[gnome-themes] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-themes] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 25 Mar 2012 20:20:50 +0000 (UTC)
commit 377c67abc1ea9a69c88962615f5a848119dbeb17
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sun Mar 25 22:20:46 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 945ab28..d070bf1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,39 +1,40 @@
-# Slovenian translation of gnome-themes.
+# Slovenian translations for gnome-themes.
# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-themes package.
#
# Andraz Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2006.
# MatjaÅ Horvat <m owca info>, 2006.
# Matic Ågur <mr zgur gmail com>, 2007.
-# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org> 2008 - 2010.
+# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org> 2008 - 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-themes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-themes&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-01 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-11 17:43+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-themes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 20:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
-msgid "Attractive Usability"
-msgstr "PrivlaÄna uporabnost"
-
-#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
msgid "Clearlooks"
msgstr "Clearlooks"
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "PrivlaÄna uporabnost"
+
#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
msgid "Clearlooks Test Theme"
msgstr "Poskusna tema Clearlooks"
#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
-msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgid "Theme with a different color scheme to find problems in applications."
msgstr "Tema z drugaÄno barvno shemo za iskanje napak v vmesniku programa."
#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
@@ -54,21 +55,21 @@ msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
msgstr "Preprost, mehak in prijeten za oko"
#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
-msgid "A glossy looking theme"
-msgstr "Tema z bleÅÄeÄim videzom"
-
-#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
msgid "Glossy"
msgstr "BleÅÄeÄe"
-#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
-msgid "Black-on-white text and icons"
-msgstr "Besedilo in ikone belo na Ärnem"
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Tema z bleÅÄeÄim videzom"
-#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast"
msgstr "Visok kontrast"
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Besedilo in ikone belo na Ärnem"
+
# G:0 K:1 O:0
#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Inverse"
@@ -110,33 +111,33 @@ msgstr "Nizek kontrast"
#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
msgid "Muted text and icons"
-msgstr "Medla besedila in ikone"
+msgstr "UtiÅana besedila in ikone"
#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
-msgid "Large muted text and icons"
-msgstr "Velika, medla besedila in ikone"
-
-#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Low Contrast Large Print"
msgstr "Nizek kontrast, velik izpis"
-#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
-msgid "A minimalistic appearance"
-msgstr "MinimalistiÄen videz"
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Velika, utiÅana besedila in ikone"
-#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
msgid "Mist"
msgstr "Meglice"
-#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
-msgid "High contrast scalable icons with black borders"
-msgstr "Vektorske ikone v visokem kontrastu s Ärnimi okvirji"
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "MinimalistiÄen videz"
-#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
msgid "HighContrast-SVG"
msgstr "Visok kontrast-SVG"
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Vektorske ikone v visokem kontrastu s Ärnimi okvirji"
+
# G:0 K:1 O:0
#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
msgid "Large High Contrast Icon Theme"
@@ -199,4 +200,4 @@ msgstr "Obrnjen visoko kontrastni slog"
#~ msgstr "Gnomova privzeta tema"
#~ msgid "Gnome"
-#~ msgstr "Gnome"
\ No newline at end of file
+#~ msgstr "Gnome"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]