[release-notes/gnome-3-4] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-4] Updated Arabic translation
- Date: Tue, 27 Mar 2012 21:05:00 +0000 (UTC)
commit a53f45e56699801e138f16e40e2f7172052eae16
Author: Ibrahim Saed <ibraheem5000 gmail com>
Date: Tue Mar 27 22:46:27 2012 +0200
Updated Arabic translation
help/ar/ar.po | 253 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 149 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po
index f591f3d..c1ce4de 100644
--- a/help/ar/ar.po
+++ b/help/ar/ar.po
@@ -2,12 +2,13 @@
# OsamaKhalid <OsamaK WFM gmail com>, 2008.
# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2009, 2010.
# Zayed Al-Saidi <zayed alsaidi gmail com>, 2012.
+# Ibrahim Saed <ibraheem5000 gmail com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help.gnome-2-24\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-21 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-25 23:14+0400\n"
-"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed alsaidi gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-27 20:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-27 22:08+0200\n"
+"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000 gmail com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,7 +16,8 @@ msgstr ""
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -34,8 +36,8 @@ msgid ""
"The next release in the GNOME 3 series is scheduled for September 2012. Many "
"new features and enhancements are planned for 3.6."
msgstr ""
-"ØÙØØØØØ ØÙÙØØÙ ÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙÙ 3 ÙØØÙÙ ÙØØØÙØØ 2012. ØÙÙØÙØ "
-"ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØØÙØØ Ù ØÙØØØÙÙØØ ØØÙÙÙ ÙÙ 3.6."
+"ØÙØØØØØ ØÙÙØØÙ ÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙÙ 3 ÙØØÙÙ ÙØØØÙØØ 2012. ØÙÙØÙØ ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØØÙØØ "
+"ÙØÙØØØÙÙØØ ØØÙÙÙ ÙÙ 3.6."
#: C/rnlookingforward.xml:16(title)
msgid "User-Visible Changes"
@@ -67,7 +69,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/rnlookingforward.xml:46(title)
-#| msgid "Other Accessibility Updates"
msgid "Accessibility Changes"
msgstr "ØØØÙØØØ ØÙØØØØØ"
@@ -78,18 +79,17 @@ msgid ""
"to <application>Orca</application>'s support for <application>WebKit2GTK+</"
"application>."
msgstr ""
-"ØØØÙØ ØÙØÙÙ ÙÙ ØØØÙÙ ØØØØØ <application>ØØÙØ ØÙÙÙ</application> "
-"ØÙ ØØÙÙ ØØÙØÙØ <application>Orca</application> Ø ÙØÙØÙ ØØÙØÙ ÙØÙ ØØØÙ "
-"ÙÙ ÙØÙ ÙÙØØØ <application>WebKit2GTK+</"
-"application>."
+"ØØØÙØ ØÙØÙÙ ÙÙ ØØØÙÙ ØØØØØ <application>ØØÙØ ØÙÙÙ</application> ØÙ ØØÙÙ "
+"ØØÙØÙØ <application>Orca</application> Ø ÙØÙØÙ ØØÙØÙ ÙØÙ ØØØÙ ÙÙ ÙØÙ ÙÙØØØ "
+"<application>WebKit2GTK+</application>."
#: C/rnlookingforward.xml:51(para)
msgid ""
"<application>GNOME Shell Magnifier</application> will provide additional "
"options for customizing brightness and contrast."
msgstr ""
-"<application>ÙÙØØ ØØÙØ ØÙÙÙ </application> ØÙÙØÙ ØÙØØØØ "
-"ØØØÙÙØ ÙØØØÙØ ØÙØØØØØ Ù ØÙØØØÙÙ."
+"<application>ÙÙØØ ØØÙØ ØÙÙÙ </application> ØÙÙØÙ ØÙØØØØ ØØØÙÙØ ÙØØØÙØ "
+"ØÙØØØØØ ÙØÙØØØÙÙ."
#: C/rnlookingforward.xml:60(title)
msgid "Developer-Related Changes"
@@ -100,8 +100,8 @@ msgid ""
"Support for search providers in <application>GNOME Shell</application> that "
"are provided by applications."
msgstr ""
-"ØØÙ ÙØÙØÙ ØØÙØØ ØÙØØØ ÙÙ <application>ØØÙØ ØÙÙÙ</application> "
-"ØÙÙØÙØØ ØÙØØØØ ØÙØØØÙÙØØ."
+"ØØÙ ÙØÙØÙ ØØÙØØ ØÙØØØ ÙÙ <application>ØØÙØ ØÙÙÙ</application> ØÙÙØÙØØ "
+"ØÙØØØØ ØÙØØØÙÙØØ."
#: C/rnlookingforward.xml:67(para)
msgid ""
@@ -139,8 +139,8 @@ msgid ""
"available on our <ulink url=\"http://www.gnome.org/getting-gnome/\">Getting "
"GNOME</ulink> page."
msgstr ""
-"ØØØ ØØØØ ØØØØØØ ØÙÙÙ Ø ÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÙØØØØ ÙÙ ØÙØÙØ ØÙØÙØ ØÙÙÙØÙØØ ÙÙ ØÙØØ <"
-"ulink url=\"http://www.gnome.org/getting-gnome/\">ØØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙ</ulink>."
+"ØØØ ØØØØ ØØØØØØ ØÙÙÙØ ÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÙØØØØ ÙÙ ØÙØÙØ ØÙØÙØ ØÙÙÙØÙØØ ÙÙ ØÙØØ "
+"<ulink url=\"http://www.gnome.org/getting-gnome/\">ØØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙ</ulink>."
#: C/rninstallation.xml:24(para)
msgid ""
@@ -537,9 +537,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/rndevelopers.xml:61(title)
-#, fuzzy
msgid "GTK+ 3.4"
-msgstr "ØØÙ+ 2.20"
+msgstr "ØØÙ+ 3.4"
#: C/rndevelopers.xml:67(para)
msgid ""
@@ -590,15 +589,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/rndevelopers.xml:62(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"GTK+ 3.4 is the latest release of the GTK+ toolkit, which is at the heart of "
"GNOME. GTK+ 3.4 includes new features for developers, as well as extensive "
"bug fixes. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"ØØÙ+ 2.20 ÙÙ ØØØ ØØØØØØ ÙÙ ØØØ ØÙØØÙØØ ØØÙ+Ø ØÙØÙ ØØÙÙ ÙÙØ ØÙÙÙ. ØØÙÙ ØØÙ+ "
-"2.20 ØÙÙ ØØØØØ ØØÙØØ ÙÙÙØÙØÙÙ ØØÙØØØÙØ ØÙÙ ØØÙØØ ÙØÙØ ÙÙØÙÙ ÙØÙØÙÙ ØØØØØØØØ "
-"ÙØØÙ+ 3.0."
+"ØØÙ+ 3.4 ÙÙ ØØØ ØØØØØØ ÙÙ ØØØ ØÙØØÙØØ ØØÙ+Ø ØÙØÙ ØØÙÙ ÙÙØ ØÙÙÙ. ØØØÙÙ ØØÙ+ "
+"3.4 ØÙÙ ØØØØØ ÙÙÙØØØ ØØÙØØ ÙÙÙØÙØÙÙ ØØÙØØØÙØ ØÙÙ ØØÙØØØØ ÙØÙØØ ÙÙØÙÙ. "
+"<placeholder-1/>"
#: C/rndevelopers.xml:99(title)
msgid "Clutter 1.10"
@@ -836,10 +834,10 @@ msgstr ""
#: C/rna11y.xml:42(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/rna11y-high-contrast.png'; "
-"md5=5e8f9ccf722697e089b26c6b42e8eb9b"
+"md5=92f85fa25cf1b49d7db68b3675364641"
msgstr ""
"@@image: 'figures/rna11y-high-contrast.png'; "
-"md5=5e8f9ccf722697e089b26c6b42e8eb9b"
+"md5=92f85fa25cf1b49d7db68b3675364641"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -859,9 +857,9 @@ msgstr "ÙØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØØØØ"
msgid ""
"GNOME 3.4 is the most accessible version of GNOME 3 to date, with an "
"emphasis on being reliable and usable for everyone. GNOME has started a "
-"<ulink url=\"www.gnome.org/friends\">Friends of GNOME fundraising campaign</"
-"ulink> in order to strengthen its commitment to accessibility with more "
-"resources and make 2012 the Year of Accessibility for GNOME."
+"<ulink url=\"http://www.gnome.org/friends\">Friends of GNOME fundraising "
+"campaign</ulink> in order to strengthen its commitment to accessibility with "
+"more resources and make 2012 the Year of Accessibility for GNOME."
msgstr ""
#: C/rna11y.xml:18(para)
@@ -892,11 +890,11 @@ msgstr ""
#: C/rna11y.xml:38(title)
msgid "Better High Contrast Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØ ØØØÙÙ ØØÙ ØÙØÙ"
#: C/rna11y.xml:40(title)
msgid "New High Contrast Icons"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙÙÙØØ ØØÙØØ ÙÙÙØ ØÙØØØÙÙ ØÙØØÙ"
#: C/rna11y.xml:45(para)
msgid ""
@@ -906,16 +904,20 @@ msgid ""
"been improved and extended, making high contrast look better and cover more "
"of GNOME."
msgstr ""
+"ÙØÙØ ØÙØ ØÙØØØÙÙ ØÙØØÙ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØØÙÙØØ. ÙÙÙÙØØ ÙØØÙØ ØÙÙÙ ØÙØØÙØØ "
+"ÙØÙÙÙØØØØØ ÙØØÙÙØ ØÙØÙ ØÙÙØ ØÙØØØÙÙ ØÙØØÙ. ØÙÙÙÙØØ ØÙØØØÙÙ ØÙØØÙ ÙØÙØÙ ØÙØØØØÙ "
+"ÙÙ ÙØØ ØÙÙÙØ ØÙ ØØØÙÙÙØ ÙØÙØÙØÙØ ÙØØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙØÙ ÙØÙØØ ÙÙ ØÙ ÙØÙØ "
+"ÙØØÙ ÙØÙØ ØÙØØØÙÙ ØÙØØÙ ØÙØÙ ÙÙ ØÙÙÙ."
#: C/rna11y.xml:53(title)
msgid "Configure the Zoom to Suit You"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØ ØÙØÙØÙØ ÙÙÙØØÙÙ"
#. TRANSLATORS: To check this dialog, go to the universal access settings
#. and press the options button in the seing tab.
#: C/rna11y.xml:58(title)
msgid "New Zoom Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØØØØ ØØÙØØ ÙÙØÙØÙØ"
#: C/rna11y.xml:63(para)
msgid ""
@@ -925,6 +927,10 @@ msgid ""
"and enable crosshairs to be added to help you find the mouse or touchpad "
"pointer."
msgstr ""
+"ØØØØØØØ ØØÙØØ ØÙØ ØØØÙØÙØ ÙÙ ÙØÙ ØÙØØØØØØ ÙØØØ ÙÙØØ ØÙØÙØÙØ (ØÙ ØÙØØØÙÙ). "
+"ØÙØØØØ ØÙØÙØÙØ ØÙØØÙØØ ØØÙØ ÙÙ ØØØÙÙØ ÙØØÙÙ ØÙØØØÙÙØ ÙØØØØ ØÙÙØØØØ ÙÙÙØØ ØØØ "
+"ØÙØØØÙÙ ØÙÙ ØÙØØØØ ÙØØØÙØ ÙØØÙØ ØÙÙØÙ ÙÙØØØØØÙ ÙÙ ØÙØØÙØ ØÙÙ ÙØØØ ØÙÙØØØ ØÙÙ "
+"ØÙØØØØ ØÙ ÙØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØ."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1027,7 +1033,6 @@ msgid "What's New for Users"
msgstr "ÙØ ØÙØØÙØ ÙÙÙØØØØÙÙÙ"
#: C/rnusers.xml:13(title)
-#| msgid "GNOME 2.30"
msgid "GNOME 3.4"
msgstr "ØÙÙÙ 3.4"
@@ -1038,10 +1043,9 @@ msgid ""
"fixes and small enhancements. The result is a shinier, more polished, more "
"reliable GNOME 3."
msgstr ""
-"3.4 ÙÙ ØØØØØ ØÙÙÙ ØÙØØÙÙØ ÙÙØ ØÙØØØØØØ 3.0 ÙÙ ÙÙØØÙ/ØØØÙÙ 2011. ØØÙØ "
-"ÙØÙ ØÙØØØØØØ ØØØÙÙØØ ÙØÙØØ ÙØØØØØ ØÙÙØØØØÙ Ø ÙØØÙÙ ØÙÙ ØØÙØØØØ ÙÙØØÙØ ÙÙ "
-"ØÙØÙÙ "
-"Ù ØÙØØØÙÙØØ ØÙØØÙØØ Ø ÙÙØ ÙØØÙ ØÙÙÙ 3 ØÙØØ ÙÙØØÙØ Ù ØØØØÙØ Ù ÙÙØÙÙÙØ."
+"3.4 ÙÙ ØØØØØØ ØÙÙÙ ØÙØØÙÙØ ÙÙØ ØÙØØØØØØ 3.0 ÙÙ ÙÙØØÙ/ØØØÙÙ 2011. ØØØÙ ÙØÙ "
+"ØÙØØØØØØ ÙØ ØØØÙÙØØ ÙØÙØØ ÙØØØØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙØØØÙÙ ØÙÙ ØØÙØØØØ ÙÙØØÙØ ÙÙ "
+"ØÙØÙÙ ÙØÙØØØÙÙØØ ØÙØØÙØØØ ÙÙØ ÙØØÙ ØÙÙÙ 3 ØÙØØ ÙÙØØÙØ ÙØØØØÙØ ÙÙÙØÙÙÙØ."
#: C/rnusers.xml:23(para)
msgid ""
@@ -1052,11 +1056,10 @@ msgid ""
"with. This includes smooth scrolling, refreshed user interface components, a "
"much refined visual theme and application menus."
msgstr ""
-"ÙÙØ ÙØØÙÙ ÙØØ ØÙØØØØØ ØÙÙ ØØØ ØÙØØÙØØØ ØÙØØÙØØ ØÙÙØÙØ. ÙØÙØ "
-"ØØØÙÙØØÙØ ÙØÙØ ØÙØÙØÙ ØØÙØ ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙØØÙÙÙ Ù ØÙØØÙÙØ. "
-"ÙØÙÙ ØØØÙ ØØØÙÙØØ ÙÙ ÙØØØØ ØÙØÙØØ ØÙØÙ ØÙÙØ ØØØÙØÙØ ØÙØØØØÙØ. "
-"ÙØÙÙ ÙØØ ØÙØÙØ ÙØØÙ Ù ØØØÙØ ÙÙÙÙØØ ÙØØÙØ ØÙÙØØØØÙ Ù ØÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ Ù ÙÙØØÙ "
-"ØÙØØØÙÙØØ."
+"ÙÙØ ÙØØÙÙ ÙØØ ØÙØØØØØ ØÙÙ ØØØ ØÙØØÙØØØ ØÙØØÙØØ ØÙÙØÙØ. ÙØÙØ ØØØÙÙØØÙØ ÙØÙØ "
+"ØÙØÙØÙ ØØÙØ ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙØØÙÙÙ ÙØÙØØÙÙØ. ÙØÙÙ ØØØÙ ØØØÙÙØØ ÙÙ "
+"ÙØØØØ ØÙØÙØØ ØÙØÙ ØÙÙØ ØØØÙØÙØ ØÙØØØØÙØ. ÙØÙÙ ÙØØ ØÙØÙØ ÙØØÙ ÙØØØÙØ ÙÙÙÙØØ "
+"ÙØØÙØ ØÙÙØØØØÙ ÙØÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ ÙÙÙØØÙ ØÙØØØÙÙØØ."
#: C/rnusers.xml:31(para)
msgid ""
@@ -1064,9 +1067,9 @@ msgid ""
"new application called Boxes, video calling, and a new animated background "
"that updates over the course of the day. Enjoy!"
msgstr ""
-"ÙÙ ØÙØØÙØØ ØÙØØØÙ ØÙØØÙØØ ØØÙØÙØÙØÙ ØÙÙØÙÙØ ØÙØØØ ØÙØØÙØØ ÙÙ ØÙÙØØÙØØØ Ù "
-"ØØØÙÙ ØØÙØ ØØØÙ ØÙØÙØØÙÙ Boxes "
-"Ù ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙ Ù ØÙØÙÙÙØ ØÙÙØØØÙØ ØÙØÙ ØØØØØ ØÙÙ ÙØØØ ØÙÙÙÙ. ØØØÙØØ!"
+"ÙÙ ØÙØØÙØØ ØÙØØØÙ ØÙØØÙØØ ØØÙØÙØÙØÙ ØÙÙØÙÙØ ØÙØØØ ØÙØØÙØØ ÙÙ ØÙÙØØÙØØØ "
+"ÙØØØÙÙ ØØÙØ ØØØÙ ØÙØÙØØÙÙ Boxes ÙØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙ ÙØÙØÙÙÙØ ØÙÙØØØÙØ ØÙØÙ ØØØØØ "
+"ØÙÙ ÙØØØ ØÙÙÙÙ. ØØØÙØØ!"
#: C/rnusers.xml:38(title)
msgid "New Look GNOME 3 Applications"
@@ -1080,11 +1083,10 @@ msgid ""
"applications have also received an overhaul so that they are more consistent "
"and integrated with GNOME 3."
msgstr ""
-"ÙØÙØ ØØØÙÙØØÙØ ÙÙØÙØØ ØØÙØØ ÙÙØÙ ØÙØØØØØØ Ø ØÙÙØ ØÙØØØÙÙØØ ØÙØØÙØØ ØÙØÙ ØØÙÙØ "
-"ÙÙ 3.2 "
-"ÙØÙØ ØØØÙØØØ ÙØÙØØ ØØÙØÙØ ØØØÙ ØÙØÙ ØÙ ØÙØØ ÙÙ ØÙØØØØØØÙ. Ù ÙÙ ÙÙØÙ ØÙØØØÙÙØØ "
-"ØÙÙÙØÙØØ "
-"ØØØÙØ ØÙØ ÙØÙØ ÙÙ ØÙØØ ØØÙØØØØ ØØÙØ ØØØØ ØÙØØ ØØØØÙØ Ù ØÙØÙÙØ ÙØ ØÙÙÙ 3."
+"ÙØÙØ ØØØÙÙØØÙØ ÙÙØÙØØ ØØÙØØ ÙÙØÙ ØÙØØØØØØØ ØÙÙØ ØÙØØØÙÙØØ ØÙØØÙØØ ØÙØÙ ØØÙÙØ "
+"ÙÙ 3.2 ÙØÙØ ØØØÙØØØ ÙØÙØØ ØØÙØÙØ ØØØÙ ØÙØÙ ØÙ ØÙØØ ÙÙ ØÙØØØØØØÙ. ÙÙÙ ÙÙØÙ "
+"ØÙØØØÙÙØØ ØÙÙÙØÙØØ ØØØÙØ ØÙØ ÙØÙØ ÙÙ ØÙØØ ØØÙØØØØ ØØÙØ ØØØØØ ØÙØØ ØØØØÙØ "
+"ÙØÙØÙÙØ ÙØ ØÙÙÙ 3."
#: C/rnusers.xml:48(title)
msgid "Documents"
@@ -1098,12 +1100,12 @@ msgid ""
"with a refreshed interface, the ability to create collections of documents "
"and support for printing."
msgstr ""
-"<application>ØÙÙØØÙØØØ</application>ØÙØØØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙ ÙØÙØ ÙÙ ØØÙ ØØØÙØ "
-"Ù ØØØØ Ù ØÙØÙ ÙØØÙØØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙØ Ø ØØÙ ØÙÙ ØØØØØ ØØÙÙÙ ØØÙØ. "
-"Ù ØÙÙØÙØØ ØØØÙÙ ØÙÙÙ ÙÙØÙÙ. ØÙØØØØØØ ØÙØØÙØØ ØØØÙ ØÙØØÙØ ØØÙØØ Ø Ù "
-"ØÙÙØØØ ØÙÙ ØÙØØØ ÙØÙÙØØ ÙÙ ØÙÙØØÙØØØ Ù ØØÙ ØÙØØØØØ."
+"<application>ØÙÙØØÙØØØ</application> ØÙØØØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙ ÙØÙØ ÙÙ ØØÙ ØØØÙØ "
+"ÙØØØØ ÙØÙØÙ ÙØØÙØØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙØØ ØØÙ ØÙÙ ØØØØØ ØØÙÙÙ ØØÙØ. ÙØÙÙØÙØØ ØØØÙÙ "
+"ØÙÙÙ ÙÙØÙÙ. ØÙØØØØØØ ØÙØØÙØØ ØØØÙ ØÙØØÙØ ØØÙØØØ ÙØÙÙØØØ ØÙÙ ØÙØØØ ÙØÙÙØØ ÙÙ "
+"ØÙÙØØÙØØØ ÙØØÙ ØÙØØØØØ."
-#. TRANSLATORS: Not a typo but valid English as I was told, but you could
+#. TRANSLATORS: Not a typo but valid English as I was told, but you could
#. also write "New looking Epiphany" or "New look of Epiphany".
#: C/rnusers.xml:64(title)
msgid "The new look Epiphany, now called Web"
@@ -1120,7 +1122,7 @@ msgstr ""
#: C/rnusers.xml:78(title)
msgid "Contacts"
-msgstr "ØÙØØ ØÙØØØØÙ"
+msgstr "ØÙÙØØØØÙÙÙ"
#: C/rnusers.xml:83(para)
msgid ""
@@ -1129,6 +1131,10 @@ msgid ""
"<application>Contacts</application> sports a number of other new features, "
"including inline linking suggestions and a new avatar selector."
msgstr ""
+"ØØØÙÙ ØÙÙØØØØÙÙÙ ØÙØØÙØ ÙØÙ ØÙØÙØ ØØØÙØØØ ÙØÙØØ. ØÙ ØØØÙÙ ÙØØÙØ ØÙÙØØØØÙÙÙ "
+"ØÙØØÙØÙØ ØØÙØ ØØØØØ ØØØÙÙ ØÙÙ ØØØÙØ ÙØÙØØÙÙ ØÙÙØØØØÙ. ÙØÙ ØÙØÙØ ØØØÙØ ÙÙ "
+"ØÙØØØÙØØØ ØÙØØØÙØ ÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØØØØØØ ØØØ ØÙÙØØØØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙÙ ØÙØÙØ ØÙØØØÙØ "
+"ÙÙÙØØØØÙÙÙ."
#: C/rnusers.xml:90(para)
msgid ""
@@ -1160,6 +1166,9 @@ msgid ""
"this release is the addition of documents to these search results. It means "
"that document search is always at hand."
msgstr ""
+"ØÙØØØ ÙÙ ØÙØÙ ÙØØØØØ ØÙØÙØØØ ÙØÙØ ÙÙ ÙØÙÙØ ØØÙØØ ÙÙÙØÙÙ ÙÙØØØÙÙØØ "
+"ÙØÙÙØØØØÙÙÙ ÙØØØØØØØ ØÙÙØØÙ. ÙÙØØ ØØÙØØ ÙÙ ÙØÙ ØÙØØØØØØ ÙÙÙ ØØØÙØ ØÙÙÙØØÙØØØ "
+"ÙØØÙØ ØÙÙ ÙØØØØ ØÙØØØ. ÙØØ ÙØÙÙ ØÙ ÙÙØØÙØØØÙ ØØÙÙÙ ÙÙ ÙØÙØÙÙ ÙØÙ ØØØÙÙØ."
#: C/rnusers.xml:117(para)
msgid ""
@@ -1178,7 +1187,7 @@ msgstr ""
#: C/rnusers.xml:131(title) C/rnusers.xml:136(title)
msgid "Application Menus"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØØÙ ØÙØØØÙÙØØ"
#: C/rnusers.xml:137(para)
msgid ""
@@ -1188,6 +1197,10 @@ msgid ""
"a new space for options that affect the whole application (as opposed to "
"specific windows), such as application preferences and documentation."
msgstr ""
+"ÙÙØØÙ ØÙØØØÙÙØØ ÙÙ ÙÙØØ ØØÙØØ ØØØØØ ØØØ ÙØÙÙÙ ØØÙÙ ÙØØØÙØ ÙÙ ØØØÙÙØØÙØ ÙÙ "
+"ØÙÙØØÙØÙ. ÙØÙ ØÙÙÙØØÙØ ØÙØÙ ØØÙØ ØÙØ ØÙÙÙØ ØÙÙ ØØÙ ØÙØØØÙÙ ØÙÙØØ ØÙØØÙØ ÙÙ "
+"ØÙØØÙØ ØÙØÙÙÙØ ØÙÙØ ÙØØØØ ØØÙØØ ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØÙØØØØ ØÙØÙ ØØØØ ÙÙ ØÙØØØÙÙ ÙÙÙØ "
+"ÙØÙ ØÙØÙÙØØ ØÙØØØÙÙ ÙØÙØÙØÙÙ."
#: C/rnusers.xml:144(para)
msgid ""
@@ -1195,6 +1208,9 @@ msgid ""
"<application>Web</application> and <application>Contacts</application>, are "
"already making use of application menus for this release."
msgstr ""
+"ØØØ ÙÙ ØÙØØØÙÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙØ <application>ØÙÙØØÙØØØ</application> "
+"Ù<application>ØÙÙÙØ</application> Ù<application>ØÙÙØØØØÙÙÙ</application>Ø "
+"ØØØØØ ØÙÙØÙÙ ØØÙÙØÙ ÙÙØØ ÙÙØØÙ ØÙØØØÙÙØØ ÙÙ ÙØÙ ØÙØØØØØØ."
#: C/rnusers.xml:150(title)
msgid "Focus-follows-mouse Users"
@@ -1218,13 +1234,13 @@ msgid ""
"use. They are particularly focused on removing difficult click targets."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: you can get this dialog through the System Settings Background,
-#. panel. Select System Settings > Background, then Colors and Gradients from the
+#. TRANSLATORS: you can get this dialog through the System Settings Background,
+#. panel. Select System Settings > Background, then Colors and Gradients from the
#. dropdown. Then select the button in the bottom-right corner of the window.
#. Screenshot Guidelines: https://live.gnome.org/GnomeMarketing/ScreenshotGuidelines
#: C/rnusers.xml:172(title)
msgid "Our New Color Chooser Look"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙØ ØØÙØ ÙÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙØÙ"
#: C/rnusers.xml:177(para)
msgid ""
@@ -1332,7 +1348,7 @@ msgstr ""
#: C/rnusers.xml:261(title)
msgid "Smooth Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÙØÙØ ØÙØÙØ"
#: C/rnusers.xml:262(para)
msgid ""
@@ -1342,6 +1358,9 @@ msgid ""
"to them. This is a big improvement which will make GNOME applications far "
"more pleasurable and satisfying to use."
msgstr ""
+"ÙÙ ØÙÙÙ 3.4 ØØØØ ØÙØÙØÙØ ØÙØØ ÙØÙÙØ ÙÙ ØÙØØØØØØØ ØÙØØØÙØ ØÙØ ÙØÙ ØÙØÙØÙØ ØØØ "
+"ÙÙØÙØØ ÙÙÙÙØ. ØØØÙØØ ØÙØÙ ØØÙØÙØ ØÙÙØ ÙØÙØØ ØØØÙØ ÙÙ ØÙ ÙØÙ. ÙØØ ØØØÙÙ ÙØÙØ "
+"ØÙØØÙ ÙÙ ØØØÙÙØØ ØÙÙÙ ØØØÙÙØØ ØÙØØ ÙÙØØØ ÙØØØØØ ÙÙÙÙØØØØÙ."
#: C/rnusers.xml:268(para)
msgid ""
@@ -1351,11 +1370,11 @@ msgstr ""
#: C/rnusers.xml:275(title)
msgid "New Animated Background"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÙÙÙØ ØÙÙÙØØØÙØ ØÙØØÙØØ"
#: C/rnusers.xml:277(title)
msgid "Morning, Daytime and Night"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØØ ÙÙÙØØØ ÙÙÙÙ"
#: C/rnusers.xml:282(para)
msgid ""
@@ -1364,20 +1383,25 @@ msgid ""
"background. The new background is also dynamic, becoming brighter and more "
"radiant during the day, and dark and shadowy in the evening."
msgstr ""
+"ØÙ ØØØÙØ ØÙØÙÙÙØ ØÙØÙØØØØÙØ ÙÙ ÙØÙ ØÙØØØØØØ. ØÙØÙÙÙØ ØÙØØÙØØ ØØÙÙØ ØÙÙÙÙØ "
+"ØÙÙÙØ ØÙÙØÙÙÙÙØ ØØÙØ ØØØÙÙ ØÙÙØØÙÙØ ÙØÙØØØ ØÙØØ ØØØØÙÙØ ÙØØØØØÙØ ØÙØÙ ØÙÙÙØØØ "
+"ÙÙÙØÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙÙ."
#: C/rnusers.xml:291(title)
msgid "Improved System Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙÙ ØØØØØØØ ØÙÙØØÙ"
#: C/rnusers.xml:292(para)
msgid ""
"<application>System Settings</application> have received a number of updates "
"for 3.4. These changes include:"
msgstr ""
+"<application>ØØØØØØØ ØÙÙØØÙ</application> ÙØÙØ ÙÙ ØÙØØØÙ ØØØÙØ ÙÙ ØÙØØØÙØØØ "
+"ÙÙ 3.4 ÙÙ ØÙÙÙØ:"
#: C/rnusers.xml:297(title)
msgid "Power Settings, Now with Extra Pretty"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØØØØ ØÙØØÙØØ ØÙØÙ ÙØ ØØØÙØØ ØÙÙÙØ"
#: C/rnusers.xml:303(para)
msgid ""
@@ -1403,10 +1427,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/rnusers.xml:322(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Subwoofer and Fade Support"
msgid "Better Hardware Support"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØØØØ ØÙÙØÙØØ"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙ ÙÙØØØØ"
#: C/rnusers.xml:323(para)
msgid ""
@@ -1439,7 +1461,7 @@ msgstr ""
#: C/rnusers.xml:348(title)
msgid "Documentation That Really Helps You"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØØÙ ØÙØØØØÙ ØÙÙØ"
#: C/rnusers.xml:349(para)
msgid ""
@@ -1450,18 +1472,26 @@ msgid ""
"documentation. The following applications provide new documentation in GNOME "
"3.4:"
msgstr ""
+"ÙØØØÙ ØÙÙÙØØØØÙ ØÙØÙÙÙØÙØ ÙÙØØØ ÙØÙ ÙØÙØ ØÙÙØØØØ ÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙØ ØÙÙÙØ ØØÙØ "
+"ÙØØØØØÙ ÙÙØØ ÙÙØØØØÙØ. ØÙÙØ ÙÙØØ ÙØØÙÙØ ØØØ ØØØØ ÙÙØ ØÙØØÙØ ØØØØØ ØÙÙ ÙÙÙÙØ "
+"ØØØÙØ ÙÙÙÙØ ÙÙØÙÙØ. ÙÙØØÙØØ ØÙÙØ ÙØÙ ØØØÙØ ØÙØØØÙÙØØ ØØØÙØÙØ ÙØÙÙÙØ ÙØØØÙ "
+"ÙÙØÙØ ØØÙØÙØ. ØÙØØØÙÙØØ ØÙØØÙÙØ ØØÙÙØ ÙÙØ ÙØØØÙ ÙÙ ØÙÙÙ 3.4:"
#: C/rnusers.xml:357(para)
msgid ""
"The disk usage analyzer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/"
"users/baobab/3.4\">Baobab </ulink></application>"
msgstr ""
+"ÙÙØÙÙ ØØØØØØÙ ØÙÙØØ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/"
+"baobab/3.4\">Baobab </ulink></application>"
#: C/rnusers.xml:362(para)
msgid ""
"The archive manager <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/"
"file-roller/3.4\">File Roller</ulink></application>"
msgstr ""
+"ÙØÙØ ØÙØØØÙÙØØ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/file-"
+"roller/3.4\">File Roller</ulink></application>"
#: C/rnusers.xml:367(para)
msgid ""
@@ -1472,6 +1502,12 @@ msgid ""
"Mahjongg</ulink></application>, and <application><ulink url=\"http://library."
"gnome.org/users/gnome-sudoku/3.4\">Sudoku</ulink></application>"
msgstr ""
+"ØÙØÙØØØ ØÙØØÙÙØ: <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/"
+"glines/3.4\">Glines</ulink></application> Ø<application><ulink url=\"http://"
+"library.gnome.org/users/iagno/3.4\">Iagno </ulink></application> "
+"Ø<application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/mahjongg/3.4\"> "
+"Mahjongg</ulink></application> Ø<application><ulink url=\"http://library."
+"gnome.org/users/gnome-sudoku/3.4\">Sudoku</ulink></application>"
#: C/rnusers.xml:375(para)
msgid ""
@@ -1493,11 +1529,11 @@ msgstr ""
#: C/rnusers.xml:392(title)
msgid "Video Calling and Live Messenger Support"
-msgstr "ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙ Ù ØØÙ ÙØÙÙ ÙØØÙØØ"
+msgstr "ØØÙ ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙ ÙÙØÙÙ ÙØØÙØØ"
#: C/rnusers.xml:394(title)
msgid "New to Empathy: Video Calling"
-msgstr "ØØÙØ ØÙØØØ: ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙ"
+msgstr "ØØÙØ ØÙØØÙ: ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙ"
#: C/rnusers.xml:399(para)
msgid ""
@@ -1507,6 +1543,10 @@ msgid ""
"calling, and it is fully integrated into GNOME 3, so you can quickly and "
"easily respond to video calls as they come in."
msgstr ""
+"ÙØØÙÙ 3.4 ØØØÙØ ÙÙ ØÙØØØÙÙØØ ÙÙ ØØÙØÙØ ØÙØØØØØ <application>ØÙØØÙ</"
+"application>. ØØØØÙØ ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØØÙØØ ÙÙØØØØÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØØÙ. ÙØØ ÙÙÙØ "
+"ÙØÙÙØ ÙØÙÙØ ØÙÙØ ÙØØØØØ ØÙØØØØÙØØ ØÙÙØØÙØØ ÙÙØÙØÙÙ ÙÙÙÙÙØ ÙØ ØÙÙÙ 3 ØØÙØ ÙÙÙÙÙ "
+"ØÙØØ ØØØØØ ÙØÙÙÙØ ØÙÙ ÙÙØÙÙØØ ØÙÙÙØÙÙ ØÙÙØØÙØ."
#: C/rnusers.xml:405(para)
msgid ""
@@ -1514,6 +1554,9 @@ msgid ""
"release is the new support for both Windows Live Messaging and Facebook "
"chat, so that chatting with your friends is easier than ever before."
msgstr ""
+"ØØØÙÙ ÙØÙØ ØØØ ÙÙ <application>ØÙØØÙ</application> ÙÙ ÙØØ ØÙØØØØØØ ÙÙÙ ØÙØØÙ "
+"ØÙØØÙØ ÙØØØØØ ÙÙÙØÙØ ÙØÙÙ ÙÙÙØØÙÙØ ØØÙØ ÙÙÙÙÙ ØÙØØØØØ ÙØ ØØØÙØØÙ ØØÙÙ ÙÙ ØÙ "
+"ÙÙØ ÙØÙ."
#: C/rnusers.xml:410(para)
msgid ""
@@ -1530,13 +1573,14 @@ msgstr ""
#: C/rnusers.xml:419(para)
msgid ""
"Improved integration with <application>Contacts</application>, which "
-"simplifies the user interface and means that Empathy can take advantage of "
-"Contacts' features, such as linking suggestions."
+"simplifies the user interface and means that <application>Empathy</"
+"application> can take advantage of Contacts' features, such as linking "
+"suggestions."
msgstr ""
#: C/rnusers.xml:431(title)
msgid "Many Application Enhancements"
-msgstr "ØÙØØÙØ ÙÙ ØØØÙÙØØ ØÙØØØÙÙØØ"
+msgstr "ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØØÙÙØØ ÙÙ ØÙØØØÙÙØØ"
#: C/rnusers.xml:432(para)
msgid ""
@@ -1551,9 +1595,8 @@ msgid ""
"function which allows you to revert changes you might have made. Great for "
"correcting mistakes!"
msgstr ""
-"ØØØØ ÙØÙØ ØÙÙÙÙØØ <application>ÙÙØÙØ</application> ÙÙÙÙ ÙÙØØ "
-"ØÙØØØØØ Ø ÙØÙØÙ ØØÙØ ØØØØØØØØ ØÙØØÙØØØ ØÙØÙ ÙÙØ ØÙØ. "
-"ØÙÙØ ÙÙØØ ØØØØØ ÙØØØÙØ ØÙØØØØØ!"
+"ØØØØ ÙØÙØ ØÙÙÙÙØØ <application>ÙÙØÙØ</application> ÙÙÙÙ ÙÙØØ ØÙØØØØØØ ÙØÙØÙ "
+"ØØÙØ ØØØØØØØØ ØÙØØÙØØØ ØÙØÙ ÙÙØ ØÙØ. ØÙÙØ ÙÙØØ ØØØØØ ÙØØØÙØ ØÙØØØØØ!"
#: C/rnusers.xml:441(para)
msgid ""
@@ -1587,8 +1630,8 @@ msgid ""
"www.mjmwired.net/kernel/Documentation/cgroups.txt\">Control Groups</ulink> "
"support."
msgstr ""
-"<application>ÙØØÙØ ØÙÙØØÙ</application> ØØÙ ØÙÙ ØØÙ<ulink url=\"http://"
-"www.mjmwired.net/kernel/Documentation/cgroups.txt\">ÙØÙÙØØØ ØÙØØÙÙ</ulink> ."
+"<application>ÙØØÙØ ØÙÙØØÙ</application> ØØÙ ØÙÙ ØØÙ<ulink url=\"http://www."
+"mjmwired.net/kernel/Documentation/cgroups.txt\">ÙØÙÙØØØ ØÙØØÙÙ</ulink> ."
#: C/rnusers.xml:464(para)
msgid ""
@@ -1640,9 +1683,8 @@ msgid ""
"months after the last GNOME major release, version 3.2. It includes "
"improvements and interesting new features."
msgstr ""
-"ÙØØØ ØÙÙÙ 3.4 ØÙØØ ØÙØØØØØ ØÙØØØØ ØØÙÙØØÙØ ÙØØØÙ ÙÙ ØØØ "
-"ØØÙØ ØØØ ØØØ ØØØØØØ ØÙÙÙ ØØÙØØ Ø ØÙØØØØØ 3.2. ÙÙØÙÙ "
-"ØØØÙÙØØ ÙÙÙØØØ ØØÙØØ ÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØÙ."
+"ÙØØØ ØÙÙÙ 3.4 ØÙØØ ØÙØØØØØ ØÙØØØØ ØØÙÙØØÙØ ÙØØØÙ ÙÙ ØØØ ØØÙØ ØØØ ØØØ ØØØØØØ "
+"ØÙÙÙ ØØÙØØ Ø ØÙØØØØØ 3.2. ÙÙØÙÙ ØØØÙÙØØ ÙÙÙØØØ ØØÙØØ ÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØÙ."
#: C/release-notes.xml:35(firstname)
msgid "Andre"
@@ -1673,10 +1715,10 @@ msgid ""
"Software. This means that all our work is free to use, modify and "
"redistribute."
msgstr ""
-"ÙØØØØ ØÙÙÙ ÙØØÙØ ØÙÙÙ ÙØÙÙ ØÙÙ ØÙØØØ ØØÙØÙØØ ØØØØØ ÙØØØØ ÙÙØÙÙØ Ø ÙØÙØ ØÙÙÙ "
-"ØÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØØØØØØÙ Ù ØÙØØØÙØØØ Ù ØÙØØÙÙÙ ÙÙ ØÙØØØØ ØÙØÙÙÙ Ù ØÙØØØØØ. ØÙÙÙ "
-"ÙÙ ÙØÙÙØØ ØØÙØÙØØ ØØØ Ù ÙÙØÙØØ ØÙÙØØØ Ø ÙÙØØ ÙØÙÙ ØÙ ØÙÙØ ØØÙØÙÙØ ØØØ ÙÙ "
-"ØÙØØØØØØÙ ÙØÙØØØÙÙ ÙØØØØØ ØÙØÙØ."
+"ÙØØØØ ØÙÙÙ ÙØØÙØ ØÙÙÙ ÙØÙÙ ØÙÙ ØÙØØØ ØØÙØÙØØ ØØØØØ ÙØØØØ ÙÙØÙÙØØ ÙØÙØ ØÙÙÙ "
+"ØÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØØØØØØÙ ÙØÙØØØÙØØØ ÙØÙØØÙÙÙ ÙÙ ØÙØØØØ ØÙØÙÙÙ ÙØÙØØØØØ. ØÙÙÙ ÙÙ "
+"ÙØÙÙØØ ØØÙØÙØØ ØØØ ÙÙÙØÙØØ ØÙÙØØØØ ÙÙØØ ÙØÙÙ ØÙ ØÙÙØ ØØÙØÙÙØ ØØØ ÙÙ "
+"ØÙØØØØØØÙ ÙØÙØØØÙÙ ÙØØØØØ ØÙØÙØÙØ."
#: C/release-notes.xml:66(para)
msgid ""
@@ -1686,12 +1728,11 @@ msgid ""
"ulink>, <ulink url=\"https://twitter.com/GNOME\">Twitter</ulink> or <ulink "
"url=\"https://www.facebook.com/GNOMEDesktop\">Facebook</ulink>."
msgstr ""
-"ÙØØØ ØÙÙÙ ÙÙ ØØØ ØØÙØ Ø ÙÙØ ØÙØØØØØØ ØÙØØØÙØ 3.2 ÙØÙ ØÙØÙÙ 1275 ØØØ ØØÙÙ "
-"41000 ØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙ. "
-"ØØØ ÙÙØ ÙÙØÙ ØÙØØØ ÙÙØÙ ÙÙÙÙÙÙ ÙØØØØØÙØ ØÙÙ <ulink url=\"http://identi."
-"ca/gnome\">Identi.ca</"
-"ulink> ØÙ<ulink url=\"https://twitter.com/GNOME\">ØÙÙØØ</ulink> ØÙ <ulink "
-"url=\"https://www.facebook.com/GNOMEDesktop\">ÙÙØØÙÙ</ulink>."
+"ÙØØØ ØÙÙÙ ÙÙ ØØØ ØØÙØØ ÙÙØ ØÙØØØØØØ ØÙØØØÙØ 3.2 ÙØÙ ØÙØÙÙ 1275 ØØØ ØØÙÙ "
+"41000 ØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙ. ØØØ ÙÙØ ÙÙØÙ ØÙØØØ ÙÙØÙ ÙÙÙÙÙÙ ÙØØØØØÙØ ØÙÙ <ulink url="
+"\"http://identi.ca/gnome\">Identi.ca</ulink> ØÙ<ulink url=\"https://twitter."
+"com/GNOME\">ØÙÙØØ</ulink> ØÙ <ulink url=\"https://www.facebook.com/"
+"GNOMEDesktop\">ÙÙØØÙÙ</ulink>."
#: C/release-notes.xml:75(para)
msgid ""
@@ -1702,16 +1743,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"ØØØ ÙÙØ ØØØØ ÙÙ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØØÙ ÙÙØØØØÙØ ØÙØÙØ<ulink url=\"http://live.gnome."
"org/JoinGnome\">ÙØÙØÙ ØÙÙÙØ</ulink>. ØØØÙØÙ ÙØØØ ØØÙÙØÙØ ÙÙ ØÙÙØØ ØÙØÙÙ "
-"ÙÙÙÙÙÙ ØØØÙØ ÙÙ ØÙÙØØ ØÙØÙØÙÙØÙØØ ØÙØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙÙØØØØ ØÙÙØØØÙ ØÙ "
-"ÙØØØØØØ ØÙ ØÙØØÙÙØ."
+"ÙÙÙÙÙÙ ØÙØØØÙØ ÙÙ ØÙÙØØ ØÙØÙØÙÙØÙØØ ØÙØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙÙØØØØ ØÙÙØØØÙ "
+"ØÙ ØÙØØØØØØ ØÙ ØÙØØÙÙØ."
#: C/release-notes.xml:81(para)
msgid ""
"You can also support us financially by becoming a <ulink url=\"http://www."
"gnome.org/friends/\">Friend of GNOME</ulink>."
msgstr ""
-"ÙÙÙÙÙ ØÙØØ ØØÙÙØ ÙØÙÙØ ØØÙ ØØØØ <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/\">"
-"ØØÙÙ ÙØÙÙÙ</ulink>."
+"ÙÙÙÙÙ ØÙØØ ØØÙÙØ ÙØÙÙØ ØØÙ ØØØØ <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/"
+"\">ØØÙÙ ÙØÙÙÙ</ulink>."
#: C/release-notes.xml:116(title)
msgid "Credits"
@@ -1722,8 +1763,8 @@ msgid ""
"These release notes were compiled by Allan Day, Andrà Klapper and Olav "
"Vitters with extensive help from the GNOME community."
msgstr ""
-"ØÙØØ ÙØÙ ÙØÙ ØÙÙÙØØØØØ ØÙØØØØ ØÙÙ ØÙØ ÙØÙØØÙÙ ÙÙØÙØ Ø ÙØÙÙØÙ"
-"ØØØØ ØÙØØØØØ ÙØØØØ ØÙÙØØÙ ÙÙ ØØÙØ ÙØØÙØ ØÙÙÙ."
+"ØÙØØ ÙØÙ ÙØÙ ØÙÙÙØØØØØ ØÙØØØØ ØÙÙ ØÙØ ÙØÙØØÙÙ ÙÙØÙØ Ø ÙØÙÙØÙØØØØ ØÙØØØØØ "
+"ÙØØØØ ØÙÙØØÙ ÙÙ ØØÙØ ÙØØÙØ ØÙÙÙ."
#: C/release-notes.xml:123(para)
msgid ""
@@ -1740,7 +1781,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÙÙÙÙ ØØØÙØ ÙØØ ØÙØÙÙ ØÙÙ ØÙ ÙØØØ ØØØ ØØØØ ØØØÙØÙ ØÙÙ ÙØØÙ ÙÙÙ ÙØÙÙ ØØØÙ "
"<ulink url=\"http://live.gnome.org/TranslationProject\">ØÙØØÙØ ØØØÙØ ØÙÙÙ</"
-"ulink>. "
+"ulink>."
#: C/release-notes.xml:135(para)
msgid ""
@@ -1748,16 +1789,20 @@ msgid ""
"org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Sharealike 3.0 license</ulink>. "
"Copyright  The GNOME Project"
msgstr ""
-"ÙØØ ØÙÙØØÙØ ØØØ <ulink url=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-sa/3.0/\">ØØØØ ØÙÙØØØ ØÙØØØØØÙ - ØÙÙØØØÙØ ØØÙÙØÙ 3.0</ulink>. "
-"ØÙÙØ ØÙØÙÙÙ ÙØÙÙØØ Â ÙØØÙØ ØÙÙÙ."
+"ÙØØ ØÙÙØØÙØ ÙÙØØ ØØØ <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"sa/3.0/\">ØØØØ ØÙÙØØØ ØÙØØØØØÙ - ØÙÙØØØÙØ ØØÙÙØÙ 3.0</ulink>. ØÙÙØ ØÙØÙÙÙ "
+"ÙØÙÙØØ Â ÙØØÙØ ØÙÙÙ."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/release-notes.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"ØØÙØ ØØÙÙ <khaledhosny eglug org>, 2010 "
-"ØØÙØ ØÙØØÙØÙ <zayed alsaidi gmail com>, 2012"
+"ÙØÙÙ ØØØØÙØ ÙÙØØØÙØ http://www.arabeyes.org :\n"
+"ØØÙØ ØØÙÙ\t<khaledhosny eglug org> \n"
+"ØØÙØ ØÙØØÙØÙ\t<zayed alsaidi gmail com>\n"
+"ÙØÙØ ØØØ ØÙØØÙØ\t<thenubianmuha_idrecy yahoo co uk>\n"
+"ØØØ ØÙØØÙÙ ÙÙØÙÙÙ <a kitouni gmail com>\n"
+"ØØØØÙÙÙ ØØÙØ\t<ibraheem5000 gmail com>"
#, fuzzy
#~ msgid "Newly available actions: <placeholder-1/>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]