[empathy] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 10 May 2012 12:24:45 +0000 (UTC)
commit d6cf60f939a2d40eb5eeb0aba65588f9e444b838
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu May 10 14:24:41 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 924cb22..7c5d63b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-10 08:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-10 11:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-10 12:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-10 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid "This room is protected by a password:"
msgstr "Esta sala està protegida por contraseÃa:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3877
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:807
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:780
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Editar contactos bloqueados"
#. Account and Identifier
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:503
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:524
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1474
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
@@ -1836,27 +1836,27 @@ msgid "Decide _Later"
msgstr "Decidir _luego"
#. Title
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:496
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:517
msgid "Search contacts"
msgstr "Buscar contactos"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:526
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:547
msgid "Search: "
msgstr "Buscar:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:584
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:605
msgid "_Add Contact"
msgstr "_AÃadir contacto"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:602
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:623
msgid "No contacts found"
msgstr "No se encontraron contactos"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:618
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:639
msgid "Your message introducing yourself:"
msgstr "Su mensaje de presentaciÃn:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:626
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:647
msgid "Please let me see when you're online. Thanks!"
msgstr "PermÃtame ver cuando està en lÃnea. Gracias."
@@ -3944,15 +3944,20 @@ msgstr "Unirse a _favoritas"
msgid "Manage Favorites"
msgstr "Gestionar favoritos"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:195
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:194
msgid "Chat Room"
msgstr "Sala de chat"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:210
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:209
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:436
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:410
+#| msgid "Failed to join chat room"
+msgid "Failed to list rooms"
+msgstr "Fallà al listar las salas"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3965,25 +3970,17 @@ msgstr ""
"Se necesita contraseÃa: %s\n"
"Miembros: %s"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:438
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
msgid "Yes"
msgstr "SÃ"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:438
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:489
-msgid "Could not start room listing"
-msgstr "No se pudo iniciar la lista de la sala"
-
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:500
-msgid "Could not stop room listing"
-msgstr "No se pudo parar la lista de la sala"
-
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:809
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:782
msgid "Join Room"
msgstr "Unirse a sala"
@@ -3999,9 +3996,6 @@ msgid "_Room:"
msgstr "_Sala:"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
-#| msgid ""
-#| "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is "
-#| "on the current account's server"
msgid ""
"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
"the current account's server"
@@ -4643,6 +4637,12 @@ msgstr ""
"caracterÃstica eligiendo <span style=\"italic\">Editar â Cuentas</span> en "
"la lista de contactos."
+#~ msgid "Could not start room listing"
+#~ msgstr "No se pudo iniciar la lista de la sala"
+
+#~ msgid "Could not stop room listing"
+#~ msgstr "No se pudo parar la lista de la sala"
+
#~ msgid "Contrast"
#~ msgstr "Contraste"
@@ -5097,9 +5097,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Failed to reconnect this chat"
#~ msgstr "Fallà al reconectar a este chat"
-#~ msgid "Failed to join chat room"
-#~ msgstr "Fallà al unirse a la sala de chat"
-
#~ msgid "%s account"
#~ msgstr "Cuenta %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]