[gnome-documents] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Serbian translation
- Date: Thu, 1 Mar 2012 21:40:11 +0000 (UTC)
commit 267eeea33ab1431706332fe3683da3fcef35c2f3
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Thu Mar 1 22:40:38 2012 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
po/sr latin po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
2 files changed, 116 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 60a3859..bde870b 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-29 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 21:19+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
-"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:53
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:54
msgid "Documents"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -27,7 +27,12 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
msgid "Access, manage and share documents"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ, ÑÐÑÐÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:122
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "PDF Documents"
+msgid "Docs;PDF;Document;"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ;ÐÐÐ;ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ;"
+
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:127
msgid "View as"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
@@ -67,22 +72,27 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
msgid "Window maximized state"
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/application.js:116
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/application.js:117
-msgid "Quit"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/application.js:120
+#: ../src/application.js:125
msgid "Grid"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/application.js:121
+#: ../src/application.js:126
msgid "List"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/application.js:130
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/application.js:133
+#| msgid "Text Documents"
+msgid "About Documents"
+msgstr "Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/application.js:134
+msgid "Quit"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
#: ../src/documents.js:618 ../src/sources.js:100
msgid "Local"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -123,15 +133,15 @@ msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
#. right section
-#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:210
+#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:269
msgid "Done"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:207
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:208
msgid "Unable to load the document"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:488
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:489
msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ âunoconvâ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐ"
@@ -144,29 +154,47 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑ %d ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
msgstr[3] "ÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/mainToolbar.js:118
+#: ../src/mainToolbar.js:119
msgid "Click on items to select them"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/mainToolbar.js:120
+#: ../src/mainToolbar.js:121
#, c-format
+#| msgid "%d selected"
msgid "%d selected"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ â %d"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/mainToolbar.js:165
+#: ../src/mainToolbar.js:168
msgid "New and Recent"
msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/mainToolbar.js:187
+#: ../src/mainToolbar.js:190
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d ÐÐ %d)"
+#: ../src/mainWindow.js:296
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/mainWindow.js:297
+#| msgid "Documents"
+msgid "GNOME Documents"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/mainWindow.js:298
+msgid "A document manager application"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
#: ../src/searchbar.js:86
msgid "Category"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/searchbar.js:91 ../src/searchbar.js:141 ../src/searchbar.js:208
+#: ../src/searchbar.js:91 ../src/searchbar.js:141 ../src/searchbar.js:210
#: ../src/sources.js:94
msgid "All"
msgstr "ÐÐÐ"
@@ -203,15 +231,17 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
msgid "Text Documents"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/searchbar.js:205
+#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
+#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
+#: ../src/searchbar.js:207
msgid "Match"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/searchbar.js:210
+#: ../src/searchbar.js:212
msgid "Title"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/searchbar.js:212
+#: ../src/searchbar.js:214
msgid "Author"
msgstr "ÐÑÑÐÑ"
@@ -243,7 +273,6 @@ msgid "Add to favorites"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/shellSearchProvider.js:332
-#| msgid "Text Documents"
msgid "Untitled Document"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 7e1f4a9..d59af61 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-29 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 21:19+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
-"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:53
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:54
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
@@ -27,7 +27,12 @@ msgstr "Dokumenti"
msgid "Access, manage and share documents"
msgstr "Pristupite, upravljajte i delite dokumente"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:122
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "PDF Documents"
+msgid "Docs;PDF;Document;"
+msgstr "Dokumentacija;PDF;Dokumenti;"
+
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:127
msgid "View as"
msgstr "PrikaÅi kao"
@@ -67,22 +72,27 @@ msgstr "UveÄan prozor"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Stanje uveÄanja prozora"
-#: ../src/application.js:116
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Preko celog ekrana"
-
-#: ../src/application.js:117
-msgid "Quit"
-msgstr "Izlaz"
-
-#: ../src/application.js:120
+#: ../src/application.js:125
msgid "Grid"
msgstr "MreÅa"
-#: ../src/application.js:121
+#: ../src/application.js:126
msgid "List"
msgstr "Spisak"
+#: ../src/application.js:130
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Preko celog ekrana"
+
+#: ../src/application.js:133
+#| msgid "Text Documents"
+msgid "About Documents"
+msgstr "O dokumentima"
+
+#: ../src/application.js:134
+msgid "Quit"
+msgstr "Izlaz"
+
#: ../src/documents.js:618 ../src/sources.js:100
msgid "Local"
msgstr "Lokalni"
@@ -123,15 +133,15 @@ msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "Ne mogu da dovuÄem spisak dokumenata"
#. right section
-#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:210
+#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:269
msgid "Done"
msgstr "Obavljeno"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:207
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:208
msgid "Unable to load the document"
msgstr "Ne mogu da uÄitam dokument"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:488
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:489
msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
msgstr "Ne mogu da pronaÄem âunoconvâ, proverite vaÅu instalaciju Libre ofisa"
@@ -144,29 +154,47 @@ msgstr[1] "UÄitaj joÅ %d dokumenta"
msgstr[2] "UÄitaj joÅ %d dokumenata"
msgstr[3] "UÄitaj joÅ jedan dokument"
-#: ../src/mainToolbar.js:118
+#: ../src/mainToolbar.js:119
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kliknite na stavke da ih izaberete"
-#: ../src/mainToolbar.js:120
+#: ../src/mainToolbar.js:121
#, c-format
+#| msgid "%d selected"
msgid "%d selected"
-msgstr "Izabranih â %d"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d izabran"
+msgstr[1] "%d izabrana"
+msgstr[2] "%d izabranih"
+msgstr[3] "Jedan izabran"
-#: ../src/mainToolbar.js:165
+#: ../src/mainToolbar.js:168
msgid "New and Recent"
msgstr "Novi i skoro koriÅÄeni"
-#: ../src/mainToolbar.js:187
+#: ../src/mainToolbar.js:190
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d od %d)"
+#: ../src/mainWindow.js:296
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Miroslav NikoliÄ"
+
+#: ../src/mainWindow.js:297
+#| msgid "Documents"
+msgid "GNOME Documents"
+msgstr "Gnomovi dokumenti"
+
+#: ../src/mainWindow.js:298
+msgid "A document manager application"
+msgstr "Program za upravljanje dokumentima"
+
#: ../src/searchbar.js:86
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
-#: ../src/searchbar.js:91 ../src/searchbar.js:141 ../src/searchbar.js:208
+#: ../src/searchbar.js:91 ../src/searchbar.js:141 ../src/searchbar.js:210
#: ../src/sources.js:94
msgid "All"
msgstr "Sve"
@@ -203,15 +231,17 @@ msgstr "Tablice"
msgid "Text Documents"
msgstr "Dokumenti teksta"
-#: ../src/searchbar.js:205
+#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
+#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
+#: ../src/searchbar.js:207
msgid "Match"
msgstr "Poklapanje"
-#: ../src/searchbar.js:210
+#: ../src/searchbar.js:212
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: ../src/searchbar.js:212
+#: ../src/searchbar.js:214
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -243,7 +273,6 @@ msgid "Add to favorites"
msgstr "Dodajte u omiljene"
#: ../src/shellSearchProvider.js:332
-#| msgid "Text Documents"
msgid "Untitled Document"
msgstr "Neimenovan dokument"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]