[gnome-screenshot] Updated Galician translations



commit e122e2b34bce5a93bc7e45c467e1daf643efa7a4
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Fri May 11 11:35:57 2012 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index cd40419..03aa24e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils-master-po-gl-14799\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-09 13:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-09 13:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-11 11:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-11 11:35+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:663
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:643
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:664
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:644
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Gardar imaxes da sÃa pantalla ou de xanelas individuais"
 
@@ -67,6 +67,18 @@ msgstr "Gardar no carta_fol:"
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
+msgid "About Screenshot"
+msgstr "Sobre Captura de pantalla"
+
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
+
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
+msgid "Quit"
+msgstr "SaÃr"
+
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 msgstr "Captura de pantalla dunha xanela especÃfica (obsoleto)"
@@ -143,60 +155,60 @@ msgstr ""
 "Efecto para engadir ao contorno exterior dun bordo. Os valores posÃbeis son "
 "Âshadow (sombra), Ânone (ningÃn) e Âborder (bordo)."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:162
+#: ../src/screenshot-application.c:142
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
 msgstr "Xa existe un ficheiro chamado Â%s en Â%sÂ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:169
+#: ../src/screenshot-application.c:149
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sobrescribir o ficheiro existente?"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:190 ../src/screenshot-application.c:198
-#: ../src/screenshot-application.c:354 ../src/screenshot-application.c:357
-#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398
+#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:178
+#: ../src/screenshot-application.c:334 ../src/screenshot-application.c:337
+#: ../src/screenshot-application.c:375 ../src/screenshot-application.c:378
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Non foi posÃbel tomar unha captura de pantalla"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:191
+#: ../src/screenshot-application.c:171
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr ""
 "Produciuse un erro ao crear o ficheiro. Seleccione outra localizaciÃn e "
 "tÃnteo de novo."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:355
+#: ../src/screenshot-application.c:335
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:426
+#: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:406
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Captura de pantalla feita"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:396
+#: ../src/screenshot-application.c:376
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Fallaron todos os mÃtodos posÃbeis"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:511
+#: ../src/screenshot-application.c:491
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Enviar directamente o obtido ao portapapeis"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:512
+#: ../src/screenshot-application.c:492
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Capturar unha xanela en vez de toda a pantalla"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:513
+#: ../src/screenshot-application.c:493
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Capturar unha Ãrea da pantalla en vez de toda a pantalla"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:514
+#: ../src/screenshot-application.c:494
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "IncluÃr o bordo da xanela na captura de pantalla"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:515
+#: ../src/screenshot-application.c:495
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Eliminar o bordo da xanela na captura de pantalla"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:516
+#: ../src/screenshot-application.c:496
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr ""
 "Facer a captura de pantalla despois do atraso especificado [en segundos]"
@@ -204,28 +216,28 @@ msgstr ""
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:516
+#: ../src/screenshot-application.c:496
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:517
+#: ../src/screenshot-application.c:497
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "Efecto para engadir ao bordo (sombra, bordo ou ningÃn)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:517
+#: ../src/screenshot-application.c:497
 msgid "effect"
 msgstr "efecto"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:518
+#: ../src/screenshot-application.c:498
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Definir as opciÃns interactivamente"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:532
+#: ../src/screenshot-application.c:512
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "Capturar unha imaxe da pantalla"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:666
+#: ../src/screenshot-application.c:646
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fran DiÃguez <frandieguez ubuntu com>, 2010-2012;"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]