[metacity] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [metacity] Updated Czech translation
- Date: Fri, 16 Mar 2012 21:08:26 +0000 (UTC)
commit 1afaa5ae0032d3cb163f8a096a4cd53e94aa4fa9
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Fri Mar 16 22:08:18 2012 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 209 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 11b7847..adbfd3e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,15 +8,15 @@
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007.
# OndÅej Kopka <ondrej kopka gmail com>, 2011.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-11 23:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-14 07:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-16 22:04+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "PÅepnout vÃskyt okna na vÅech plochÃch nebo jen na jednÃ"
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: ../src/core/bell.c:298
+#: ../src/core/bell.c:296
msgid "Bell event"
msgstr "UdÃlost zvonku"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "NezdaÅil se restart: %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:871
+#: ../src/core/prefs.c:880
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -359,13 +359,12 @@ msgstr ""
"Bylo zakÃzÃno obchÃzenà chyb aplikacÃ. NÄkterà aplikace se moÅnà nebudou "
"chovat sprÃvnÄ.\n"
-#: ../src/core/prefs.c:940
+#: ../src/core/prefs.c:949
#, c-format
-#| msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr "Nelze analyzovat popis pÃsma â%sâ z klÃÄe GSettings %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1006
+#: ../src/core/prefs.c:1015
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -374,7 +373,7 @@ msgstr ""
"â%sâ nalezenà v databÃzi nastavenà nenà platnou hodnotou modifikÃtoru "
"tlaÄÃtka myÅi\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1485
+#: ../src/core/prefs.c:1494
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -383,7 +382,7 @@ msgstr ""
"â%sâ nalezenà v databÃzi nastavenà nenà platnou hodnotou klÃvesovà zkratky "
"â%sâ\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1592
+#: ../src/core/prefs.c:1601
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Plocha %d"
@@ -639,47 +638,47 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "PouÅitÃ: %s\n"
-#: ../src/ui/frames.c:1120
+#: ../src/ui/frames.c:1114
msgid "Close Window"
msgstr "ZavÅÃt okno"
-#: ../src/ui/frames.c:1123
+#: ../src/ui/frames.c:1117
msgid "Window Menu"
msgstr "NabÃdka okna"
-#: ../src/ui/frames.c:1126
+#: ../src/ui/frames.c:1120
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimalizovat okno"
-#: ../src/ui/frames.c:1129
+#: ../src/ui/frames.c:1123
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximalizovat okno"
-#: ../src/ui/frames.c:1132
+#: ../src/ui/frames.c:1126
msgid "Restore Window"
msgstr "Obnovit okno"
-#: ../src/ui/frames.c:1135
+#: ../src/ui/frames.c:1129
msgid "Roll Up Window"
msgstr "Svinout okno"
-#: ../src/ui/frames.c:1138
+#: ../src/ui/frames.c:1132
msgid "Unroll Window"
msgstr "Rozvinout okno"
-#: ../src/ui/frames.c:1141
+#: ../src/ui/frames.c:1135
msgid "Keep Window On Top"
msgstr "DrÅet okno navrchu"
-#: ../src/ui/frames.c:1144
+#: ../src/ui/frames.c:1138
msgid "Remove Window From Top"
msgstr "Odstranit okno svrchu"
-#: ../src/ui/frames.c:1147
+#: ../src/ui/frames.c:1141
msgid "Always On Visible Workspace"
msgstr "VÅdy na viditelnà ploÅe"
-#: ../src/ui/frames.c:1150
+#: ../src/ui/frames.c:1144
msgid "Put Window On Only One Workspace"
msgstr "UmÃstit okno jen na jednu plochu"
@@ -765,22 +764,22 @@ msgstr "PÅesunout na plochu _dole"
msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅÃt"
-#: ../src/ui/menu.c:203
+#: ../src/ui/menu.c:205
#, c-format
msgid "Workspace %d%n"
msgstr "Plocha %d%n"
-#: ../src/ui/menu.c:213
+#: ../src/ui/menu.c:215
#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Plocha 1_0"
-#: ../src/ui/menu.c:215
+#: ../src/ui/menu.c:217
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Plocha %s%d"
-#: ../src/ui/menu.c:395
+#: ../src/ui/menu.c:398
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "PÅes_unout na jinou plochu"
@@ -789,7 +788,7 @@ msgstr "PÅes_unout na jinou plochu"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:80
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -798,7 +797,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:86
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -807,7 +806,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:92
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -816,7 +815,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:98
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -825,7 +824,7 @@ msgstr "Meta"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -834,7 +833,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -843,7 +842,7 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:140
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116
msgid "Mod2"
msgstr "Mod2"
@@ -852,7 +851,7 @@ msgstr "Mod2"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:146
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122
msgid "Mod3"
msgstr "Mod3"
@@ -861,7 +860,7 @@ msgstr "Mod3"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:152
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128
msgid "Mod4"
msgstr "Mod4"
@@ -870,7 +869,7 @@ msgstr "Mod4"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:158
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134
msgid "Mod5"
msgstr "Mod5"
@@ -1506,145 +1505,153 @@ msgstr "Nelze nalÃzt platnà soubor motivu %s\n"
msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
msgstr "Soubor motivu %s neobsahoval koÅenovà prvek <metacity_theme>"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:75
-msgid "/_Windows"
-msgstr "/_Okna"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:99
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Okna"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:100
+msgid "_Dialog"
+msgstr "_Dialogovà okno"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:76
-msgid "/Windows/tearoff"
-msgstr "/Okna/K pÅemÃstÄnÃ"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:101
+msgid "_Modal dialog"
+msgstr "_ModÃlnà dialogovà okno"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:77
-msgid "/Windows/_Dialog"
-msgstr "/Okna/_Dialog"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:102
+msgid "_Utility"
+msgstr "_NÃstroje"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:78
-msgid "/Windows/_Modal dialog"
-msgstr "/Okna/_ModÃlnà dialog"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:103
+msgid "_Splashscreen"
+msgstr "_SpouÅtÄcà obrazovka"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:79
-msgid "/Windows/_Utility"
-msgstr "/Okna/_NÃstroje"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:104
+msgid "_Top dock"
+msgstr "_Hornà dok"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:80
-msgid "/Windows/_Splashscreen"
-msgstr "/Okna/SpouÅtÄcà _obrazovka"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:105
+msgid "_Bottom dock"
+msgstr "Dolnà do_k"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:81
-msgid "/Windows/_Top dock"
-msgstr "/Okna/_Hornà dok"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:106
+msgid "_Left dock"
+msgstr "_Levà dok"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:82
-msgid "/Windows/_Bottom dock"
-msgstr "/Okna/Dolnà do_k"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:107
+msgid "_Right dock"
+msgstr "P_ravà dok"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:83
-msgid "/Windows/_Left dock"
-msgstr "/Okna/_Levà dok"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:108
+msgid "_All docks"
+msgstr "_VÅechny doky"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:84
-msgid "/Windows/_Right dock"
-msgstr "/Okna/_Pravà dok"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:109
+msgid "Des_ktop"
+msgstr "Pr_acovnà plocha"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:85
-msgid "/Windows/_All docks"
-msgstr "/Okna/_VÅechny doky"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:115
+msgid "Open another one of these windows"
+msgstr "OtevÅÃt jeÅtÄ jedno z tÄchto oken"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:86
-msgid "/Windows/Des_ktop"
-msgstr "/Okna/Pr_acovnà plocha"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:117
+msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
+msgstr "Toto je ukÃzkovà tlaÄÃtko s ikonou âotevÅÃtâ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:244
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:119
+msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
+msgstr "Toto je ukÃzkovà tlaÄÃtko s ikonou âukonÄitâ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:253
msgid "This is a sample message in a sample dialog"
msgstr "Toto je ukÃzkovà zprÃva v ukÃzkovÃm dialogu"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:327
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:336
#, c-format
msgid "Fake menu item %d\n"
msgstr "FaleÅnà poloÅka nabÃdky %d\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:361
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
msgid "Border-only window"
msgstr "Okno jen s okrajem"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:363
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
msgid "Bar"
msgstr "LiÅta"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:380
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
msgid "Normal Application Window"
msgstr "NormÃlnà okno aplikace"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:384
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
msgid "Dialog Box"
msgstr "Dialogovà okno"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:388
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
msgid "Modal Dialog Box"
msgstr "ModÃlnà dialogovà okno"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:392
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
msgid "Utility Palette"
msgstr "Paleta nÃstrojÅ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:396
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
msgid "Torn-off Menu"
msgstr "Odpojenà nabÃdky"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:400
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
msgid "Border"
msgstr "Okraj"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:728
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:737
#, c-format
msgid "Button layout test %d"
msgstr "Test rozloÅenà tlaÄÃtek %d"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:757
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:766
#, c-format
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
msgstr "%g milisekund na nakreslenà jednoho rÃmu okna"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:800
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:810
#, c-format
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
msgstr "PouÅitÃ: metacity-theme-viewer [NÃZEVMOTIVU]\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:807
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:817
#, c-format
msgid "Error loading theme: %s\n"
msgstr "Chyba pÅi naÄÃtÃnà motivu: %s\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:813
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:823
#, c-format
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
msgstr "NaÄten motiv â%sâ za %g sekund\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:854
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:866
msgid "Normal Title Font"
msgstr "NormÃlnà pÃsmo zÃhlavÃ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:860
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:872
msgid "Small Title Font"
msgstr "Malà pÃsmo zÃhlavÃ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:866
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
msgid "Large Title Font"
msgstr "Velkà pÃsmo zÃhlavÃ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:871
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:883
msgid "Button Layouts"
msgstr "RozloÅenà tlaÄÃtek"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:876
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:888
msgid "Benchmark"
msgstr "Test vÃkonnosti"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:923
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:935
msgid "Window Title Goes Here"
msgstr "Sem patÅà zÃhlavà okna"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1027
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1039
#, c-format
msgid ""
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -1654,39 +1661,39 @@ msgstr ""
"Nakresleno %d rÃmÅ za %g sekund na stranÄ klienta (%g milisekund na rÃm) a "
"%g sekund reÃlnÃho Äasu vÄetnÄ zdrojÅ serveru X (%g milisekund na rÃm)\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1258
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
msgstr "test vÃrazu umÃstÄnà vrÃtil TRUE, ale nastavil chybu"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1248
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
msgstr "test vÃrazu umÃstÄnà vrÃtil FALSE, ale nenastavil chybu"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264
msgid "Error was expected but none given"
msgstr "Byla oÄekÃvÃna chyba, ale nebyla pÅijata"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1254
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
#, c-format
msgid "Error %d was expected but %d given"
msgstr "Byla oÄekÃvÃna chyba %d, ale bylo pÅijato %d"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272
#, c-format
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
msgstr "Chyba nebyla oÄekÃvÃna, ale byla vrÃcena: %s"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1276
#, c-format
msgid "x value was %d, %d was expected"
msgstr "Hodnota x byla %d, bylo oÄekÃvÃno %d"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1267
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1279
#, c-format
msgid "y value was %d, %d was expected"
msgstr "Hodnota y byla %d, bylo oÄekÃvÃno %d"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1332
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1344
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "ZpracovÃno %d vÃrazÅ souÅadnic za %g sekund (prÅmÄr %g sekund)\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]