[empathy] Updated Spanish translation



commit d6cf60f939a2d40eb5eeb0aba65588f9e444b838
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu May 10 14:24:41 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   61 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 29 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 924cb22..7c5d63b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-10 08:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-10 11:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-10 12:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-10 14:24+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid "This room is protected by a password:"
 msgstr "Esta sala està protegida por contraseÃa:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3877
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:807
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:780
 msgid "Join"
 msgstr "Unirse"
 
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Editar contactos bloqueados"
 
 #. Account and Identifier
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:503
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:524
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1474
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
@@ -1836,27 +1836,27 @@ msgid "Decide _Later"
 msgstr "Decidir _luego"
 
 #. Title
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:496
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:517
 msgid "Search contacts"
 msgstr "Buscar contactos"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:526
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:547
 msgid "Search: "
 msgstr "Buscar:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:584
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:605
 msgid "_Add Contact"
 msgstr "_AÃadir contacto"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:602
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:623
 msgid "No contacts found"
 msgstr "No se encontraron contactos"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:618
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:639
 msgid "Your message introducing yourself:"
 msgstr "Su mensaje de presentaciÃn:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:626
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:647
 msgid "Please let me see when you're online. Thanks!"
 msgstr "PermÃtame ver cuando està en lÃnea. Gracias."
 
@@ -3944,15 +3944,20 @@ msgstr "Unirse a _favoritas"
 msgid "Manage Favorites"
 msgstr "Gestionar favoritos"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:195
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:194
 msgid "Chat Room"
 msgstr "Sala de chat"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:210
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:209
 msgid "Members"
 msgstr "Miembros"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:436
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:410
+#| msgid "Failed to join chat room"
+msgid "Failed to list rooms"
+msgstr "Fallà al listar las salas"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3965,25 +3970,17 @@ msgstr ""
 "Se necesita contraseÃa: %s\n"
 "Miembros: %s"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:438
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
 msgid "Yes"
 msgstr "SÃ"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:438
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:489
-msgid "Could not start room listing"
-msgstr "No se pudo iniciar la lista de la sala"
-
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:500
-msgid "Could not stop room listing"
-msgstr "No se pudo parar la lista de la sala"
-
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:809
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:782
 msgid "Join Room"
 msgstr "Unirse a sala"
 
@@ -3999,9 +3996,6 @@ msgid "_Room:"
 msgstr "_Sala:"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
-#| msgid ""
-#| "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is "
-#| "on the current account's server"
 msgid ""
 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
 "the current account&apos;s server"
@@ -4643,6 +4637,12 @@ msgstr ""
 "caracterÃstica eligiendo <span style=\"italic\">Editar â Cuentas</span> en "
 "la lista de contactos."
 
+#~ msgid "Could not start room listing"
+#~ msgstr "No se pudo iniciar la lista de la sala"
+
+#~ msgid "Could not stop room listing"
+#~ msgstr "No se pudo parar la lista de la sala"
+
 #~ msgid "Contrast"
 #~ msgstr "Contraste"
 
@@ -5097,9 +5097,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to reconnect this chat"
 #~ msgstr "Fallà al reconectar a este chat"
 
-#~ msgid "Failed to join chat room"
-#~ msgstr "Fallà al unirse a la sala de chat"
-
 #~ msgid "%s account"
 #~ msgstr "Cuenta %s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]