911
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:917
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:918
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:924
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:933
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:939
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:935
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:941
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:938
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:940
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:946
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:945
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1017
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1023
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1020
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1023
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1029
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1032
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
@@ -4636,32 +4627,41 @@ msgid "%d of %d"
msgstr "%d ÐÐ %d"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:374
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:451
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:457
msgid "Button"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../shell/control-center.c:54
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:251
+msgid "Switch Modes"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:581
+#| msgid "Display language:"
+msgid "Display Mapping"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../shell/control-center.c:58
msgid "Enable verbose mode"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/control-center.c:55
+#: ../shell/control-center.c:59
msgid "Show the overview"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../shell/control-center.c:56 ../shell/control-center.c:57
-#: ../shell/control-center.c:58
+#: ../shell/control-center.c:60 ../shell/control-center.c:61
+#: ../shell/control-center.c:62
msgid "Show help options"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../shell/control-center.c:59
+#: ../shell/control-center.c:63
msgid "Panel to display"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../shell/control-center.c:81
+#: ../shell/control-center.c:85
msgid "- System Settings"
msgstr "â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../shell/control-center.c:89
+#: ../shell/control-center.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index bfb6e0f..5a6cd32 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-14 19:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-15 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid "_Reassign"
msgstr "_Ponovo dodeli"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1666
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:472
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:478
msgid "Action"
msgstr "Radnja"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Enterprajz"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:269
msgid "None"
msgstr "NiÅta"
@@ -2184,20 +2184,17 @@ msgstr "Baterija je skoro prazna, preostalo vreme: %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
#, c-format
-#| msgid "On battery power"
msgid "Using battery power - %s remaining"
msgstr "Napajanje iz baterije obezbeÄuje joÅ %s rada"
#. TRANSLATORS: primary battery
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 ../panels/power/cc-power-panel.c:558
-#| msgid "UPS charging"
msgid "Charging"
msgstr "Punjenje je u toku"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
-#| msgid "On battery power"
msgid "Using battery power"
msgstr "Napajanje iz baterije"
@@ -2245,13 +2242,11 @@ msgstr "VaÅa pomoÄna baterija je prazna"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
-#| msgid "Wireless"
msgid "Wireless mouse"
msgstr "BeÅiÄni miÅ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
-#| msgid "Screen keyboard"
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "BeÅiÄna tastatura"
@@ -2272,53 +2267,43 @@ msgstr "Mobilni telefon"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
-#| msgid "_Music player"
msgid "Media player"
msgstr "MuziÄki ureÄaj"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
-#| msgid "Wacom Tablet"
msgid "Tablet"
msgstr "Tablica"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
-#| msgctxt "print job"
-#| msgid "Completed"
msgid "Computer"
msgstr "RaÄunar"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
-#| msgid "Battery charging"
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
-#| msgid "Calibration"
msgid "Caution"
msgstr "Upozorenje"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
-#| msgctxt "Password strength"
-#| msgid "Good"
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1083
-#| msgid "_Type:"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1081
msgid "Tip:"
msgstr "Vrsta:"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1084
-#| msgid "Sound Settings"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1082
msgid "Screen Settings"
msgstr "PodeÅavanja ekrana"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1085
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1083
msgid "affect how much power is used"
msgstr "odreÄuje koliko napajanja se koristi"
@@ -2375,12 +2360,14 @@ msgid "When plugged in"
msgstr "Kada je ukljuÄen"
#: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Suspend when inactive for:"
-msgstr "Ako je neaktivan obustavi nakon:"
+#| msgid "Suspend when inactive for:"
+msgid "Suspend when inactive for"
+msgstr "Ako je neaktivan obustavi nakon"
#: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "When power is _critically low:"
-msgstr "Kada je napajanje kritiÄno _nisko:"
+#| msgid "When power is _critically low:"
+msgid "When power is _critically low"
+msgstr "Kada je napajanje kritiÄno _nisko"
#. Translators: The printer is low on toner
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
@@ -2573,18 +2560,18 @@ msgid "Time"
msgstr "Vreme"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2047
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Nisam uspeo da dodam novi ÅtampaÄ."
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2251
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2265
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2256
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2270
msgid "Test page"
msgstr "Probna stranica"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2514
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2519
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Ne mogu da uÄitam suÄelje: %s"
@@ -4471,6 +4458,11 @@ msgstr "Podesi..."
msgid "Map Buttons..."
msgstr "Mapiraj dugmad..."
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+#| msgid "Display language:"
+msgid "Display Mapping..."
+msgstr "PrikaÅi mapiranje..."
+
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
msgid "No Action"
msgstr "Bez radnje"
@@ -4540,7 +4532,6 @@ msgid "Stylus"
msgstr "Penkalo"
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
-#| msgid "Map Buttons..."
msgid "Map Buttons"
msgstr "Mapiraj dugmad"
@@ -4548,67 +4539,67 @@ msgstr "Mapiraj dugmad"
msgid "Map buttons to functions"
msgstr "Mapirajte dugmad prema funkcijama"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:876
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:882
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
msgstr "ReÅim levog prstena #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:883
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:889
#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
msgstr "ReÅim desnog prstena #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:911
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:917
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
msgstr "ReÅim leve dodirne trake #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:918
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:924
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
msgstr "ReÅim desne dodirne trake #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:933
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:939
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
msgstr "ReÅim prekidaÄa levog dodirnog prstena"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:935
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:941
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
msgstr "ReÅim prekidaÄa desnog dodirnog prstena"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:938
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
msgstr "ReÅim prekidaÄa leve dodirne trake"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:940
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:946
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
msgstr "ReÅim prekidaÄa desne dodirne trake"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:945
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "ReÅim prekidaÄa #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1017
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1023
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "Levo dugme #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1020
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr "Desno dugme #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1023
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1029
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "Gornje dugme #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1032
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "Donje dugme #%d"
@@ -4636,32 +4627,41 @@ msgid "%d of %d"
msgstr "%d od %d"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:374
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:451
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:457
msgid "Button"
msgstr "Dugme"
-#: ../shell/control-center.c:54
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:251
+msgid "Switch Modes"
+msgstr "ReÅimi prebacivanja"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:581
+#| msgid "Display language:"
+msgid "Display Mapping"
+msgstr "Prikazuje mapiranje"
+
+#: ../shell/control-center.c:58
msgid "Enable verbose mode"
-msgstr "UkljuÄi reÅim ispisivanja"
+msgstr "UkljuÄuje reÅim ispisivanja"
-#: ../shell/control-center.c:55
+#: ../shell/control-center.c:59
msgid "Show the overview"
-msgstr "PrikaÅi pregled"
+msgstr "Prikazuje pregled"
-#: ../shell/control-center.c:56 ../shell/control-center.c:57
-#: ../shell/control-center.c:58
+#: ../shell/control-center.c:60 ../shell/control-center.c:61
+#: ../shell/control-center.c:62
msgid "Show help options"
msgstr "Prikazuje opcije za pomoÄ"
-#: ../shell/control-center.c:59
+#: ../shell/control-center.c:63
msgid "Panel to display"
msgstr "Panel za prikaz"
-#: ../shell/control-center.c:81
+#: ../shell/control-center.c:85
msgid "- System Settings"
msgstr "â PodeÅavanja sistema"
-#: ../shell/control-center.c:89
+#: ../shell/control-center.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]