[eog] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Russian translation
- Date: Sun, 17 Jun 2012 16:59:40 +0000 (UTC)
commit c9ca0669bb638d754cc93d5818be7ca261842521
Author: Aleksej Kabanov <ak099 mail ru>
Date: Sun Jun 17 20:56:38 2012 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 583 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 341 insertions(+), 242 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e6644fe..4485230 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,20 +14,25 @@
# Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010.
# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2011.
# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011.
+# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-07 18:25+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-17 20:55+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Language-Team: ÑÑÑÑÐÐÐ <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -36,32 +41,32 @@ msgstr ""
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:988
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992
#, c-format
msgid "Show â_%sâ"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ Â_%sÂ"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ_ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
@@ -69,9 +74,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
msgid "Separator"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/eog-window.c:2647
-#: ../src/main.c:171
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:2644 ../src/main.c:176
msgid "Image Viewer"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
@@ -84,8 +87,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÐ-ÑÐÑ;ÐÑÐÑÐÐÐ;"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
-#: ../src/eog-window.c:4627
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4624
msgid "Image Properties"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
@@ -329,27 +331,20 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ _ÑÐ
msgid "Sequence"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
+#. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in eog's preferences dialog.
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
-msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
-msgid "_Switch image after:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ:"
-
-#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
-msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix"
-msgid "seconds"
-msgstr "ÑÐÐ"
+msgid "_Time between images:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ:"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
msgid "_Loop sequence"
msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:23
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
msgid "Slideshow"
msgstr "ÐÐÐÐÐ-ÑÐÑ"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:24
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
msgid "Plugins"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
@@ -358,36 +353,60 @@ msgid "Automatic orientation"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐ EXIF."
+msgid ""
+"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐ "
+"EXIF."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The color that is used to fill the area behind the image. If the use-background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ theme instead."
-msgstr "ÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ use-background-color ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ GTK+."
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ use-"
+"background-color ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ GTK"
+"+."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Interpolate Image"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ). ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ). "
+"ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Extrapolate Image"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ). ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+"(ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ). ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Transparency indicator"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key determines the color value used."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑ (ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ) ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: CHECK_PATTERN, COLOR Ð NONE. ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ COLOR, ÐÐÑÑ trans_color ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
+"determines the color value used."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑ (ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ) "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: CHECK_PATTERN, COLOR Ð NONE. ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ COLOR, ÐÐÑÑ trans_color ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Scroll wheel zoom"
@@ -403,24 +422,42 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
#, no-c-format
-msgid "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÐ 0,05 ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ 5% ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ, Ð 1,00 â ÐÐ 100%."
+msgid ""
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
+"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
+"a 100% zoom increment."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÐ 0,05 ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ 5% ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑ, Ð 1,00 â ÐÐ 100%."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Transparency color"
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ Âtransparency ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ COLOR, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ."
+msgid ""
+"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
+"color which is used for indicating transparency."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ Âtransparency ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ COLOR, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ "
+"ÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Use a custom background color"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "If this is active, the color set by the background-color key will be used to fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme will determine the fill color."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ background-color. Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ GTK+."
+msgid ""
+"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
+"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
+"will determine the fill color."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ "
+"ÑÐÐÑ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ background-color. Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ GTK+."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Loop through the image sequence"
@@ -428,7 +465,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
#, no-c-format
@@ -436,16 +474,25 @@ msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ 100%"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ FALSE, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
+"screen initially."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ FALSE, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐ "
+"ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Delay in seconds until showing the next image"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ 0 ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
+"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ 0 ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Show/Hide the window toolbar."
@@ -460,8 +507,12 @@ msgid "Show/Hide the image gallery pane."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ/ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. Â0Â â ÑÐÐÐÑ; Â1Â â ÑÐÐÐÐ; Â2Â â ÑÐÐÑÑÑ; Â3Â â ÑÐÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
+"for right."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. Â0Â â ÑÐÐÐÑ; Â1Â â ÑÐÐÐÐ; Â2Â â "
+"ÑÐÐÑÑÑ; Â3Â â ÑÐÑÐÐÐ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
@@ -484,40 +535,80 @@ msgid "Trash images without asking"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the trash and would be deleted instead."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ; ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ; ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images are loaded."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
+"are loaded."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser will display the user's pictures folder using the XDG special user directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it will show the current working directory."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ XDG. ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
+"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
+"will show the current working directory."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ XDG. ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ."
+msgid ""
+"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÑÐ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will be embedded on the \"Metadata\" page."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÂÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÂ."
+msgid ""
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ. "
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÂÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÂ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "External program to use for editing images"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set to the empty string to disable this feature."
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ (ÐÐÐÑÑÐÑ Â.desktopÂ), ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÂ). ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ."
+msgid ""
+"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
+"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
+"to the empty string to disable this feature."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ (ÐÐÐÑÑÐÑ Â.desktopÂ), ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÂ). ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Active plugins"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ. Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ .eog-plugin."
+msgid ""
+"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
+"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ. Ð "
+"ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ .eog-plugin."
#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Fullscreen with double-click"
@@ -565,10 +656,17 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%s ÐÐ
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] "ÐÑÑÑ %d ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
-msgstr[1] "ÐÑÑÑ %d ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
-msgstr[2] "ÐÑÑÑ %d ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
+msgid_plural ""
+"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+"ÐÑÑÑ %d ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
+msgstr[1] ""
+"ÐÑÑÑ %d ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
+msgstr[2] ""
+"ÐÑÑÑ %d ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
msgid "S_elect the images you want to save:"
@@ -583,13 +681,11 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ
msgid "_Cancel"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:124
-#: ../src/eog-window.c:836
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:836
msgid "_Reload"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129
-#: ../src/eog-window.c:3847
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3844
msgid "Save _Asâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ _ÐÐÐâ"
@@ -677,19 +773,18 @@ msgid "South"
msgstr "ÐÐ"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:119
-#: ../src/eog-exif-util.c:159
+#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
msgid "%a, %d %B %Y %X"
msgstr "%a, %d %B %Y %X"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:153
+#: ../src/eog-exif-util.c:154
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d %B %Y"
#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:250
+#: ../src/eog-exif-util.c:251
#, c-format
msgid "%.1f (lens)"
msgstr "%.1f (ÐÐÑÐÐÑÐÐ)"
@@ -697,7 +792,7 @@ msgstr "%.1f (ÐÐÑÐÐÑÐÐ)"
#. Print as float to get a similar look as above.
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-exif-util.c:261
+#: ../src/eog-exif-util.c:262
#, c-format
msgid "%.1f (35mm film)"
msgstr "%.1f (ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð 35 ÐÐ)"
@@ -707,8 +802,12 @@ msgid "File format is unknown or unsupported"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ"
#: ../src/eog-file-chooser.c:131
-msgid "Image Viewer could not determine a supported writable file format based on the filename."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
+"the filename."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
#: ../src/eog-file-chooser.c:132
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
@@ -729,27 +828,24 @@ msgid "Supported image files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:296
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:138
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:140
-#: ../src/eog-thumb-view.c:446
+#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:446
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "ÐÐÐÑÐÐ"
msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-file-chooser.c:447
+#: ../src/eog-file-chooser.c:466
msgid "Open Image"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-file-chooser.c:455
+#: ../src/eog-file-chooser.c:474
msgid "Save Image"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-file-chooser.c:463
+#: ../src/eog-file-chooser.c:482
msgid "Open Folder"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
@@ -773,36 +869,32 @@ msgstr "EXIF ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ
msgid "Image loading failed."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/eog-image.c:1835
-#: ../src/eog-image.c:1955
+#: ../src/eog-image.c:1835 ../src/eog-image.c:1955
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/eog-image.c:1843
-#: ../src/eog-image.c:1964
+#: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1964
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/eog-image.c:1853
-#: ../src/eog-image.c:1975
+#: ../src/eog-image.c:1853 ../src/eog-image.c:1975
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ."
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:375
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ: %s"
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:394
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ JPEG"
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:155
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248 ../src/eog-properties-dialog.c:155
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
@@ -810,13 +902,20 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
msgid "File size:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ:"
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:674
-#: ../src/eog-window.c:3851
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
+#: ../src/eog-window.c:3848
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-print.c:219
+#: ../src/eog-preferences-dialog.c:114
+#, c-format
+msgid "%lu second"
+msgid_plural "%lu seconds"
+msgstr[0] "%lu ÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "%lu ÑÐÐÑÐÐÑ"
+msgstr[2] "%lu ÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/eog-print.c:371
msgid "Image Settings"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
@@ -958,8 +1057,7 @@ msgstr[0] "%i à %i ÐÐÐÑÐÐ %s %i%%"
msgstr[1] "%i à %i ÐÐÐÑÐÐÐ %s %i%%"
msgstr[2] "%i à %i ÐÐÐÑÐÐÐÐ %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:838
-#: ../src/eog-window.c:2795
+#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2792
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "Ð_ÐÑÑÑÑ"
@@ -990,12 +1088,12 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%s (%u/%u)"
-#: ../src/eog-window.c:1539
+#: ../src/eog-window.c:1550
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
-#: ../src/eog-window.c:2216
+#: ../src/eog-window.c:2213
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1004,15 +1102,15 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ:\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2534
+#: ../src/eog-window.c:2531
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:2537
+#: ../src/eog-window.c:2534
msgid "_Reset to Default"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:2642
+#: ../src/eog-window.c:2639
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Evgeny Bulgakov <bgav netvision net il>\n"
@@ -1025,24 +1123,23 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <dkodanev gmail com>\n"
"ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ <vicanis gmail com>"
-#: ../src/eog-window.c:2650
+#: ../src/eog-window.c:2647
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð GNOME"
-#: ../src/eog-window.c:2742
-#: ../src/eog-window.c:2757
+#: ../src/eog-window.c:2739 ../src/eog-window.c:2754
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ:"
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2793
+#: ../src/eog-window.c:2790
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "Ð_ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2809
+#: ../src/eog-window.c:2806
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1051,11 +1148,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Â%s ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ.\n"
"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ?"
-#: ../src/eog-window.c:3276
+#: ../src/eog-window.c:3273
msgid "Saving image locallyâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐâ"
-#: ../src/eog-window.c:3356
+#: ../src/eog-window.c:3353
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1064,12 +1161,14 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ\n"
"Â%s РÐÐÑÐÐÐÑ?"
-#: ../src/eog-window.c:3359
+#: ../src/eog-window.c:3356
#, c-format
-msgid "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image permanently?"
+msgid ""
+"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
+"permanently?"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ Â%sÂ. ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ?"
-#: ../src/eog-window.c:3364
+#: ../src/eog-window.c:3361
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1087,434 +1186,434 @@ msgstr[2] ""
"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ\n"
"%d ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ?"
-#: ../src/eog-window.c:3369
-msgid "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ?"
+#: ../src/eog-window.c:3366
+msgid ""
+"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
+"permanently. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ?"
-#: ../src/eog-window.c:3386
-#: ../src/eog-window.c:3877
-#: ../src/eog-window.c:3901
+#: ../src/eog-window.c:3383 ../src/eog-window.c:3874 ../src/eog-window.c:3898
msgid "Move to _Trash"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð _ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3388
+#: ../src/eog-window.c:3385
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "_ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3433
-#: ../src/eog-window.c:3447
+#: ../src/eog-window.c:3430 ../src/eog-window.c:3444
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/eog-window.c:3455
+#: ../src/eog-window.c:3452
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3551
+#: ../src/eog-window.c:3548
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %s"
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3795
msgid "_Image"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3799
+#: ../src/eog-window.c:3796
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3797
msgid "_View"
msgstr "_ÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3798
msgid "_Go"
msgstr "Ð_ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3802
+#: ../src/eog-window.c:3799
msgid "_Tools"
msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3800
msgid "_Help"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3805
+#: ../src/eog-window.c:3802
msgid "_Openâ"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑâ"
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3803
msgid "Open a file"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3808
+#: ../src/eog-window.c:3805
msgid "_Close"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3809
+#: ../src/eog-window.c:3806
msgid "Close window"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3811
+#: ../src/eog-window.c:3808
msgid "T_oolbar"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3809
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3814
+#: ../src/eog-window.c:3811
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3812
msgid "Preferences for Image Viewer"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3817
+#: ../src/eog-window.c:3814
msgid "_Contents"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3818
+#: ../src/eog-window.c:3815
msgid "Help on this application"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3820
+#: ../src/eog-window.c:3817
msgid "_About"
msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3821
+#: ../src/eog-window.c:3818
msgid "About this application"
msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3826
+#: ../src/eog-window.c:3823
msgid "_Toolbar"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3824
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3829
+#: ../src/eog-window.c:3826
msgid "_Statusbar"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3830
+#: ../src/eog-window.c:3827
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3832
+#: ../src/eog-window.c:3829
msgid "_Image Gallery"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3833
+#: ../src/eog-window.c:3830
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3835
+#: ../src/eog-window.c:3832
msgid "Side _Pane"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:3833
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3841
+#: ../src/eog-window.c:3838
msgid "_Save"
msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3842
+#: ../src/eog-window.c:3839
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3844
+#: ../src/eog-window.c:3841
msgid "Open _with"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ _Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3842
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3845
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3850
+#: ../src/eog-window.c:3847
msgid "Show Containing _Folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3853
+#: ../src/eog-window.c:3850
msgid "_Printâ"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÑâ"
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3851
msgid "Print the selected image"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3856
+#: ../src/eog-window.c:3853
msgid "Prope_rties"
msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:3854
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3859
+#: ../src/eog-window.c:3856
msgid "_Undo"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3857
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3862
+#: ../src/eog-window.c:3859
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3863
+#: ../src/eog-window.c:3860
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3865
+#: ../src/eog-window.c:3862
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ _ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:3863
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3868
+#: ../src/eog-window.c:3865
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ _ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3869
+#: ../src/eog-window.c:3866
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ 90Â ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3871
+#: ../src/eog-window.c:3868
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ _ÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3872
+#: ../src/eog-window.c:3869
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ 90Â ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3874
+#: ../src/eog-window.c:3871
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ _ÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3875
+#: ../src/eog-window.c:3872
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3878
+#: ../src/eog-window.c:3875
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3880
+#: ../src/eog-window.c:3877
msgid "_Copy"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3881
+#: ../src/eog-window.c:3878
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3883
-#: ../src/eog-window.c:3892
-#: ../src/eog-window.c:3895
+#: ../src/eog-window.c:3880 ../src/eog-window.c:3889 ../src/eog-window.c:3892
msgid "_Zoom In"
msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3884
-#: ../src/eog-window.c:3893
+#: ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3890
msgid "Enlarge the image"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3886
-#: ../src/eog-window.c:3898
+#: ../src/eog-window.c:3883 ../src/eog-window.c:3895
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3887
-#: ../src/eog-window.c:3896
-#: ../src/eog-window.c:3899
+#: ../src/eog-window.c:3884 ../src/eog-window.c:3893 ../src/eog-window.c:3896
msgid "Shrink the image"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3889
+#: ../src/eog-window.c:3886
msgid "_Normal Size"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3890
+#: ../src/eog-window.c:3887
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3907
+#: ../src/eog-window.c:3904
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3908
+#: ../src/eog-window.c:3905
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3910
+#: ../src/eog-window.c:3907
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3911
+#: ../src/eog-window.c:3908
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3913
+#: ../src/eog-window.c:3910
msgid "_Best Fit"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3914
+#: ../src/eog-window.c:3911
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3919
-#: ../src/eog-window.c:3934
+#: ../src/eog-window.c:3916 ../src/eog-window.c:3931
msgid "_Previous Image"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3920
+#: ../src/eog-window.c:3917
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3922
+#: ../src/eog-window.c:3919
msgid "_Next Image"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3923
+#: ../src/eog-window.c:3920
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3925
-#: ../src/eog-window.c:3937
+#: ../src/eog-window.c:3922 ../src/eog-window.c:3934
msgid "_First Image"
msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3926
+#: ../src/eog-window.c:3923
msgid "Go to the first image of the gallery"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3928
-#: ../src/eog-window.c:3940
+#: ../src/eog-window.c:3925 ../src/eog-window.c:3937
msgid "_Last Image"
msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3929
+#: ../src/eog-window.c:3926
msgid "Go to the last image of the gallery"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3931
+#: ../src/eog-window.c:3928
msgid "_Random Image"
msgstr "ÐÐÑ_ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3932
+#: ../src/eog-window.c:3929
msgid "Go to a random image of the gallery"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3946
+#: ../src/eog-window.c:3943
msgid "S_lideshow"
msgstr "ÐÐÐÐÐ-_ÑÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3947
+#: ../src/eog-window.c:3944
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:4013
+#: ../src/eog-window.c:4010
msgid "Previous"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:4017
+#: ../src/eog-window.c:4014
msgid "Next"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:4021
+#: ../src/eog-window.c:4018
msgid "Right"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:4024
+#: ../src/eog-window.c:4021
msgid "Left"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:4027
+#: ../src/eog-window.c:4024
msgid "Show Folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:4030
+#: ../src/eog-window.c:4027
msgid "In"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:4033
+#: ../src/eog-window.c:4030
msgid "Out"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:4036
+#: ../src/eog-window.c:4033
msgid "Normal"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/eog-window.c:4039
+#: ../src/eog-window.c:4036
msgid "Fit"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:4042
+#: ../src/eog-window.c:4039
msgid "Gallery"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:4045
+#: ../src/eog-window.c:4042
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:4411
+#: ../src/eog-window.c:4408
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ %s"
-#: ../src/eog-window.c:4413
+#: ../src/eog-window.c:4410
msgid "Edit Image"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:71
msgid "GNOME Image Viewer"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ GNOME"
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:78
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:79
msgid "Disable image gallery"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:80
msgid "Open in slideshow mode"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ"
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:81
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/main.c:77
-msgid "Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../src/main.c:82
+msgid ""
+"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐ"
-#: ../src/main.c:79
+#: ../src/main.c:84
msgid "Show the application's version"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:116
msgid "[FILEâ]"
msgstr "[ÐÐÐÐâ]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:124
+#: ../src/main.c:129
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%s --helpÂ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%s --helpÂ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
+#~ msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
+#~ msgid "_Switch image after:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]